
guacharo | guacharo: (зоология) гуахаро, жирный козодой (Steatornis caripensis)
guaiacol | guaiacol: (химическое) гваякол
guana | guana: неправ. вм. iguana
guanaco | guanaco: (зоология) гуанако (Lama guanicoe)
guanine | guanine: (биохимия) гуанин (нуклеатид)
guanize | guanize: удобрять гуано
guano | guano: гуано удобрять гуано
guara | guara: (зоология) ибис (Threskiornithidae fam.)
guaracha | guaracha: гуарача (испанский танец)
guarana | guarana: (ботаника) гуарана (Paullinia cupana) паста из гуараны
guarani | guarani: гварани (денежная единица Парагвая)
guarantee | guarantee: гарантия - * test (техническое) гарантийное испытание - with * for two years с гарантией на два года - without * без гарантии, без ручательства - half a year * on the watch полугодовая гарантия на часы (после ремонта) гарантия, залог безопасности - to secure all *s полностью себя обезопасить, исключить всякий риск - his interest is the best * of his discretion его заинтересованность (в этом) - залог того, что он будет вести семя осмотрительно ручательство, поручительство; обязательство, обещание - you have my * that we''ll be on time ручаюсь, что мы не опоздаем; можешь мне поверить, мы придем вовремя залог - to leave smth. as * оставить что-либо в качестве залога - what * can you offer? что ты можешь предложить в качестве залога? (юридическое) гарантия; поручительство залог поручитель - will you be my *? не будешь ли ты моим поручителем? - to go * for smb. выступать в качестве чьего-либо поручителя тот, кому вносится залог гарантировать; давать гарантию - this watch is *d for 2 years эти часы имеют гарантию на 2 года гарантировать, обеспечивать; ручаться - to * success гарантировать успех, ручаться за успех - to * smb.''s debts, to * that smb.''s debts shall be paid поручиться, что чьи-либо долги будут выплачены обещать, ручаться - I * that he will be pleased ручаюсь, что он будет доволен - he will come, I * он придет, я ручаюсь - to * a horse free from vice ручаться, что у лошади нет изъянов - I * his obedience я отвечаю за его послушание, можете не сомневаться в его послушании обеспечивать, страховать - to * against fire страховать от пожара - to be *d against loss быть застрахованным от потерь
guaranteed | guaranteed: гарантированный - * bonds беспроигрышные облигации - minimum * wage, * wage plan, * hourly rate гарантированный минимум зарплаты
guaranteeing | guaranteeing: гарантирующий - G. Power держава-гарант
guarantor | guarantor: (юридическое) поручитель гарант - to stand as * for smb. быть чьим-либо поручителем, выступать в качестве чьего-либо поручителя
guaranty | guaranty: (юридическое) гарантия; поручительство залог гарантировать; давать гарантию - this watch is *d for 2 years эти часы имеют гарантию на 2 года гарантировать, обеспечивать; ручаться - to * success гарантировать успех, ручаться за успех - to * smb.''s debts, to * that smb.''s debts shall be paid поручиться, что чьи-либо долги будут выплачены обещать, ручаться - I * that he will be pleased ручаюсь, что он будет доволен - he will come, I * он придет, я ручаюсь - to * a horse free from vice ручаться, что у лошади нет изъянов - I * his obedience я отвечаю за его послушание, можете не сомневаться в его послушании обеспечивать, страховать - to * against fire страховать от пожара - to be *d against loss быть застрахованным от потерь
guard | guard: охрана; страха; караул; конвой - * company (военное) караульная рота - * dog караульная собака - soldier on * at the door боец, стоящий на страже у дверей - * of honour почетный караул - to from a * of honour выстроить почетный караул - to be on * быть в карауле - to mount * заступать в караул - to relieve the * сменять караул - to come off * смениться (о карауле) - to keep * стоять на часах; нести караульную службу - to mount * over smb. караулить кого-либо - to keep smb. under * держать кого-либо под стражей - he was marched off under * его увели под конвоем - to set a * on a house поставить охрану вокруг дома - to set a * on a bridge выставить охранение на мосту - to set a * on one''s passions (образное) обуздывать свои страсти, неусыпно следить за собой - to keep a * against suspicious stragners держать охрану на случай появления подозрительных лиц часовой; караульный; конвоир; сторож - the * at the door часовой у двери - museum * музейный сторож; дежурный в зале музея - prison * тюремный надзиратель - frontier * пограничник (железнодорожное) кондуктор гвардия - one of the old * (образное) представитель старой гвардии милиция осторожность, осмотрительность; бдительность - to be on * быть настороже - to be on one''s * against smth., smb остерегаться чего-либо, кого-либо - to be off * проявлять беспеченость; быть застигнутым врасплох - to catch smb. off his * застать кого-либо врасплох - to attack smb. when off his * неожиданно напасть на кого-либо - to put smb. off his *, to get past smb.''s * усыплять чье-либо внимание, обманывать чью-либо бдительность; заставать кого-либо врасплох - to put smb. on his * предостеречь кого-либо стойка (бокс, фехтование) - left-arm * левосторонняя стойка (бокс) - to take one''s * принять боевую стойку (бокс) (спортивное) защита - to break * открыться, раскрыться (бокс) - to learn all the *s овладеть всеми приемами защиты - *! закройся! (фехтование) - *! к бою (фехтование) защитник (компьютерное) защита - memory * защита памяти (ЭВМ) какое-либо предохранительное устройство, приспособление; сетка, кожух; гарда (эфеса), наголенник; цепочка (часов) - wire * проволочная сетка (для лампы) - trigger * спусковая скоба (в оружии) (полиграфия) стержень (полоска бумаги или материи для закрепления вклеек в книге) охранять; сторожить; караулить; конвоировать - to * a door охранять дверь, стоять на часах у двери - to * prisoners караулить заключенных - to * sheep сторожить овец - to * the borders of one''s country стоять на страже границ своей родины - to * smb. to the headquarters конвоировать кого-либо в штаб, отводить кого-либо в штаб под конвоем - the president is always *ed by secret service men президент всегда находится под охраной агентов секретной службы - to * the player (спортивное) держать игрока (спортивное) защищать (шахматное) прикрывать фигуру оберегать, защищать, ограждать; хранить, сохранять - to * one''s life оберегать свою жизнь - to * a document хранить документ - to * one''s money беречь деньги - * your health for the sake of your children берегите свое здоровье ради детей сохранять, поддерживать, не терять - to * one''s anonymity сохранять свое инкогнито - to * one''s composure сохранять самообладание, не терять самообладания защищать; стоять на страже (интересов) - to * smb. from evil influence защищать кого-либо от дурного влияния - to * smb. against wind and rain защищать кого-либо от ветра и дождя - to * the forests from fire беречь леса от пожаров - she must * herself against him она должна блюсти себя беречься, остерегаться; принимать меры предосторожности - to * against infection стараться уберечь себя от инфекции - to * against temptation не поддаваться соблазну - to * against misunderstandings стараться заранее устранить возможные недоразумения - to * against errors избегать ошибок - lock the door to * against prowlers кругом бродяги, запри дверь на всякий случай сдерживать, контролировать (чувства, мысли) - to * one''s tongue не говорить лишнего (карточное) держать, не сбрасывать - to * one''s clubs не сбрасывать трефы
guardant | guardant: (геральдика) обращенный анфас (о животном)
guard-boat | guard-boat: дежурная шлюпка, дежурный катер
guard-chamber | guard-chamber: караульное помещение
guard-detail | guard-detail: (военное) караульный наряд
guard-duty | guard-duty: (военное) караульная служба
guarded | guarded: охраняемый - * player (спортивное) закрытый игрок сдержанный; осмотрительный, осторожный - * speech осторожная речь
guardedly | guardedly: сдержанно; осмотрительно, осторожно
guardedness | guardedness: сдержанность; осмотрительность, осторожность
guarded signature | guarded signature: (полиграфия) укрепленная полоской бумаги или материи тетрадь (книжного блока)
guard-fish | guard-fish: (зоология) сарган (Belone belone) морская щука (Tylosurus)
guard forces | guard forces: вооруженная охрана
guardful | guardful: (редкое) осторожный
guard-house | guard-house: караульное помещение гауптвахта
guardian | guardian: (юридическое) опекун, попечитель - deputy * второй опекун - acting * покровитель - to be appointed * to smb. быть назначенным чьим-либо опекуном - to act as * действовать в качестве опекуна - natural *, * by nature естественный опекун (отец или мать) - * by statute, testamentary * опекун по завещанию настоятель францисканского монастыря блюститель, страж; защитник, хранитель - * of the public interests блюститель интересов общества > * angel ангел-хранитель; парашют > the * principle of equality спасительный принцип равенства
guardianship | guardianship: (юридическое) опека; попечительство - child under * ребенок, находящийся под опекой - under the * of the law под покровительством закона
guarding | guarding: (спортивное) держание (игрока), опека - close * плотное держание, строгая опека
guardless | guardless: неохраняемый; незащищенный; беззащитный неосторожный; застигнутый врасплох
guard mount | guard mount: (военное) развод караулов; смена караула
guard-plot | guard-plot: (сельскохозяйственное) защитная делянка
guard-rail | guard-rail: поручень (железнодорожное) направляющий рельс (морское) привальный брус (дорожностроительное) ограждение для автомобилей, потерявших управление
guard-ring | guard-ring: (электротехника) охранное, защитное кольцо (военное) предохранительное кольцо ''гард'', кольцо, надеваемое для страховки другого кольца, которое немного великовато
guard-room | guard-room: караульное помещение гауптвахта
guard-roster | guard-roster: (военное) расписание караулов
guard row | guard row: (сельскохозяйственное) защитный рядок
guard-ship | guard-ship: (морское) сторожевой корабль; дежурный корабль
guardship | guardship: опекунство
guardsman | guardsman: (военное) караульный (военное) гвардеец
guatemalan | Guatemalan: гватемалец; гватемалка гватемальский
guava | guava: (ботаника) гуава, гуайява (Psidium guajava)
gubernatorial | gubernatorial: губернаторский, относящийся к губернатору - * campagn (американизм) кампания по выборам губернатора; предваборная борьба за пост губернатора
guck | guck: (американизм) липкая грязь; нечистоты (из сточных труб); грязная жижа (грубое) нечто отталкивающее, отвратительное; мразь, мерзость - I spew rice pudding and all that *! плевал я на рисовый пудинг и всю эту пакость!
guddle | guddle: ловить (форель) рукой
gudgeon | gudgeon: (зоология) пескарь обыкновенный (Gobio gobio) простак; простофиля приманка - to swallow a * попасться на удочку, дать себя обмануть обманывать; приманивать, заманивать; выманивать (техническое) ось, цапфа, шейка; хвост (валка) (строительство) шпилька (для соединения камней)
guelder rose | guelder rose: (ботаника) калина обыкновенная (Viburnum opulus)
guelph | Guelph: (историческое) гвельф
guelphic | Guelphic: (историческое) гвельфский
guepard | guepard: (зоология) гепард (Acinonyx gen.)
guerdon | guerdon: награда, вознаграждение награждать
guerilla | guerilla: партизан; боец партизанская война - * warrior партизан - * movement партизанское движение
guernsye | guernsye: шерстяная фуфайка (обычно синего цвета) гернзейская молочная порода скота - * cattle скот гернзейской породы
guerrilla | guerrilla: партизан; боец партизанская война - * warrior партизан - * movement партизанское движение
guerrilla strike | guerrilla strike: (разговорное) несанкционированная забастовка
guess | guess: докадка; предположение - lucky * счастливая догадка - scientific * научное предположение - by * наугад - to give a * высказать предположение - to make a * at what will happen высказать докадку о том, что произойдет - that''s a good * ваше предположение верно; как вы догадались? - that was an easy * тут и догадываться нечего - I give you three *es можешь угадывать до трех раз; если с трех раз не угадаешь - проиграл - what is your *? что вы предполагаете? приблизительный подсчет - crude * грубая оценка - at a *, by * приблизительно, примерно; по грубому подсчету > to miss one''s * (американизм) ошибиться, не отгадать > this is anyone''s * об этом можно только догадываться; это еще неизвестно; кто знает?; как знать? > your * is as good as mine я об этом знаю столько же, сколько вы > one man''s * is as good as another''s никто ничего не знает, нельзя сказать ничего определенного; это одному богу известно > to steer by * and by God (американизм) плыть наугад догадываться; предполагать - I can only * the reasons for his conduct я могу только догадываться о причинах его поведения - * who did it! догадайтесь, кто это сделал! - I can * your answer я предвижу ваш ответ - to keep smb. *ing держать кого-либо в недоумении, озадачивать - that got him *ing это его заинтриговало; он не знал, что и подумать приблизительно определять - can you * his weight? как вы думаете, сколько он весит? - from his appearance I should * his age at 40 судя по внешности, ему лет сорок - can''t you even * at his age? разве вы не можете хотя бы примерно определить его возраст? - I * him to be twenty five на мой взгляд, ему лет двадцать пять угадывать, отгадывать - to * a riddle отгадать загадку - to * what smb. is thinking угадать чьи-либо мысли - to * right угадать правильно понимать, заключать - to * smth. from smb.''s manner понять что-либо по чьему-либо поведению (американизм) (разговорное) думать, считать, полагать - I * it''s going to rain мне кажется, сейчас пойдет дождь - I * we shall see him soon думаю, что мы скоро увидим его
guesser | guesser: отгадывающий - I''m not a good * я недогадлив
guessing | guessing: отгадывание загадок - I''m no good at * games я не умею отгадывать загадки
guess-rope | guess-rope: (морское) бакштов
guesstimate | guesstimate: (разговорное) (обоснованная) догадка, (интуитивная) оценка; чутье, нюх - can you make a * at it? а что тебе говорит чутье по этому поводу? (разговорное) (интуитивно) оценивать что-либо; руководствоваться чутьем при оценке чего-либо
guess-work | guess-work: догадки, предположения; гадания на кофейной гуще - by * приблизительно; на глазок, наугад, наобум - it''s pure * это всего лишь предположение работа вслепую, без предварительных расчетов
guest | guest: гость - distinguished * почетный гость - the * of the city гость города - to expect *s ожидать гостей - be my *! будьте моим гостем!; располагайтесь как дома постоялец (в гостинице) - paying * жилец частного пансиона примета, предвещающая гостей (биология) паразит > a constant * is never welcome частого гостя не жалуют гостевой приглашенный; гастролирующий - * speaker приглашенный оратор - * conductor приглашенный дирижер принимать как гостя - he was royally *ed его принимали по-королевски (редкое) быть гостем; гостить - to * at a place гостить в каком-либо месте
guest-card | guest-card: бланк, заполняемый прибывшими в гостиницу
guest-chamber | guest-chamber: комната для гостей, для приезжих
guest house | guest house: дом для гостей, приезжих; пансион, гостиница
guest-insect | guest-insect: (энтомология) насекомое, паразитирующее на насекомом
guest-master | guest-master: содержатель гостиницы; трактирщик
guest-night | guest-night: прием, званный вечер (в клубе, колледже)
guest-room | guest-room: комната для гостей, для приезжих
guest-rope | guest-rope: (морское) бакштов
guest worker | guest worker: рабочий-иностранец (особенно в ФРГ), гастарбайтер
guff | guff: (разговорное) пустая болотовня
guffaw | guffaw: грубый хохот, гогот грубо хохотать, гоготать сказать (что-либо) с грубым смехом
guffer | guffer: (зоология) бельдюга (Zoarces viviparus)
guggle | guggle: бульканье (сленг) дыхательное горло булькать вытекать с бульканьем
guglio | guglio: (итальянское) обелиск
guhr | guhr: (геология) кизельгур
guidance | guidance: руководство; водительство - under the * of ... под руководством ... - I owe much to his * я многим обязан его советам руководство, следование указаниям - sent for your * посланный вам в помощь (об инструкциях, правилах пользования) - this is for your * это тебе для сведения и руководства; это тебе для (общей) ориентации руководство, руководители (техническое) управление; наведение (ракеты) - the * of the rocket''s flight управление полетом ракеты - missile * наведение ракеты - terminal * наведение (ракеты) на конечном участке траектории - homing * самонаведение - active homing * активное самонаведение - heatseeking * самонаведение по тепловому излучению - beam-rider * наведение (снаряда) по лучу
guide | guide: проводник; гид; экскурсовод - museum * музейный гид, экскурсовод - trustworthy * надежный проводник - a * брать проводника - to serve smb. as a * быть чьим-либо гидом руководящий принцип - to take reason as one''s * руководствоваться соображениями рассудка - if this is any * если этим можно руководствоваться - instinct is not always a safe * не всегда можно руководствоваться инстинктом - whim ans prejudice are poor *s прихоти и предрассудки - плохие советчики ориентир, указатель - it was a * to the state of his feelings по этому (признаку) можно было судить о его чувствах - as a rough * грубо ориентировочно руководитель; советчик - to trust one''s * верить руководителю образец, пример - I took him as my * я старался во всем подражать ему - let this be a * to you пусть это служит вам примером (редкое) опекун путеводитель; руководство, учебник; инструкция - a G. to the British Museum путеводитель по Британскому музею - a G. to English Grammar учебник английской грамматики - * to poultry keeping руководство по птицеводству - radiation protecion * руководство по радиационной защите - railway * железнодорожный указатель - * to photography справочник по фотографии, справочник фотографа нормы - radioactivity concentration *s нормы допустимой концентрации радиоактивных веществ девочка-скаут (военное) направляющее подразделение (техническое) направляющая деталь; направляющее приспособление; направляющий механизм (техническое) направляющие (станка), параллели (морское) корабль-уравнитель (геология) признак; направляющая жила (горное) обсадная труба (радиотехника) волновод (специальное) переносящий подкатод, переносящий электрод (в декатроне) (специальное) световод быть проводником, гидом; вести - to * a tourist быть проводником туриста - to * the way for smb. вести кого-либо - to * smb. up a mountain водить кого-либо в горы - to * smb. to the station показать кому-либо дорогу на станцию - the blind man was *d by his dog собака служила слепому поводырем - can you * me through the museum? вы можете показать мне музей? направлять; руководить; вести - to * the steps of smb. in his studies руководить чьими-либо занятиями - she personally guided me to discover their way of life я знакомился с их образом жизни под ее руководством определять, формировать - circumstances * his judgement его суждения формируются под влиянием обстоятельств быть руководителем, управлять; руководить делами - to * the state, to * the affairs of the state руководить государством стимулировать, направлять, вдохновлять - to be *d by one''s sense of duty руководствоваться чувством долга - to be *d by one''s passions быть под влиянием собственных страстей - I''ll be *d by your advice я буду руководствоваться вашими советами, ваши советы будут служить мне ориентиром служить ориентиром, указателем - the lights in the harbour *d the ship to port огни гавани помогли кораблю войти в порт (техническое) управлять, направлять
guide-board | guide-board: дорожный указатель
guide-book | guide-book: путеводитель
guided | guided: управляемый - * missile управляемая ракета ведомый
guide-dog | guide-dog: собака-поводырь
guide flag | guide flag: (морское) флаг корабля-уравнителя
guideless | guideless: неуправляемый, неруководимый; предоставленный самому себе
guideline | guideline: (политика) директива, руководящее указание установка, принцип - to lay down the *s установить принципы; определить основное направление, курс руководство; нормы - radiation protection *s руководство по радиационной защите - radiation protection *s нормы радиационной защиты (специальное) контрольная линия, метка
guide-mark | guide-mark: отметка, метка
guidepost | guidepost: указательный столб (на перекрестке дорог) веха установка, принцип - to lay down the *s установить принципы; определить основное направление, курс > * wages (американизм) рекомендуемые (правительством) темпы увеличения заработной платы
guide-pulley | guide-pulley: (техническое) направляющий шкив
guider | guider: начальник отряда скаутов
guide-rope | guide-rope: (авиация) гайдроп (специальное) оттяжка
guidescrew | guidescrew: (техническое) ходовой винт
guide sign | guide sign: (дорожностроительное) указательный дорожный знак, дорожный указатель
guideway | guideway: (техническое) направляющая (станка) (техническое) направляющая кулиса
guiding | guiding: направляющий, ведущий, руководящий - * principle руководящий принцип - * star путеводная звезда - * landmark (военное) ориентир - * stick (лесохозяйственное) маячное дерево
guido, cuido | GUIDO, Cuido: (сокр. от Cuidance Officer) (американизм) (космонавтика) главный астронавигатор (в центре запуска космических кораблей)
guidon | guidon: (военное) (линейный) флажок, флаг
guignol | Guignol: (театроведение) Гиньоль (главный персонаж французского театра кукол) (театроведение) театр ужасов
guild | guild: гильдия - the * of merchants, merchant * купеческая гильдия организация, союз - a * of bank clerks союз банковских служащих профсоюз (в названиях)
guild-brother | guild-brother: член гильдии или союза
guilder | guilder: неправ. вм. gulden
guild-hall | Guild-hall: ратуша (в Лондоне) (историческое) место собраний гильдии или цеха
guildhall | Guildhall: ратуша (в Лондоне)
guildship | guildship: гильдия - the * of merchants, merchant * купеческая гильдия членство гильдии
guildsman | guildsman: член гильдии
guile | guile: обман; вероломство, коварство; хитрость - a man full of * вероломный человек - to get smth. by * получить что-либо хитростью - not without a touch of * не без некоторой доли хитрости, не без расчета - she uses the * of her sex она пускает в ход все женские уловки
guileful | guileful: (книжное) вероломный, коварный; хитрый
guileless | guileless: простодушный, бесхитростный - * look простодушный вид - * smile открытая улыбка
guilemot | guilemot: (зоология) кайра (Uria gen.)
guilloche | guilloche: (устаревшее) гильотировка (узор из пересекающихся линий)
guillotinade | guillotinade: гильотинирование
guillotine | guillotine: гильотина гильотинирование хирургический инструмент для удаления миндалин гильотинка (для обрезания сигар) (парламентское) гильотинирование прений (предварительное фиксирование времени голосования); жесткий регламент - the * fell принято решение о времени голосования (законопроекта) гильотинировать обрезать (книгу) (парламентское) заранее назначать время голосования (по законопроекту)
guillotine-shears | guillotine-shears: (техническое) гильотинные ножницы
guillotine-window | guillotine-window: подъемное окно
guilt | guilt: вина; виновность - without * безвинно - a life of * преступная жизнь - * complex комплекс вины - to admit one''s * признать свою вину - to aggravate smb.''s * усугубить чью-либо вину - the criminal is found and confessed his * преступник обнаружен и во всем сознался - the * does not lie with him alone виноват не только он - we have no proof of his * у нас нет доказательств его вины сознание вины - under a growind burden of * с растущим сознанием вины - to suffer from * страдать от сознания вины - unlike the rest of us he was unhaunted by * в отличие от остальных его не мучило сознание вины преступление - the fascists'' * against humanity shall never be forgotten преступления фашистов против человечества никогда не будут забыты (устаревшее) проступок; грех (юридическое) наказуемость
guiltily | guiltily: виновато, с виноватым видом - to smile * виновато улыбаться
guiltiness | guiltiness: виновность, наказуемость
guiltless | guiltless: невинный, невиновный - to hold smb. * считать кого-либо невиновным не знающий; не имеющий; не умеющий делать чего-либо - * of Greek не знающий греческого языка - * of moustache безусый - * of soap немытый; не знавший мыла - * of writing poems не умеющий писать стихов
guiltlessness | guiltlessness: невинность, невиновность незнание; неумение делать что-либо
guilt-ridden | guilt-ridden: (психологическое) страдающий от сознания своей вины (иногда воображаемой); страдающий комплексом вины
guilty | guilty: виновный - * person виновный; виноватый - the * party (юридическое) виновная сторона - verdict of * (юридическое) обвинительный приговор, вердикт о виновности - verdict of not * (юридическое) оправдательный приговор; вердикт о невиновности - * in fact and in law виновный перед законом и людьми - * in fact and in law сознающий свою вину - to be * of murder быть виновным в убийстве - to find smb. * (юридическое) признать кого-либо виновным - to be found * (юридическое) быть признанным виновным - to declare smb. not * (юридическое) признать кого-либо невиновным, оправдать кого-либо - to plead * (юридическое) признать себя виновным повинный - to be * of a blunder быть повинным в совершении ошибки - to be * of bad taste (образное) обладать плохим вкусом - he is often * of losing his temper к сожалению, он часто теряет самообладание виновный - * look виноватый вид - * conscience нечистая совесть - to look * выглядеть виноватым, иметь виноватый | вид преступный - * act преступление; проступок > * secret позорная тайна
guilty big | guilty big: (сленг) чокнутый
guinea | Guinea: Гвинея - * merchant (историческое) купец, ведущий торговлю с Гвинеей; (историческое) работорговец - * ship (историческое) судно, доставляющее товары в Гвинею; (историческое) корабль работорговца
guinea | guinea: гинея (английская денежная единица и монета; равна 21 шиллингу) - half a * полгинеи
guinea-fowl | guinea-fowl: (зоология) цесарка (Numida meleagris)
guinea-goose | guinea-goose: (зоология) гусь-сухонос (Cygnopsis gen.) домашний китайский гусь
guinea grass | guinea grass: (ботаника) просо гвинейское (Panicum maximum)
guinea-hen | guinea-hen: (зоология) цесарка (Numida meleagris)
guinea-hen flower | guinea-hen flower: (ботаника) рябчик шахматный (Fritillaria meleagris)
guinea-man | Guinea-man: гвинеец (историческое) корабль работорговца
guinean | Guinean: гвинеец; гвинейка гвинейский
guinea-pig | guinea-pig: (зоология) морская свинка (Cavia porcillus) (разговорное) ''подопытный кролик'' - to use smb. as a * производить опыты над кем-либо тот, кто получает жалованье в гинеях, особенно директор компании или священник, временно служащие в данном приходе
guinea sorrel | guinea sorrel: (ботаника) салат-розель (Hibiscus sabdariffa)
guinea-worm | guinea-worm: (зоология) медицинский струнец, ришта (Dracunculus medinensis) болезнь, вызываемая риштой
guinness | Guinness: крепкий ирландский портер
guipure | guipure: гипюр
guise | guise: вид, личина, маска - under the * of friendship под видом друга, притворяясь другом - in jesting * под видом шутки, в виде шутки - under the * of religion прикрываясь религией, под покровом религии наружность, внешность; облик; обличье одеяние, наряд - a foreigner in strange * чужеземец в странном одеянии - in the * of a monk в монашеской одежде - in the * of a pilgrim в одежде пилигрима; переодевшись пилигримом (устаревшее) манера, обычай
guiser | guiser: ряженый (особенно на рождество); актер > an old * старина, дружище
guitar | guitar: гитара - electric * электрическая гитара - to play the * играть на гитаре
guitarist | guitarist: гитарист
gula | gula: (анатомия) верхняя часть глотки или горла
gulch | gulch: (американизм) узкое глубокое ущелье (особенно в золотоносных районах)
gulden | gulden: гульден (голландская монета)
gules | gules: (геральдика) красный цвет (геральдика) красный
gulf | gulf: морской залив; бухта пучина, бездна - a fiery *, a * of fire пучина огня пропасть, бездна - a deep * глубокая пропасть - to bridge a * перекинуть мост через пропасть пропасть, бездна, пучина; непримиримое различие - to interpose a * between them вырыть пропасть между ними - to widen the * увеличить пропасть, углубить расхождения - there is a * between our beliefs наши убеждения разделяет пропасть, между нашими убеждениями нет ничего общего - the * that swallowed all his fortune бездна, поглотившая все его состояние водоворот (университетское) (разговорное) диплом без отличия - to get a * с трудом закончить, получить диплом без отличия степень бакалавра без отличия - to be in the *, to be put in the * окончить университет без отличия (редкое) ненасытный, волчий аппетит (горное) большая залежь руды поглощать (университетское) (разговорное) присуждать диплом без отличия
gulf-dream | gulf-dream: (редкое) сон, в котором спящему кажется, что он падает в пропасть
gulf stream | Gulf Stream: Гольфстрим
gulfweed | gulfweed: (ботаника) саргассова водоросль (Sargassum bacciferum)
gulfy | gulfy: изобилующий водоворотами
gull | gull: (зоология) чайка (Larus) - black-headed * чайка обыкновенная (Larus ridibundus) простак, глупец (устаревшее) обманщик, плут обманывать, дурачить
gull-billed tern | gull-billed tern: (зоология) чайконосая крачка (Gelochelidon nilotica)
gulle farming | gulle farming: (немецкое) земледелие с применением жидкого навоза
gullery | gullery: место гнездования чаек
gullet | gullet: пищевод (разговорное) глотка (диалектизм) пролив; устье реки; канал (диалектизм) овраг, балка углубление между зубьями пилы водосточная или канализационная труба
gullibility | gullibility: легковерие, доверчивость
gullible | gullible: легковерный, доверчивый
gullish | gullish: простоватый, глуповатый
gully | gully: глубокий овраг, лощина; балка; канава - * control (специальное) борьба с размывами; борьба с оврагообразованием - * erosion (специальное) овражная эрозия (строительство) ливневый спуск (строительство) смотровой колодец (специальное) желобчатый рельс образовывать овраги, канавы (диалектизм) большой нож
gulosity | gulosity: (редкое) прожорливость, обжорство, жадность
gulp | gulp: глоток - at one * одним глотком, залпом - at one * сразу - to empty a glass of wine at one * залпом выпить стакан вина - to take two *s of milk сделать два глотка молока глотание; глотательное движение (компьютерное) галп (единица данных, обыкновенно состоящая из нескольких байтов) проглатывать, глотать с жадностью или поспешностью - he *ed his breakfast and ran to school он проглотил завтрак и побежал в школу сдерживать, глотать - to * one''s tears глотать слезы задыхаться, давиться - the swimmer came up *ing for air пловец вынырнул, жадно хватая воздух
gulp down | gulp down: проглатывать, глотать - to * a glass of water жадно выпить стакан воды сдерживать (волнение); глотать (слезы) - to * sobs сдерживать рыдания - to * one''s tears проглотить слезы - to * one''s rage подавить гнев (разговорное) ловить каждое слово, принимать на веру, слепо всему верить - to * a sensational story слушать сенсационную историю с открытым ртом
gulpin | gulpin: (морское) солдат морской пехоты
gulpy | gulpy: судорожный, задыхающийся - * sobs судорожные рыдания
gum | gum: преим. pl десна - pale /bloodless/ *s бледные /бескровные/ десны (устаревшее) (разговорное) челюсть камедь, гумми смола, смолистое выделение клей клейкое выделение во внутреннем углу глаза сокр. от gum-tree (ботаника) эвкалипт (Eucalyptus gen.) (разговорное) резина, каучук (тж. * elastic) pl галоши сокр. от chewing gum леденец (горное) штыб, угольная мелочь склеивать, приклеивать - to * two sheets of paper together склеить два листа бумаги выделять камедь, смолу (американизм) (сленг) обманывать, вводить в заблуждение, сплетничать, трепаться (техническое) заедать (вследствие загустевания смазки и т. п.) (диалектизм) (просторечие) Бог - by *! Бог ты мой! - good *! what''s is that? господи, что же это такое? фрезеровать зубья пилы
gum-arabic | gum-arabic: гуммиарабик
gumbo | gumbo: (ботаника) бамия, окра (Hibiscus esculentus) (американизм) суп из стручков бамии (американизм) гумбо (тип почвы) (американизм) креольский диалект Нового Орлеана
gumboil | gumboil: флюс
gumboots | gumboots: pl резиновые сапоги
gumdrop | gumdrop: (американизм) круглый леденец
gum-gum | gum-gum: (малайский) гонг
gumma | gumma: (медицина) гумма
gummata | gummata: pl от gumma
gummatous | gummatous: (медицина) гуммозный
gummer | gummer: (горное) расштыбовщик (горное) штыбоуборочное устройство (американизм) станок для затачивания или реставрации пил
gumminess | gumminess: вязкость, липкость
gumming | gumming: (специальное) прорезинивание, гуммирование (специальное) промазывание клеем (специальное) осмоление
gummose | gummose: липкий, клейкий; смолистый
gummosis | gummosis: гуммоз, камедетечение (болезнь растений)
gummosity | gummosity: смолистость, клейкость
gummous | gummous: липкий, клейкий; смолистый (медицина) гуммозный
gummy | gummy: клейкий, липкий - * chestnut buds липкие почки каштана смолистый - * plant смолистое растение источающий камедь, смолу опухший, отекший - * leg отекшая нога (текстильное) сырцовый (медицина) гуммозный
gump | gump: (американизм) (разговорное) (диалектизм) глупец, болван
gumption | gumption: (разговорное) смышленость, находчивость, сообразительность; практическая смекалка - he has plenty of * он очень расторопный (разговорное) смелость, инициатива - he has no * for it у него на это пороху не хватит искусство составлять краски растворитель для красок
gum-rash | gum-rash: (медицина) детская крапивница, строфулус
gum-resin | gum-resin: камедесмола
gum-shield | gum-shield: (спортивное) назубник
gumshoe | gumshoe: (американизм) (разговорное) галоша (американизм) (разговорное) pl кеды; полукеды (сленг) сыщик > * campaign (американизм) (сленг) закулисная кампания; протаскивание исподтишка (особ. кандидата) (американизм) (разговорное) красться, идти крадучись
gum-succory | gum-succory: (ботаника) хондрилла (Chondrilla gen.)
gum-tree | gum-tree: (ботаника) эвкалипт (Eucalyptus gen.) > to be up a * быть в большом затруднении; > he has seen his last * (австралийское) с ним все кончено
gum up | gum up: засорять; - the drain in the sink is gummed up водосток раковины засорился, раковина засорилась пачкаться, засоряться (сленг) застопорить, прекратить; законсервировать (работы)
gum-water | gum-water: (химическое) гуммиарабик, водный раствор аравийской камеди
gun | gun: орудие, пушка; - heavy * крупнокалиберный пулемет; орудие крупного калибра - light * легкая пушка; ручной пулемет; - large-calibre * крупнокалиберное орудие - the big *s тяжелая артиллерия - *s in pair спаренные пушки - recoilless * безоткатное орудие - self-propelled * самоходное орудие - anti-tank * противотанковое орудие - railway *, * on railway mounting орудие на железнодорожной платформе - coastal defence * орудие береговой артиллерии - * number номер орудийного расчета - * emplacement огневая позиция орудия - * motor carriage самоходная артиллерийская установка - the report of a * звук выстрела, выстрел орудия - * of position тяжелая полевая пушка - * in position боевое положение орудия - to serve the * обслуживать орудие - to charge a * заряжать пушку - to fire a * стрелять из пушки - to bring *s into play открыть огонь из орудий - to blow from a * привязать к дулу орудия и расстрелять огнестрельное оружие; ружье; карабин; - duoble-barrelled * двустволка - starting * (спортивное) стартовый пистолет - harpoon * подводное ружье, ружье для подводной охоты - * oil ружейное масло - * flint (историческое) ружейный кремень (историческое) мушкет (американизм) (разговорное) револьвер, пистолет пулемет - Lewis * пулемет системы Льюиса - * ring (авиация) турель пулемета; турельная установка орудийный выстрел; салют - a salute of twenty *s салют двадцатью орудийными залпами - * for * (морское) обмен салютами одинаковым числом выстрелов - morning * (морское) пушечный выстрел при подъеме флага; время подъема флага (разговорное) стрелок; охотник - a party of six *s группа из шести стрелков артиллерист (сленг) вор(-карманник) курительная трубка (диалектизм) (просторечие) бутыль (эля) пушка для забивки летки (техническое) шприц для консистентной смазки - cement * цемент-пушка; торкрет-аппарат (физическое) пушка - light gas * фотонная пушка (компьютерное) пушка - holding * поддерживающая пушка (в запоминающей трубке) (физическое) электронная пушка, электронный прожектор (техническое) пневматический молоток (горное) несработавший шпур (специальное) распылитель > * fodder пушечное мясо; > a big * важная персона, крупная фигура, ''шишка''; > great *s! черт возьми!, вот те на!, вот так так; > son of а * мошенник, негодник; > as sure as a * наверняка, несомненно; верно, как дважды два - четыре; неизбежно; > to blow great *s реветь, разыграться (о буре) > to go great *s идти под барабанный бой; быть в полной парадной форме; добиться успеха; быть на гребне успеха, быть на коне; > to carry too many *s for smb. пускать в ход тяжелую артиллерию претив кого-л.; > to fire off a * сделать резкое замечание; разразиться речью; выдвинуть бесспорный аргумент; > to jump the * преждевременно стартовать; опережать события; > to cut the * сбросить газ, сбросить скорость; > to give her the * гнать вовсю (автомашину); (морское) дать самый полный ход; > to stick to one''s *s не сдавать позиций, держаться стойко; остаться до конца верным своим убеждениям; настоять на своем, выдержать характер; > when *s speak it is too late to argue когда пушки заговорили, спорить уже поздно обстреливать (артиллерийским огнем) воевать, вести войну (разговорное) стрелять - to * for /after/ game стрелять дичь охотиться - to go *ning охотиться, ходить на охоту охотиться за кем-л.; стараться убить или погубить - they are *ning for me они охотятся за мной (for) упорно добиваться, стараться заполучить - he is *ning for a raise он всеми силами старается получить прибавку направлять падение дерева (при валке леса) (сленг) давать полный газ - he *ned into the road он на полной скорости выскочил /вывел машину/ на дорогу - the men jumped into the car and he *ned it away мужчины прыгнули в машину, и он рванул с места
gun-area | gun-area: (военное) район огневых позиций артиллерии
gun barrel | gun barrel: ружейный ствол орудийный ствол
gun-boat, gunboat | gun-boat, gunboat: канонерская лодка (американизм) (горное) скип pl (американизм) (разговорное) большие ботинки; большие ноги > * diplomacy дипломатия канонерок
gun-box | gun-box: (военное) огневое окаймление
gun-bush | gun-bush: (военное) банник; щетка для чистки ствола орудия
gun-butt | gun-butt: приклад (винтовки)
gun-carriage | gun-carriage: (военное) лафет
gun-case | gun-case: чехол для охотничьего ружья (профессионализм) пелерина судьи
gun-commander | gun-commander: (военное) командир орудия
gun-control | gun-control: (военное) управление огнем артиллерии
gun-cotton | gun-cotton: порох, пироксилин (химическое) нитроклетчатка
gun-crew | gun-crew: (военное) орудийный расчет
gun-deck | gun-deck: (морское) батарейная палуба
gun detachment | gun detachment: (военное) орудийный расчет; пулеметный расчет
gun-director | gun-director: (военное) прибор управления зенитным огнем
gun dog | gun dog: охотничья собака
gun down | gun down: застрелить, пристрелить кого-л. (из пистолета, автомата)
gun-fire | gun-fire: артиллерийский огонь, орудийный огонь автоматный огонь
gunge | gunge: (сленг) грязь
gung-ho | gung-ho: (китайское) (разговорное) горячий; преданный всей душой - * outfit часть, готовая выполнить любое задание легковерный; оптимистически настроенный полный энтузиазма; фанатический простодушный; не способный мыслить критически; эмоциональный в грам. знач. междометия: дружно!, раз-два, взяли!
gun-harpoon | gun-harpoon: острога или гарпун, выбрасываемые из пушки
gun-howitzer | gun-howitzer: пушка-гаубица
gun-layer | gun-layer: (военное) наводчик
gun-lock | gun-lock: замок огнестрельного оружия
gunmaker | gunmaker: оружейник, оружейный мастер
gun-man, gunman | gun-man, gunman: (разговорное) вооруженный бандит, преступник, убийца (разговорное) террорист оружейный мастер человек, вооруженный ружьем, револьвером - company gunmen (американизм) (разговорное) вооруженная охрана на частном предприятии
gun-metal | gun-metal: (историческое) пушечная бронза серый цвет с красноватым отливом - * grey темно-серый цвет
gun-mount | gun-mount: (военное) лафет
gunnel | gunnel: (зоология) маслюк (Centronotus) (морское) планшир - * down крен до уровня воды - to roll * under переваливаться с борта на борт (о корабле) носок, насадка на лемех плуга
gunnen | gunnen: p.p. от gin
gunner | gunner: артиллерист, пулеметчик; наводчик; канонир - *''s quadrant артиллерийский квадрант номер орудийного расчета (авиация) стрелок - *''s cockpit кабина стрелка-пулеметчика охотник (морское) командор (американизм) уоррент-офицер артиллерийской боевой части корабль, несущий определенное число орудий - а hundred and twenty * корабль, имеющий на вооружении сто двадцать орудий > * ''s daughter (морское) пушка, к которой привязывали наказываемого матроса; > to kiss the *''s daughter (морское) подвергнуться порке, будучи привязанным к стволу пушки
gunnery | gunnery: артиллерийское дело - to have а thorough knowledge of * хорошо знать артиллерийское дело артиллерийская, орудийная стрельба - * records протоколы артиллерийских стрельб стрельба (на охоте) (собирательнле) пушки, орудия
gunnery-lieutenant | gunnery-lieutenant: (морское) артиллерийский специалист
gunning | gunning: охота с ружьем (устаревшее) артиллерийская стрельба; обстрел
gunny | gunny: грубая джутовая мешочная ткань, рогожка, дерюга джутовый мешок
gun-park | gun-park: (военное) орудийный парк
gun-pit | gun-pit: (военное) орудийный окоп
gunplay | gunplay: перестрелка
gunpoint | gunpoint: дуло пистолета - at * под дулом пистолета, под угрозой применения оружия
gun-position | gun-position: (военное) огневая позиция орудия
gunpowder | gunpowder: черный порох - white * бездымный порох - G. plot (историческое) ''пороховой заговор'' (против короля Якова I и членов обеих палат парламента 5 ноября 1605 г.)
gunpowder-engine | gunpowder-engine: пороховой двигатель
gunpowder-hammer | gunpowder-hammer: пороховая копровая баба
gun-rack | gun-rack: (военное) пирамида (для винтовок)
gun-room | gun-room: кают-компания младших офицеров (на военном корабле) комната для хранения охотничьих ружей
gun-runner | gun-runner: (разговорное) контрабандист, занимающийся ввозом оружия
gun-running | gun-running: (разговорное) незаконный, контрабандный ввоз оружия
gunsel | gunsel: (разговорное) скучный или глупый человек (разговорное) мальчик-педераст (разговорное) террорист, бандит
gunship | gunship: (военное) вооруженный вертолет
gun-shot | gun-shot: (военное) дистанция выстрела, дальность выстрела - within * на расстоянии пушечного выстрела - out of * вне досягаемости ружейный выстрел (редкое) орудийный выстрел
gun-shot wound | gun-shot wound: огнестрельная рана
gun-shy | gun-shy: пугающийся выстрелов (особ. об охотничьих собаках и артиллерийских лошадях)
gun sight | gun sight: орудийный прицел пулеметный прицел
gunslinger | gunslinger: (разговорное) (опытный) стрелок (разговорное) вооруженный бандит
gunsmith | gunsmith: оружейный мастер - * ''s shop оружейная мастерская (редкое) вор
gun-stick | gun-stick: (редкое) шомпол
gun-stock | gun-stock: ружейная ложа
gun-toting | gun-toting: вооруженный - а * Irish priest вооруженный ирландский священник
gun turret | gun turret: орудийная башня пушечная или пулеметная турель на самолете
gunwale | gunwale: (морское) планшир - * down крен до уровня воды - to roll * under переваливаться с борта на борт (о корабле)
gun-work | gun-work: работа, связанная с артиллерийскими орудиями стрельба из орудия или винтовки
gup | gup: (индийское) сплетня, болтовня
guppy | guppy: гуппи (аквариумная рыбка)
gurgitation | gurgitation: волнение, бульканье воды (при кипении и т. п.)
gurgle | gurgle: бульканье; журчание - а * of gargling бульканье при полоскании горла - а * of water among stones журчание воды, текущей по камням булькающий звук - *s of laughter заливчатый смех; кудахтающий смех булькать; журчать - the baby *d with pleasure ребенок гукал от удовольствия - he *d with laughter он заливался смехом
gurgling | gurgling: булькающий, журчащий (о жидкости, ручейке и т. п.) похожий на бульканье или журчание (о звуке) - а loud * laugh громкий кудахтающий смех
gurkha | Gurkha: гуркх(а) - * regiments (историческое) полки гуркхских стрелков (в английской армии)
gurnard | gurnard: (зоология) морской петух (Trigla)
gurry | gurry: (морское) отходы после разделки рыбы, туши кита
guru | guru: (индийское) гуру, духовный руководитель, учитель (книжное) духовный вождь, идеолог; духовный наставник (разговорное) светило, ведущий специалист, крупнейший авторитет (в какой-л. области) специалист; знающий человек психиатр опекун (у начинающих наркоманов)
gush | gush: сильный, стремительный или внезапно возникший поток, ливень - а * of blood струя крови - а * of oil фонтан нефти - tears came ont with а * слезы полились ручьем - а * of light поток света поток слов порыв - а * of wind порыв ветра порыв, вспышка - а * of anger вспышка гнева - а * of enthusiasm порыв энтузиазма (разговорное) излишняя сентиментальность, потоки сентиментальных излияний хлынуть; литься потоком; хлестать, бить - tears *ed from her eyes слезы лились из ее глаз - she *ed into tears она залилась слезами - tears *ed into her eyes ее глаза наполнились слезами - а spring *ed out from the earth из земли бил ключ - the blood was *ing out from the wound из раны хлестала кровь - his nose was *ing with blood у него из носа хлестала кровь - the water *ed out from the rock вода била из трещины в скале извергать - the fountains *ed sparkling water фонтаны выбрасывали искрящиеся струи - the wound *ed out а crimson flood из раны текла струей темная кровь (over) (разговорное) изливать чувства; разглагольствовать, ораторствовать - to * over film stars говорить о кинозвездах, захлебываясь от восторга (специальное) фонтанировать
gusher | gusher: (разговорное) тот, кто без конца изливается в своих чувствах; излишне словоохотливый человек (геология) мощный нефтяной фонтан
gushing | gushing: быстро льющийся или текущий - * mountain streams стремительные горные потоки извергающий, фонтанирующий - * fountains сильно бьющие фонтаны (разговорное) излишне сентиментальный; плаксивый - * novel слезливый роман обильный, чрезмерный - * speech экспансивная речь - * compliments преувеличенные комплименты - * person несдержанный человек - she is rather * она довольно экзальтированная особа
gushingly | gushingly: (разговорное) чрезмерно, обильно; несдержанно
gushy | gushy: быстро льющийся или текущий - * mountain streams стремительные горные потоки извергающий, фонтанирующий - * fountains сильно бьющие фонтаны (разговорное) излишне сентиментальный; плаксивый - * novel слезливый роман обильный, чрезмерный - * speech экспансивная речь - * compliments преувеличенные комплименты - * person несдержанный человек - she is rather * она довольно экзальтированная особа
guslar | guslar: (русское) гусляр
gusli | gusli: (русское) гусли
gusset | gusset: вставка, клин (в платье и т. п.) ластовица клин, клиновидный участок земли (историческое) кольчужный подмышник доспеха (геральдика) красный знак позора (на щите герба) (техническое) косынка, угловое соединение, наугольник (морское) горизонтальная кница
gusseting | gusseting: вставка клиньев
gussy up | gussy up: принаряжаться, прихорашиваться заниматься украшательством (в архитектуре и т. п.)
gust | gust: порыв; шквал; хлынувший дождь - а * of fire ярко вспыхнувшее пламя - *s of smoke клубы дыма - а * from the lake порыв ветра с озера - * of rain короткий ливень - the stormy *s of а winter day яростные порывы ветра в зимний день взрыв, вспышка; увлечение - а * of rage взрыв гнева - а * of passion вспыхнувшая страсть вкус - to have а * of smth. высоко ценить что-л. приятный вкус удовольствие, наслаждение
gustable | gustable: (редкое) съедобный; вкусный, аппетитный вкусовой
gustation | gustation: проба на вкус вкус (ощущение)
gustative | gustative: вкусовой - * nerve (анатомия) вкусовой нерв
gustatory | gustatory: вкусовой - * nerve (анатомия) вкусовой нерв
gustily | gustily: бурно; с порывами
gustiness | gustiness: порывистость (метеорология) турбулентность приземного воздуха
gusto | gusto: удовольствие, смак; жар (с которым выполняется работа и т. п.); интерес, любовь, склонность - to eat with * есть со смаком - to sing with * петь с чувством - to read а poem with too much * напыщенно читать стихи высокая оценка понимание, вкус - great * большой вкус
gusty | gusty: ветреный - * day ветреный день бурный, порывистый - * mirth бурное веселье раздуваемый
gut | gut: (анатомия) кишка; пищеварительный канал - blind * слепая кишка тупик, безвыходное положение - large *s толстые кишки - little *s тонкие кишки (сленг) кишки, внутренности - а pain in the *s боль в животе брюхо, пузо - to run smb. through the * выпустить кишки кому-л. струна или леса (медицина) кетгут (разговорное) содержание; существенная часть - I can take the *s out of а book in half an hour мне достаточно получаса, чтобы понять суть книги - the speech has no *s in it его речь неубедительна - he has no *s in him он ничего не стоит, он никчемный человек (разговорное) мужество; выдержка; сила воли, характер - а man with plenty of *s человек с сильной волей - to have the *s to do smth. иметь мужество сделать что-л. - put some *s into it действуй смелее, будь мужчиной - the employers'' confederation had no *s у конфедерации предпринимателей не хватило пороху - he has left half his *s behind him он упал духом узкий проход или пролив; канал - the G. of Gibraltar Гибралтарский пролив ущелье изгиб реки > * burglar (американизм) (военное) (жаргон) повар; > full of *s горячий (о лошади); энергичный, жизнерадостный; в приподнятом настроении; (американизм) любящий подурачиться, дурашливый; (американизм) преувеличивающий, завиральный > not fit to carry *s to а bear никудышный человек, полное ничтожество; > to hate smb.''s *s смертельно ненавидеть кого-л.; > to tear the *s out вытянуть все жилы; выхолащивать, сводить на нет; > to sweat one''s *s out работать как вол; надрываться на работе, лезть из кожи вон (американизм) (разговорное) нутряной, инстинктивный - to have а * feeling чувствовать нутром - * reaction инстинктивная реакция жизненно важный, насущный; затрагивающий личные интересы - * issues, such as jobs and housing насущные проблемы, такие как занятость и жилье потрошить опустошать; грабить - а mob *ted the house толпа разграбила дом - the room was completely *ted by fire комната сгорела дотла усваивать суть, содержание при беглом просмотре; извлекать суть - to * а book понять содержание книги (грубое) жадно есть, жрать (горное) разрабатывать только богатые части месторождения
gut course | gut course: (американизм) (университетское) курс, по которому сдать экзамен ничего не стоит; (курс) не бей лежачего
gutfighter | gutfighter: (американизм) (сленг) противник, не дающий пощады
gutless | gutless: (сленг) робкий; бесхарактерный (сленг) вялый, бесцветный
gut-scraper | gut-scraper: (редкое) скрипач
gutsy | gutsy: бесстрашный, дерзкий; отчаянный крепкий; свежий, здоровый громкий; во всю глотку
gutta | gutta: (фармацевтическое) капля (архитектура) капелька (украшение) (геральдика) покрытый капельками сокр от gutta-percha
guttae | guttae: pl от gutta
gutta-percha | gutta-percha: гуттаперча (ботаника) гуттаперчевое дерево (Palaquium gen.)
gutta-percha-tissue | gutta-percha-tissue: прорезиненная ткань
guttate | guttate: похожий на капли, напоминающий капли крапчатый, пятнистый
guttated | guttated: разбрызганный каплями покрытый каплями, пятнышками или крапинками
guttatim | guttatim: (латинское) (фармацевтическое) по каплям, капля за каплей (в рецептах)
guttation | guttation: гуттация, ''выпотевание'' листьев
gutte | gutte: (геральдика) покрытый капельками
guttee | guttee: (геральдика) покрытый капельками
gutter | gutter: желоб сточная канава осушительная канава трущобы - the language of the * грубый, вульгарный язык - to rise from the * выйти из трущоб - to be born in the * (презрительное) родиться в нищете - to take а child out of the * взять ребенка с улицы - to end up in the * умереть под забором (техническое) канавка, паз, выемка (полиграфия) промежуток между двумя смежными полосами (полиграфия) крупный пробельный материал белая полоска с просечками между марками оплывать делать желоба, канавки, пазы стекать; литься - tears * down льются слезы
gutter-bird | gutter-bird: (редкое) воробей (редкое) человек с сомнительной репутацией
gutter-child | gutter-child: беспризорный ребенок
guttering | guttering: (собирательнле) кровельные желоба сооружение желобов железо для желобов
gutter journalism | gutter journalism: бульварная пресса, бульварная журналистика
gutter-plough | gutter-plough: плуг-бороздоделатель
gutter press | gutter press: бульварная пресса
guttersnipe | guttersnipe: уличный мальчишка, беспризорный ребенок, беспризорник, гаврош (редкое) старьевщик; собиратель отбросов в канавах маленькая афишка
gutter sowing | gutter sowing: (сельскохозяйственное) бороздовой посев, посев в бороздах
gutter stable | gutter stable: (сельскохозяйственное) стойло со сточный желобом
gutterway | gutterway: водосточная канава; ливневый спуск
guttiferous | guttiferous: выделяющий камедь, подверженный камедетечению (о растениях)
guttiform | guttiform: имеющий форму капли
gutting | gutting: потрошение
guttle | guttle: (редкое) жадно есть
guttler | guttler: (редкое) обжора
guttula | guttula: (ботаника) (зоология) пятно, крапинка
guttulae | guttulae: pl от guttula
guttural | guttural: (фонетика) задненебный, гуттуральный звук гортанный; горловой - the * orifice гортанный проход гортанный, изобилующий резкими звуками - * voice гортанный голос - the * speech of an Arab гортанная речь араба (фонетика) задненебный, велярный, гуттуральный
gutturalize | gutturalize: говорить гортанным голосом (фонетика) гуттурализовать, веляризовать
gutty | gutty: (спортивное) (профессионализм) гуттаперчевый мяч (для гольфа) (разговорное) эмоциональный; вызывающий быструю реакцию; смелый жизненно важный; насущный мощный, способный развивать большую скорость
gut works | gut works: цех обработки кишок
guv | guv: (сленг) папаша, дяденька (в обращении)
guy | guy: пугало, чучело - to be dressed up like а * одеваться как чучело - what а *! ну и вырядилась смешно одетый человек - regular * настоящее пугало изображение Гая Фокса, сжигаемое 5-го ноября (в день годовщины раскрытия ''порохового заговора'') (американизм) (разговорное) парень, малый - regular * славный малый - wise * умный малый - great * мировой мужик, парень что надо - tough * настоящий мужчина, крутой, крепкий парень; с таким опасно иметь дело - big * крупная шишка, заправила; крупный гангстер, ''босс'' - key * (военное) (жаргон) телетайпист, телеграфист - where''s that switchboard *? где же этот телефонист? > fall * (американизм) козел отпущения; простак, простофиля; оставшийся в дураках, одураченный (разговорное) выставлять на посмешище осмеивать, издеваться носить по улицам изображение Гая Фокса (морское) оттяжка; ванта; бакштаг укреплять оттяжками; расчаливать (сленг) побег, тайный уход - to do а * исчезнуть, сбежать - to give the * to smb. улизнуть, удрать от кого-л.; дать тягу (сленг) удирать, убегать, ''смываться''
guy derrick | guy derrick: деррик-кран (с расчаливаемой мачтой)
guyot | guyot: плоская подводная гора с округлыми склонами, круто спускающимися ко дну
guzzle | guzzle: (разговорное) спиртной напиток (разговорное) попойка, обжорство (разговорное) пить или есть с жадностью; пьянствовать - to sit guzzling beer all day сидеть и пить пиво целый день - it annoyed me to see him * roast beef and mustard мне было неприятно смотреть, с какой жадностью он ел мясо с горчицей пропивать, проедать разбазаривать, попусту тратить время
guzzler | guzzler: (разговорное) пьяница; обжора
gunaeceum | gunaeceum: (историческое) гинекей, женская половина римского или греческого дома помещение для женщин (ботаника) гинецей, женские органы растения
guery | guery: (книжное) вопрос - to raise a * about smth. поставить что-л. под вопрос; возражать - to settle a * решить /урегулировать/ вопрос - * service справочная служба (книжное) вопрос (как вводное слово) - *, where are we to find the funds? спрашивается, где нам разыскать средства? (книжное) сомнение - he looked a * at me он посмотрел на меня с сомнением - I have a * about her sincerity я сомневаюсь в ее искренности (книжное) вопросительный знак (на полях документа, книги и т. п.) (книжное) (информатика) запрос - * language язык запросов - * by example запрос по образцу (книжное) осведомляться; допытываться, выведывать, дознаваться - to * smb. about smb., smth. расспрашивать кого-л. о ком-л., чем-л. - to * the items of smth. выведывать о чем идет речь /что имеется в виду/ - to * the amount of smth. допытываться о количестве чего-л. (книжное) спрашивать, задавать вопрос, интересоваться - ''Can she sing?'' he queried он спросил: ''Можно ей спеть?'' (книжное) (американизм) задавать вопросы (высокопоставленному лицу) - to * the President about his intentions задавать вопросы президенту о его намерениях (книжное) уточнять, выяснять, консультироваться - I shall have to * the request with the head office мне необходимо проконсультироваться по этому вопросу у начальства (книжное) выражать сомнение; подвергать сомнению - to * a statement подвергнуть сомнению заявление - I queried the bill я усомнился в правильности счета - I * very much whether /if/ it is wise to act so hastily я очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка (книжное) ставить вопросительный знак (на полях документа, книги и т. п.)
guestion | guestion: вопрос - leading * наводящий вопрос - ticklish * щекотливый вопрос - to put /to ask/ *s задавать вопросы - to answer *s отвечать на вопросы - to complicate a * усложнить вопрос - to clear /to clarify, to brighten/ a * внести ясность в вопрос - the * of his ability came up встал вопрос о его возможностях - ask me no *s не задавайте мне вопросов - to bombard smb. with *s, to fire *s at smb. засыпать кого-л. вопросами - he shied away from a * он смутился и не ответил - it has often been a * with me whether I can afford it я часто спрашивал себя, могу ли я себе это позволить - direct * (грамматика) прямой вопрос - compound /alternative, double/ * (грамматика) альтернативный вопрос проблема, дело, обсуждаемый вопрос - economic *s экономические проблемы - an open * открытый /нерешенный/ вопрос - vexed * спорный /горячо дебатируемый/ вопрос - an unsettled * неразрешенный вопрос /-ая проблема/ - the * of the day /of the hour/ наиболее актуальный /злободневный/ вопрос - a topical /urgent/ * актуальный /насущный, неотложный/ вопрос - a pressing * злободневный вопрос - a difficult * to decide трудноразрешимая проблема - the point in * данный /рассматриваемый/ вопрос - this is no longer in * вопрос об этом больше не стоит - to raise /to open,to bring up/ a * рассматривать вопрос - to speak to the * выступать /говорить/ по существу (вопроса) - to deviate /to depart, to digress/ from a * уклониться /уйти/ от вопроса - to touch upon a * коснуться вопроса - to set the * at rest уладить вопрос - where is the man in *? где человек, о котором идет речь? - to come into * стать предметом обсуждения - to go into the * вникнуть в вопрос, заняться вопросом - to have nothing to do with the *, to be foreign to the * не иметь отношения к вопросу - this is out of the * об этом не может быть и речи, это исключено - the * is дело в том, что - that is not the * дело не в этом - it is a * of time это вопрос времени - if it is a * of a few minutes, I''ll stay если это вопрос нескольких минут, то я останусь - to the * по данному вопросу - the whole * reduces itself to the following весь вопрос сводится к следующему (парламентское) предложение - a * before the House предложение в палате - the previous * предложение о прекращении прений и переходе к обсуждению - to pop the * сделать /внести/ предложение - to put the * ставить на голосование сомнение; возражение - there is no * about it в этом никто не сомневается - beyond /out of, past, without/ * вне (всякого) сомнения, несомненно, безусловно - to call smth. in * подвергать что-л. сомнения; возражать против чего-л. - there is no * of him having been in London in 1958 он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г. - to make no * of smth. не сомневаться в чем-л., вполне допускать что-л. - to make a * of the news усомниться в достоверности сообщения - this is out of * это безусловно /бесспорно/ - there is no * but that he honest его честность не подлежит сомнению, он безусловно честен - a * arose between them между ними возникло разногласие допрос, следствие - to call smb. in * подвергать кого-л. допросу, допрашивать кого-л.; отдавать кого-Л7 под суд (историческое) пытка - to put smb. to the * подвергать кого-л. пытке, пытать кого-л. > *! ближе к делу! (обращение председателя собрания к выступающему, если последний отклоняется от обсуждаемого вопроса); это еще вопрос! > 64 dollar * самый трудный вопрос > ask no *s and you will be told no lies (пословица) не задавай вопросов и не услышишь лжи спрашивать, задавать вопросы; расспрашивать - he *ed me closely about what I had seen он подробно расспросил меня о том, что я видел допрашивать; опрашивать - to * a witness допрашивать свидетеля подвергать сомнению, сомневаться, ставить под вопрос - to * a decision сомневаться в правильности решения - to * smb.''s right to smth. ставить под сомнение чье-л. право на что-л. - he never *ed her being twenty-one ему и в голову не приходило сомневаться в том, что ей 21 год - to * the truth of his story не быть уверенным в правдивости его рассказа - I * whether he is right я не уверен, что он прав
guarantee insurance | guarantee insurance: гарантийное страхование, страхование на случай нарушения обязательства
guarantee of a bill of exchange | guarantee of a bill of exchange: аваль, поручительство по векселю
guide-post | guide-post: n указательный столб на (перекрестке)
gull i | gull I: n чайка
gull ii | gull II: n простак, простофиля
gum i | gum I: n обыкн . pl десна
gum ii | gum II: 1. n 1) камедь, гумми; 2) амер . разг . резина, pl галоши; 3) камедное дерево; 4) смолистое выделение; 5) attr ~ arabic гуммиарабик; ~ elastic резина, каучук; 2. v 1) склеивать ( тж. to ~ down, together, up); 2) выделять камедь, смолу
gum-boots | gum-boots: n pl резиновые сапоги
gumptious | gumptious: a находчивый, сообразительный, предприимчивый
gunboat | gunboat: n мор . канонерка
gunman | gunman: n 1) вооружённый револьвером; 2) амер . разг . бандит, убийца
gunshot | gunshot: n 1) дальность выстрела, within ~ на расстоянии пушечного выстрела; 2) ист . пушечное ядро
gunstick | gunstick: n шомпол
guta-percha | guta-percha: n гуттаперча
gutter-snipe | gutter-snipe: n 1) уличный мальчишка, беспризорный ребенок; 2) амер. разг . маклер, не зарегистрированный на бирже; 3) старьёвщик
gutty i | gutty I: n разг . гуттаперчевый мяч (для гольфа)
gutty ii | gutty II: a разг . 1) эмоциональный, вызывающий острую реакцию, смелый; 2) жизненно важный, насущный; 3) мощный, способный развивать большую скорость (об автомобиле)
guy i | guy I: 1. n 1) разг . парень, малый; a regular (a wise) ~ славный (умный) малый; 2) чучело, пугало; 3) смешно одетый человек; 2. v 1) выставлять на посмешище; 2) осмеивать, издеваться
guy ii | guy II: 1. n сл . побег, тайный уход; to do a ~ исчезнуть, сбежать; to give the ~ to улизнуть от кого-л.; 2. v удирать, убегать
guy iii | guy III: 1. n мор . оттяжка, ванта, трос; 2. v мор . укреплять оттяжками, расчаливать
guards | guards: (мн.ч.)гвардия be off guards 2) охранять [-нить] сторожить защищать [защитить] (from от) [по]беречься, остерегаться [-речься] (against)
gums | gums: ( мн. число америк.)галоши (мн.ч.)
guts | guts: (мн.ч.)внутренности (мн.ч.) сила воли
guatemala | guatemala: Гватемала
gunmen | gunmen: бандитов
guadalupe | Guadalupe: Guadalupe
guam | Guam: Guam
guaranteer | guaranteer: Guaranteer
guaranteers | guaranteers: Guaranteers
guarantees | guarantees: Гарантии
guardhouse | guardhouse: Гаупвахта
guardia | Guardia: Guardia
guardians | guardians: Опекуны
guenther | Guenther: Guenther
guerrillas | guerrillas: Партизаны
guessed | guessed: Предположенный
guesses | guesses: Предположения
guesswork | guesswork: Guesswork
guests | guests: Гости
guggenheim | Guggenheim: Guggenheim
guhleman | Guhleman: Guhleman
guiana | Guiana: Guiana
guidebook | guidebook: Путеводитель
guidebooks | guidebooks: Путеводители
guidelines | guidelines: Руководящие
guides | guides: Волноводы
guilders | guilders: Гульдены
guilford | Guilford: Guilford
guiltier | guiltier: Более
guiltiest | guiltiest: Само
guiltlessly | guiltlessly: Guiltlessly
guinevere | Guinevere: Джиневра
guises | guises: Облики
guitars | guitars: Гитары
gujarat | Gujarat: Gujarat
gujarati | Gujarati: Gujarati
gulches | gulches: Ущелья
gulfs | gulfs: Заливы
gullah | Gullah: Gullah
gulled | gulled: Gulled
gullies | gullies: Овраги
gulling | gulling: Gulling
gulls | gulls: Чайки
gulped | gulped: Gulped
gulps | gulps: Большие
gunderson | Gunderson: Gunderson
gunfire | gunfire: Орудийный
gunnar | Gunnar: Gunnar
gunned | gunned: Обстрелянный
gunners | gunners: Gunners
guns | guns: Оружие
gunther | Gunther: Gunther
gus | Gus: Гас
gushed | gushed: Gushed
gushes | gushes: Gushes
gustafson | Gustafson: Gustafson
gustav | Gustav: Gustav
gustave | Gustave: Gustave
gustavus | Gustavus: Густав
gusts | gusts: Порывы
gutenberg | Gutenberg: Gutenberg
guthrie | Guthrie: Guthrie
guttered | guttered: Guttered
gutters | gutters: Желоба
guyana | Guyana: Guyana
guyed | guyed: Guyed
guyer | guyer: Guyer
guyers | guyers: Guyers
guying | guying: Guying
guys | guys: Парни
guardroom | guardroom: = guardhouse
guernsey | guernsey: n 1) шерстяная фуфайка (тж. ~ shirt);2) гернзейская порода молочного скота
guide-bar | guide-bar: n тех. направляющий стержень, шток
guide-line | guide-line: n 1) директива, руководящие указания;2) общий курс, генеральная линия
guide-rod | guide-rod: =guide-bar
guillemot | guillemot: n кайра (птица)
guncrew | guncrew: n воен. орудийный расчет
gunroom | gunroom: n 1) кают-компания младших офицеров (на военных кораблях);2) комната, где хранятся охотничьи ружья
gurnet | gurnet: = gurnard
gutter-man | gutter-man: n уличный торговец, разносчик
guard against | guard against: избегать
guard of honor | guard of honor: почетный караул
guard of honour | guard of honour: почетный караул
guardian angel | guardian angel: ангел-хранитель
gubbish | gubbish: мусор
guest conductor | guest conductor: приглашенный дирижер
guest of honor | guest of honor: почетный гость
guest room | guest room: комната для гостей
guffa | guffa: хохотать хохот
gui | gui: графический интерфейс пользователя
guide edge | guide edge: направляющий край
guide to | guide to: вести в . справочник по
guided missle | guided missle: управляемая ракета
guinea fowl | guinea fowl: цесарка
guinea hen | guinea hen: цесарка
guinea pig | guinea pig: морская свинка
guinea-bissau | guinea-bissau: гвинея-биссау
gulf war | gulf war: война в заливе
gun carriage | gun carriage: лафет
gunboat diplomacy | gunboat diplomacy: ''дипломатия канонерок''
gunk | gunk: дрянь
gutte-percha | gutte-percha: гуттаперча
