
gab | gab: (разговорное) болтливость, разговорчивость болтовня - stop your * (грубое) попридержи язык, заткнись хвастовство, хвастливая болтовня > the gift of the * бойкость речи > he has the gift of the * он за словом в карман не полезет > to blow the * (on smb.) доносить (на кого-л.) > less * and more action больше дела, меньше слов (разговорное) много говорить, болтать хвастать (техническое) крюк; вилка выемка; отверстие вылет; вынос
gabardine | gabardine: (текстильное) габардин - this coat is * это пальто из габардина длиннополый кафтан из грубого сукна
gabbard, gabbart | gabbard, gabbart: преим. (шотландское) баржа
gabber | gabber: (разговорное) болтун; пустомеля хвастун
gabbing | gabbing: (разговорное) болтовня, треп
gabble | gabble: (разговорное) бормотание, бессвязная, бессмысленная речь (сленг) треп, трепотня гоготанье (гусей); кудахтанье (кур) (разговорное) говорить быстро и бестолково; тараторить, трещать (тж. * off) - to * (off) a speech отбарабанить речь - don''t * - speak more slowly не трещи - говори медленнее говорить нечленораздельно; произносить нечетко; бормотать (тж. * out) - to * (out) one''s answer пробормотать /пролепетать/ ответ (сленг) трепаться - to * with smb. потрепаться с кем-л. гоготать (о гусях); кудахтать (о курах)
gabbro | gabbro: (минералогия) габбро
gabby | gabby: (американизм) (разговорное) разговорчивый, болтливый, словоохотливый, трепливый
gaberdine | gaberdine: длиннополый кафтан из грубого сукна (текстильное) габардин габардиновое пальто
gaberlunzie | gaberlunzie: (шотландское) странствующий нищий; бродяга
gabfest | gabfest: (американизм) (разговорное) оживленная беседа; треп - what a * we had! ну и потрепались же мы!
gabion | gabion: (гидрология) габион (военное) тур
gabionade | gabionade: (гидрология) линия, ряд габионов
gable | gable: (архитектура) фронтон, щипец
gabled | gabled: остроконечный (о крыше, доме)
gable-roof | gable-roof: щипцовая крыша
gablet | gablet: (архитектура) декоративный фронтон
gable-window | gable-window: слуховое окно
gabonese | Gabonese: житель или жительница Габона - the *s (собирательнле) жители Габона габонский
gabriel | Gabriel: (музыкальное) (жаргон) трубач
gaby | gaby: (разговорное) (диалектизм) простак, простофиля, дурачок
gad | gad: goad бодец, стрекало острие, острый шип (историческое) копье (устаревшее) землемерный шест (устаревшее) мера длины (техническое) зубило, резец (горное) клин (для отбивки руды или угля); забурник неприкаянность - to be (up)on the * переходить с места на место; слоняться без дела (разговорное) слоняться, бродить без дела, шататься (устаревшее) (разговорное) господь Бог - good *! о боже!, боже правый! - ''Good *'', he thought, ''what a jargon!'' ''Боже правый, - подумал он, - что за жаргон!'' - by *!, by G.! ей-богу!; вот те на!, вот так так!; да ну!; черт возьми! (устаревшее) (разговорное) о боже!, Бог мой! (выражает удивление, гнев, сожаление, досаду) - ''G.! he said. If you knew the time I''ve had'' ''Господи!, - сказал он, - если бы ты только знал, что я перенес''
gad about | gad about: путешествовать для собственного удовольствия - she gads about the world a lot она без конца разъезжает по всему миру шататься, бродить без дела - you are always gadding about вечно ты слоняешься без дела
gadabout | gadabout: (разговорное) бродяга (разговорное) бездельница, кумушка (разговорное) слоняющийся без дела
gadarene | gadarene: безрассудный, опрометчивый - a * rush to the city бездумный наплыв /повальное переселение/ в города
gad-bee | gad-bee: (энтомология) овод (Oestridae); слепень (Tabanidae) (разговорное) мучитель, надоеда, неотвязный человек gadder бродяга; гуляка; праздношатающийся (горное) бурильный молоток
gadding | gadding: (горное) бурение шпуров
gad-fly | gad-fly: (энтомология) овод (Oestridae); слепень (Tabanidae) (разговорное) мучитель, надоеда, неотвязный человек
gadget | gadget: (разговорное) (новое) приспособление или устройство; техническая новинка
gadgeteer | gadgeteer: (разговорное) изобретатель приспособлений, технических новинок (разговорное) любитель всевозможных приспособлений и устройств
gadgetry | gadgetry: набор приспособлений или устройств - her kitchen is full of * на кухне у нее полно всякой техники
gadhelic | Gadhelic: гэльский
gadman | gadman: (шотландское) погонщик (скота)
gadoid | gadoid: (зоология) тресковый, из семейства тресковых
gadolinite | gadolinite: (минералогия) гадолинит
gadolinium | gadolinium: (химическое) гадолиний
gadroons | gadroons: pl романский орнамент в виде цепи выпуклых овалов (обыкн. в литье, серебряных изделиях и т. п.)
gael | Gael: г(а)эл, шотландский или ирландский кельт
gaelic | Gaelic: г(а)эльский язык г(а)эльский
gaff | gaff: багор; острога стальная шпора бойцового петуха (морское) гафель > to stand the * стойко выносить, выдерживать (что-л.) багрить (рыбу) (разговорное) ерунда, пустая болтовня, вздор, чепуха > to blow the * проболтаться, выдать секрет (разговорное) дешевый мюзик-холл, балаган (разговорное) играть в азартные игры, особ. в орлянку (разговорное) обмануть; обсчитать; недодать (деньги) - to * the dice наливать свинцом (игральные) кости ложный шаг, неуместный поступок или неуместное замечание, оплошность
gaffe | gaffe: ложный шаг, неуместный поступок или неуместное замечание, оплошность
gaffer | gaffer: папаша, батя (о своем отце) папаша, дедушка (в обращении) старый крестьянин (военное) отец-командир десятник; бригадир (кинематографический) главный осветитель, бригадир осветителей
gaff-topsail | gaff-topsail: (морское) гафельный топсель
gag | gag: затычка, кляп (медицина) (ветеринарное) роторасширитель (парламентское) (жаргон) прекращение прений (техническое) заглушка (техническое) засорение (в клапане и т. п.) тепловыделяющая сборка (ядерного реактора) вставлять кляп, затыкать рот (медицина) (ветеринарное) применять роторасширитель (разговорное) заставить замолчать; не давать говорить (американизм) давиться - he *ged on a piece of hard bread он подавился черствым хлебом - to * with anger задохнуться от злости запинаться - to * one''s part (театроведение) (профессионализм) запинаясь, произносить реплики тужиться (при рвоте) вызывать рвоту (техническое) править (рельсы) (техническое) останавливать (двигатель) (техническое) запирать (клапан) (театроведение) (профессионализм) отсебятина (разговорное) шутка, острота, хохма (особ. в эстрадном обозрении); комический трюк (разговорное) обман, мистификация (сленг) выдумки, враки (театроведение) (профессионализм) вставлять отсебятину (разговорное) острить, шутить, хохмить (особ. с эстрады) - to * a show вставить в выступление шутки, остроты (разговорное) обманывать, мистифицировать
gaga | gaga: (сленг) не в себе; не все дома; спятил, рехнулся выживший из ума; впавший в детство оцепеневший, обалдевший очарованный; восторженный - to go * over smth. приходить в дикий восторг /быть без ума/ от чего-л.
gagaku, gagaku | Gagaku, gagaku: (японское) гагаку, старинная придворная музыка
gagate | gagate: (минералогия) гагат
gag-bit | gag-bit: мундштук, удила (для объездки норовистой лошади)
gage | gage: залог - in * of smth. в залог чего-л. - to give under /upon/ * отдавать под залог (историческое) вызов (на поединок) вызов - to throw /to cast/ (down) one''s * бросить вызов /перчатку/ - to take up smb.''s * принять вызов (устаревшее) отдавать в заклад, закладывать (устаревшее) биться об заклад (устаревшее) ручаться (разговорное) сосуд емкостью в одну кварту (американизм) (сленг) плохое виски; пойло (американизм) (сленг) сигарета, папироса; сигара; курево; жевательный табак (американизм) (сленг) сигарета с марихуаной; марихуана (ботаника) венгерка итальянская (Prunus italica) мера; масштаб; размер - * length (специальное) расчетная длина - to take the * of smth. измерять что-л.; снимать мерку с чего-л. мера, степень, показатель, критерий - to take the * of smb. оценивать кого-л. - it is a * of his experience это позволяет судить о его опыте - the incident was a * of public feeling on the subject этот инцидент явился показателем общественного мнения по этому вопросу (специальное) измерительный прибор - temperature * термометр (специальное) индикатор (специальное) манометр (специальное) датчик калибр; шаблон; лекало; эталон - master * (техническое) эталонный калибр калибр (пули) номер или толщина проволоки или листового материала (электроника) сортамент (проводов) (железнодорожное) ширина колеи - broad * широкая колея путевой шаблон (морское) осадка (судна) (морское) положение относительно ветра - lee * подветренная сторона - to have /to keep/ the weather * of находиться с наветренной стороны по отношению к; иметь преимущество над (кем-л.); быть в более выигрышном положении, чем (кто-л.) (строительство) состав (штукатурки) измерять, проверять (размер) - to * the diameter of wire измерить диаметр проволоки - to * the contents of a barrel вымерять содержимое бочки (промером и расчетом) - to * the rainfall измерить количество осадков - to * a river сделать промер глубины реки - to * the distance with one''s eye определить расстояние на глаз(ок) - to * the strength of the wind измерить силу ветра рассчитывать - to * the right moment выбрать подходящий момент - he was trying to * how far he should move он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться оценивать (человека, характер и т. п.) - to * smb.''s strength оценить чьи-л. силы - to * smb. by what he does судить о ком-л. по его поступкам - we must try to * how strong public opinion is мы должны попытаться оценить силу общественного мнения -спец калибровать; эталонировать; градуировать; клеймить (меры) подгонять под определенный размер (тж. * up)
gage butt | gage butt: (американизм) (сленг) сигарета с марихуаной
gaged | gaged: (американизм) (сленг) пьяный, ''поддатый''
gagger | gagger: жеребейка; крючок шутник, комик плут, обманщик, шарлатан
gaggle | gaggle: стадо, стая (гусей) (пренебрежительное) шумная компания - a * of reporters and photographers свора репортеров и фотографов (пренебрежительное) женская компания; ''квочки'' - a * of girls щебечущая стайка девушек гоготанье (гусей) гоготать (о гусях)
gaging | gaging: измерение выверка; градуировка, калибровка дозировка (цемента)
gag law | gag law: (американизм) (сленг) закон, ограничивающий свободу слова (парламентское) (жаргон) политика затыкания рта, жесткий регламент, запрещение прений (особ. в совещательных органах)
gagman | gagman: (театроведение) (профессионализм) автор острот и шуток (для эстрады), хохмач комик
gag rule | gag rule: (парламентское) (жаргон) политика затыкания рта, жесткий регламент, запрещение прений (особ. в совещательных органах)
gag-writer | gag-writer: (театроведение) (профессионализм) автор острот и шуток (для эстрады), хохмач комик
gahnite | gahnite: (минералогия) ганит, цинковая шпинель
gaiety | gaiety: веселье - the * of the streets веселье /оживление/, царящее на улицах - to give one''s * free range /full play/ дать волю своему веселью /своей радости/ веселость - artificial * искусственная веселость - to chill smb.''s * портить кому-л. настроение /все веселье/ нарядность, яркость (красок, костюмов и т. п.) - * of plumage яркость оперения pl развлечения - the holiday gaieties праздичные развлечения; празднества - the gaieties of the city увеселения /развлечения/ большого города
gaillardia | gaillardia: (ботаника) гайллярдия (Gaillardia spp.)
gaily | gaily: весело, радостно ярко
gain | gain: часто pl доходы; заработок; барыши; выручка; прибыль - in the hope of * в надежде на барыши - ill-gotten *s деньги, добытые нечестным путем нажива; корысть - the love of * корыстолюбие выигрыш - unexpected * неожиданный выигрыш pl достижения, завоевания pl победа (на выборах) - this party has made spectacular *s in local elections эта партия одержала блестящую победу на выборах в местные органы власти увеличение, рост, прирост - a * in weight прибавление в весе - a * in health улучшение здоровья - this new discovery is a * to human knowledge это новое открытие расширяет круг человеческих знаний (военное) успех (геология) привнос (при выветривании) (физическое) усиление > their loss is our * их просчеты нам на пользу; кто-то теряет, кто-то находит > light *s make heavy purses копейка рубль бережет > ill-gotten *s seldom prosper (пословица) чужое добро впрок нейдет получать; приобретать - to * experience (as one grows older) приобретать опыт /набираться опыта/ (с годами) - to * strength (after illness) набираться сил (после болезни) - to * colour порозоветь - to * influence становиться влиятельным - to * recognition добиться признания - they were unable to * ascendancy им не удалось взять верх - to * the character of... приобрести репутацию..., прослыть... - to * perspective приобретать перспективу, становиться объемным; проясняться, выясняться - only then did things * any perspective только тогда все в какой-то мере прояснилось зарабатывать - to * a living /a livelihood/ зарабатывать средства к существованию /на жизнь/ - to * one''s bread зарабатывать на кусок хлеба добывать - to * information добывать сведения извлекать пользу, выгоду - he *ed a lot of money by the transaction он заработал кучу денег на этой сделке - what will you * by that, what do you have /stand/ to * by that? чего вы этим добьетесь?, какая вам от этого польза?, что вы от этого выиграете? - you will * by reading these books тебе очень полезно прочитать эти книги выиграть - to * a battle выиграть битву /сражение/ - to * a prize выиграть приз - to * a suit at law выиграть дело в суде - he *s a good deal on being known /on acquaintance/ чем лучше его узнаешь, тем он больше нравится добиться, завоевать - to * a victory одержать победу - to * a majority of 50 votes добиться перевеса /большинства/ в 50 голосов - to * one''s end /object/ достигнуть /добиться/ своей цели, добиться своего - to * one''s point достигнуть /добиться/ своей цели, добиться своего; отстоять свои позиции /свою точку зрения/ - to * a point выиграть очко; получить преимущество - to * smb.''s sympathy приобрести /снискать/ чье-л. расположение - to * smb.''s confidence завоевать чье-л. доверие - his sincerity *ed the confidence of everyone своей искренностью он заслужил всеобщее доверие - to * smb.''s ear, to * the ear of smb. быть благосклонно выслушанным кем-л. - to * a hearing добиться аудиенции; заставить выслушать себя - to * smb.''s heart покорить чье-л. сердце, добиться чьей-л. любви - to * the lead (спортивное) быть на первом месте; вырваться вперед, стать лидером, лидировать - to * a half-wheel lead обогнать на полколеса (велоспорт) - to * a one lap lead обогнать на круг (легкая атлетика) захватывать, завоевывать - to * ground (военное) захватывать местность; продвигаться вперед - to * land from the sea отвоевывать сушу у моря - to * possession of smth. овладевать чем-л. - to * possession of the ball (спортивное) овладеть мячом достигать, добираться - to * one''s destination добраться до нужного места; достичь своей цели - to * the top of a mountain взобраться на вершину горы - to * the shore добраться /доплыть/ до берега - to * the top floor подняться на верхний этаж - to * the sea /the offing/ (морское) выйти в открытое море - to * contact (военное) войти в соприкосновение увеличивать, набирать (скорость и т. п.) - to * altitude (авиация) набирать высоту - to * speed набирать скорость - my watch *s five minutes a day мои часы убегают на пять минут в сутки - to * weight прибавлять в весе, набирать вес, полнеть увеличиваться, нарастать; прибавлять - my watch neither *s nor loses мои часы идут точно - to * in weight прибавлять в весе, набирать вес, полнеть - the days were *ing in warmth дни становились теплее - to * in authority приобретать все большую власть /-шее влияние/ - to * in renown завоевывать известность - the fire is *ing пожар разгорается (on) нагонять - to * on a competitor нагонять соперника - our race horse was *ing on the favourite наш скакун настигал фаворита - to * on a ship нагонять судно, приближаться к судну (on) двигаться быстрее, чем... - to * on one''s pursuers уходить от своих преследователей (on) постепенно вторгаться, захватывать часть суши (о море, реке) (on) постепенно добиваться расположения; все больше нравиться; захватывать - music that *s on the listeners музыка, которая постепенно захватывает слушателей /проникает слушателям в душу/ - he is *ing on me он мне все больше нравится - bad habits * on people дурным привычкам легко поддаться > to * time выиграть /оттянуть/ время > to * a foothold /a footing/ укрепиться, утвердиться (на небольшом пространстве); стать твердой ногой; завоевать положение > to * ground преуспевать, делать успехи; распространяться > his ideas are *ing ground его идеи получают все большее распространение > to * the upper hand одержать победу, взять верх, одолеть > to * the day выиграть сражение, одержать победу > to * the wind (морское) выиграть ветер (строительство) вырез, гнездо (в дереве) (горное) вруб, зарубка; квершлаг, просек (строительство) делать гнездо или паз
gained | gained: приобретенный выигранный (о времени) - * day (морское) сутки, выигранные при переходе демаркационной линии времени
gainer | gainer: победитель - he was the * by this transaction на этой сделке заработал он
gain factor | gain factor: (физическое) коэффициент усиления
gainful | gainful: доходный, прибыльный; выгодный - * undertaking доходное дело /предприятие/ оплачиваемый - * occupation /employment/ оплачиваемая должность /работа/ gainful activity оплачиваемый труд; занятие, приносящее доход
gainfully | gainfully: выгодно, прибыльно, доходно (американизм) с оплатой - * employed работающий по найму - * occupied работающий по найму; занятый делом, приносящим доход
gainings | gainings: заработок; доход; прибыль выигрыш
gainless | gainless: невыгодный; неприбыльный, недоходный
gainly | gainly: (редкое) тактичный изящный, грациозный; привлекательный, с приятной внешностью - a * boy with charming manners изящный юноша с прекрасными манерами
gain over | gain over: переманить на свою сторону; убедить - how was he gained over? как удалось его переубедить? - to gain smb. over to a cause убедить кого-л. в правоте своего дела; заручиться чьей-л. симпатией /поддержкой /
gainsaid | gainsaid: past и p.p. от gainsay
gainsay | gainsay: (книжное) противоречие отрицать - these facts cannot be gainsaid эти факты не опровергнешь - there is no *ing his ability он способный человек - ничего не скажешь - there is no *ing his honesty его честность не подлежит сомнению, ему нельзя отказать в честности (книжное) противоречить, возражать - I dare not * him я не осмеливаюсь противоречить ему - there is no *ing him он не терпит возражений; ему не возразишь
gainsayer | gainsayer: тот кто отрицает, возражает
gainst | gainst: см. against
gait | gait: походка, поступь - elegant * изящная походка - he had a rolling * он ходил вразвалку - to know /to recognize/ smb. by his * узнавать кого-л. по походке (американизм) скорость - to maintain an even * поддерживать одинаковую /одну и ту же скорость/ - to be capable of a faster * быть в состоянии развить большую скорость - to drive at a slower * ехать медленнее аллюр - to break /to ruin/ a horse''s * сбить лошадь с аллюра; испортить лошадь дрессировать на аллюры (лошадь)
gaiter | gaiter: гамаша; гетра; крага - a pair of *s пара гетр мужские ботинки с резинками по бокам кожух - spring * кожух рессоры
gaize | gaize: (геология) гейз, опока
gal | gal: (устаревшее) (разговорное) девушка, девчонка гал (единица ускорения) сокр. от gallon(s)
gala | gala: празднество - sports * большой спортивный праздник - swimming * чемпионат по плаванию праздничное, выходное платье - to come in * быть одетым в парадное платье торжественный, праздничный - * day торжественный /праздничный/ день; праздний - * night торжественный /праздничный/ вечер; гала-представление - * occasion торжественное событие - * dress /attire/ нарядное /парадное/ платье - * meet охота, сопровождаемая празднеством и т. п.
galactagogue | galactagogue: (специальное) молокогонное средство (специальное) молокогонный
galactic | galactic: (астрономия) галактический
galacto- | galacto-: в сложных словах имеет значение молоко; молочный - galactokinase галактокиназа - galactopoiesis образование и секреция молока
galactometer | galactometer: галактометр
galactopoietic | galactopoietic: (специальное) молокогонное средство -спец молокогонный
galactose | galactose: (химическое) галактоза
galactosis | galactosis: (физиологическое) выделение молока, молочная секреция
galahad | Galahad: Галаад (персонаж из средневековой легенды Мэллори о короле Артуре и рыцарях Круглого стола) благородный, бескорыстный человек
galalith | galalith: галалит
galanterie francaise | galanterie francaise: (французское) французская учтивость, галантность
galantine | galantine: заливное; галантин
galanty show | Galanty show: (театроведение) (устаревшее) китайские тени
galatea | galatea: (текстильное) галатея, рубашечная хлопчатобумажная ткань в полоску
galaxy | galaxy: (астрономия) Млечный путь, Галактика галактика - * of galaxies (астрономия) метагалактика плеяда - a * of talent плеяда талантливых людей
galbanum | galbanum: галбан (род камеди)
galbuli | galbuli: pl от galbulus
galbulus | galbulus: (ботаника) кипарисовая шишка
gale | gale: сильный ветер, шторм - stiff /hard/ * сильный ветер, буря - strong * шторм (9 баллов) - whole * сильный шторм (10 баллов) - the * raged, it was blowing a * бушевала буря - there''s a howling * воет ветер - this tree was blown down in the * это дерево свалило бурей - to be in a * (морское) штормовать - to weather /to encounter a * выдерживать шторм взрыв, вспышка - *s of laughter взрыв хохота (американизм) (разговорное) состояние веселья, веселость; зефир, ветерок (ботаника) восковник (Myrica gale; тж. sweet *) повременный очередной платеж налога, арендной платы, процентов и т. п. - hanging * просроченная арендная плата
galea | galea: (ботаника) шлем, шлемовидный лепесток
galeae | galeae: pl от galea
galeate | galeate: покрытый шлемом; шлемоносный (ботаника) шлемовидный
galeated | galeated: покрытый шлемом; шлемоносный (ботаника) шлемовидный
gale away | gale away: (морское) уходить от шторма
galen | Galen: Гален; тж. врач
galena | galena: (минералогия) галенит, свинцовый блеск
galenic | Galenic: галенов, относящийся к Галену или к его учению - * preparations галеновы препараты медицинский, врачебный
galenical | galenical: (минералогия) относящийся к галениту содержащий галенит галенов, относящийся к Галену или к его учению
galenicals | galenicals: (фармацевтическое) галеновые препараты, лекарства растительного происхождения неочищенные лекарства, настойки и т.д.
galenite | galenite: (минералогия) галенит, свинцовый блеск
gale warning | gale warning: штормовое предупреждение
galilean | Galilean: (историческое) галилеянин; житель Галилеи христианин - (the *) Христос галилейский, галилеев; северопалестинский
galimatias | galimatias: галиматья, чепуха, ахинея; чушь смесь; мешанина
galingale | galingale: (ботаника) сыть длинная (Cyperus longus)
galiot | galiot: (морское) галиот
galipot | galipot: галипот, живица, сосновая смола; канифоль
gall | gall: (физиологическое) желчь (анатомия) желчный пузырь (тж. * bladder) желчность, злоба - a pen dipped in * ядовитое /злое/ перо - to dip one''s pen /to write/ in * писать желчно - to vent one''s * on smb. изливать на кого-л. свою злобу (американизм) (разговорное) наглость, нахальство - to have the * to do smth. иметь наглость /нахальство/ делать что-л. - to be astonished at smb.''s * поражаться чьему-л. нахальству > * and wormwood нечто ненавистное /постылое/ > it''s * and wormwood to me от этого меня с души воротит ссадина, натертое место (ветеринарное) нагнет (у лошади) раздражение, досада; чувство обиды - it left a * in his mind у него остался после этого неприятный осадок причина раздражения, досады больное место - on the * по больному месту ссадить (кожу); натереть покрыться ссадинами раздражать, беспокоить - to * smb. with one''s remarks раздражать /злить, доводить/ кого-л. своими замечаниями - discourtesy *s me невежливость выводит меня из себя (сельскохозяйственное) огрех, плешина (лесохозяйственное) лесосека, вырубка (ботаника) галл, чернильный или дубильный орешек
gallant | gallant: светский человек, кавалер; щеголь дамский угодник; кавалер любовник (устаревшее) храбрый, доблестный - * deed подвиг - * soldier доблестный воин галантный, любезный, внимательный, почтительный (к женщинам) - * manners светское обхождение - * man любезный /галантный/ человек; человек, приятный в обхождении любовный - * adventures любовные похождения красивый, прекрасный, великолепный; величественный - a * sight opened before us перед нами открылось величественное зрелище величавый (о корабле) лихой (о коне) (устаревшее) элегантный; нарядный, блестящий сопровождать (даму) ухаживать, быть галантным кавалером (устаревшее) кокетничать, играть - to * a fan кокетливо обмахиваться /играть/ веером щеголять, красоваться
gallantly | gallantly: храбро, смело, благородно любезно, галантно (по отношению к женщине)
gallantry | gallantry: храбрость, отвага, доблесть - to display * проявить мужество /доблесть, благородство/ галантность, любезность, учтивость, обходительность, вежливость любовная интрига ухаживание; волокитство
gall-apple | gall-apple: (ботаника) галл, чернильный или дубильный орешек
gall bladder | gall bladder: (анатомия) желчный пузырь
gall-duct | gall-duct: (анатомия) желчный проток
galleas | galleas: (историческое) галеас
galleon | galleon: (морское) (историческое) галеон
gallery | gallery: галерея - picture * картинная галерея крытый тир галерея, портик, балкон - railed * галерея с балюстрадой (театроведение) балкон, галерея, галерка галерка, посетители галерки - to play to the * играть, подлаживаясь под вкусы галерки искать дешевой популярности; разводить демагогию хоры - * for the press места для представителей прессы (в помещении парламента, сената) - public * места для публики (в ООН и т. п.) (горное) штрек, штольня, горизонт (техническое) траншея (для кабеля и т. п.); канал (смазочный) (морское) кормовой балкон
gallery-bit | gallery-bit: (разговорное) игра на публику; игра, рассчитанная на аплодисменты
gallery play | gallery play: игра на публику демагогия
gallery practice | gallery practice: стрельба в тире
gallery-shot, gallery-stroke | gallery-shot, gallery-stroke: (спортивное) (профессионализм) удар, рассчитанный на аплодисменты публики (в крикете, теннисе и т. п.)
galley | galley: (историческое) галера (the *) каторжные работы - to condemn /to send/ to the *s послать на галеры, присудить к каторжным работам на галерах (морское) вельбот, гичка (морское) командирский или адмиральский катер (морское) камбуз (авиация) кухня на борту самолета (полиграфия) гранка; верстатка > * yarn неправдоподобный /фантастический/ рассказ, ''травля''
galley-boat | galley-boat: (морское) каик
galley-house | galley-house: (морское) камбузная рубка
galley-man | galley-man: (историческое) гребец на галере
galley-packet | galley-packet: неправдоподобный /фантастический/ рассказ, ''травля''
galley-proof | galley-proof: (полиграфия) корректура в гранках, корректурная гранка, оттиск
galley-slave | galley-slave: (историческое) гребец на галере (раб или осужденный преступник) человек, обреченный на тяжелый труд
galley-slip | galley-slip: (полиграфия) корректура в гранках, корректурная гранка, оттиск
galley-west | galley-west: (американизм) (сленг) изо всех сил; со страшной силой; до бесчувствия > everything is * все пропало
galleyworm | galleyworm: (энтомология) тысяченожка (Myriapoda)
gall-fly | gall-fly: (энтомология) орехотворка (Cinips)
gall gnat | gall gnat: (энтомология) галлообразующие насекомые галлица (Cecidomyidae)
galliard | galliard: гальярда (старинный итальянский и францкзский танец)
gallias | gallias: (историческое) галеас
gallic | Gallic: галльский французский
gallic acid | gallic acid: (химическое) галловая кислота
gallican | Gallican: галликанец галльский французский
gallicism | Gallicism: галлицизм
gallizise | Gallizise: офранцузить; придать характерные французские черты
galligaskins | galligaskins: употр. с гл. во мн. ч.: широкие штаны (которые носили в XVI -XVII в.в.) широкие брюки
gallimatias | gallimatias: (устаревшее) галиматья, чепуха, ахинея; чушь, смесь; мешанина
gallimaufry | gallimaufry: всякая всячина; мешанина, смесь (американизм) фрикассе из остатков разного мяса
gallinacean | gallinacean: куриноподобный куриный; относящийся к домашней птице
gallenaceous | gallenaceous: куриноподобный куриный; относящийся к домашней птице
gallinazo | gallinazo: гриф (птица)
galling | galling: ссадина; раздражение наволакивание; истирание, задир; фрикционная коррозия (книжное) неприятный, раздражающий унизительный (о замечаниях и т. п.) - * experience горький опыт
gallinipper | gallinipper: (американизм) (разговорное) москит, кусающее или жалящее насекомое
gallinule | gallinule: (зоология) коростель, дергач (Rallidae fam.)
galliot | galliot: (морское) галиот
gallipot | gallipot: аптечная (обливная) банка аптекарь галипот, живица, сосновая смола; канифоль
gallium | gallium: (химическое) галлий
gallivant | gallivant: флиртовать, заигрывать; ухаживать; бегать за женщингами; кокетничать с мужчинами слоняться, шататься - to go *ing пускаться в разгул
gallivant about | gallivant about: болтаться, околачиваться
gallivant off | gallivant off: отправляться (куда-л.) без определенной цели - where are you gallivanting off to now? куда это ты намылился?
gall-louse | gall-louse: (энтомология) филлоксера (Phylloxera vistatrix)
gall-midge | gall-midge: (энтомология) галлообразующие насекомые галлица (Cecidomyidae)
gall-nut | gall-nut: (ботаника) галл, чернильный или дубильный орешек
gallo- | Gallo-: в сложных словах имеет значение: относящийся к Франции - Gallophobe галлофоб - Gallomania галломания
gall-oak | gall-oak: (ботаника) дуб малоазиатский (quercus infectoria)
gallo-celtic | Gallo-Celtic: относящийся к французским кельтам
galloglass | galloglass: (историческое) вооруженный слуга ирландского вождя тяжело вооруженный ирландский солдат
galloman | Galloman: галломан
gallomaniac | Gallomaniac: галломан
gallon | gallon: галлон (мера жидких и сыпучих тел) - imperial * английский галлон - miles per * (автомобильное) расстояние в милях, пройденное на 1 галлон (израсходованного топлиВА)
gallonage | gallonage: расход в галлонах (топлива и т. п.) норма расходования в галлонах
galloon | galloon: галун
gallop | gallop: галоп (аллюр) - extended * полевой галоп (конный спорт) - false * галоп с наружной стороны (конный спорт) - work * работа на галопе (конный спорт) - at full * во весь опор - at a hand /an easy/ * легким галопом - to put one''s horse (in)to * пустить лошадь в галоп /вскачь/ быстрая езда (верхом) - to go for a * отправиться на верховую прогулку - to break into a * пуститься вскачь, поскакать спешка, гонка - she went through the papers at a * она наспех пробежала глазами бумаги скакать, нестись галопом; галопировать пускать галопом (лошадь) - to * a horse to death загнать лошадь - to * a horse into foam взмылить лошадь (over, through) делать (что-л.) быстро - to * through one''s work быстро закончить свою работу - to * over /through/ a book проглотить книгу
gallopade | gallopade: галоп (танец)
gallop away | gallop away: ускакать быстро говорить, выпаливать
galloper | galloper: лошадь, идущая галопом человек, двигающийся быстро (военное) (разговорное) дежурный; посыльный на мотоцикле (военное) легкая пушка
gallophil | Gallophil: галлофил
gallophobe | Gallophobe: галлофоб
galloping celluloids | galloping celluloids: (кинематографический) (жаргон) фильм, кинокартина
galloping consumption | galloping consumption: скоротечная чахотка
galloping dominoes | galloping dominoes: (американизм) (сленг) игральные кости
gallop off | gallop off: ускакать быстро говорить, выпаливать
gallows | gallows: виселица виселица, казнь через повешение - to send smb. to the * приговорить кого-л. к смертной казни через повешение - to come to the * окончить жизнь на виселице, быть повешенным - to be ripe for the * заслуживать виселицы (сленг) висельник, негодяй (диалектизм) подтяжки, помочи (строительство) рама, состоящая из двух стоек и перекладины > * humour юмор висельника, мрачный юмор > to cheat the * умереть своей смертью (о преступнике) > the * groans for him по нем веревка плачет > he has the * in his face у него вид висельника; ему виселицы не миновать заслуживающий виселицы; злой, преступный, порочный - * look /air/ вид преступника, зловещий вид (диалектизм) чрезвычайно, очень
gallows-bird | gallows-bird: (сленг) висельник, негодяй
gallows-frame | gallows-frame: (горное) проходческий копер (техническое) рамные козлы
gallows-tree | gallows-tree: виселица виселица, казнь через повешение - to send smb. to the * приговорить кого-л. к смертной казни через повешение - to come to the * окончить жизнь на виселице, быть повешенным - to be ripe for the * заслуживать виселицы
gall-stone | gall-stone: (медицина) желчный камень
gallup poll, gallup polling | Gallup poll, Gallup polling: (американизм) социологический анкетный опрос населения по различным вопросам, проводимый институтом общественного мнения Гэллапа или по его принципам
galluses | galluses: употр. с гл. во мн. ч.: (американизм) широкие цветные подтяжки
gall-wasp | gall-wasp: (энтомология) орехотворка (Cynips gen.)
gally-crow | gally-crow: пугало
gallyworm | gallyworm: (энтомология) тысяченожка (Myriapoda)
galoot | galoot: (морское) (жаргон) молодой солдат морской пехоты (американизм) преим. неуклюжий человек, нескладеха
galop | galop: галоп (танец)
galore | galore: (устаревшее) изобилие в изобилии - with wine * вино текло рекой
galosh | galosh: обыкн. pl галоша - to wear *es носить галоши
gals | gals: (сокр. от gallons) галлоны
galt | galt: (геология) тяжелая, мергелистая глина
galumph | galumph: вышагивать с гордым видом; идти тяжелым неровным шагом, подпрыгивая на ходу
galvanic | galvanic: гальванический - * cell гальванический элемент - * sheet оцинкованная тонколистовая сталь электризующий, возбуждающий, оживляющий - a speech with a * effect on the audience речь, которая наэлектризовывает слушателей спазматический; неестественный - * smile вымученная улыбка
galvanical | galvanical: гальванический - * cell гальванический элемент - * sheet оцинкованная тонколистовая сталь электризующий, возбуждающий, оживляющий - a speech with a * effect on the audience речь, которая наэлектризовывает слушателей спазматический; неестественный - * smile вымученная улыбка
galvanic skin response | galvanic skin response: кожно-гальванический или кожно-электрический рефлекс (метод определения степени стресса)
galvanism | galvanism: (специальное) гальванизм (медицина) гальванизация, гальванотерапия
galvanization | galvanization: (специальное) гальванизация (техническое) оцинковывание
galvanize | galvanize: (специальное) гальванизировать (техническое) оцинковывать электризовать, стимулировать; возбуждать; оживлять - to * smb. into action побудить кого-л. к действию, заставить кого-л. действовать - to * smb. (in)to life, to * life into smb. оживить кого-л. (на какое-то время); вдохнуть силы в кого-л.
galvanized iron | galvanized iron: оцинкованное железо
galvano- | galvano-: в сложных словах имеет значения: относящийся к гальваническим процессам - galvanoplastics гальванопластика - galvanograpy гальванография относящийся к слабым токам - galvanoscope гальваноскоп - galvanotropism гальванотропизм
galvanometer | galvanometer: (электротехника) гальванометр
galvanoplastics | galvanoplastics: (специальное) гальванопластика
galvanoscope | galvanoscope: (электротехника) гальваноскоп
galvanostegy | galvanostegy: (техническое) гальваностегия
galvanothermy | galvanothermy: (медицина) диатермия
gam | gam: стадо, косяк китов обмен визитами (китобоев) в море (американизм) (сленг) беседа; обсуждение; треп собираться в стадо, косяк (о китах) обменяться визитами в море (о китобоях) (американизм) (сленг) трепаться; воображать, выпендриваться (сленг) нога (особ. женская); ножка
gamash | gamash: гамаша
gamba | gamba: (музыкальное) (профессионализм) виола да гамба
gambadas | gambadas: pl от gambado
gambade | gambade: преим. pl прыжок, курбет (лошади) преим. pl неожиданная выходка, проказа
gambado | gambado: преим. pl прыжок, курбет (лошади) преим. pl неожиданная выходка, проказа
gambadoes | gambadoes: pl краги, прикрепленные к седлу для защиты ног ездока
gambeson | gambeson: (военное) (историческое) кожаная куртка или стеганый зипун (под доспехи)
gambit | gambit: (шахматное) гамбит жертва, уступка для получения преимущества в дальнейшем первый шаг (в предприятии, действии и т. п.); пробный шар (любой) целенаправленный маневр
gamble | gamble: (разговорное) азартная игра (разговорное) рискованное предприятие, авантюра - to take a * on smth. рискнуть чем-л. - it was pure * but we agreed мы согласились, хотя это была чистая /чистой воды/ авантюра играть в азартные игры, играть на деньги - I never * я никогда не играю на деньги - to * deep вести крупную игру спекулировать, играть (на бирже; тж. to * on the Stock Exchange) - to * on a rise in prices спекулировать на повышении цен - to * in oil shares спекулировать нефтяными акциями (with) рисковать - to * with one''s future рисковать своим будущим делать ставку - they *d on our politeness они рассчитывали на нашу вежливость - I''ll * my life on his honesty за его честность я ручаюсь жизнью
gamble away | gamble away: проигрывать (обыкн. в карты) - he gambled away all his fortune он проиграл все свое состояние
gambler | gambler: азартный, записной игрок, картежник - to be a passionate * быть страстным игроком профессиональный игрок (устаревшее) мошенник
gamblesome | gamblesome: увлекающийся азартными играми, идущий на риск
gambling | gambling: азартная игра, игра на деньги - to be fond of * любить азартные игры
gambling-house | gambling-house: игорный дом
gamboge | gamboge: (специальное) гуммигут
gambo hemp | gambo hemp: (ботаника) кенаф (Hibiscus cannabinus)
gambol | gambol: обыкн. pl прыжок, скачок - to play *s прыгать, скакать, резвиться прыгать, скакать, резвиться (обыкн. о детях или животных)
gambrel | gambrel: (диалектизм) распорка для туш (у мясников) (американизм) мансардная двускатная крыша (тж. * roof)
gambrel-roofed | gambrel-roofed: с мансардной двускатной крышей (о доме)
game | game: игра - noisy * шумная игра - indoor *s игры в закрытом помещении - children''s *s детские игры - *s of chance, gambling *s азартные игры - foorball * футбол; игра в футбол - to know a /the/ * знать правила игры; уметь играть (в игру) - to play the * играть по правилам; вести честную игру; поступать честно /порядочно/ - to play a good *, to be a good hand at a * быть хорошим игроком - he plays a good * at cards он хорошо играет в карты - to be on one''s * быть в форме, быть в ударе; хорошо играть - four play that * в эту игру играют вчетвером - let''s have a * of cards сыграем в карты? pl спортивные игры; состязания, соревнования - championship *s игры на первенство - the Olympic *s Олимпийские игры - how''s the * going? как идет игра?; какой счет? - do you play *s? вы играете в какие-л. спортивные игры? игра - this shop sells toys and *s в этом магазине продают игрушки и игры игра, партия, гейм - a * of tennis один гейм в теннис - alternate * нечетная игра, после которой игроки меняются сторонами (теннис) - to win the * выиграть - come and have a * with us идите к нам играть, сыграйте с нами - a * of billiards партия на бильярде - * and * по одной выигранной партии (теннис) - * and set (выигран) гейм и (выиграна) партия (теннис) - to win 4 *s in the first set выиграть 4 гейма в первом сете (теннис) - this * is yours вы выиграли эту игру количество очков, необходимое для выигрыша; гейм (теннис) - the * is 25 чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков счет (во время игры) - the * is four all счет 4 : 4 - *s all! счет поровну (баскетбол) - at the half the * was 2 : 1 после первой половины игры счет был 2 : 1 (спортивное) стиль игры (разговорное) (рискованная) игра, (рискованное) предприятие - stock-market * игра на бирже - the * of politics политическая игра - deep * сложная игра - to play a deep * вести сложную игру; играть по большой (карты) - losing * безнадежная игра, проигранное дело - to play a losing * вести безнадежную игру - winning * верное /выигрышное/ дело - to play a winning * играть /бить/ наверняка - waiting * выжидательный образ действий, выжидательная политика - to play a waiting * выжидать, придерживаться выжидательной тактики - to play smb.''s *, to play the * of smb. действовать в чьих-л. интересах, играть кому-л. на руку - it''s all in the * таковы правила игры - he got into aviation early in the * он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться замысел, план, проект, дело - to see through smb.''s * разгадать чьи-л. планы; видеть кого-л. насквозь - what is his *? какие у него планы?, каковы его замыслы? - that''s your little *! так вот чего вы хотите!, так вот в чем дело! - I know /I am up to/ his * я знаю, что он задумал /какую игру он ведет/ - I have a hard * to play мне предстоит трудное дело - to spoil /to crab/ smb.''s * испортить чью-л. игру, расстроить /сорвать/ чьи-л. планы - to give the * away выдать секрет, раскрыть чьи-л. планы обыкн. pl увертка, хитрость, ''фокус'' - none of your (little) *s! (разговорное) бросьте ваши штучки!, без фокусов! - he is up to his old *s again он снова принялся за свои старые штучки /фокусы/, он опять взялся за свое /за старое/ - two can play at that * я могу отплатить той же монетой; посмотрим еще, чья возьмет - to beat smb. at his own * обойти кого-л., применив те же методы; побить кого-л. его же собственным оружием шутка, потеха - to make * of smb. высмеивать кого-л., потешаться над кем-л. - to have a * with smb. дурачить кого-л. - you are having a * with me ты меня обманываешь, ты шутишь надо мной - to speak in * говорить в шутку - what a *! какая потеха!, вот потеха! (устаревшее) (диалектизм) развлечение, забава - * and glee сплошное удовольствие дичь - big * крупный зверь; крупная добыча, победа и т. п. (ради которой пришлось многим рисковать) - fair * дичь, на которую разрешено охотиться; объект нападок /травли/ - forbidden * дичь, на которую запрещено охотиться; человек, которого нельзя критиковать дичь, мясо диких уток, куропаток и т. п. объект преследования > easy * легкая добыча; легковерный человек; простофиля, простак > the * of war превратности войны > to fly at too high * лелеять честолюбивые мечты; метить слишком высоко > to throw up the * бросить карты, выйти из игры; (с)пасовать, признать себя побежденным, сдаться; отказаться от дальнейшей борьбы > the * is up /over/ дело проиграно, все пропало /провалилось/; карта бита > the * is (not) worth the candle игра (не) стоит свеч > to have the * in one''s (own) hanfs иметь козыри на руках; быть в выигрышном положении, быть хозяином положения смелый; боевой; задорный - he''s a * sportsman в нем силен спортивный дух готовый (на что-л.); полный желания, энтузиазма - to be * for /to do/ anything быть готовым на все - all right, I''m * ладно, я не прочь > to die * умереть мужественно; быть мужественным до конца, держаться до конца играть в азартные игры искалеченный, парализованный (о ноге, руке)
game-act | game-act: парламентский закон о правилах и сроках охоты
game away | game away: проигрывать (тж. спорт.) - he gamed away all his property он проиграл все свое имущество
game-bag | game-bag: (охота) ягдташ
gameball | gameball: геймбол (теннис) мяч-сувенир (в случае победы преподносится командой тренеру или отличившемуся игроку)
game-bird | game-bird: пернатая дичь
game-certificate | game-certificate: разрешение на отстрел дичи и торговлю ею
game-cock | game-cock: бойцовый петух
game drive | game drive: загон дичи, зверя
game-fish | game-fish: (собирательнле) непромысловая рыба
game-fowl | game-fowl: (собирательнле) птица бойцовой породы пернатая дичь
gamekeeper | gamekeeper: егерь, охраняющий дичь (от браконьеров и т. п.)
gamelan | gamelan: (музыкальное) гамелан (индонезийский инструмент и способ исполнения)
game-law | game-law: обыкн. pl закон об охране дичи и о правилах охоты
game-licence | game-licence: разрешение на отстрел дичи и торговлю ею
gamely | gamely: храбро
gameness | gameness: храбрость; выдержка; готовность (перенести трудности и т. п.)
game park | game park: зоопарк ''сафари'' (с бесклеточным содержанием зверей)
game-pie | game-pie: пирог с дичью
game plan | game plan: (американизм) запланированный ряд действий; стратегия (мероприятия и т. п.)
game-preserve | game-preserve: охотничий заповедник, охотничье угодье
game-reserve | game-reserve: заповедник
game room | game room: игротека
game show | game show: телеигра, телевизионная игра (телевикторина и т. п.)
gamesmanship | gamesmanship: искусство игры, искусство выигрывать (иногда сомнительными, хотя и незапрещенными приемами); беспроигрышная игра (путем отвлечения внимания противника)
games master | games master: преподаватель физкультуры (в школе); организатор спортивных игр
games mistress | games mistress: воспитательница детского сада; воспитательница младшего класса школы преподавательница физкультуры; организатор спортивных игр
gamesome | gamesome: игривый; веселый
gamester | gamester: игрок, картежник
gametal | gametal: (биология) гаметический - * linkage слияние гамет - * cell половая клетка, гамета
gametange | gametange: (биология) гаметангий
gametangia | gametangia: pl от gametangium
gametangium | gametangium: (биология) гаметангий
gamete | gamete: (биология) гамета, половая клетка
game-tenant | game-tenant: лицо, арендующее охотничьи и рыболовные угодья
game theory | game theory: (математика) теория игр
gametic | gametic: (биология) гаметический - * linkage слияние гамет
gametogenesis | gametogenesis: (биология) гаметогенез
gametophore | gametophore: (биология) гаметофора
gametophyte | gametophyte: (биология) гаметофит
game warden | game warden: егерь, охраняющий дичь (от браконьеров и т. п.)
gamic | gamic: (биология) половой
gamin | gamin: гамен, беспризорник, уличный мальчишка
gamine | gamine: девчонка-сорванец; маленькая шалунья
gaming | gaming: азартная игра проведение игр (военных, управленческих и т. п.)
gaming-house | gaming-house: игорный дом
gaming-table | gaming-table: игорный стол
gamma | gamma: гамма (третья буква греческого алфавита) (физическое) гамма
gamma decay | gamma decay: (физическое) гамма-распад
gammadion | gammadion: греческий крест свастика
gamma flash | gamma flash: импульс гамма-излучения (при атомном взрыве)
gamma globulin | gamma globulin: (фармацевтическое) гамма-глобулин
gammagraphy | gammagraphy: (техническое) гаммаграфия, просвечивание с помощью гамма-излучения
gamma-radiation | gamma-radiation: (физическое) гамма-излучение
gamma-ray astronomy | gamma-ray astronomy: гамма-астрономия
gamma-ray burst | gamma-ray burst: вспышка, всплеск (космического) гамма-излучения
gamma-ray emission | gamma-ray emission: (физическое) гамма-излучение
gamma-ray laser | gamma-ray laser: (физическое) гамма-лазер, ''газер''
gamma rays | gamma rays: (физическое) гамма-излучение
gammas | gammas: (физическое) гамма-кванты
gamma surgery | gamma surgery: (медицина) гамма-лучевая хирургия
gamma-type | gamma-type: Г-образный
gammer | gammer: (разговорное) мамаша, бабушка (в обращении) (разговорное) крестная (в обращении)
gammon | gammon: окорок - * of bacon свиной окорок, ветчина коптить, засаливать окорок, приготавливать бекон ''сухой'' выигрыш в триктрак (редкое) триктрак обыгрывать в триктрак, часто ''всухую'' (разговорное) обман; мошенничество; выдумка (разговорное) болтовня, треп - * and patter профессиональный жаргон; воровской жаргон; беседа, болтовня > to give /to keep in/ * (жаргон) ставить ширму (отвлекать внимание жертвы) (разговорное) обманывать, мошенничать; морочить голову - to * into smth. впутать /втравить/ во что-л. - to * out of smth. отговорить от чего-л. болтать вздор, нести чепуху (редкое) вздор!, чушь! (морское) ватервулинг (морское) скреплять бушприт с водорезом
gammoner | gammoner: сообщник вора, который отвлекает внимание жертвы
gammoning | gammoning: засолка и копчение окороков (морское) ватервулинг
gammy | gammy: хромой, хромоногий, колченогий
gamo- | gamo-: в сложных словах имеет значение: объединенный - gamogenesis гамогенез - gamophyllous сростнолистный
gamogenesis | gamogenesis: (биология) гамогенез, половое размножение
gamopetalous | gamopetalous: (ботаника) сростнолепестный
gamophyllous | gamophyllous: (ботаника) сростнолистный
gamp | gamp: (разговорное) (большой) зонтик
gamut | gamut: музыкальный звукоряд, гамма (радиотехника) диапазон (частот) полнота, диапазон - the painter''s * палитра художника - the (whole) * of colours вся гамма красок - she ran the (whole) * of suffering она выпила чашу страданий до дна шкала (цветов)
gamy | gamy: изобилующий дичью с душком (о дичи) непристойный - she wanted to hear all the * details она хотела знать все скабрезные подробности развращенный - this * character этот неприличный тип /распутник/ (охота) имеющий высокую промысловую ценность смелый; задорный
gan | gan: past от gin
ganch | ganch: (историческое) кол (орудие казни) (устаревшее) рана от удара клыком (кабана) (историческое) сажать на кол (устаревшее) рвать клыками (о кабане)
gander | gander: гусак глупец; простак (сленг) ''женатик'', женатый человек (сленг) (американизм) муж, живущий врозь с женой; ''соломенный вдовец'' (сленг) взгляд - to take a * взглянуть - I had a * at the book but decided not to buy it я полистал эту книгу, но решил не покупать ее (разговорное) разглядывать из-за спины, тянуть шею (чтобы прочесть то, что читает другой)
gandhian | Gandhian: гандистский, относящийся к гандизму
gandhism | Gandhism: гандизм
ganef | ganef: (американизм) (сленг) воришка, мелкий мошенник (американизм) (сленг) плут, жук (американизм) (сленг) оппортунист
gang | gang: бригада, партия; смена (рабочих и т. п.) - a * of slaves партия рабов - black * кочегары; группа рабочих, разгружающих уголь - road * партия дорожных рабочих - itinerant * бродячая артель - chain * (американизм) каторжники в кандалах, скованные одной цепью банда, шайка - * of thieves шайка воров - * of highwaymen банда разбойников - press * ганстеры пера, шайка газетчиков; (историческое) группа вербовщиков (в армию или флот) (разговорное) компания - where is the *? где все ребята? - the whole * is here все здесь, все собрались - don''t get mixed up with that * не связывайся с этой компанией набор, комплект (инструментов, механизмов) - a * of saws комплект пил рабочие части (культиватора и т. п.); секция, батарея (дисковой бороны) след (оставляемый лемехом плуга или лапой культиватора) организовать бригаду (тж. * up) организовать шайку (тж. * up) вступить в шайку (тж. * in) сгрудиться, столпиться - everyone *ed toward the door все сразу бросились к двери (разговорное) нападать, набрасываться группой (тж. * up) - they *ed (up) on me они все набросились на меня (with) (американизм) (разговорное) водиться (с кем-л.) (шотландское) идти (минералогия) жильная порода
gang-bang | gang-bang: (сленг) групповое изнасилование
gang-board | gang-board: (морское) сходня; площадка трапа
gang-cask | gang-cask: (морское) бочка для пресной воды
gang-cultivator | gang-cultivator: (сельскохозяйственное) многорядный культиватор
gange | gange: (диалектизм) прикреплять крючок к лесе
ganged | ganged: (техническое) спаренный, одновременно работающий (о механизмах)
ganger | ganger: десятник (шотландское) пешеход (диалектизм) быстрая лошадь
ganging | ganging: леса привязывание крючка к лесе (техническое) группирование, соединение в комплект
gang-ladder | gang-ladder: (морское) забортный трап
gangland | gangland: преступный мир
ganglia | ganglia: pl от ganglion
gangliac | gangliac: (анатомия) относящийся к ганглию; узловатый (медицина) кистозный, кистообразный
ganglial | ganglial : (анатомия) относящийся к ганглию; узловатый (медицина) кистозный, кистообразный
gangliar | gangliar: (анатомия) относящийся к ганглию; узловатый (медицина) кистозный, кистообразный
gangliated | gangliated: (анатомия) узловатый, имеющий ганглии
gangliform | gangliform: (анатомия) узловатый, ганглиозный (медицина) кистообразный
gangling | gangling: долговязый, нескладный - a * youth долговязый юнец, ''каланча''
ganglioform | ganglioform: (анатомия) узловатый, ганглиозный (медицина) кистообразный
ganglion | ganglion: (анатомия) нервный узел, (нервный) ганглий центр, средоточие (медицина) ганглий, кистозное образование
gang-mower | gang-mower: (сельскохозяйственное) секционная ротационная косилка
gang-plank | gang-plank: (американизм) (морское) сходня; площадка трапа
gang-plough | gang-plough: (сельскохозяйственное) двух- или многокорпусный плуг
gangrene | gangrene: (медицина) гангрена (медицина) вызывать омертвение; подвергаться омертвению
gangrenous | gangrenous: (медицина) гангренозный, омертвелый
gang-saw | gang-saw: многодисковая пила; лесопильная рама
gangsman | gangsman: десятник
gangster | gangster: гангстер, бандит (американизм) (сленг) сигарета с марихуаной
gangsterism | gangsterism: бандитизм, гангстеризм
gang-tool | gang-tool: (техническое) многошпиндельный станок (техническое) многорезцовая державка
gangue | gangue: (минералогия) жильная порода - * mineral жильный минерал
gang up | gang up: (разговорное) объединять силы; сговориться, стакнуться - the class ganged up against the teacher весь класс выступил против учителя - they ganged up with the boys next door они стали водить компанию /якшаться/ с соседскими мальчишками (разговорное) набрасываться всем вместе - they ganged up on the marchers вся эта свора набросилась на демонстрантов
gangway | gangway: (морское) сходня (морское) продольный мостик проход между рядами (кресел и т. п.) (парламентское) проход, разделяющий палату общин на две части - members above the * министры, бывшие министры и рядовые члены парламента, тесно связанные с официальной политикой своих партий (строительство) рабочие мостки, подмостки (горное) (главный откаточный) штрек в грам. знач. междометия дорогу!, посторонись! > to bring to the * (историческое) наказывать матроса плетью
gangway-ladder | gangway-ladder: (морское) забортный трап
ganister | ganister: (минералогия) ганистер динасовый кирпич
gannet | gannet: (зоология) баклан (Sula bassana)
ganoid | ganoid: (зоология) ганоид, представитель группы ганоидов (Ganoidei)
gantlet | gantlet: (историческое) латная рукавица прогон сквозь строй (наказание; тж. перен.) - a shopping * муки добывания нужных товаров - to run the * пройти сквозь строй; подвергнуться тяжелым испытаниям - to run the * of criticism подвергнуться жесточайшей критике - he had to run the * through the crowd ему пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
gantlope | gantlope: прогон сквозь строй (наказание; тж. перен.) - a shopping * муки добывания нужных товаров - to run the * пройти сквозь строй; подвергнуться тяжелым испытаниям - to run the * of criticism подвергнуться жесточайшей критике - he had to run the * through the crowd ему пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
gantry | gantry: (техническое) портал (крана) (железнодорожное) сигнальный мостик (над железнодорожными путями) подставка для бочек (в погребе) (космонавтика) пусковая башня
gantry-crane | gantry-crane: (техническое) портальный кран
ganymede | Ganymede: (греческое) (мифология) Ганимед (астрономия) Ганимед (спутник Юпитера)
gaol | gaol: тюрьма - to break * бежать из тюрьмы тюремное заключение заключать в тюрьму
gaol-bird | gaol-bird: (разговорное) заключенный, арестант (разговорное) закоренелый преступник, рецидивист
gaoler | gaoler: тюремщик, тюремный надзиратель
gap | gap: брешь; пролом; щель - a * between the curtains просвет между занавесками - to open /to rend, to cut, to clear/ a * in a hedge сделать пролом /проход/ в изгороди - to see smth. through a * in the fence видеть что-л. через щель в заборе - to fill up a * заделать брешь; заложить щель (спортивное) ''окно'' (сквозь которое можно пробить мяч) интервал, промежуток; расстояние - there is a * of 2 miles between us and the nearest house от нас до ближайшего дома две мили - to leave a * for the name оставить место для фамилии ''окно'' (в расписании) прогалина, просвет (в лесу) (сельскохозяйственное) огрех, непропашка (на посеве) пауза (в разговоре) - I bridged a * in the conversation by telling a joke я рассказал анекдот, чтобы как-то заполнить паузу пробел (в знаниях и т. п.) - there are wide *s in my knowledge of history я многого не знаю из истории - there is a * in his memory у него провал памяти - to fill up /to close, to stop, to supply/ the * заполнить /ликвидировать/ пробел - he left a * which will be hard to fill с его уходом образовалась пустота, которую трудно заполнить лакуна, пропуск (в тексте, рассказе и т. п.) недостача - export * (коммерческое) экспортный дефицит расхождение (о взглядах и т. п.); разрыв, пропасть - generation * разрыв между поколениями, проблема ''отцов и детей'' - this does not bridge the generation * от этого проблема ''отцов и детей'' не становится менее острой - to bridge the * преодолеть расхождение, ''навести мосты'' - to narrow /to reduce/ the * сократить разрыв - there is a wide * between their views они резко расходятся во взглядах - he reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility * become официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнесся к этой новости с крайним скептицизмом горный проход, ущелье (военное) прорыв (в обороне); брешь - a * in the defences брешь в обороне - to fill /to plug, to seal/ the * ликвидировать прорыв (техническое) зазор, люфт (техническое) разрыв (авиация) расстояние между крыльями биплана (физическое) энергетическая щель, запрещенная энергетическая зона (электротехника) разрядный промежуток > to stand in the * принять на себя главный удар проделать брешь
gapa | gapa: (военное) управляемый снаряд против самолетов и ракет
gap-arrestor | gap-arrestor: (электротехника) искровой разрядник
gap closure | gap closure: (техническое) заглушка
gape | gape: зевок зевота изумленный взгляд отверстие зияние (the *s) pl зевота (болезнь кур) приступ зевоты широко разевать рот, зевать - to stand gaping стоять разинув рот - a gaping fool разиня глазеть; смотреть в изумлении (на что-л.) - to * at an amazing sight глядеть на удивительное зрелище изумляться - to make smb. * изумить кого-л. зиять - his shirt *d open у него распахнулась на груди /расстегнулась/ рубаха (after, for) страстно желать, жаждать (чего-л.)
gaper | gaper: зевака (сленг) зеркало
gape-seed | gape-seed: то, на что глазеют, диво глазение, бесцельное разглядывание > to seek /to buy, to sow/ * толкаться без дела (на рынке, ярмарке и т. п.)
gaping | gaping: глазение, бесцельное разглядывание неплотное соприкосновение, зазор зияние - the * of a wound зияющая рана
gaping-stock | gaping-stock: что-л. удивительное, потрясающее, диковина
gapper | gapper: (сельскохозяйственное) прореживатель (посева)
gapping | gapping: (военное) проделывание проходов
gapping-machine | gapping-machine: (сельскохозяйственное) прореживатель (посева)
gap-toothed | gap-toothed: редкозубый, с редкими зубами - he opened his * mouth он разинул рот с редкими зубами
gar | gar: (зоология) сарган (Belone belone) морская щука (Tylosurus) (диалектизм) делать; причинять
garage | garage: гараж - lock-up * холодный гараж, бокс - * tools все виды гаражного оборудования - * proprietor хозяин гаража ангар для самолетов ставить в гараж; держать в гараже
garageman | garageman: владелец гаража рабочий в гараже
garage sale | garage sale: распродажа домашних пожитков на дому
garb | garb: наряд, одеяние, костюм - clerical * облачение священника - fantastic * фантастический /причудливый/ наряд - in Turkish * в турецком костюме - in the * of a sailor в одежде матроса вид, маска - his usual * of indefference свойственное ему напускное равнодушие одевать, облачать - to be *ed in smth. быть одетым во что-л. одеваться - to * oneself in motley облачиться в шутовской наряд - we *ed ourselves in black мы надели траур (геральдика) сноп ржи
garbage | garbage: мусор, отбросы (особ. кухонные) (разговорное) (всякая) дрянь - the * that occasionally passes fort art мазня, которую иногда принимают за искусство барахло, хлам (о товаре) макулатура, чтиво (тж. literary *) ерунда, брехня, враки; очковтирательство внутренности, потроха, требуха (американизм) (сленг) жратва зелень (для украшения блюда), ''петрушка-сельдерюшка'' (профессионализм) (жаргон) космический мусор (отработавшие ступени ракет, вышедшие из эксплуатации спутники) неверная или бесполезная информация (особ. выданная компьютером) (устаревшее) питаться отбросами (устаревшее) потрошить
garbage-can | garbage-can: мусорный ящик (американизм) контейнер для пищевых отходов (американизм) (морское) (жаргон) старая посудина (об отслужившем свой срок эсминце)
garbage collector | garbage collector: (американизм) мусорщик
garbage down | garbage down: (американизм) (сленг) уплетать, рубать; нажираться
garbageman | garbageman: (американизм) мусорщик
garbageology | garbageology: (археология) изучение общества по отбросам его деятельности
garbage truck | garbage truck: (американизм) мусоросборочная машина
garbanzo | garbanzo: (ботаника) нут, бараний горох (Cicer arietinum)
garble | garble: искажение, фальсификация отбор, сортировка (устаревшее) сор; крошки; высевки искажать, фальсифицировать; подтасовывать - to * evidence подтасовывать свидетельские показания - to * a text искажать текст, делать купюры - he gave a *d account of the event он представил это событие в искаженном виде перепутать, спутать (тж. * out) отбирать, выбирать (лучшее) (тж. * out) (редкое) сеять, просеивать
garbling | garbling: искажение, фальсификация pl сор; высевки; остатки
garboard | garboard: (морское) шпунтовой пояс обшивки
garboil | garboil: (устаревшее) шум, ссора; суета
garcon | garcon: (французское) гарсон, официант (обыкн. во французских ресторанах)
garden | garden: сад - public * городской сад - hanging * висячий сад - medical * сад для выращивания лекарственных растений - nursery * питомник - * suburb зеленый пояс, парковая зона - * tractor садовый трактор; садово-огородный трактор - * hose садовый шланг - * mould /soil/ садовая земля - * seat садовая скамья; сиденье на втором этаже дилижанса, автобуса, троллейбуса - to cultivate a * возделывать цветущий уголок, сад - the * of England сад Англии, юг Англии (графство Кент и др.) - the * of the West (американизм) сад Запада (штаты Иллинойс и Канзас) - * of remembrance сад при колумбарии - G. of Eden райский сад огород - victiry *s огороды городских жителей Англии во время второй мировой войны pl парк - botanical *s ботанический сад - zoological *s зоологический сад, зоопарк (Gardens) pl в названиях улиц, расположенных вдоль бульваров, вокруг скверов - Spring Gardens улица Спринг-Гарденс (the G.) философская школа Эпикура (американизм) (сленг) бейсбольное поле (американизм) (сленг) ринг (бокс) > to lead smb. up the * (path) увлекать /завлекать/ кого-л.; вводить кого-л. в заблуждение; водить кого-л. за нос > everything in the * is lovely все в порядке
garden architecture | garden architecture: пейзажное садоводство, садовая архитектура
garden-bed | garden-bed: грядка; клумба
garden city | garden city: город-сад
gardener | gardener: садовник - I''m no * я ничего не понимаю в разведении цветов садовод; огородник
garden-flower | garden-flower: садовый цветок
garden-frame | garden-frame: парниковая рама
garden-gate | garden-gate: садовая калитка
garden-house | garden-house: беседка небольшой домик, расположенный в саду
gardenia | gardenia: (ботаника) гардения, капский жасмин (Gardenia gen.)
gardening | gardening: садоводство - landscape * пейзажное садоводство
garden knife | garden knife: серпетка, садовый нож
garden-party | garden-party: прием гостей в саду, на открытом воздухе
garden plant | garden plant: садовое растение
garden-plot | garden-plot: участок земли под садом; садовый участок
garden-pot | garden-pot: цветочный горшок
garden pruner | garden pruner: секатор, садовые ножницы
garden-roller | garden-roller: (сельскохозяйственное) садовый каток
garden-stand | garden-stand: горка для растений
garden-stuff | garden-stuff: овощи, зелень
garden truck | garden truck: (американизм) овощи и фрукты, выращиваемые для продажи
garden-variety | garden-variety: садовый (о растении) (разговорное) рядовой, обыкновенный, заурядный - Is he a good physicist? - So-so, common or * Он хороший физик? - Так себе, ни- чего выдающегося
garden-wall | garden-wall: садовая ограда - he lives just over the * from us он живет рядом с нами /в соседнем доме/
garden-white | garden-white: бабочка семейства белянок (Pieridae fat.) капустница большая, белянка капустная (Pieris brassicae)
garder | garder: (специальное) щуп для масла
garderobe | garderobe: (историческое) склад; склад оружия, арсенал (историческое) уборная, гардеробная (редкое) гардероб
gardyloo | gardyloo: (шотландское) (историческое) берегись воды! (возглас хозяек, выливающих из окон помои)
gare-fowl | gare-fowl: (зоология) бескрылая гагарка (Plautus impennis)
garfish | garfish: (зоология) сарган (Belone belone) морская щука (Tylosurus)
garganey | garganey: (зоология) чирок (Querquedula circia)
gargantua | Gargantua: (литературоведение) Гаргантюа (персонаж романа Рабле ''Гаргантюа и Пантагрюэль'') обжора, великан
gargantuan | gargantuan: (книжное) гигантский, колоссальный, огромный - * appetite зверский /волчий/ аппетит - * meal огромное количество еды
garget | garget: (ветеринарное) затвердение вымени, мастит
gargle | gargle: полоскание (для горла) (американизм) (сленг) выпивка; глоток (особ. пива) полоскать (горло) (американизм) (сленг) хлебнуть (спиртного), промочить горло издавать булькающий звук
gargoyle | gargoyle: горгулья (рыльце водосточной трубы в виде фантастической фигуры - в готической архитектуре)
gargoylism | gargoylism: (медицина) гаргоилизм
garibaldi | garibaldi: ''гарибальдийка'', красная блуза (женская или детская; мода середины XIX в.) (зоология) гарибальди, хипсипопс (Hypsypops rubicundus)
garish | garish: слишком яркий, кричащий; безвкусный, показной яркий, ослепительный, блестящий (о красках, свете и т. п.)
garland | garland: гирлянда; венок - to hang smth. with *s украшать что-л. гирляндами (устаревшее) диадема; тиара (геральдика) венок из лавровых или дубовых листьев приз; пальма первенства, венок победителя - to gain /to get, to win, to carry (away), to go away with/ the * завоевать пальму первенства, одержать победу антология (военное) маскировочная гирлянда украшать гирляндой и т. п. (редкое) плести венок
garlic | garlic: (ботаника) чеснок (Allium sativum) - a clove of *, * bulblet зубок чеснока - * sauce чесночный соус, чесночная подлива
garlicky | garlicky: чесночный; отдающий чесноком, с привкусом или запахом чеснока - * food блюда, приправленные чесноком - his breath has a * smell от него пахнет чесноком
garlic salt | garlic salt: соль с чесноком (сухая приправа)
garlow | garlow: квартира над гаражом, мезонин, мансарда над гаражом
garment | garment: предмет одежды pl одежда - the upper *s (книжное) верхняя одежда - nether *s брюки покров, одеяние - the earth''s * of green зеленый покров земли - the birch in its spring * береза в весеннем уборе одевать, облачать
garment bag | garment bag: складной саквояж для платьев
garment industry | garment industry: швейная промышленность
garn | garn: (просторечие) ну да!, иди ты!, скажешь тоже!, ух ты! (выражает удивление, досаду)
garner | garner: хлебный амбар, житница хранилище ссыпать (зерно) в амбар, складывать в амбар, запасать - * memories копить воспоминания (минералогия) гранат темно-красный цвет (морское) гитов-тали; тали на грота-штаге
garnet-coloured | garnet-coloured: темно-красного цвета, цвета граната
garnierite | garnierite: (минералогия) гарниерит
garnish | garnish: гарнир украшение, отделка (сленг) магарыч гарнировать (блюдо) - to * a fish with slices of lemon подавать рыбу с ломтиками лимона украшать, отделывать - to * a house with wreaths and garlands украшать дом венками и гирляндами - to * a dress with lace отделывать платье кружевами (юридическое) вручать (кому-л.) приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника
garnished | garnished: гарнированный (о блюде) украшенный - * net (военное) маскировочная сеть
garnishee | garnishee: (юридическое) лицо, у которого находятся деньги должника (юридическое) накладывать арест на деньги должника, находящиеся у третьего лица
garnishing | garnishing: гарнир украшение, отделка
garnishment | garnishment: украшение (юридическое) наложение ареста на деньги должника, находящиеся у третьего лица (американизм) постепенная уплата долга предпринимателем путем вычетов из зарплаты работников
garniture | garniture: украшение, отделка гарнир (полиграфия) гарнитура
garotte | garotte: гаррота (орудие казни) казнь с помощью гарроты удавка удушение с целью грабежа - to tip the * (сленг) удавить и ограбить казнить с помощью гарроты удавить с целью ограбления
gar-pike | gar-pike: (зоология) сарган (Belone belone) морская щука (Tylosurus)
garran | garran: (шотландское) низкорослая лошадь
garret | garret: чердак; мансарда - from cellar to * по всему дому (сленг) голова, ''чердак'' - to be wrong in one''s * ''чердак'' не в порядке; не все дома
garreted | garreted: с чердаком (редкое) находящийся на чердаке; живущий на чердаке
garreteer | garreteer: обтатель мансарды, особ. бедный литератор
garret-window | garret-window: окно мансарды
garrison | garrison: (военное) гарнизон - * duty гарнизонная служба - * commander начальник гарнизона - * artillery крепостная артиллерия - * ration (американизм) продовольственный паек мирного времени - * state военная диктатура - to place on * назначать на гарнизонную службу - to be in * нести гарнизонную службу (военное) ставить гарнизон - to * a town поставить в городе гарнизон вводить войска; занимать войсками назначать на гарнизонную службу
garrison cap | garrison cap: пилотка
garron | garron: (шотландское) низкорослая лошадь
garrot | garrot: (зоология) гоголь (Bucephala) (медицина) закрутка, турникет, жгут
garrotte | garrotte: гаррота (орудие казни) казнь с помощью гарроты удавка удушение с целью грабежа - to tip the * (сленг) удавить и ограбить казнить с помощью гарроты удавить с целью ограбления
garrulity | garrulity: болтливость, говорливость, словоохотливость
garrulous | garrulous: болтливый, говорливый, словоохотливый - to be as * as a magpie быть болтливым как сорока
garrulousness | garrulousness: болтливость, говорливость, словоохотливость
garter | garter: подвязка (the G.) орден Подвязки - Knight of the G. кавалер ордена Подвязки > to cast one''s * (шотландское) заполучить мужа > in the catching up of a * в один момент надеть подвязку пожаловать орден Подвязки
garter belt | garter belt: (американизм) пояс с резинками
garter-blue | garter-blue: синий (цвет ленты ордена Подвязки)
gartered | gartered: награжденный орденом Подвязки
garter-knee | garter-knee: левое колено
garth | garth: (устаревшее) сад; внутренний двор (сельскохозяйственное) запруда для ловли рыбы (диалектизм) подпруга обхват; размер (талии и т. п.)
garvie | garvie: (шотландское) килька; шпрота; мелкая рыбешка
garzone | garzone: (итальянское) ученик живописца - when a part of a picture is ill-executed it is usual to blame the * когда что-нибудь в картине не удается, принято ругать ученика
gas | gas: газ - natural * природный газ - * deliveries поставки (природного) газа - * heat газовое отопление - noble * (химическое) инертный газ - a mixture of *es смесь газов - * flow поток газа (the *) газ (бытовой) - to lay * проводить газ - to turn the * off /out/ выключить /погасить/ газ - to turn the * up сильно открыть газ - to turn the * down прикрутить газ - to cook by /with/ * готовить на газу /на газовой плите/ - put the kettle on the * поставьте чайник на газ (физическое) газ, газообразное вещество светильный газ (горное) метан, рудничный газ (военное) газ, отравляющее вещество веселящий газ; закись азота; эфир (устаревшее) газовое освещение (американизм) (сленг) бензин; газолин; топливо - to step on the * дать газ, нажать на акселератор приналечь, поднажать - to take one''s foot off the * сбавить скорость; успокоиться (разговорное) болтовня, бахвальство, треп - that''s all * все это болтовня /пустые слова/ - we had a * мы потрепались (медицина) газы, ветры (a *) (сленг) сногсшибательная шутка - we did it for a * мы это просто так сделали, ради шутки /ради хохмы/ - what a * it was! вот это было здорово!, вот это был розыгрыш! нечто потрямающее; восторг, блеск (тж. о человеке) газовый; газообразный (военное) поражать, заражать отравляющими веществами; производить химическое нападение - to be *sed быть отравленным газами наполнять, насыщать газом выделять газ (американизм) (разговорное) заправляться горючим (разговорное) болтать, трепаться; бахвалиться; нести вздор - stop *sing! перестань болтать ерунду! - I haven''t *sed this long for a year я столько не трепался уже целый год (сленг) потрясти, произвести огромное впечатление; блеснуть - Julie sang and she *sed me, she was that good Джули так хорошо пела, я был просто потрясен
gas-alarm | gas-alarm: (военное) химическая тревога
gas-alert | gas-alert: (военное) химическая тревога (военное) химическая готовность; положение противогаза ''наготове''
gasalier | gasalier: газовая люстра
gas-analyser | gas-analyser: (техническое) газоанализатор
gas area | gas area: (военное) район заражения стойкими отравляющими, химическими веществами
gas-attack | gas-attack: (военное) химическое нападение
gas bacillus | gas bacillus: (бактериология) палочка газовой гангрены
gas-bad | gas-bad: газовый баллон; газгольдер оболочка аэростата, аэростат (разговорное) болтун; пустозвон
gas-bath | gas-bath: ванна с газовой колонкой
gas-bill | gas-bill: разрешение на производство и продажу газа счет за газ
gas black | gas black: (техническое) газовая, ламповая сажа
gas bomb | gas bomb: (военное) химическая бомба
gas-bracket | gas-bracket: газовый рожок
gas-bubble | gas-bubble: газовый пузырек в минерале или отливке
gas buggy | gas buggy: (сленг) автомобиль
gas-burner | gas-burner: газовая горелка
gas candle | gas candle: (военное) ядовито-дымная свеча
gas-cap | gas-cap: (геология) газовый купол (над нефтяным резервуаром)
gas casualty | gas casualty: (военное) пораженный отравляющими веществами
gas chamber | gas chamber: газовая камера
gas-chandelier | gas-chandelier: газовая люстра
gas-cleaner | gas-cleaner: (техническое) скруббер
gas-coal | gas-coal: газовый уголь, длиннопламенный уголь
gas-coke | gas-coke: (техническое) ретортный кокс
gascon | Gascon: гасконец гасконский диалект хвастун гасконский хвастливый
gasconade | gasconade: (книжное) гасконада, хвастовство, бахвальство (книжное) хвастаться, бахвалиться
gas constant | gas constant: (физическое) газовая постоянная
gas-cooker | gas-cooker: газовая плита
gas-cooled | gas-cooled: с газовым охлаждением, газоохлаждаемый
gas-cutting | gas-cutting: (техническое) автогенная резка
gas defence | gas defence: (военное) противохимическая защита, оборона
gas-detector | gas-detector: (специальное) газоопределитель, индикаторный прибор
gas-discharge | gas-discharge: (электроника) газоразрядный
gasdynamics | gasdynamics: (физическое) газодинамика, газовая динамика
gaseity | gaseity: (физическое) газообразное состояние
gaselier | gaselier: газовая люстра
gas-engine | gas-engine: (техническое) двигатель внутреннего сгорания; газовый двигатель
gaseous | gaseous: газовый, газообразный
gaseousness | gaseousness: (физическое) газообразное состояние
gaser | gaser: (физическое) гамма-лазер, ''газер''
gas-field | gas-field: месторождение природного газа, газовое месторождение
gas-filled | gas-filled: газонаполненный
gas-fire | gas-fire: газовая плита
gas-fired | gas-fired: работающий на газе - * central heating газовое центральное отопление
gas-fitter | gas-fitter: газопроводчик, слесарь-газовик
gas-fitting | gas-fitting: pl газовая аппаратура установление газовой аппаратуры
gas-fixture | gas-fixture: газовый рожок газовая люстра
gas-furnace | gas-furnace: (техническое) печь на газообразном топливе печь для получения газа
gas-gangrene | gas-gangrene: (медицина) газовая гангрена
gas-generator | gas-generator: (техническое) газогенератор
gas-globe | gas-globe: стеклянный колпак для газового рожка
gas-guzzler | gas-guzzler: (американизм) неэкономичный автомобиль
gas-guzzling | gas-guzzling: преим. (американизм) потребляющий слишком много горючего, неэкономичный (об автомобиле)
gash | gash: глубокая рана, разрез (техническое) надрез; запил (американизм) (сленг) рот, пасть наносить глубокую рану (шотландское) мрачного вида (шотландское) мудрый, проницательный (шотландское) привлекательный, приятной наружности; хорошо одетый, парадный (шотландское) разговорчивый (морское) (жаргон) (the *) отходы, отбросы (морское) (жаргон) лишний комплект (запчастей и т. п.) (морское) (жаргон) лишний, выпущенный или выданный сверх нормы - if that box is * I''ll take it если этот ящик вам не нужен, я его заберу (морское) (жаргон) запасной, дополнительный
gas-helmet | gas-helmet: противогаз
gas-holder | gas-holder: газгольдер, газохранилище газометр
gas-house | gas-house: газовый завод (американизм) (военное) (жаргон) пивная
gasifiable | gasifiable: подвергающийся газификации, газифицирующийся
gasification | gasification: газификация, превращение в газ
gasifier | gasifier: установка для газификации угля, газификатор
gasiform | gasiform: газообразный
gasify | gasify: газифицировать, превращать в газ превращаться в газ, переходить в газообразное состояние
gas-jet | gas-jet: газовый рожок, газовая горелка
gasket | gasket: (техническое) прокладка, набивка, уплотнение; сальник
gasketed | gasketed: (техническое) снабженный прокладкой
gas-lamp | gas-lamp: газовая лампа, газовый светильник
gas laser | gas laser: (физическое) газовый лазер
gas-light | gas-light: газовое освещение газовая лампа
gas-liquor | gas-liquor: (химическое) аммиачная вода
gas-lit | gas-lit: освещенный газом
gaslock | gaslock: (техническое) газовая пробка
gas-main | gas-main: газопровод, газовая магистраль
gasman | gasman: инкассатор по счетам за газ газопроводчик, слесарь-газовик техник по вентиляции (в шахтах)
gas-mantle | gas-mantle: (техническое) калильная сетка
gas-mask | gas-mask: противогаз
gas-meter | gas-meter: газовый счетчик, газомер (сленг) двадцать пять центов
gas-motor | gas-motor: (техническое) двигатель внутреннего сгорания; газовый двигатель
gas officer | gas officer: (военное) офицер химической службы (американизм) начальник химической службы
gasohol | gasohol: бензоспирт, газохол (автомобильное горючее)
gas-oil | gas-oil: (специальное) газойль
gasolene | gasolene: газолин (американизм) бензин
gasolene bomb | gasolene bomb: бутылка с зажигательной смесью
gasolene-engine | gasolene-engine: бензиновый двигатель, карбюраторный двигатель
gasolene-gauge | gasolene-gauge: указатель уровня бензина, бензиномер
gasolene-station | gasolene-station: (американизм) бензиновая колонка; бензозаправочный пункт
gasolene-tank | gasolene-tank: бензобак
gasolene-throttle | gasolene-throttle: (автомобильное) дроссельная заслонка
gasoline | gasoline: газолин (американизм) бензин
gasometer | gasometer: газометр газовый счетчик
gasometry | gasometry: (специальное) газометрия (химическое) газовый анализ
gasp | gasp: затрудненное дыхание; удушье - to speak with *s говорить задыхаясь - his breath came in *s он прерывисто дышал - to give a * of surprise охнуть /задохнуться/ от изумления - he gave a * он слова не мог вымолвить от изумления > (one''s) last * последний вздох > to the last * до последнего вздоха > at one''s /the/ last * при последнем издыхании; в последний момент > to breath one''s last * испустить дух, умереть дышать с трудом, задыхаться; ловить воздух (тж. * for breath или air) - to * with exertion задыхаться от напряжения - the fish was *ing on the bank рыба, выкинутая на берег, ловила ртом воздух - ''no!'', she *ed ''нет'', - с трудом выдавила она из себя (for, after) стремиться (к чему-л.); страстно желать (чего-л.) - to * for life бороться со смертью вздыхать (о чем-л.) открывать рот (от изумления) - it made him * он аж задохнулся от изумления > to * one''s last (breath) испустить дух /последний вздох/, умереть
gasper | gasper: (разговорное) дешевая сигарета, ''гвоздик''
gasping | gasping: судорожный, конвульсивный, спазматический
gas-pipe | gas-pipe: газопровод (автомобильное) топливопровод (военное) (жаргон) винтовка (музыкальное) (жаргон) тромбон
gas-plant | gas-plant: газовый завод газогенераторная установка
gas-poisoning | gas-poisoning: отравление газом поражение отравляющими веществами
gas pot | gas pot: (военное) химическая шашка
gasp out | gasp out: произносить задыхаясь - he gasped out a few words задыхаясь, он пробормотал несколько слов
gas-producer | gas-producer: газогенератор (военное) химическая шашка
gas-proof | gas-proof: газостойкий, газонепроницаемый - * shelter газоубежище
gas-respirator | gas-respirator: противогаз
gas-ripened | gas-ripened: (сельскохозяйственное) дозревший в атмосфере газа (о фруктах, овощах)
gas-rock | gas-rock: (геология) газоносная порода
gas-sand | gas-sand: (геология) газоносный песок
gas-saver | gas-saver: (разговорное) экономичный автомобиль
gassed | gassed: (военное) пораженный, зараженный отравляющими веществами - * area участок заражения (отравляющими веществами) пораженный, удивленный, потрясенный (разговорное) пьяный; под парами
gas sensor | gas sensor: газоанализатор
gasser | gasser: (геология) газовая скважина (автомобильное) (разговорное) автомобиль, работающий на бензине (разговорное) болтун, хвастун (разговорное) приятное времяпровождение, веселье - the party was a * вечеринка удалась (разговорное) смешной анекдот
gas-shell | gas-shell: (военное) химический снаряд
gas-shelter | gas-shelter: газоубежище
gas signal | gas signal: (военное) сигнал химической тревоги
gassing | gassing: отравление газом (военное) поражение, заражение газом окуривание газом газовая дезинфекция выделение газа наполнение газом (разговорное) болтовня, бахвальство
gas-station | gas-station: (американизм) бензиновая колонка; бензозаправочный пункт
gas-stove | gas-stove: газовая плита
gas-supply | gas-supply: газоснабжение
gassy | gassy: газообразный наполненный газом (разговорное) болтливый, пустой
gas tail | gas tail: газовый хвост (кометы)
gas tank | gas tank: бензобак
gas-tar | gas-tar: гудрон, каменноугольная смола
gastarbeiter | Gastarbeiter: (немецкое) гастарбайтер, иностранный рабочий
gasteropoda | gasteropoda: (зоология) брюхоногие
gastful | gastful: (устаревшее) боящийся; страшащийся страшный; ужасный
gasthaus | Gasthaus: (немецкое) постоялый двор; гостиница
gas-tight | gas-tight: газостойкий, газонепроницаемый - * shelter газоубежище
gas-trap | gas-trap: газоуловитель
gastric | gastric: (анатомия) желудочный, относящийся к желудку - * crises (медицина) желудочные кризы - * juice (физиологическое) желудочный сок - * lavage (медицина) промывание желудка - * ulcer (медицина) язва желудка
gastric fever | gastric fever: (медицина) лихорадка, сопровождающаяся желудочным расстройством
gastriloquist | gastriloquist: (редкое) чревовещатель
gastrinoma | gastrinoma: (медицина) гастринома
gastridites | gastridites: pl от gastritis
gastritis | gastritis: (медицина) гастрит
gastro- | gastro-: в сложных словах имеет значение желудок, живот - gastroenterology гастроэнтерология - Gastropoda брюхоногие - gastronomy гастрономия
gastroduodenal | gastroduodenal: (анатомия) относящийся к желудку и двенадцатиперстной кишке
gastroenteritis | gastroenteritis: (медицина) гастроэнтерит
gastroenterology | gastroenterology: (медицина) гастроэнтерология
gastroenterostomy | gastroenterostomy: (анатомия) желудочно-кишечное соустье
gastrofilosis | gastrofilosis: (ветеринарное) гастрофилез
gastrointestinal | gastrointestinal: (физиологическое) желудочно-кишечный
gastrologer | gastrologer: специалист по болезням желудка кулинар, тот, кто изучает кулинарное искусство гурман
gastrologist | gastrologist: специалист по болезням желудка кулинар, тот, кто изучает кулинарное искусство гурман
gastrology | gastrology: учение о болезнях желудка кулинарная наука, кулинария
gastronome | gastronome: гастроном, гурман
gastronomer | gastronomer: гастроном, гурман
gastronomic, gastronomical | gastronomic, gastronomical: гастрономический
gastronomist | gastronomist: гастроном, гурман
gastronomy | gastronomy: кулинария, гастрономия
gastropoda | gastropoda: (зоология) брюхоногие
gastroscopy | gastroscopy: (медицина) гастроскопия
gastrostomy | gastrostomy: (медицина) гастростомия
gastrula | gastrula: (биология) гаструла (стадия развития зародыша)
gas-tube | gas-tube: (электроника) газонаполненная лампа
gas turbine | gas turbine: (техническое) газовая турбина
gas-turbine engine | gas-turbine engine: (авиация) газотурбинный двигатель
gas-turbine jet | gas-turbine jet: турбореактивный двигатель
gas up | gas up: (американизм) (сленг) приукрасить, сделать более привлекательным; оживить
gas warfare | gas warfare: (военное) химическая война
gas warning | gas warning: (военное) химическое оповещение - * sign (военное) знак ограждения участка, зараженного отравляющими веществами
gas welding | gas welding: газовая сварка
gas-well | gas-well: (горное) газовая скважина
gas-works | gas-works: газовый завод
gat | gat: пролив между песчаными отмелями проход в скалах (в графстве Кент) (разговорное) револьвер
gate | gate: ворота; калитка - town *s городские ворота - an iron * into the courtyard железные ворота, ведущие во двор - to go through the * проходить в ворота - to wait at the * ждать у ворот вход, выход - * five is now open for flight 509 to London, flight 509 to London now boarding at * five производится /началась/ посадка на самолет, следующий рейсом 509 в Лондон, просьба пройти к выходу номер пять врата - the *(s) of heaven /paradise/ райские врата застава, шлагбаум горный проход (гидрология) щит, затвор (гидрология) шлюзные ворота входная плата (на стадион и т. п.) - the match got a good * матч дал /сделал/ хорошие сборы количество зрителей (на спортивных состязаниях и т. п.) - there was a * of 5,000 на трибунах было 5 тысяч зрителей - the match got a good * матч собрал много зрителей (университетское) (жаргон) часы, когда ворота колледжа запираются на ночь (в Оксфорде и Кембридже) (техническое) заслонка, задвижка (клапан) (горное) штрек; откаточная выработка (автомобильное) кулиса переключения (кинематографический) кадровое окно литник (радиотехника) стробимпульс (электроника) вентиль(ная схема) (электроника) затвор (в транзисторной схеме) > on the * без увольнений (в армии); в тяжелом состоянии (в больнице) > to open a * for /to/ smb., smth. открыть путь кому-л., чему-л. > to crash the * (американизм) пройти (в театр, кино, на спортивное соревнование и т. п.) без билета /''зайцем''/; являться без приглашения, быть незваным гостем > to get the * быть уволенным /выгнанным с работы/, ''вылететь''; (американизм) получить отказ; быть отвергнутым, получить отставку, остаться с носом (о женихе) > to give smb. the * увольнять кого-л., давать кому-л. расчет, выгонять кого-л. с работы; (американизм) отказать жениху; оставить кого-л. с носом, дать кому-л. отставку /''от ворот поворот''/ > to go through the * (авиация) лететь на полной скорости не выпускать студентов с территории колледжа (в Оксфорде и Кембридже) - to be *d не иметь права выходить за пределы территории колледжа (кинематографический) (радиотехника) стробировать (устаревшее) путь, дорога - this * этим путем, этой дорогой - some * где-то (диалектизм) образ действий, манера поведения > to go one''s own * идти своим путем, действовать самостоятельно пролив между песчаными отмелями проход в скалах (в графстве Кент) (разговорное) револьвер
gateau | gateau: печенье
gate-bill | gate-bill: штрафная запись студентов, возвращающихся в колледж после положенного часа (в Оксфорде и Кембридже) штраф, налагаемый на студентов за возвращение в колледж после положенного часа (в Оксфорде и Кембридже)
gate circuit | gate circuit: (электроника) селекторная схема
gate-control theory | gate-control theory: (медицина) ''теория ворот'' (теория блокаторов боли)
gate-crash | gate-crash: (разговорное) приходить незваным - he *ed our party мы его не звали к себе на вечеринку, он сам пришел проходить без билета, ''зайцем'' - they managed to * the match им удалось пройти на стадион без билетов (разговорное) проникать на внешний рынок
gate-crasher | gate-crasher: (разговорное) незваный гость (разговорное) зритель без билета, ''заяц''
gate-end | gate-end: (горное) забой штрека
gatefold | gatefold: длинная страница, складывающаяся гармошкой
gatehouse | gatehouse: сторожка у ворот, будка привратника (историческое) помещение над городскими или дворцовыми воротами, часто используемое как место заточения здание управления шлюзами или щитами гидравлических сооружений
gate-keeper | gate-keeper: сторож, привратник (разговорное) куратор (информатика) посредник
gate-keeping | gate-keeping: (разговорное) курирование
gate-leg, gate-legged | gate-leg, gate-legged: с раздвижными ножками и откидной крышкой (о столе)
gateless | gateless: не имеющий ворот, без ворот
gatelike | gatelike: похожий на ворота; подобный воротам
gate line | gate line: (спортивное) линия ворот
gateman | gateman: сторож, привратник (разговорное) куратор (информатика) посредник
gate-money | gate-money: входная плата (на стадион и т. п.)
gate-post | gate-post: воротный столб > between you and me and the * (только) между нами
gate theory | gate theory: (медицина) ''теория ворот'' (теория блокаторов боли)
gateway | gateway: ворота вход; выход - New-York, the * to America Нью-Йорк - ворота в Америку доступ - hard work is the * to success только усердной работой можно добиться успеха - it proved the * to fame благодаря этому перед ним открылась дорога к славе горный проход (горное) штрек
gather | gather: то, что собрано, сбор, урожай сборки, складки - she made *s at the waist (of the dress) она присобрала /присборила/ платье в талии (автомобильное) схождение передних колес в плане собирать - to * a crowd собрать толпу - to * one''s things собирать свои вещи - to * in a heap собирать в кучу собираться, скопляться - a crowd had *ed собралась толпа - * round, and I''ll tell you a story усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю - clouds *ed тучи сгущались - tears *ed in her eyes ее глаза наполнились слезами - suspicion was *ing in his mind у него крепли подозрения - the story *ed like a snowball эта история обрастала (новыми) подробностями как снежный ком (тж. * in) рвать (цветы), собирать (ягоды и т. п.) - the bee *s honey пчела собирает мед (тж. * in) снимать, собирать, убирать (урожай) - to * a rich crop of smth. собрать /снять/ хороший урожай чего-л. (тж. * up) поднимать, подбирать (с земли, с пола) - to * the pieces of a broken dish подобрать осколки разбитой тарелки кутаться (во что-л.) - he *ed his scarf around his neck он потуже замотал шею шарфом - he *ed his cloak around him он закутался в плащ - she *ed her skirts она подобрала юбку прижимать к себе - he *ed her in his arms он заключил ее в объятия - she *ed the crying child in her arms она прижала к груди плачущего ребенка накоплять, скапливать - to * wealth сколотить состояние - to * facts собирать факты накапливаться, скапливаться - a storm is *ing собираются тучи, будет буря, пахнет грозой постепенно накапливать, приобретать (какие-л. качества, свойства) - to * strength, to * one''s energies накоплять силы, набираться сил; собираться с силами - with *ing force с нарастающей силой - to * experience накапливать /приобретать/ опыт - to * speed набирать /увеличивать/ скорость, ускорять ход - to * way набирать скорость /ход/ (о судне) - to * volume усиливаться (о звуке, голосе и т. п.) - to * rust заржаветь - to * dust запылиться - her complexion *ed colour она порозовела /посвежела/ делать вывод, приходить к заключению - I * she''s ill надо думать, что она заболела - I * he''s abroad он, по-видимому, за границей - to * from facts заключать из фактов - I could * nothing from his statement я ничего не мог понять из его заявления - I didn''t * much from the confused story he told me я мало чего понял из его сбивчивого рассказа - as you will have *ed как вам стало ясно - I * you don''t like him у меня такое ощущение, что он вам не нравится - as far as I can * насколько я могу судить собирать в сборки, в складки (платье и т. п.) - to * the dress at the waist собрать /присборить/ платье в талии - a *ed skirt юбка в сборку морщить (лоб) - to * one''s brows сдвинуть брови; нахмуриться нарывать - to * head нарывать (о фурункуле); войти в силу, созреть, достичь высшей точки /апогея/ (полиграфия) подбирать листы > to * one''s breath передохнуть, перевести дух > to * oneself (together) собраться с силами; взять себя в руки > to * one''s wits собраться с мыслями; сообразить > to * heart мужаться; воспрянуть духом, подбодриться > to * (life''s) roses срывать цветы удовольствия > to * into the wind (морское) подниматься к ветру > to * the ball (спортивное) завладеть мячом > to be *ed to one''s fathers /people/ отправиться к праотцам
gatherer | gatherer: сборщик (полиграфия) листоподборочная машина колы (передние зубы у лошади)
gather in | gather in: подбирать, убирать - to * one''s stomach втянуть /убрать/ живот
gathering | gathering: собирание (специальное) комплектование собрание; сборище; встреча - social * собрание (общества, организации); встреча друзей, вечеринка - political * политическое собрание, политический митинг скопление (сельскохозяйственное) уборка (хлеба, сена) (сельскохозяйственное) уборочный сезон (медицина) нагноение, нарыв
gathering-coal | gathering-coal: большой кусок угля, оставляемый на ночь в печи, чтобы не погас огонь
gathering-conveyer | gathering-conveyer: сборочный конвейер
gathering-cry | gathering-cry: военный клич (собирающий воинов)
gathering-locomotive | gathering-locomotive: маневровый локомотив
gather on | gather on: догонять (судно)
gather up | gather up: подбирать (что-л. с пола, с земли и т. п.) собирать (воедино) - her hair was gathered up into a bun волосы у нее были собраны в пучок - to * one''s courage собраться с духом - to * the threads of a discussion вернуться к основному предмету разговора съежиться, сжаться, занять меньше места выпрямиться - to gather oneself up подтянуться; собраться с силами - he gathered himself up to full height он выпрямился
gating | gating: (кинематографический) (радиотехника) стробирование
gator | gator: (американизм) (австралийское) (разговорное) аллигатор (американизм) (австралийское) (разговорное) джазовый музыкант (американизм) (австралийское) (разговорное) поклонник джазовой музыки
gauche | gauche: (французское) неуклюжий, неловкий, неповоротливый (французское) грубоватый, неотесанный (французское) бестактный (французское) (математика) наклонный
gaucherie | gaucherie: (французское) неуклюжесть, неповоротливость (французское) грубоватость, неотесанность (французское) бестактность
gaucho | gaucho: (испанское) гаучо, скотовод испано-индейского происхождения, живущий в прериях
gauchos | gauchos: употр. с гл. во мн. ч. гаучосы (мешковатые брюки)
gaud | gaud: (книжное) безвкусное украшение (книжное) игрушка; безделушка (книжное) пышные празднества (устаревшее) веселая проделка; веселое времяпровождение
gaudeamus | gaudeamus: (латинское) (студенческая) пирушка
gaudery | gaudery: (книжное) безвкусное украшение (книжное) пышная одежда (книжное) показная пышность
gaudily | gaudily: слишком ярко, кричаще; безвкусно цветисто, витиевато
gaudiness | gaudiness: безвкусная яркость; броскость; безвкусица цветистость, витиеватость
gaudy | gaudy: большое празднество; веселый пир ежегодный обед в честь бывших выпускников (в английских колледжах) слишком яркий, броский, кричащий; безвкусный - * plumage яркое оперение - * dress яркая /кричащая/ одежда - * decorations безвкусные украшения - * shopping area район дешевых магазинов цветистый, витиеватый (в отрицательных предложениях) (разговорное) незавидный - not a * lot незавидная доля > (as) * as a peacock разодетый в пух и прах, разряженный, расфранченный, расфуфыренный
gaudy-day | gaudy-day: праздничный день день ежегодного обеда в честь бывших выпускников (в английских колледжах)
gauffer | gauffer: щипцы для гофрировки гофрировка гофрировать, плоить - to * paper гофрировать бумагу
gaufre | gaufre: гофре
gauge | gauge: мера; масштаб; размер - * length (специальное) расчетная длина - to take the * of smth. измерять что-л.; снимать мерку с чего-л. мера, степень, показатель, критерий - to take the * of smb. оценивать кого-л. - it is a * of his experience это позволяет судить о его опыте - the incident was a * of public feeling on the subject этот инцидент явился показателем общественного мнения по этому вопросу (специальное) измерительный прибор - temperature * термометр (специальное) индикатор (специальное) манометр (специальное) датчик калибр; шаблон; лекало; эталон - master * (техническое) эталонный калибр калибр (пули) номер или толщина проволоки или листового материала (электроника) сортамент (проводов) (железнодорожное) ширина колеи - broad * широкая колея путевой шаблон (морское) осадка (судна) (морское) положение относительно ветра - lee * подветренная сторона - to have /to keep/ the weather * of находиться с наветренной стороны по отношению к; иметь преимущество над (кем-л.); быть в более выигрышном положении, чем (кто-л.) (строительство) состав (штукатурки) измерять, проверять (размер) - to * the diameter of wire измерить диаметр проволоки - to * the contents of a barrel вымерять содержимое бочки (промером и расчетом) - to * the rainfall измерить количество осадков - to * a river сделать промер глубины реки - to * the distance with one''s eye определить расстояние на глаз(ок) - to * the strength of the wind измерить силу ветра рассчитывать - to * the right moment выбрать подходящий момент - he was trying to * how far he should move он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться оценивать (человека, характер и т. п.) - to * smb.''s strength оценить чьи-л. силы - to * smb. by what he does судить о ком-л. по его поступкам - we must try to * how strong public opinion is мы должны попытаться оценить силу общественного мнения -спец калибровать; эталонировать; градуировать; клеймить (меры) подгонять под определенный размер (тж. * up)
gaugeable | gaugeable: поддающийся измерению, промеру; измеримый
gauge block | gauge block: (техническое) измерительная плитка
gauge board | gauge board: панель с измерительными приборами (автомобильное) приборный щиток
gauge-cock | gauge-cock: краник проверки уровня топлива или масла водомерный или водопробный кран
gauged | gauged: измеренный (специальное) калиброванный; градуированный; клейменый подогнанный (по размеру)
gauge-door | gauge-door: (горное) вентиляционная дверь
gauge-feeler | gauge-feeler: (техническое) щуп
gauge-glass | gauge-glass: водомерное стекло
gauge-mark | gauge-mark: (техническое) контрольная риска
gauge-pressure | gauge-pressure: манометрическое давление
gauger | gauger: обмерщик лекальщик
gauge theory | gauge theory: (физическое) калибровочная теория
gauge-wheel | gauge-wheel: (сельскохозяйственное) копирующее колесо
gauging | gauging: измерение выверка; градуировка, калибровка дозировка (цемента)
gauging-rod | gauging-rod: (специальное) водомерная рейка
gauging-station | gauging-station: (гидрология) гидрометрическая станция
gauging-tank | gauging-tank: мерник, мерный бак
gauk | gauk: (разговорное) глазеть разинув рот, таращить глаза - don''t * at it, do something! хватит глазеть, делай что-нибудь!
gaul | Gaul: (историческое) галл (редкое) француз
gauleiter | Gauleiter: (немецкое) гаулейтер (в фашистской Германии)
gaulish | Gaulish: галльский язык (редкое) французский язык
gaullism | Gaullism: политическое движение, возглавляемое Шарлем де Голлем принципы последователей Шарля де Голля
gaullist | Gaullist: сторонник политических принципов Шарля де Голля участник движения французского Сопротивления во время второй мировой войны
gault | gault: (геология) тяжелая, мергелистая глина
gaum | gaum: (диалектизм) обмазывать, мазать (особ. чем-л. клейким)
gaunt | gaunt: сухопарый; костлявый; исхудалый, изможденный - * old man изможденный старик - * figure худощавая /костлявая/ фигура - * legs тощие ноги длинный, вытянутый в длину пустынный, запущенный; мрачный, суровый - * landscape пустынная местность - * hillside мрачные холмы - the old house stood * and empty старый дом был мрачным и заброшенным
gauntlet | gauntlet: рукавица, перчатка с крагами (у шофера, фехтовальщика и т. п.) (историческое) латная рукавица > to throw /to fling/ (down) the * бросить перчатку, бросить вызов, вызвать на состязание /поединок/ > to take /to pick/ up the * поднять перчатку, принять вызов прогон сквозь строй (наказание; тж. перен.) - a shopping * муки добывания нужных товаров - to run the * пройти сквозь строй; подвергнуться тяжелым испытаниям - to run the * of criticism подвергнуться жесточайшей критике - he had to run the * through the crowd ему пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
gauntree | gauntree: (техническое) портал (крана) (железнодорожное) сигнальный мостик (над железнодорожными путями) подставка для бочек (в погребе) (космонавтика) пусковая башня
gauntrie | gauntrie : (техническое) портал (крана) (железнодорожное) сигнальный мостик (над железнодорожными путями) подставка для бочек (в погребе) (космонавтика) пусковая башня
gauntry | gauntry: (техническое) портал (крана) (железнодорожное) сигнальный мостик (над железнодорожными путями) подставка для бочек (в погребе) (космонавтика) пусковая башня
gaur | gaur: восточноиндийский рогатый скот
gauss | gauss: (физическое) гаусс
gaussian | Gaussian: (специальное) гауссов - * curve гауссова /колоколообразная/ кривая - * distribution (статистика) гауссово /нормальное/ распределение
gauze | gauze: марля - * pack /plug/ марлевый тампон кисея, газ дымка (в воздухе) (техническое) металлическая сетка, проволочная ткань
gauze-swab | gauze-swab: марлевый шарик-тампон
gauzy | gauzy: тонкий, просвечивающий (особ. о ткани)
gavage | gavage: (французское) искусственное или принудительное питание (через зонд) (французское) принудительный откорм (птицы и т. п.)
gave | gave: past от give
gavel | gavel: молоток (председателя собрания, судьи или аукциониста) - * rule (американизм) (сленг) злоупотребление правами председателя; лишение председателем слова неугодных ораторов стучать молотком (исполняя председательские и т. п. функции)
gavelock | gavelock: (историческое) копье; дротик (устаревшее) заступ, лом (устаревшее) кочерга
gavial | gavial: (зоология) гавиал (Gavialis gangeticus)
gavotte | gavotte: гавот (старинный французский танец)
gaw | gaw: (устаревшее) глазеть; широко разевать рот от удивления
gawd | Gawd: (сленг) см. God
gawk | gawk: остолоп;, разиня, простофиля неуклюжий человек (разговорное) глазеть разинув рот, таращить глаза - don''t * at it, do something! хватит глазеть, делай что-нибудь!
gawky | gawky: деревенщина простофиля, простак глупый неуклюжий; неотесанный
gawn | gawn: (диалектизм) галлон (диалектизм) ведро, лохань и т. п.
gay | gay: (разговорное) ''гомик'', гомосексуалист (тж. a male *) веселый, радостный, беспечный - * voices веселые /радостные/ голоса - we were all * at the thought of the coming holidays мы все радовались в предвкушении приближающихся каникул веселый, радующий, создающий хорошее настроение - * tune веселый /живой/ мотив - on this * occasion в этот радостный день, по этому радостному случаю - * Paree (разговорное) веселый, сияющий Париж яркий, пестрый; нарядный; блестящий - * colours пестрые цвета - * flowers яркие цветы - * frocks яркие /нарядные/ платья - * with streamers нарядно украшенный серпантином /лентами/ - the streets were * with lights на улицах была иллюминация - dressed in her *est (dress) (разговорное) одетая в самое нарядное платье (американизм) вздорный, наглый (разговорное) подвыпивший - he was rather * он был немного навеселе беспутный - to lead a * life вести беспутную жизнь (разговорное) гомосексуальный - * people ''гомики'', гомосексуалисты - he is * он педераст - * liberation (movement) движение за признание законности гомосексуализма - * women лесбиянки > * science (устаревшее) поэзия (особ. любовная) > * bird /dog/ любитель удовольствий; весельчак, гуляка > * lady женщина легкого поведения; (карточное) дама > * Lothario ловелас > (as) * as a lark очень веселый, жизнерадостный > I don''t feel very * я не очень хорошо себя чувствую (устаревшее) весело, радостно; ярко
gayal | gayal: (зоология) гайал (Bibos frontalis)
gay deceivers | gay deceivers: (американизм) часто pl (разговорное) чашечка бюстгалтера с толстой прокладкой (поролоновой и т. п.)
gayety | gayety: веселье - the * of the streets веселье /оживление/, царящее на улицах - to give one''s * free range /full play/ дать волю своему веселью /своей радости/ веселость - artificial * искусственная веселость - to chill smb.''s * портить кому-л. настроение /все веселье/ нарядность, яркость (красок, костюмов и т. п.) - * of plumage яркость оперения pl развлечения - the holiday gaieties праздичные развлечения; празднества - the gaieties of the city увеселения /развлечения/ большого города
gayly | gayly: весело, радостно ярко
gayness | gayness: веселость и пр.
gaysome | gaysome: (устаревшее) веселый, жизнерадостный
gaze | gaze: (пристальный) взгляд - ardent * страстный взгляд - at /on/ the first * с первого взгляда; на первый взгляд - to turn round with a bewildered * обернуться в изумлении - she turned her * from one person to the other она переводила (свой) взгляд с одного на другого - his * met mine наши взгляды встретились - a strange sight met his * его взору открылось странное зрелище (устаревшее) предмет пристального внимания > at * в замешательстве; изумленный; (геральдика) стоящий боком с повернутой к зрителю головой (об изображении оленя) > to stand at * смотреть пристально; уставиться; быть в раздумье /нерешительности/ > to set at a /the/ * (устаревшее) удивлять, вызывать удивление (at, into, about, on, upon) пристально глядеть, вглядываться; глазеть; уставиться - to * into space уставиться в одну точку - to * into the sky уставиться в небо - to * into smb.''s face вглядываться в чье-л. лицо - to * at smb. with astonishment смотреть на кого-л. с удивлением - to * at smb. like one entranced смотреть на кого-л. как завороженный /зачарованный/ - to * about in an idle way бесцельно глядеть по сторонам - to * (fondly) after smb. следить за кем-л. (влюбленными) глазами; провожать кого-л. (нежным) взглядом - stop gazing around перестань глазеть по сторонам! созерцать
gazebo | gazebo: (архитектура) вышка на крыше дома; бельведер
gazehound | gazehound: охотничья собака, у которой зрение развито больше, чем обоняние
gazel | gazel: (персидское) (арабское) (литературоведение) газель
gazelle | gazelle: (зоология) газель (Gazella)
gazer | gazer: смотрящий пристально наблюдатель, зритель (американизм) (сленг) агент федерального бюро по наркотикам
gazette | gazette: официальный орган печати; правительственный бюллетень, вестник; особ. один из трех официальных правительственных бюллетней (The London G., The Edinburgh G., The Belfast G.) - to be /to appear, to have one''s name/ in the * быть упомянутым в газете, попасть в газету, особ. быть объявленным несостоятельным должником (устаревшее) газета, ведомости обыкн. pass опубликовать в официальном бюллетене - to be *d (военное) быть произведенным в какой-л. чин (о чем сообщается в официальном правительственном бюллетене) - to be *d out (военное) поместить в газете приказ об увольнении в отставку
gazetter | gazetter: географический справочник, словарь географических названий (устаревшее) журналист
gazing-stock | gazing-stock: предмет общего внимания, любопытства
gazometer | gazometer: (устаревшее) газометр
gazpacho | gazpacho: (испанское) холодный овощной суп
gazump | gazump: вымогать дополнительную плату (после сделки, связанной с покупкой дома) обманывать, надувать; мошенничать
gazumping | gazumping: (сленг) нарушение джентльменского соглашения между продавцом и покупателем недвижимости
gab i | gab I: 1. n разг. 1) болтовня, stop your ~! замолчите!, перестаньте болтать; 2) болтливость; 2. v болтать
gab ii | gab II: n 1) тех. крюк, вилка; 2) зарубка
gabbler | gabbler: n болтун
gab-tongue | gab-tongue: n болтун
gad i | gad I: v 1) шляться, шататься ( обыкн. to ~ about, around, out); 2) ползти (о растениях)
gad ii | gad II: int уст. разг. бог мой! ей-богу!
gadgeteering | gadgeteering: n выпуск на рынок новых или незначительно модифицированныйх товаров
gaff i | gaff I: n острога
gaff ii | gaff II: n сл. дешевый театр (тж. penny ~), балаган
gage i | gage I: 1. n 1) залог; 2) вызов (на поединок); to throw down a ~ бросить вызов; 2. v 1) ручаться; 2) уст. биться об заклад
gage ii | gage II: 1, 2 амер. см. gauge 1, 2
gainst, `gainst | gainst, `gainst: поэт см. against
gaiters | gaiters: n pl гамаши, гетры
galaday | galaday: n день празднества, праздник
galadress | galadress: n парадное платье
galanight | galanight: n гала-представление
gale i | gale I: n 1) сильный ветер, мор. буря, шторм; 2) поэт . ветерок, зефир; 3) взрыв смеха; 4) разг . состояние оживления, весёлость
gale ii | gale II: n периодическая выплата ренты
gall i | gall I: n 1) желчь; 2) желчный пузырь; 3) горечь, злоба, раздражение, сильная обида; ~ and wormwood что-л. постылое; men who chew their ~ злобные, желчные люди; 4) амер . наглость
gall ii | gall II: 1. n 1) натёртое место, пузырь, ссадина; 2) раздражение (кожи); 2. v 1) натереть (ногу и т. п.) , ссадить (кожу); 2) раздражать, беспокоить
gallant i | gallant I: n светский человек, кавалер
gallant ii | gallant II: a 1) храбрый, смелый, доблестный; 2) поэт . борзый (о коне); 3) поэт . величавый (о корабле); 4) изысканно вежливый; 5) уст . блестящий, нарядный
gallant iii | gallant III: v 1) флиртовать (with); 2) сопровождать (даму)
gallant iv | gallant IV: 1. n поклонник, любовник; 2. a 1) галантный, любезный (с женщинами); 2) любовный
gall-bladder | gall-bladder: n анат . желчный пузырь
galloway | galloway: n малорослая лошадь шотландской породы
gallows-ripe | gallows-ripe: a заслуживающий виселицы
gallup poll | Gallup poll: n амер . 1) Институт общественного мнения; 2) выявление общественного мнения
game i | game I: 1. n 1) игра; ~s of chance азартные игры; to play a good (poor) ~ быть хорошим (плохим) игроком; to play the ~ соблюдать правила, перен . поступать благородно; 2) развлечение, забава; 3) шутка; to make ~ of высмеивать; to speak in ~ говорить в шутку; 4) замысел, план; 5) уловка, хитрость; none of your ~s! разг . бросьте свои штучки!; you`re having a ~ with me вы хотите меня одурачить; 6) спорт . партия; pl состязания, игры; the Olympic Games Олимпийские игры; the ~ is not worth the candle погов . игра не стоит свеч; the ~ is up е дело проиграно, все кончено; to have the ~ in one`s hands иметь козыри на руках, быть в выигрышном положении; 2. a 1) задорный, бойкий, смелый; to die ~ умереть, но не сдаться, стоять насмерть; 2) готовый (на что-л.); to be ~ for a walk охотно пойти гулять; 3. v играть в азартные игры; to ~ away проиграть
game ii | game II: n дичь, fair ~ дичь, на которую разрешено охотиться, перен . объект преследования; big ~ крупная дичь (тж. перен.); to fly at higher ~ высоко метить, заноситься; to pull a ~ out of the fire спасти положение
game iii | game III: a искалеченный (о ноге)
game-laws | game-laws: n pl правила охоты
game master | game master: преподаватель физкультуры (в школе) , инструктор по спортивным играм
gammon i | gammon I: 1. n окорок; 2. v коптить (окорок)
gammon ii | gammon II: 1. n обман, надувательство; 2. v 1) обманывать; 2) притворяться; 3. int чушь!, ерунда!
gamy i | gamy I: a смелый, задорный
gamy ii | gamy II: a 1) имеющий вкус дичи; 2) с душком (о дичи)
gang i | gang I: n 1) партия, бригада, смена (рабочих) , section ~ партия железнодорожных рабочих (на путевом участке); 2) набор, комплект (инструментов)
gang ii | gang II: n шайка, банда
ganger i | ganger I: n надсмотрщик, десятник
ganger ii | ganger II: n пешеход
gappy | gappy: a с промежутками, с пробелами, неполный
garbologist | garbologist: n ] проф . мусорщик
garnet | garnet: n мин . гранат
garnishee order | garnishee order: 1) приказ суда о наложении ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица; 2) наложение запрещения на требования должника к третьему лицу
gas-bag | gas-bag: n 1) газовый баллон 2) разг . болтун, пустозвон
gasbracket | gasbracket: n газовый рожок
gaslight | gaslight: n 1) газовое освещение; 2) газовая лампа
gaspirator | gaspirator: n амер . противогаз
gas-tank | gas-tank: n амер . 1) бак для горючего, бензобак; 2) резервуар для газа
gas-warfare | gas-warfare: n химическая война
gathers | gathers: n pl сборки (на платье)
gauntlet i | gauntlet I: n 1) рукавица (шофёра, лётчика и т. п.); 2) ист . перчатка, латная рукавица; to fling (или to throw) down the ~ бросить вызов; to pick (или to take) up the ~ принять вызов
gauntlet ii | gauntlet II: n to run the ~ проходить сквозь строй, перен . подвергаться резкой критике, быть раскритикованным.
gazetteer | gazetteer: n географический справочник
gazogene | gazogene: n 1) аппарат для газирования напитков; 2) тех . газогенератор
games | games: (мн.ч.)состязания (мн.ч.) игры (мн.ч.)
gangboard | gangboard: (морск.) сходни (мн.ч.)
gas-lighter | gas-lighter: газовая зажигалка
gather speed | gather speed: набирать скорость ускорять ход
gaines | gaines: выгод(увеличений)
ganges | ganges: бригады
gases | gases: газов
gates | gates: ворот
gaberones | Gaberones: Gaberones
gabler | gabler: Gabler
gables | gables: Фронтоны
gabon | Gabon: Gabon
gaborone | Gaborone: Gaborone
gabrielle | Gabrielle: Габриэлла
gadfly | gadfly: Gadfly
gadgets | gadgets: Устройства
gaelicization | Gaelicization: Gaelicization
gaelicizations | Gaelicizations: Gaelicizations
gaelicize | Gaelicize: Gaelicize
gaelicizes | Gaelicizes: Gaelicizes
gagged | gagged: Завязанный
gagging | gagging: Завязано
gags | gags: Завязывает
gaieties | gaieties: Веселости
gail | Gail: Gail
gainers | gainers: Получившие
gainesville | Gainesville: Gainesville
gaining | gaining: Получение
gains | gains: Прибыль(достижения)
gaited | gaited: Gaited
gaithersburg | Gaithersburg: Gaithersburg
galapagos | Galapagos: Galapagos
galatean | Galatean: Galatean
galateans | Galateans: Galateans
galatia | Galatia: Galatia
galatians | Galatians: Galatians
galaxies | galaxies: Галактики
galbreath | Galbreath: Galbreath
galilee | Galilee: Galilee
galileo | Galileo: Galileo
gallagher | Gallagher: Gallagher
gallants | gallants: Gallants
galled | galled: Galled
galleried | galleried: Galleried
galleries | galleries: Галереи
galleys | galleys: Гранки
gallons | gallons: Галлоны
galloped | galloped: Galloped
galloping | galloping: Galloping
gallops | gallops: Gallops
galls | galls: Galls
gallstone | gallstone: Gallstone
gallup | Gallup: Gallup
galois | Galois: Галуа
galveston | Galveston: Galveston
galvin | Galvin: Galvin
galway | Galway: Galway
gambia | Gambia: Gambia
gambled | gambled: Gambled
gamblers | gamblers: Игроки
gambles | gambles: Азартные
gamed | gamed: Gamed
gandhi | Gandhi: Gandhi
gangplank | gangplank: Трап
gangs | gangs: Наборы
gangsters | gangsters: Гангстеры
gannett | Gannett: Gannett
gaped | gaped: Делающийся
gapes | gapes: Зевки
gaps | gaps: Промежутки(лакуны)
garaged | garaged: Garaged
garages | garages: Гаражи
garbages | garbages: Мусор
garbed | garbed: Garbed
garbled | garbled: Искаженный
garcia | Garcia: Garcia
gardened | gardened: Gardened
gardeners | gardeners: Садовники
gardens | gardens: Сады
gardner | Gardner: Gardner
garfield | Garfield: Garfield
garfunkel | Garfunkel: Garfunkel
gargled | gargled: Полощущийся
gargles | gargles: Полоскания
gargling | gargling: Поло&
garlanded | garlanded: Garlanded
garments | garments: Предметы
garnered | garnered: Добытый
garnett | Garnett: Garnett
garrett | Garrett: Garrett
garrisoned | garrisoned: Garrisoned
garrisonian | Garrisonian: Garrisonian
garry | Garry: Гарри
garters | garters: Подвязки
garvey | Garvey: Garvey
gary | Gary: Гэри
gascony | Gascony: Gascony
gaseously | gaseously: Газообразно
gashes | gashes: Глубокие
gasped | gasped: Задыхающийся
gaspee | Gaspee: Gaspee
gasps | gasps: Задыхается
gasset | Gasset: Gasset
gassings | gassings: Отравления
gaston | Gaston: Gaston
gated | gated: Стробирующийся
gateways | gateways: Ворота
gathered | gathered: Накапливающийся
gatherers | gatherers: Gatherers
gatherings | gatherings: Сборы
gatlinburg | Gatlinburg: Gatlinburg
gatsby | Gatsby: Gatsby
gauges | gauges: Масштабы
gauguin | Gauguin: Gauguin
gaulle | Gaulle: Gaulle
gauls | Gauls: Gauls
gauntley | Gauntley: Gauntley
gauntness | gauntness: Gauntness
gautama | Gautama: Gautama
gavin | Gavin: Gavin
gayer | gayer: Более
gayest | gayest: Само
gaylor | Gaylor: Gaylor
gaylord | Gaylord: Gaylord
gaynor | Gaynor: Gaynor
gazed | gazed: Пристально
gazers | gazers: Gazers
gazes | gazes: Пристально
gazing | gazing: Пристально
gadder | gadder: n 1) бродяга; гуляка;2) горн. бурильный молоток
gag-man | gag-man: n сочинитель острот, шуток, реплик для эстрады, радио и т. п.
galeeny | galeeny: n цесарка
galleass | galleass: n ист. галеас, трехмачтовая галера
gallinaceous | gallinaceous: a зоол. куриный
gallnut | gallnut: = gall III
game-chicken | game-chicken: = game-cock
games-master | games-master: n преподаватель физкультуры
games-mistress | games-mistress: n преподавательница физкультуры
garbage-collector | garbage-collector: n уборщик мусора, мусорщик
garden-tillage | garden-tillage: n садоводство
gasateria | gasateria: n амер. разг. бензозаправочная колонка самообслуживания
gas-bomb | gas-bomb: n химическая бомба
gas-man | gas-man: n 1) инкассатор по счетам за газ;2)
gaspingly | gaspingly: adv 1) задыхаясь; с одышкой;2) в изумлении
gasring | gasring: n газовое кольцо, горелка
gastеropoda | gastеropoda: n pl зоол. брюхоногие
gastronomic | gastronomic: a гастрономический
gate-legged | gate-legged: a: ~ table стол с откидной крышкой
gazabo | gazabo: = gazebo
gas-olene | gas-olene: MOT. газолин; Am. бензин;
gas-oline | gas-oline: MOT. газолин; Am. бензин;
gabarit | gabarit: габарит
gable roof | gable roof: двускатная крыша
gai | gai: гаи
gain acceptance | gain acceptance: получать признание
gain advantage | gain advantage: использовать
gain an insight into | gain an insight into: понимать
gain confidence | gain confidence: завоевывать доверие
gain control | gain control: получать право контроля
gain experience | gain experience: приобретать опыт
gain in weight | gain in weight: прибавка в весе
gain momentum | gain momentum: усиливаться
gain possession | gain possession: овладевать
gain time | gain time: выигрывать время
gain end | gain end: достигать цели
galion | galion: галион
galley proof | galley proof: гранка
gallup polls | gallup polls: опрос гэллопа
galoon | galoon: галун
gamble on | gamble on: делать
game of | game of: игра в
game of survival | game of survival: игра на выживание
game reserve | game reserve: заповедник
game-theoretical | game-theoretical: теоретико-игровой
gameing | gameing: играть игорный
gameing ability | gameing ability: способность к откорму
gameplay | gameplay: компьютерный игра
gamist | gamist: специалист по теории игр
gap of use | gap of use: nпробел использования
garbage can | garbage can: мусорный ящик
gariand | gariand: гирлянда
garment factory | garment factory: швейная фабрика
garner first prize | garner first prize: получать первую премию
garner wages | garner wages: получать зарплату
garrter belt | garrter belt: пояс
gas car | gas car: бензин
gas burner | gas burner: газовый рожок
gas carriers | gas carriers: газовоз
gas line | gas line: газопровод
gas main | gas main: газопровод
gas mask | gas mask: противогаз
gas meter | gas meter: газомер
gas mixture | gas mixture: смесь газов
gas station | gas station: автозаправочная станция
gasmain | gasmain: газопровод
gastonia | gastonia: гастония
gastropod | gastropod: гастропод
gate out | gate out: исключать
gate signal | gate signal: пропускающий сигнал
gate-level | gate-level: на уровне вентилей
gatekeeper | gatekeeper: привратник
gatt | gatt: гатт
gaz | gaz: газ газовый
