
bo | bo: (американизм) (просторечие) приятель, друг (американизм) (сленг) бродяга у-у! (восклицание); - can''t say ''bo'' to a goose очень робок; и мухи не обидит
boa | boa: удав, питон, боа, горжетка
boa constrictor | boa constrictor: (зоология) боа-констриктор (Constrictor)
boanerges | Boanerges: (библеизм) Воанергес, сыны громовы (апостолы Иоанн и Иаков) громогласный проповедник; оратор-громовержец
boar | boar: хряк, боров, кабан (зоология) кабан, вепрь (Sus scrofa) хряковина (мясо хряка)
board | board: доска; - ironing * гладильная доска; - bed of *s нары (специальное) доски шириной более 20 см и толщиной до 5 см подмостки, сцена; - to go on the *s пойти на сцену, стать актером; - to tread the *s быть актером (специальное) подмости классная доска доска для серфинга полка плотный картон крышка переплета (австралийское) настил, на котором стригут овец (разговорное) картина, которая продается на улице стол; - groaning * стол, уставленный явствами; - hospitable * хлебосольство, гостеприимство; - a simple * of meat and potatoes нехитрое блюдо из мяса и картошки пища, питание, стол; - * and lodging стол и квартира, пансион; - * bill (американизм) плата за пансион; - how much do you pay for bed and *? сколько вы платите за стол и квартиру? борт (корабля); - on * на корабле, на пароходе; на борту; (американизм) в вагоне; на самолете; - to come on * сесть на корабль, на самолет; - to go by the * упасть за борт; быть выброшенным за борт (морское) галс бортик коммутатор (техническое) приборная доска, панель прибора; - on * в рабочем положении планшет (электроника) (компьютерное) (монтажная) плата; - bare * пустая плата > above * честно; > under * подло; > * and *, * by * рядом; > to sweep the * (карточное) забрать все ставки, выиграть; преуспеть, добиться решающего успеха; > to bet across the * (сленг) ставить сразу на несколько условий (на бегах) настилать пол; обшивать досками забивать, заколачивать досками столоваться; - to * with smb. столоваться у кого-л предоставлять питание или полный пансион; - she *s two boys у нее на пансионе два мальчика сесть на корабль (американизм) сесть в поезд, в трамвай, на самолет (разговорное) обращаться, приставать; заигрывать прижать к бортику (в хоккее) (разговорное) проводить медосмотр новобранцев; - he was *ed yesterday and passed for general service вчера он прошел комиссию и был признан годным к службе (морское) лавировать (морское) брать на абордаж правление; совет; коллегия; департамент; министерство; - * of directors правление; совет директоров; - * of governors правление; - * of trustees совет опекунов; - a school * попечительский совет
boarder | boarder: пансионер; квартирант, жилец пансионер, школьник интерната (морское) идущий на абордаж
board fence | board fence: дощатый забор
board game | board game: настольная игра (шахматы и т. п.)
board in | board in : столоваться у хозяйки
boarding | boarding: обшивка досками доски (авиация) посадка (кожевенное) дело накатывание мереи (морское) абордаж
boarding-card | boarding-card: посадочный талон
boarding house | boarding house: пансион; меблированные комнаты со столом
boarding pass | boarding pass: посадочный талон для пересечения границы (на самолете)
boarding school | boarding school: пансион, закрытое учебное заведение; школа-интернат
boarding-ship | boarding-ship: (морское) досмотровое судно
boardless plough | boardless plough: (сельскохозяйственное) безотвальный плуг
board lot | board lot: лот (единица сделок на фондовой бирже)
board of admiralty | Board of Admiralty: совет адмиралтейства
board of education | Board of Education: (американизм) министерство просвещения
board of elections | board of elections: (американизм) комиссия из представителей двух ведущих политических партий для наблюдения за ходом выборов
board of estimate | board of estimate: (американизм) бюджетная комиссия
board of health | Board of Health: департамент, отдел здравоохранения
board of trade | Board of Trade: министерство торговли (в Великобритании) торговая палата (в США)
board out | board out: столоваться и жить вне дома помещать в интернат, пансионат; - your family is so large that three of the children will have to * ваша семья такая большая, что троих детей придется устроить в интернат
board room | board room: зал заседаний совета директоров помещение в маклерской конторе с телетайпом для приема последних биржевых новостей
board round | board round: (американизм) (историческое) питаться по очереди во всех домах селения (об учителе или священнике)
board rule | board rule: линейка для определения объема брусьев, досок
board school | board school: (устаревшее) пансион, закрытое учебное заведение; школа-интернат (историческое) школа, руководимая школьным советом
boardwages | boardwages: стоимость жилья и питания (часть зарплаты, выплачиваемая прислуге и т. п.) столовые и квартирные (как часть зарплаты) скудный заработок
boardwalk | boardwalk: (американизм) дощатый настил, мостки; тротуар (американизм) променад на пляже
boardy | boardy: (разговорное) жесткий, негибкий
boarish | boarish: кабаний; - * bristle свиная щетина грубый, чувственный
boast | boast: хвастовство, похвальба; - emply * пустое хвастовство; - to make * of smth. хвастаться чем-л предмет гордости; - the baby is her * ребенок - предмет ее гордости хвастать, хвастаться, похваляться; - not much to * of похвастать нечем гордиться; - the town *s its gardens город гордится своими садами грубо обтесывать (камень) удар за боковую линию (в теннисе) послать мяч за боковую линию (в теннисе)
boaster | boaster: хвастун пазовик; зубило (каменщика); скарпель
boastful | boastful: хвастливый
boat | boat: лодка; шлюпка; бот; - pair-oar * лодка с одной парой весел; - inrigged * (спортивное) лодка с уключинами, укрепленными на бортах; - outrigged * (спортивное) лодка с вынесенными за борт уключинами; - to lower the *s спустить шлюпки; - to take to the *s пересесть в лодки (с тонущего корабля) судно, корабль; - to go by * ехать на пароходе; - to take the * сесть на судно подводная лодка (специальное) лодочка сосуд в форме лодочки; - sauce * соусник > to be in the same * быть в одинаковом положении; быть в одной лодке; > to sail in the same * действовать сообща, быть заодно; > to sail one''s own * действовать самостоятельно; > to burn one''s *s сжечь корабли, отрезать себе путь к отступлению; > to miss the * упустить возможность; > to have an oar in every * во все вмешиваться; > to push out the * (просторечие) угощать, платить за выпивку; > to put on the * выслать за пределы страны; > to find oneself in the wrong * попасть впросак; оказаться в затруднительном положении; > to rock the * (разговорное) возмущать спокойствие, нарушать покой; изменять ход событий перевозить по воде кататься на лодке; - we *ed up the river мы поднялись на лодке вверх по реке втягивать пойманную рыбу в лодку
boatable | boatable: судоходный (о реке, канале)
boatage | boatage: перевозка на шлюпке или катере оплата за перевозку на шлюпке или катере
boatbill | boatbill: (зоология) ложноклювая колпица (Cochlearius cochlearia) (зоология) рогоклюв (Eurylaemus)
boat-bridge | boat-bridge: понтонный мост
boatbuilding | boatbuilding: судостроение
boat-crutch | boat-crutch: уключина
boat-davit | boat-davit: (морское) шлюпбалка
boat-deck | boat-deck: шлюпочная палуба
boatel | boatel: прибрежная гостиница, отель для путешественников на лодках (с причалами для лодок постояльцев)
boater | boater: лодочник на канале катающийся на лодке; гребец (разговорное) канотье, мужская соломенная шляпа
boat-fly | boat-fly: (зоология) гребляк, водяной клоп (Notonecta glauca)
boatful | boatful: пассажиры и команда судна лодка, полная до отказа
boathook | boathook: отпорный крюк
boathouse | boathouse: (морское) эллинг
boating | boating: лодочный спорт; гребля; - to go * кататься на лодке
boatload | boatload: полная нагрузка шлюпки или лодки
boatman | boatman: лодочник (зоология) гребляк, водяной клоп (Notonecta glauca)
boat neck | boat neck: ''лодочка'' (вырез у платья)
boatplane | boatplane: гидросамолет
boat race | boat race: состязания по гребле
boat seaplane | boat seaplane: гидросамолет
boatsman | boatsman: (устаревшее) лодочник
boat spike | boat spike: наибольший формат конверта (40 см)
boatswain | boatswain: (главный) боцман
boatswain''s chair | boatswain''s chair: веревочная люлька (для моряка, красящего борт судна)
boattail | boattail: суживающаяся хвостовая часть (пули, снаряда)
boat-tailed | boat-tailed: с обтекаемой или суживающейся хвостовой частью
boat-train | boat-train: поезд, согласованный с пароходным расписанием
boat-woman | boat-woman: лодочница
boatyard | boatyard: шлюпочная мастерская катеростроительный завод
bob | bob: коротко подстриженные волосы, короткая стрижка (у женщины) завиток (волос) пучок (волос); - to twist up one''s hair in a * закрутить волосы в пучок короткий парик коротко подрезанный хвост (лошади, собаки) поплавок (устаревшее) подвеска, висюлька; серьга (рыболовство) искусственная муха (техническое) отвес; груз отвеса маятник, балансир (морское) лот узел; бант; помпон (шерстяной) хвост (бумажного змея) подстриженный, подрезанный коротко остриженный с помпоном, бантом коротко стричь; остригать коротко стричься (о женщине) - she *bed her hair она коротко постригла волосы коротко подрезать хвост (лошади, собаке) удить (угрей на приманку) резкое движение; толчок; - to bear a * торопиться, пошевеливаться легкий удар; - a * on the chin легкий удар по подбородку быстрый кивок или покачивание головой приседание, (неуклюжий) книксен; - the village girls made a * as they passed проходя, деревенские девушки делали книксен (шотландское) старинный танец припев; - to bear a * подхватывать припев (разговорное) живой, веселый > all is * все в порядке (разговорное) быстро, внезапно; - *! and away it went трах! и нет ничего! качаться; - a bottle was * bing about in the sea бутылка покачивалась на волнах двигать вверх-вниз; двигаться из стороны в сторону; - to * one''s head кивать, качать головой подскакивать, подпрыгивать; - a boy was *bing up and down on the horse мальчика так и подбрасывало на лошади, мальчик трясся в седле приседать; - he *bed and the stone missed him он присел, и камень не попал в него делать книксен (тж. * a curtsy) танцевать ударять (палкой с круглым набалдашником) слегка ударять, постукивать (at, for) ловить зубами (висящие вишни или яблоки в воде - игра) > he''s *bed on a court martial его ожидает военно-полевой суд ловкий прием, обман насмешка, издевка (устаревшее) обманывать выманивать, надувать; - to * smb. out of smth. выманить что-л у кого-л высмеивать, насмехаться (американизм) (спортивное) бобслей (американизм) парные салазки для бревен (американизм) кататься с гор (американизм) перевозить на санях гамма колокольного перезвона (разговорное) школьник, ученик (разговорное) шиллинг; - * a nob по шиллингу на брата (техническое) (профессионализм) кожаный полировальный круг
bobbed | bobbed: подстриженный, подрезанный коротко остриженный с помпоном, бантом
bobber | bobber: поплавок (сленг) дружок, приятель (просторечие) сплетник, трепло (спортивное) бобслеист; спортсмен-саночник
bobbery | bobbery: (редкое) (разговорное) шум, скандал; - to kick up a * поднять шум, устроить скандал
bobbin | bobbin: катушка коклюшка шпуля, цевка бобина (автомобильное) катушка зажигания
bobbinet | bobbinet: (текстильное) тюль, машинное кружево
bobbing | bobbing: удар битье (разговорное) резкое замечание; выговор приседание танец; - there was plenty of * from the girls девушки без конца плясали ужение угрей на червя
bobbing-target | bobbing-target: (военное) появляющаяся мишень
bobbin lace | bobbin lace: бобинное кружево
bobbin-net | bobbin-net: (текстильное) тюль, машинное кружево
bobbin-reel | bobbin-reel: (текстильное) мотовило
bobble | bobble: бурный поток (сленг) промах, промашка бурлить (сленг) дать маху, совершить промах (спортивное) (жаргон) промахнуться
bobby | bobby: (разговорное) бобби, полисмен
bobby-dazzler | bobby-dazzler: (разговорное) сногсшибательный предмет или человек; - his new tie is a * у него галстук - закачаешься
bobby pin | bobby pin: (американизм) заколка для волос
bobbysocker | bobbysocker: (американизм) (разговорное) девочка-подросток; юная модница
bobbysocks | bobbysocks: (американизм) (разговорное) короткие носки (для девочек-подростков)
bobbysox | bobbysox: (американизм) (разговорное) короткие носки (для девочек-подростков)
bobbysoxer | bobbysoxer: (американизм) (разговорное) девочка-подросток; юная модница
bobcat | bobcat: (зоология) рысь рыжая (Lynx rufus) (B.) бойскаут младшей группы
bob-cherry | bob-cherry: детская игра
bob-curl | bob-curl: завиток (волос)
bob in | bob in: (редкое) входить, заходить; - the servant bobbed in with tea служанка вошла с чаем; - will you *, old man? не зайдешь ли, старина?
bob off | bob off: отделаться от чего-л обманом; - he bobbed off his old nag он сплавил свою старую кобылу
bobolink | bobolink: (зоология) тупиал рисовый (Dolichonyx oryzivorus)
bob skate | bob skate: конек с двумя полозьями
bobsled | bobsled: (спортивное) бобслей парные салазки для бревен (спортивное) кататься с гор (на санках с рулем)
bobsleigh | bobsleigh: (спортивное) бобслей парные салазки для бревен (спортивное) кататься с гор (на санках с рулем)
bobstay | bobstay: (морское) ватерштаг
bobtail | bobtail: обрезанный, куцый хвост лошадь или собака с обрезанным хвостом (военное) (жаргон) увольнение из армии за недостойное поведение (тж. * discharge) > rag, tag and * сброд, всякая шушера с обрезанным, куцым хвостом урезанный, сокращенный подрезать хвост (лошади, собаке) укорачивать; - he *ed his coat он укоротил свой пиджак урезать, сокращать
bobtailed | bobtailed: с обрезанным, куцым хвостом урезанный, сокращенный
bob up | bob up: выскакивать появляться на поверхности; - the cork bobbed up пробка всплыла на поверхность неожиданно появиться; - after months in hiding he bobbed up in Paris он скрывался несколько месяцев, а потом вдруг появился в Париже; - the question has bobbed up вопрос возник неожиданно; - his book is likely to * for notice его книга, очевидно, получит известность часто подниматься с места для выступления
bob veal | bob veal: телятина
bobwhite | bobwhite: (зоология) куропатка виргинская (Colinis virginianus)
bobwig | bobwig: (историческое) парик с короткими кудрями или с короткой косичкой
bocage | bocage: кустарник подлесок
bocal | bocal: (французское) бокал
bocasin | bocasin: высококачественный переплетный холст
bocca | bocca: (геология) бокка небольшое устье
boccie | boccie: бочи, итальянские кегли
boche | boche: бош (пренебр. прозвище немецкого солдата; тж. В.)
bock | bock: крепкое темное (немецкое) пиво (тж. * beer) (разговорное) стакан пива французская пивная кружка в 1/4 литра баранья переплетная кожа, заменитель сафьяна
bocking | bocking: грубая шерстяная ткань
boco | boco: (разговорное) нос
boco-smasher | boco-smasher: (просторечие) драчун, громила, хулиган
bod | bod: (сленг) парень, личность
bodacious | bodacious: (американизм) (сленг) безрассудный
bode | bode: (историческое) герольд, вестник (устаревшее) предзнаменование (диалектизм) предложение (книжное) предвещать, сулить; - to * ill служить дурным (хорошим) предзнаменованием; - this *s a happy ending это предвещает счастливый исход (книжное) предчувствовать (книжное) предвидеть past и р.р. от bide
bodeful | bodeful: (устаревшее) грозный, зловещий; предвещающий несчастье; - there was a * pause наступила зловещая пауза
bodega | bodega: (испанское) винный погреб, погребок
bodement | bodement: (книжное) предсказание (книжное) презнаменование; знамение, знак (книжное) дурное предзнаменование
boden | boden: (шотландское) одетый; снаряженный; - well * хорошо одетый или снаряженный
bodgie | bodgie: (австралийское) (сленг) член хулиганской шайки подростков
bodice | bodice: (прилегающий) лиф (платья) корсаж; - tight * тесный корсаж (устаревшее) корсет; лифчик
bodiless | bodiless: бестелесный
bodily | bodily: телесный, физический; - * fear животный страх; - * suffering физические страдания вещественный, материальный лично, собственной персоной; - he came * он явился сам целиком; - the building was transported * to another place все здание целиком было передвинуто в другое место; - the audience rose * все присутствующие встали; все встали как один человек; - they resigned * они в полном составе подали в отставку (техническое) в собранном виде
bodily disease | bodily disease: (медицина) соматическое заболевание
boding | boding: предзнаменование, знак предвещающий
bodkin | bodkin: шило длинная тупая игла длинная шпилька для волос (разговорное) человек, зажатый двумя другими; - to ride * ехать втиснутым между двумя соседями; - to walk * идти под руку с двумя дамами (устаревшее) кинжал типографское шило
bodle | bodle: (историческое) мелкая медная шотландская монета; самая мелкая монета
bodleian | Bodleian: Бодлианская библиотека (Оксфордского университета) бодлианский; - the * library Бодлианская библиотека (Оксфордского университета)
body | body: тело; плоть; - * temperature температура тела; - * weight вес тела; - absent in *, present in soul его здесь нет, но душой он с нами туловище корпус (лошади); - he was a * behind он отстал на корпус (на скачках) ствол; стебель (религия) тело господне труп, тело; - several bodies were washed ashore на берег вынесло несколько трупов (разговорное) (диалектизм) человек; - dear old * милая старушка; - decent * приличный человек главная, основная часть; - the * of the book основная часть книги; - * of the hall часть зала, отведенная для делегатов (в ООН); - the main * (военное) основные силы; - * of the race (спортивное) основная дистанция бега (архитектура) главный корабль неф. церкви, корпус (книги) предмет (специальное) тело, вещество; - solid bodies твердые тела; - heavenly bodies небесные тела; - black * (физическое) абсолютно черное тело; - * of flame язык пламени; - * of fuel слой топлива консистенция (жидкости); - * of oil густота масла кроющая способность (краски) крепость (вина); - the wine has no * вино слабое кузов остов корпус (корабля) (авиация) фюзеляж (техническое) станина ствольная коробка (винтовки) стакан, корпус (снаряда) лиф (платья) (полиграфия) ножка литеры (устаревшее) реторта, перегонный куб группа людей; - a * of electors избиратели; - large bodies of unemployed men большие группы безработных орган; общество; ассоциация; лига; - advisory * консультативный орган; - diplomatic * дипломатический корпус; - governing * административный совет; - legislative * законодательная власть; законодательный орган; - learned * ученое общество; - the school governing * школьное управление; - standing * постоянный орган; - subsidiary * вспомогательный орган юридическое лицо, субъект (права) отряд, воинская часть; - a * of cavalry кавалерийский отряд; - a * of troops отряд войск группа предметов, вещей, совокупность, комплекс; - a great * of facts масса фактов сборник (законов); большое количество; масса; массив; - * of cold air масса холодного воздуха; - * of water масса воды, водная поверхность; - a * of information большой объем информации > heir of the * (юридическое) наследник по нисходящей линии; > to keep * and soul together сводить концы с концами, поддерживать существование; > in a * в полном составе; в совокупности; > over my dead * (разговорное) только через мой труп придавать форму изображать; воплощать; типизировать; - his main character bodies forth the age в его главном герое воплощены черты века
body armour | body armour: бронежилет, пуленепроницаемый жилет
body bag | body bag: похоронный мешок, мешок с молнией для перевозки трупа (преим. погибшего солдата)
body blow | body blow: удар в корпус (бокс) тяжкий, сокрушительный удар
body-boat | body-boat: (военное) плавательный костюм
body-build | body-build: телосложение
body-builder | body-builder: (спортивное) культурист тренажер питательный продукт
bodybuilding | bodybuilding: (спортивное) культуризм, бодибидинг
body burden | body burden: (медицина) задержанное в организме радиоактивное вещество
body cavity | body cavity: (анатомия) полость (тела)
body cell | body cell: (биология) соматическая клетка
bodycheck | bodycheck: (спортивное) блокировка, блок; силовой прием (спортивное) заслон
body clock | body clock: биологические часы (биологический механизм, регулирующий периодичность жизнедеятельности организма)
body-cloth | body-cloth: попона pl нижнее белье
body-coat | body-coat: облегающее платье
body-colour | body-colour: телесный цвет корпусная краска
body-control | body-control: (спортивное) владение телом
body corporate | body corporate : (сленг) брюхо, пузо
body count | body count: количество убитых, потери убитыми; (военное) тж прямой подсчет потерь на поле боя число жертв (несчастных случаев и т. п.)
body english | body English: (американизм) (разговорное) жестикуляция зрителей или игроков (во время спортивной игры)
bodyguard | bodyguard: личная охрана эскорт телохранитель
bodying | bodying: (химическое) полимеризация (техническое) сгущение
body language | body language: жестикуляция и мимика
body-lifter | body-lifter: (историческое) похититель трупов (военное) (жаргон) снайпер; санитар (американизм) (сленг) репортер, освещающий деятельность выдающихся лиц
bodyline work | bodyline work: (разговорное) нечестная игра, недобросовестная работа
body louse | body louse: (энтомология) вошь платяная (Pediculus corposis)
body-on-body | body-on-body: ближний бой с прикосновением рук и туловища (фехтование)
body-plan | body-plan: (морское) корпус (на теоретическом чертеже)
body politic | body politic: (книжное) государство
body press | body press: захват в спортивной борьбе (при котором вес тела используется, чтобы прижать противника, лежащего на спине)
body shirt | body shirt: облегающая блузка, батник батник с трусами (типа купальника)
body-size | body-size: (полиграфия) кегль (литеры)
body slam | body slam: бросок (прием в спорт борьбе)
body-snatcher | body-snatcher: (историческое) похититель трупов (военное) (жаргон) снайпер; санитар (американизм) (сленг) репортер, освещающий деятельность выдающихся лиц
bodystocking | bodystocking: трико, женское нижнее белье, комбинация из лифа и колготок
bodysuit | bodysuit: комбинация из майки и трусов (трикотажное нижнее белье в виде купальника)
body-surf | body-surf: кататься на гребне волны без доски
body-type | body-type: (полиграфия) шрифт основного текста
bodywork | bodywork: (автомобильное) кузов кузовостроение
boe | boe: (американизм) (сленг) бродяга
boeotian | Boeotian: (историческое) беотиец (книжное) тупица, невежда (историческое) относящийся к Беотии (книжное) грубый, тупой
boer | Boer: бур (африкан(д)ер); - * War (историческое) англо-бурская война сорт южноафриканского табака (тж. * tobacco)
boeuf a la mode | boeuf a la mode: (французское) тушеное мясо с овощами
boff | boff: (сленг) оглушительный, утробный хохот; гогот (театроведение) уморительная реприза; хохма (театроведение) кассовая постановка
boffin | boffin: (сленг) ученый; специалист-консультант, эксперт (сленг) изобретатель (особ. занимающийся новыми видами оружия и т. п.)
boffinry | boffinry: (сленг) ученость, заумь
boffo | boffo: (американизм) (сленг) оглушительный, утробный хохот; гогот (американизм) (сленг) (театроведение) уморительная реприза; хохма (американизм) (сленг) (театроведение) кассовая постановка (американизм) (сленг) громкий, оглушительный (американизм) (сленг) восторженный (американизм) (сленг) очень успешный; сенсационный; блистательный (американизм) (сленг) смешной, уморительный
boffola | boffola: (американизм) (сленг) оглушительный, утробный хохот; гогот (американизм) (сленг) (театроведение) уморительная реприза; хохма (американизм) (сленг) (театроведение) кассовая постановка
bog | bog: болото, трясина (тк. в ед. ч.) болотистая почва; - * bath торфяная ванна; - * coal бурый уголь; - * ore (минералогия) болотная руда, черная охра часто (грубое) уборная, нужник увязать, тонуть в трясине
bog bean | bog bean: (ботаника) вахта (Menyanthes gen.)
bog-berry | bog-berry: (ботаника) клюква (Oxycoccus palustris) (американизм) (разговорное) мелкая клубника
bog down | bog down: застрять; - the bill can be /get/ bogged down in Congress законопроект может застрять в конгрессе (разговорное) быть, стать бездейственным (разговорное) срывать, препятствовать; - to * an attack сорвать атаку; - the attack was bogged down атака захлебнулась
bogey | bogey: болотистый; - * hollows болотистые низины дряблый, рыхлый; - * flesh дряблое тело (грубое) (детский) понос
bogeyman | bogeyman: страшилище; призрак, привидение
boggard | boggard: (диалектизм) (фольклор) домовой, приведение
boggish | boggish: болотистый
boggle | boggle: (редкое) испуг, страх (часто лошади) (редкое) (разговорное) неумелая работа; путаница; - what a * he did make of it! ну и напутал он! - they got into that * in their expedition они попали в переделку во время экспедиции (редкое) колебания, сомнения; - to make * колебаться пугаться, бояться отпрянуть, дернуться, отшатнуться колебаться, сомневаться, останавливаться делать неумело, портить; - to * at a lock не суметь открыть замок; - to * over the exercise напутать в упражнении; - he *d his first attempt с первого раза у него ничего не поучилось идти на риск в игре, рисковать лукавить, хитрить, увиливать поражать, изумлять; - to * imagination поражать воображение; - the distance of a light-year *s the mind расстояние в световой год нельзя себе представить /уму непостижимо/
boggy | boggy: болотистый; - * hollows болотистые низины дряблый, рыхлый; - * flesh дряблое тело (грубое) (детский) понос
boghead | boghead: богхед, кеннельский уголь, битуминозный каменный уголь (тж. * coal)
bog-house | bog-house: (грубое) уборная, нужник
bogie | bogie: (техническое) каретка (техническое) опорный каток гусеничного хода; - * wheel опорный ролик тележки; колесо /каток/ каретки (железнодорожное) двухосная тележка (тж. * truck) домовой; привидение пугало, жупел (разговорное) помещик (разговорное) полицейский; сыщик; осведомитель (военное) (жаргон) ошибка (сленг) неопознанный самолет (сленг) неопознанный летающий объект
bogle | bogle: (шотландское) привидение, призрак; домовой (шотландское) пугало
bog moss | bog moss: (ботаника) сфагнум, торфяной мох, белый болотный мох (Sphagnum)
bog oak | bog oak: мореный дуб
bogtrot | bogtrot: жить в болотах ходить по болотам
bogtrotter | bogtrotter: (устаревшее) обитатель болот (пренебрежительное) ирландец
bog up | bog up: (сленг) запутать, смешать; - she''d got everything bogged up она все перепутала
bogus | bogus: (устаревшее) машина для чеканки фальшивой монеты (полиграфия) использованная отливная форма поддельный, фиктивный, фальшивый; - * affair мошенническая сделка; - * prisoner осведомитель (в тюрьме); - * marriage фиктивный брак (американизм) напиток из рома и патоки
bog-wood | bog-wood: мореный дуб
bogy | bogy: домовой; привидение пугало, жупел (разговорное) помещик (разговорное) полицейский; сыщик; осведомитель (военное) (жаргон) ошибка (сленг) неопознанный самолет (сленг) неопознанный летающий объект
bohea | bohea: низший сорт черного китайского чая
bohemia | Bohemia: Богемия (тж. b.) (собирательнле) богема
bohemian | Bohemian: богемец цыган (тж. b.) представитель богемы богемский; - * glass богемское стекло цыганский (тж. b.) богемный
bohemium | bohemium: (химическое) богемий, рений
bohunk | bohunk: (американизм) (сленг) выходец из центральнйо Европы (американизм) (сленг) неквалифицированный рабочий (американизм) (сленг) мужлан, мужик
boil | boil: кипение; - to bring to the * доводить до кипения; - to come to the * закипать; дойти до критической точки; - the crisis came to a * кризис достиг своего апогея; - to keep on * поддерживать кипение; - the coffee was near the * кофе почти вскипел волнение; бешенство; - on the * в возбужденном состоянии (редкое) кипящая жидкость; - put the linen into a * of soaр положите белье в кипящий мыльный раствор прыжок рыбы из воды (американизм) водоворот (на поверхности воды) кипятить; варить; - to * potatoes варить картофель; - to * clothes кипятить белье кипятиться; вариться кипеть, бурлить - to * away выкипать; - to make smb.''s blood * довести кого-л до бешенства сердиться, кипятиться выпрыгивать из воды (о рыбе) > to * the pot, to make the pot * to keep the pot *ing зарабатывать на кусок хлеба; халтурить фурункул, нарыв, чирей пузырь (на крашеной поверхности) - the paint swelled into *s краска дала пузыри, краска вспучилась
boil down | boil down: уваривать; выпаривать; сгущать увариваться, выпариваться сокращать, сжимать сокращаться, сжиматься; сводиться; - the matter boils down to this дело сводится к следующему; - it boils down to nothing это ни к чему не приводит
boiled | boiled: вареный; кипяченый; - * egg яйцо в мешочек; - soft * egg яйцо всмятку; - hard * egg яйцо вкрутую (сленг) пьяный > to feel like a * rag быть усталым /измученным/; как выжатый лимон
boiled dinner | boiled dinner: (американизм) блюдо из тушеного мяса и овощей
boiled oil | boiled oil: олифа
boiled shirt | boiled shirt: крахмальная белая рубашка (американизм) (разговорное) чопорный, напыщенный человек
boiled sweet | boiled sweet: карамель, леденцы
boiler | boiler : паровой котел, бойлер реторта кипятильник; титан; бак для кипячения овощи, годные для варки суповая курица, курица для варки > to burst one''s * (американизм) (разговорное) плохо кончить; > to burst smb.''s * (американизм) (разговорное) довести кого-л до беды
boiler-house | boiler-house: котельная
boilermaker | boilermaker: изготовитель котлов ''ерш'' (виски, запиваемое пивом)
boiler-plant | boiler-plant: котельная установка
boiler-plate | boiler-plate: котельный лист; толстолистовое железо наст (американизм) стереотип, который получают мелкие газеты от крупных газетных агенств (американизм) газетный материал; новости (американизм) (сленг) полномасштабная модель космического корабля
boiler room | boiler room: котельная, котельное отделение, кочегарка бойлерная (американизм) (сленг) контора по продаже незарегистрированных ценных бумаг по телефону
boiler shop | boiler shop: (американизм) (сленг) контора по продаже незарегистрированных ценных бумаг по телефону
boilersuit | boilersuit: (рабочий) комбинезон
boiling | boiling: кипение кипячение кипящий; бурлящий; - * hot горячий как кипяток; - * waves пенящиеся волны; - * water бурлящая вода; - under a * sun под палящим солнцем; - * with anger вне себя от гнева
boiling point, boiling temperature | boiling point, boiling temperature: (физическое) точка, температура кипения критическая точка; - tensions reached the * напряжение достигло своей критической точки
boiling-water reactor | boiling-water reactor: кипящий реактор, реактор с кипящей водой
boil off | boil off: выпаривать, упаривать (текстильное) отваривать, бучить
boil-off | boil-off: выпарка; выкипание (текстильное) отварка (мотков), бучение (техническое) взрывное вскипание
boil over | boil over: убегать через край (о жидкости) (разговорное) выйти из-под контроля, перерасти во что-либо - the small argument boiled over into a serious quarrel небольшая размолвка вылилась в серьезную ссору кипеть от негодования
boil up | boil up: (разговорное) назревать, достигать опасного уровня - anger was boiling up in him он закипал от злости - a dispute is boiling up over it по этому поводу назревает спор
boisterous | boisterous: неистовый; бурный - * weather разбушевавшаяся стихия шумливый; громогласный
boite de nuit | boite de nuit: (французское) ночной клуб
boko | boko: (разговорное) нос
bola | bola: бола, приспособление для ловли скота (метательное)
bolar | bolar: глинистый
bola tie | bola tie: галстук ''боло'' (в виде шнурка с орнаментальным зажимом)
bold | bold: храбрый, смелый; дерзновенный - * thinker смелый мыслитель - * plan смелый план наглый, дерзкий самоуверенный четкий, отчетливый (о почерке) - * design четкий чертеж - in * relief рельефно сильный, мощный - * flames мощное пламя жирный (о шрифте) крутой (о береге) > to be (so) * as, to make (so) * позволить себе, осмыслиться > I''ll be /I make/ * to say осмелюсь сказать > as * as brass бесстыжий, бесстыдный, наглый
bold face | bold face: наглец, нахал - to put a * on the matter храбриться (полиграфия) жирный шрифт
bold-faced | bold-faced: наглый, бесстыжий, нахальный (полиграфия) жирный (о шрифте) - * type жирный шрифт
boldly | boldly: смело - to go at it * смело приняться за дело - to paint * смело писать (о художнике) нагло круто - the coast rises * берег поднимается круто
bole | bole: ствол; штамб; пень тело цилиндрической формы (колонна) болюс, бол, железистая известковая глина
bolection | bolection: (архитектура) выпуклый панельный облом
bolero | bolero: (музыкальное) болеро болеро, короткая курточка с рукавами или без рукавов
boletus | boletus: (ботаника) трубчатый гриб (Boletus)
bolide | bolide: (астрономия) болид
bolivar | bolivar: боливар (денежная еденица Венесуэлы)
bolivia | bolivia: мягкая шерстяная ткань типа плюша
bolivian | Bolivian: боливиец; боливийка боливийский
boll | boll: (ботаника) семенная коробочка (историческое) мера сыпучих тел (от 2 до 6 бушелей) (историческое) единица веса (140 фунтов)
bollard | bollard: (морское) кнехт, швартовая тумба деревянный, металлический или бетонный столб, препятствующий движению автомобилей
bollix | bollix: (сленг) беспорядок в делах (сленг) испортить (дело); испортить, изгадить (работу) - his interference *ed the whole deal его вмешательство застопорило все дело
bollocks | bollocks: pl (непристойное) яйца pl (пренебрежительное) чепуха
boll weevil | boll weevil: (энтомология) долгоносик хлопковый (Anthonomus grandis)
bollworm | bollworm: (зоология) коробочный червь (Heliothis armigera)
bolo | bolo: (испанское) длинный кривой нож (американизм) (военное) (жаргон) плохой стрелок; нерадивый солдат
bologna (sausage) | bologna (sausage): болонская копченая колбаса
bolograph | bolograph: (физическое) болограф
bolometer | bolometer: (физическое) болометр
boloney | boloney: (американизм) болонская копченая колбаса (сленг) чепуха, вздор, ерунда - that is all * это все вздор
bolo punch | bolo punch: верхний апперкот (бокс)
bolo tie | bolo tie: галстук ''боло'' (в виде шнурка с орнаментальным зажимом)
bolshevik | bolshevik: большевик большевистский
bolshevism | bolshevism: большевизм
bolshie | bolshie: (сленг) (тж. В.) большевик (сленг) большевистский (сленг) упрямый, строптивый
bolshy | bolshy: (сленг) большевистский (сленг) упрямый, строптивый
bolson | bolson: (геология) котловина
bolster | bolster: валик (под подушку) (специальное) брус, деревянная подкладка или подушка буфер (архитектура) горизонтальная часть ионической капители между двумя волютами заплечик черенка ножа металлическая часть ручки складного ножа (техническое) подштамповая плита (устаревшее) компресс; валик (устаревшее) подбивка (платья, пальто) - * collar воротник (на пальто или платье) в форме валика подпирать (подушку) валиком поддерживать, укреплять - to * smb.''s courage поддерживать чье-либо мужество - to * a theory with one''s authority подкрепить теорию своим авторитетом пособничать, содействовать (злу) - to * superstition and prejudice способствовать укоренению суеверия и предрассудков подстрекать (военное) поддерживать, усиливать; укреплять (школьное) (жаргон) драться подушками
bolt | bolt: засов, задвижка; язык замка - behind * and bar под замком, за решеткой шкворень; шпингалет - * pin (техническое) шпилька, чека (военное) (цилиндрический) затвор - * mechanism скользящий затвор болт (историческое) стрела арбалета бегство - to make a * for it помчаться, броситься - his horse made a * его лошадь понесла (американизм) (разговорное) отход от своей партии, принципов - to make a * to another party переметнуться на сторону другой партии молния удар грома рулон (материи, обоев) вязанка прутьев (определенной длины) заготовка для дранки - * timber пиломатериал > * upright прямо, вытянувшись в струнку > a * from the blue неожиданная неприятность, гром среди ясного неба > to go off like a * нестись стрелой > to shoot one''s * сделать все, что в чьих-либо силах > my * is shot я сделал все, что мог > a fool''s * is soon shot (пословица) с дурака что возьмешь запирать на засов - to * smb. in запереть кого-либо скреплять болтами, сболчивать (поспешно) выстрелить; пустить стрелу выпалить, выболтать броситься вперед; нестись стрелой понести (о лошади) убегать, удирать (американизм) (студенческое) (жаргон) удирать с лекции (американизм) (разговорное) отходить от своей партии или не поддерживать ее кандидата на выборах (разговорное) заглатывать пищу - to * one''s dinner проглотить обед складывать; скатывать (в рулон) - logs are *ed up in blocks поленья сложены штабелями пойти в цвет, в стрелку (о растении) (устаревшее) сито; грохот просеивать сквозь сито, грохотить; отсеивать внимательно расследовать, рассматривать
bolter | bolter: беглец норовистая, горячая лошадь (американизм) перебежчик, ренегат, отщепенец стрелкующее растение, цветушное растение сито, решето; грохот
bolthead | bolthead: головка болта
bolthole | bolthole: отверстие для болта или винта, болтовое отверстие подземное убежище запасный выход лазейка (горное) короткий передовой забой
bolting | bolting: болтовое крепление (ботаника) стрелкование, цветуха просеивание; грохочение
bolting cloth | bolting cloth: ткань для сит
boltless | boltless: без грома - * lightning зарница
boltrope | boltrope: (морское) ликтрос
bolus | bolus: (фармацевтическое) большая пилюля; шарик шарик болюс, бол, железистая известковая глина кусок пищи во рту
bom | bom: (африканское) большая неядовитая змея (африканское) бразильский боа
boma | boma: (африканское) большая неядовитая змея (африканское) бразильский боа (африканское) ограда для защиты от диких животных (африканское) резиденция районного комиссара (африканское) (охота) засидка
bomb | bomb: бомба - air * авиационная бомба - flying /winged/ * самолет-снаряд - * alley (военное) (профессионализм) участок, подвергающийся частым бомбардировкам - * cemetery (военное) (профессионализм) склад обезвреженных невзорвавшихся бомб противника - * case корпус бомбы - * calorimeter (физическое) калориметрическая бомба - to drop a * сбросить бомбу мина (миномета) ручная граната радиоактивный источник (для терапии) - cobalt * радиоактивная /кобальтовая/ пушка головка гарпуна с взрывчатым веществом для охоты на китов опрыскиватель баллон с аэрозолем (историческое) маленький военный корабль, несущий мортиры (геология) вулканическая бомба (the B.) ядерное оружие (the B.) потенциальная угроза (применения) атомного оружия (разговорное) состояние, большие деньги - to cost a * стоить кучу денег (американизм) (разговорное) неудача, провал, фиаско - the play was a * пьеса провалилась (разговорное) потрясающий успех - it went like a * успех был огромный неожиданность (сленг) длинный пас (в футболе) > to throw a * вызвать сенсацию /переполох/ бомбардировать; бомбить обстреливать минометным огнем забрасывать ручными гранатами (американизм) (разговорное) потерпеть неудачу, провал; провалиться (особ о спектакле); оскандалиться (американизм) (разговорное) одержать победу; добиться потрясающего успеха
bomb-aimer | bomb-aimer: (авиация) бомбардир
bombard | bombard: (военное) (историческое) бомбарда бомбардировать; бомбить засыпать, забрасывать (вопросами, просьбами, жалобами) - to * smb. with abuse осыпать кого-либо оскорблениями (физическое) бомбардировать, облучать частицами шпиговать телятину
bombardier | bombardier: бомбардир капрал артиллерии
bombardment | bombardment: бомбардировка, бомбежка артиллерийский или минометный обстрел
bombardon | bombardon: бомбардон (музыкальный инструмент)
bombast | bombast: напыщенность - * in painting ходульность в живописи (устаревшее) вата (для подстежки) надутый, напыщенный, высокопарный
bombastic | bombastic: надутый, напыщенный, высокопарный - * in manner с напыщенными манерами
bombax | bombax: (ботаника) капок (Ceiba; Bombax gen.)
bombazine | bombazine: бомбазин (материал)
bomb day | bomb day: (авиация) бомбовый отсек
bomb-disposal | bomb-disposal: обезвреживание неразорвавшихся бомб
bomb door | bomb door: (авиация) бомболюк
bomb-dropper | bomb-dropper: (авиация) бомбосбрасыватель, бомбометатель
bomb-dropping | bomb-dropping: бомбометание
bombed | bombed: (американизм) (сленг) пьяный в стельку (американизм) (сленг) одуревший от наркотиков
bomber | bomber: бомбардировщик - * escort сопровождение бомбардировщиков истребитель сопровождения (военное) гранатометчик человек, который подкладывает бомбу (в самолет, автомобиль)
bomber-fighter | bomber-fighter: истребитель-бомбардировщик
bomber-trooper | bomber-trooper: (авиация) транспортно-бомбардировочный самолет
bomb-happy | bomb-happy: (разговорное) воинственный; готовый применить (атомную) бомбу, угрожающий (атомным) оружием, войной
bombinate | bombinate: (книжное) жужжать, гудеть
bombing | bombing: бомбардировка, бомбометание - * sight прицел для бомбометания - * approach выход бомбардировщика на цель метание ручных гранат подбрасывание или подкладывание бомб (замедленного действия)
bomblet | bomblet: бомба малого калибра
bomb out | bomb out: разбомбить, уничтожить бомбежкой - my aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother дом моей тетки в войну разбомбили, и она жила с моей матерью
bombproof | bombproof: бомбоубежище не пробиваемый бомбами - * shelter бомбоубежище тыловой; безопасный
bomb raid | bomb raid: налет бомбардировщиков атака ручными гранатами
bomb room | bomb room: (авиация) бомбовый отсек
bomb run | bomb run: (авиация) облет перед заходом на цель
bomb screen | bomb screen: (военное) противогранатная сетка
bombshell | bombshell: бомба граната неожиданная неприятность; сногшибательная новость - the news came as a * to them новость их как громом поразила (американизм) (сленг) красотка
bombshelter | bombshelter: бомбоубежище
bombsight | bombsight: (авиация) бомбардировочный прицел
bombsite | bombsite: разбомбленный участок, участок на который попала бомба здание, разрушенное бомбежкой
bomb-thrower | bomb-thrower: (военное) гранатомет (военное) гранатометчик
bomb up | bomb up: грузить бомбами загружаться бомбами
bombycid, bombyx | bombycid, bombyx: (энтомология) тутовый шелкопряд (Bombyx mori)
bona | bona: pl (юридическое) движимое и недвижимое имущество pl (юридическое) движимое имущество
bona fide | bona fide: (латинское) добросовестный; честный - * purchaser (коммерческое) добросовестный покупатель - * competition (спортивное) соревнования на равных условиях (латинское) настоящий - the * poor настоящие бедняки - a horse that is not * his own лошадь, которая на самом деле не его
bona fides | bona fides: (латинское) честное намерение (латинское) добросовестность, честность
bon ami | bon ami: (французское) милый друг, любовник
bonanza | bonanza: (американизм) выгодное предприятие, ''золотое дно'' - * farm доходное хозяйство - * farming крупное, экстенсивное зерновое хозяйство земледелие на истощение земли - this company proved a * эта компания оказалась выгодным предприятием удача; процветание - a * period of industrial development период расцвета промышленности большой магазин хороший урожай (горное) бонанца, богатый рудный карман
bonanza state | Bonanza State: (американизм) ''Рудный штат'' (шутливое название штата Монтана)
bonapartism | Bonapartism: бонапартизм
bonapartist | Bonapartist: бонапартист, сторонник бонапартизма
bon appetit | bon appetit: (французское) приятного аппетита!
bonbon | bonbon: конфета (устаревшее) изящная вещь
bonce | bonce: большой мраморный шарик (для детской игры) игра в шарики (сленг) башка, голова, кумпол - to get a bash on the * получить по башке
bond | bond: (долговое) обязательство, долговая расписка - * of obligation (юридическое) долговое обязательство (за печатью) залог (шотландское) закладная, ипотека таможенная закладная - goods in * товары, оставленные на таможне (до уплаты пошлины) - goods out of * товары, оплаченные пошлиной (на таможне) - to take out of * оплатить пошлиной, выкупить товары с таможни поручитель - to stand * for smb. поручиться за кого-либо обязательство; договор - his word is as good as his * он хозяин своего слова (финансовое) облигации, боны - war *s облигации военного займа - government *s государственные облигации узы, связь - *s of friendship узы дружбы - *(s) of wedlock узы брака - common tastes make a * between us нас связывают общие вкусы - speech is the great * that holds society together язык - великая сила, которая связывает общество оковы, цепи; тюрьма, неволя - in *s в неволе, в тюрьме - to break one''s *s asunder, to burst one''s *s разорвать оковы - to break from one''s *s освободиться от оков (специальное) крепление, соединение, связка (специальное) перевязка (кирпичной кладки) химическая связь подписывать долговое обязательство; оформлять ипотеку закладывать имущество (финансовое) выпускать облигации, боны оставлять товары на таможне (до уплаты пошлины) (строительство) скреплять, связывать (кирпичную кладку) - he *ed the tiles to the floor with cement он посадил плитки пола на цементный раствор держаться (на чем-либо); сцепляться - concrete *s to steel by natural adhesion цемень сцепляется со сталью благодаря естественной адгезии (устаревшее) крепостной (крестьянин) (устаревшее) крепостной
bondage | bondage: рабство; крепостное состояние зависимость, кабала
bond-creditor | bond-creditor: (финансовое) кредитор по долговому или денежному обязательству (облигации)
bond-debt | bond-debt: (финансовое) долг по облигации, по долговому обязательству
bonded | bonded: (финансовое) обеспеченный бонами, облигациями (о долге) хранящийся на таможенных складах - * goods товары на складах в таможне - * warehouse таможенный склад для хранения товаров, не оплаченных пошлиной (текстильное) склеенный (о ткани); многослойный - * jersey двойное джерси крепостной, закрепощенный - * labourer закабаленный рабочий (особ сельскохозяйственный)
bonded whiskey | bonded whiskey: (американизм) марочное виски (4-5-летней выдержки)
bonder | bonder: закладчик; лицо, принимающее вещи в заклад (строительство) анкерный камень, тычок, связующий камень (скандинавское) фермер, мелкий земельный собственник
bonderization | bonderization: бондаризация
bondhold | bondhold: (историческое) барщина; крепостная зависимость
bondholder | bondholder: держатель облигаций (историческое) барщинник; крепостной
bonding | bonding: (физическое) (химическое) связь (техническое) соединение, (с)крепление, связывание
bondmaid, bondmaiden | bondmaid, bondmaiden: (историческое) крепостная, раба
bondman | bondman: (историческое) крепостной, виллан; раб
bond paper | bond paper: высокосортная бумага
bondservant | bondservant: слуга, работающий без оплаты; крепостной раб
bondslave | bondslave: (историческое) крепостной, виллан; раб
bondsman | bondsman: поручитель (историческое) крепостной, виллан; раб
bondstone | bondstone: (строительство) анкерный камень, тычок, связующий камень
bone | bone: кость кость (материал) - * manure костяное удобрение (собирательнле) костяные изделия слоновая кость (цвет) скелет; костяк - beautiful *s of a face красивые черты лица останки, прах - his *s were laid in Westminster его прах покоится в Вестминстерском аббатстве человек - she will take care of your *s она позаботится о вас игральные кости домино кастаньеты коклюшки пластинки, косточки для корсета (из китового уса) кусочек мяса на косточке удовольствие - now, that''s what I call *s вот это я называю удовольствием (американизм) (разговорное) исполнитель негритянских песен (американизм) (сленг) доллар (американизм) (сленг) глупая ошибка (американизм) (университетское) (жаргон) зубрила > hard /dry/ as a * твердый как камень > to the * до крайности, совсем > drenched to the * насквозь промокший > chilled /frozen/ to the * продрогший до костей > a bag of *s кожа да кости > * of contention яблоко раздора > to cast a * сеять вражду > * of the * and flesh of the flesh кость от кости, плоть от плоти > * to gnaw /to pick/ временное занятие; твердый орешек; предмет спора /разногласий/ > to have a * to pick with smb. сводить счеты с кем-либо > near the * скупой; на грани непристойного > to make one''s *s (сленг) (впервые) убить человека (по заданию банды) > to carry a * in the mouth /in the teeth/ вспенить воду (о судне) > to feel in one''s *s быть совершенно уверенным > he has got her in his *s он потерял из-за нее голову > to have a * in one''s arm быть не в состоянии двинуться с места, шевельнуть пальцем; сочинить предлог, оправдание, чтобы не делать (чего-л.) > to have a * in one''s throat быть не в состоянии вымолвить слово; слова застряли в горле > to make no *s of... не стесняться, не колебаться в...; не церемониться с...; не скрывать, признавать > without more *s без стеснения, без церемоний > to make old *s (разговорное) дожить до старости > to make old *s казаться или чувствовать себя старым > to throw a * (сленг) сделать уступку; пойти навстречу; кинуть кость > the nearer the * the sweeter the flesh остатки сладки > what is bred in the * will come out in the flesh природу не скроешь > hard words break no *s (пословица) брань на вороту не виснет снимать мясо с костей - will you * this piece of fish for me? ты не вынешь косточки из рыбы для меня? удобрять костяной мукой вставлять пластинки в корсет (американизм) (университетское) (жаргон) зубрить, долбить - to * at a subject зубрить предмет - I am going to * right down to it я собираюсь заняться этим вплотную - I must * up on Shakespeare if the test is the next week если экзамен на следующей неделе, я должен всерьез заняться Шекспиром (сленг) арестовывать (сленг) красть (сленг) требовать, просить (геодезия) нивелировать визирками
bone ash | bone ash: костная зола
bone bed | bone bed: (геология) костяная брекчия, пещерная брекчия, костеносный слой
boneblack | boneblack: животный уголь; жженая кость
bone china | bone china: твердый английский фарфор
bone coal | bone coal: сланцеватый или глинистый уголь
bone conduction | bone conduction: (физиологическое) костная проводимость (звука)
boned | boned: очищенный от костей как компонент сложных слов со значением имеющий определенный тип костей - big-boned ширококостный
bone-dry | bone-dry: (разговорное) совершенно высохший (американизм) (сленг) сухой (о законе) - * luncheon завтрак без вина
bone-dust | bone-dust: костяная мука (удобрение или корм)
bone earth | bone earth: костная зола
bone fat | bone fat: костный жир (удобрение)
bonehead | bonehead: (американизм) (сленг) глупый, тупой, тупоголовый
bone-idle | bone-idle: (разговорное) ленивый - * fellow лодырь, бездельник, лентяй, лоботряс
bone-lace | bone-lace: кружево, плетенное на коклюшках
bone-lazy | bone-lazy: (разговорное) ленивый - * fellow лодырь, бездельник, лентяй, лоботряс
boneless | boneless: бескостный бесхребетный, бесхарактерный очищенный от костей
bone marrow | bone marrow: костный мозг
bonemeal | bonemeal: костяная мука (удобрение или корм)
boner | boner: (сленг) промах, оплошность, грубая ошибка - to pull a * дать маху - I''ve just made the most terrible * я только что совершил ужасную глупость (сленг) ляпсус (в тексте)
boneset | boneset: (ботаника) посконник прободенный (Eupatorium perfoliatum)
bonesetter | bonesetter: костоправ
boneshaker | boneshaker: старый исковерканный велосипед старый разболтанный автомобиль, драндулет
bone spavin | bone spavin: (ветеринарное) шпат (болезнь лошадей) (ветеринарное) опухоль над копытом (у лошади)
bone splinters | bone splinters: pl костные осколки
bonetta | bonetta: (зоология) скумбрия (Scombridae) (зоология) пеламида, сарда (Sarda)
bone yard | bone yard: (разговорное) свалка автомобилей и других механизмов (разговорное) место, где хранят старые вещи; темный угол (сленг) кладбище базар (в домино)
bonfire | bonfire: костер (часто по случаю какого-либо празднества) - to make *s жечь костры - to make a * of smth. сжечь /уничтожить/ что-либо; предать огню
bong | bong: (звукоподрожательный) бом! кальян для курения марихуаны
bongo | bongo: бонго (небольшой сдвоенный барабан)
bonhomie | bonhomie: добродушие, дружелюбие
bonhomme | bonhomme: (французское) добрый малый (французское) простой человек
bonhommous | bonhommous: добродушный, дружелюбный
boniface | boniface: трактирщик (особ веселый, добродушный)
bonify | bonify: (книжное) делать, творить добро; обращать на пользу
bonito | bonito: (зоология) скумбрия (Scombridae) (зоология) пеламида, сарда (Sarda)
bonjour | bonjour: (французское) добрый день!
bonk | bonk: (школьное) (жаргон) оплеуха, подзатыльник - to get a * on the head получить подзатыльник (грубое) траханье, половое сношение (школьное) (жаргон) ударить удариться (грубое) трахать (грубое) трахаться
bonkers | bonkers: (сленг) помешанный, спятивший - to be * спятить, рехнуться; психовать
bon mot | bon mot: острота, меткое слово
bonne | bonne: (французское) бонна
bonne amie | bonne amie: (французское) подружка, любовница
bonne bouche | bonne bouche: (французское) лакомый кусочек
bonne nuit | bonne nuit: (французское) доброй ночи!
bonnet | bonnet: дамская шляпа без полей; капор детский чепчик мужская шотландская шапочка, берет - to vail /to vale/ the * (устаревшее) почтительно снимать шляпу головной убор из перьев (у американских индейцев) (разговорное) пособник шулера; сообщник мошенника (особ тот, кто набивает цену на аукционе) (разговорное) женщина (техническое) капот (двигателя автомобиля); кожух, колпак; щит (военное) (историческое) боннет > to fill smb.''s * занять чье-либо место; быть равным кому-либо во всех отношениях > a bee in one''s * причуда; помешательство надеть шляпу нахлобучить шляпу на глаза защищать, загораживать огонь (от ветра, сквозняка) тушить огонь
bonnet-piece | bonnet-piece: (историческое) золотая шотландская монета
bonny | bonny: красивый, хорошенький (гл обр о девушке) - my * lass моя красотка (диалектизм) полный, здоровый (устаревшее) веселый (геология) рудный карман, гнездо
bonnyclabber | bonnyclabber: (ирландское) простокваша
bonsai | bonsai: (японское) карликовое дерево в горшке искусство выращивания карликовых деревьев
bonsoir | bonsoir: (французское) добрый вечер!
bonspiel | bonspiel: состязание между двумя городами или клубами в игре в керлинг (в Шотландии)
bon ton | bon ton: бонтон, светскость светское общество, свет
bonus | bonus: (специальное) бонус, премия; тантьема; добавочное вознаграждение; добавочный дивиденд - * job сдельная работа - * system премиальная система оплаты - incentive * (экономика) поощрительная премия достоинство, преимущество
bon vivant | bon vivant: (французское) бонвиван, человек, любящий жить в свое удовольствие, богато и беспечно; кутила, весельчак
bon viveur | bon viveur: (французское) бонвиван, человек, любящий жить в свое удовольствие, богато и беспечно; кутила, весельчак
bon vojage | bon vojage: (французское) доброго пути!
bony | bony: костный, костяной костлявый; костистый - * fingers костлявые пальцы - * fish костистая рыба сухопарый, поджарый ширококостный, костистый - he is a tall, * man он высокий человек с широкой костью
bony cotton | bony cotton: длинноволокнистый хлопок
bonze | bonze: бонза
bonzer | bonzer: (австралийское) (сленг) удача, везение (австралийское) (сленг) шикарный, роскошный, первоклассный - a * new car новая машина - закачаешься
bonzo | Bonzo: (военное) (жаргон) снаряд с радиовзрывателем
bonzoline | bonzoline: целлулоид под слоновую кость (из которого делают бильярдные шары)
boo | boo: шиканье - can''t say * to a goose робкий, нерешительный, безответный; мухи не обидит шикать, освистывать, выражать неодобрение прогнать - to * a dog прогнать собаку - to * an actor off the stage шиканьем прогнать актера со сцены шш!, у-у!, фу! (восклицание неодобрения) (американизм) (сленг) марихуана
boob | boob: (американизм) (сленг) болван, олух, дуралей (сленг) промах, глупая ошибка, ляпсус, промашка (сленг) дать маху; сесть в лужу, опростоволоситься, оплошать (сленг) испортить, провалить (дело) - he *ed his examinations twice он дважды провалился на экзаменах
booboisie | booboisie: (американизм) (сленг) (собирательнле) болваны
boo-boo | boo-boo: (сленг) глупая ошибка, промах, ''ляп'' (детское) бо-бо
boobs | boobs: (сленг) сиськи, буфера
boob-tube | boob-tube: (сленг) телевизор
booby | booby: болван, олух, дуралей последний ученик тот, кто пришел последним к финишу, набрал меньше всех очков; ''первый с конца'' (зоология) олуша (Sula) > to beat the * хлопать руками, чтобы согреться; прийти последним (в состязании)
booby hatch | booby hatch: (морское) сходной лючок; переносной тамбур (американизм) (просторечие) сумасшедший дом, психушка (американизм) (просторечие) тюрьма, тюряга
booby prize | booby prize: приз ''отстающего'', премия, которую в шутку дают тому, кто пришел последним к финишу, набрал меньше всего очков
booby trap | booby trap: ловушка (военное) мина-ловушка, мина-сюрприз
booby-trap | booby-trap: устраивать ловушку (военное) устанавливать мину-ловушку
boodle | boodle: (американизм) (сленг) толпа, сборище; куча - whole kit and * вся компания, вся братия; все имущество, барахло фальшивые деньги взятка взяточник деньги на подкуп политических деятелей деньги, капитал (особенно нечестно приобретенные) краденое имущество (американизм) (сленг) брать взятки; наживаться на мошенничестве подкупать (разговорное) дурак, болван, олух
boogie | boogie: буги-вуги
boogie beat | boogie beat: ритм буги-вуги
boogie-woogie | boogie-woogie: буги-вуги
boohoo | boohoo: (звукоподрожательный) громкое рыдание или смех громко рыдать или смеяться кричать
book | book: книга - picture * книжка с картинками - to be at one''s *s сидеть за книгами, заниматься - to hit the *s (американизм) (студенческое) (жаргон) зубрить глава, том, книга - Milton''s Paradise Lost consists of 12 *s ''Потерянный рай'' Мильтона состоит из 12 книг (the B.) библия - to swear on the B. клясться на библии сброшюрованные листы чистой или разграфленной бумаги; (конторская) книга - an account * бухгалтерская книга что-либо в виде книги, книжечка - a * of stamps книжечка марок (для наклейки на письма) - a * of bus tickets автобусная книжечка - a * of mathes книжечка спичек сборник денежных, коммерческих, статистических и прочих отчетов, протоколов - the Books отчеты о решениях и приговорах (вынесенных английскими судами с древних времен до нынешнего времени) запись заключаемых пари - to make a * on the Derby записать пари, заключенные на скачках в Дерби - to keep a * держать тотализатор (нелегально) заключать пари - to make * делать ставки, держать пари (американизм) (разговорное) букмекер либретто (оперы) (карточное) шесть первых взяток одной из сторон (в висте) > a * of fate книга судьбы > a * of life книга жизни > a * of God библия > to be upon the *s быть занесенным в списки членов > to make smb.''s name off the *s исключить кого-либо из списков > to be in smb.''s good *s быть у кого-либо на хорошем счету > to be a sealed * to smb. быть для кого-либо книгой за семью печатями > to close /to shut/ the *s временно прекратить дело; подвести итог; закрыть дело > to know smth. like the * знать что-либо как свои пять пальцев > to read smb. like the * видеть кого-либо насквозь > without * наизусть; без разрешения; не имея полномочий > to punish without * наказывать, не имея на то права > by the * по правилам, как это обычно делается > to speak by the * говорить с полным знанием дела > to speak like the * говорить очень авторитетно; быть прекрасно знакомым (с чем-л.) > to suit smb.''s *s совпадать с чьими-либо планами, подходить кому-либо > the treaty suited their *s politically договор отвечал их политическим интересам > to take a leaf out of smb.''s * следовать чьему-либо примеру > in one''s * по чьему-либо мнению > in my *, he is not to be trusted на мой взгляд, ему нельзя доверять > in the *(s) (разговорное) имеющийся в наличии, существующий > to throw the * at smb. (военное) наложить самое строгое взыскание; (американизм) (сленг) наказать по всей строгости закона /на всю катушку/ относящийся к книгам - * trade торговля книгами - * salesman книготорговец книжный - * learning книжные знания - * lore знания, почерпнутые из книг записанные в конторской книге - the net * profit is 1 million чистая прибыль, согласно конторским книгам, составляет 1 миллион заносить в книгу; записывать, регистрировать (в гостинице); оформлять (заказы) - to * the addresses and birthdays of one''s friends записывать адреса и дни рождения своих друзей - I always * the titles of the books lent я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать - he *ed all names он зарегистрировал все фамилии заказывать заранее; бронировать (комнату в гостинице, билет); брать билет (железнодорожный) - to * seats for a performance брать билеты на спектакль - to have one''s luggage *ed заранее отправить багаж - all seats are *ed все билеты проданы - seats for the theatre can be *ed from 12 p. m. till 6 p. m. билеты в театр продаются с 12 до 18 - have you *ed your passage? вы позаботились о каюте?, вы купили билет на пароход? принимать заказы - we are heavily *ed у нас много заказов оплатить перевозку багажа выписать счет - shall I * it for you? вам выписать счет? ангажировать (актера, лектора) (разговорное) приглашать; договариваться - I want to * you to dinner я хочу пригласить вас на обед - I am *ed to go to London next week я договорился поехать в Лондон на будущей неделе брать на заметку; завести дело - they *ed him on suspicion они зарегистрировали его как подозреваемого штрафовать - to be *ed for speeding быть оштрафованным за превышение скорости (разговорное) поймать с поличным - if the teacher sees your absence you are *ed если учитель заметит твое отсутствие, ты попался (спортивное) записывать номер или имя игрока, нарушившего правила; штрафовать
book amount | book amount: (бухгалтерское) балансовая сумма
book bank | book bank: место сбора и хранения подержанных книг, предназначенных для благотворительной распродажи
bookbinder | bookbinder: переплетчик скоросшиватель
bookbindery | bookbindery: переплетная мастерская
bookbinding | bookbinding: переплет переплетное дело
book canvasser | book canvasser: распространитель книг по подписке
bookcase | bookcase: книжный шкаф; книжная полка
book club | book club: клуб книголюбов, любителей книг; книжный клуб, распространяющий книги среди своих членов
book-cover | book-cover: суперобложка
book debt | book debt: долг по расчетной книге
booked | booked: зарегистрированный заказанный установленный; регулярный - certain * trains will be discontinued некоторые регулярные поезда будут отменены - the recognized and * principles общепризнанные и установленные принципы обвиняемый в правонарушении
booked-out | booked-out: не имеющий свободных мест (о театре) - the house was * все билеты были распроданы не имеющий свободного времени - I am * for the next month у меня все дни расписаны на месяц вперед
booked-up | booked-up: не имеющий свободных мест (о театре) - the house was * все билеты были распроданы не имеющий свободного времени - I am * for the next month у меня все дни расписаны на месяц вперед
book end | book end: книгодержатель, подставка для книг (стоящик на столе или полке)
booker | booker: (редкое) бухгалтер
bookfair | bookfair: книжная ярмарка благотворительная распродажа книг (в присутствии авторов)
book-fell | book-fell: (историческое) тонкий пергамент (для письма) (историческое) рукопись на пергаменте
book-holder | book-holder: подставка для книги (театроведение) (устаревшее) суфлер
book-hunter | book-hunter: собиратель редких книг
bookie | bookie: (разговорное) букмекер (на скачках)
book in | book in: зарегистрировать в гостинице - I''ll just book you in and then you can have a rest я только вас зарегистрирую, и вы можете идти отдыхать зарегистрироваться в гостинице заказывать заранее, бронировать - I''ve booked you in at the National Hotel я заказал тебе номер в ностинице ''Националь'' отметить табель при приходе на работу
booking | booking: заказ продажа билетов (кинематографический) заключение контракта на прокат кинофильма запись геодезических наблюдений
booking agent | booking agent: кассир билетной, багажной или театральной кассы антрепренер
booking clerk | booking clerk: кассир билетной, багажной или театральной кассы
booking hall | booking hall: билетная касса
booking office | booking office: билетная касса
book inventory | book inventory: инвентарный учет товарно-материальных запасов pl учетные товарно-материальные запасы стоимость таких запасов по бухгалтерской книге
bookish | bookish: книжный - a * way of speaking книжная речь ученый знающий жизнь только по книгам; оторванный от жизни - a * cast of mind склонность к теоретизированию, отвлеченный ум педантичный литературный
book jacket | book jacket: суперобложка
bookkeeper | bookkeeper: бухгалтер; счетовод
bookkeeping | bookkeeping: бухгалтерия; счетоводство регистрация данных
bookland | bookland: (историческое) общинная земля, дарованная какому-либо лицу
book latin | book latin: латынь книжный язык
book-learned | book-learned: (неодобрительно) книжный, не знающий ничего, кроме книг; оторванный от жизни
book-learning | book-learning: книжные, научные знания; книжность
bookless | bookless: необразованный не имеющий книг
booklet | booklet: брошюра, книжечка; буклет
bookling | bookling: (редкое) малоформатная книга
booklore | booklore: (книжное) книжные, научные знания; книжность
bookmaker | bookmaker: компилятор букмекер
bookman | bookman: ученый книгоиздатель продавец книг
bookmark | bookmark: закладка (в книге) экслибрис
bookmarker | bookmarker: закладка (в книге)
book match | book match: спичка из картонной книжечки
bookmobile | bookmobile: (американизм) передвижная библиотека на автомашине; библиобус, библиотека-автобус
book name | book name: термин (в зоологии и ботанике в отличие от разговорного названия)
book-oath | book-oath: клятва, принесенная на библии
book of books | Book of Books: Библия
book of common prayer | Book of Common Prayer: (церковное) Книга общей молитвы
book off | book off: (американизм) отметить табель при уходе с работы (американизм) (разговорное) объявить о намерении не работать в определенный день (особ из-за разногласий с администрацией - to * sick сказаться больным
book out | book out: выписаться из гостиницы; заплатить по счету - I''d like to * early in the morning утром я бы хотел выехать из гостиницы рано
bookplate | bookplate: экслибрис
book post | book post: почтовое отделение по пересылке книг - by * почтовой бандеролью почтовые расходы по пересылке книг
book-postage | book-postage: почтовые расходы по пересылке книг
book-rate | book-rate: почтовые расходы по пересылке книг
bookrack | bookrack: пюпитр, подставка для книги книжная полка
book-read | book-read: (редкое) начитанный
bookrest | bookrest: пюпитр, подставка для книги
book review | book review: рецензия на новую книгу
bookseller | bookseller: торговец книгами, продавец книг - second-hand * букинист
bookselling | bookselling: книжная торговля, книготорговля
bookshelf | bookshelf: книжная полка
bookshop | bookshop: книжный магазин
bookstack | bookstack: стеллаж для книг
bookstall | bookstall: книжный киоск газетный киоск
bookstand | bookstand: книжный киоск газетный киоск книжный стенд пюпитр (для большой книги, словаря)
bookstore | bookstore: (американизм) книжный магазин
booksy | booksy: (разговорное) книжный - a * way of speaking книжная речь (разговорное) ученый (разговорное) знающий жизнь только по книгам; оторванный от жизни - a * cast of mind склонность к теоретизированию, отвлеченный ум (разговорное) педантичный (разговорное) литературный
book through | book through: купить транзитный билет, купить билет до места назначения с возможным использованием нескольких видов транспорта
book-token | book-token: билет, который может быть обменен на книгу в книжном магазине (часто служит подарком)
book typorgaphy | book typorgaphy: полиграфическое оформление книги
book up | book up: закупать, занимать - the restaurant is fully booked up все места в ресторане забронированы - the performance is fully booked up все билеты на этот спектакль проданы
book-value | book-value: (коммерческое) стоимость по книгам
book-ways | book-ways: (редкое) в форме книги
book-wise | book-wise: ученый; образованный
bookwise | bookwise: (редкое) в форме книги
bookwork | bookwork: работа с книгами (в отличие от практической работы) изучение книг по программе учебного заведения ведение учета
bookworm | bookworm: книжный червь; книжная моль буквоед библиоман; книжный червь
booky | booky: (разговорное) книжный - a * way of speaking книжная речь (разговорное) ученый (разговорное) знающий жизнь только по книгам; оторванный от жизни - a * cast of mind склонность к теоретизированию, отвлеченный ум (разговорное) педантичный (разговорное) литературный
boolean algebra | Boolean algebra: (компьютерное) булева алгебра, алгебра логики
boolean expression | Boolean expression: (компьютерное) булево выражение, логическое выражение
boom | boom: гул, рокот (грома, колокола, выстрела) - the dull * of the disturbed sea глухой гул волнующегося моря - the loud * of a gun громкий звук ружейного выстрела гудение, жужжание - the * of beetles жужжание жуков крик выпи (авиация) звуковой удар, звуковая ударная волна гудеть, рокотать; бухать - the clock *ed out twelve часы гулко пробили двенадцать жужжать кричать (чаще о выпи) говорить глубоким, низким голосом - he *s out his lines свою реплику он произносит сочным голосом бум, быстрый подъем (деловой активности) - the great * in building set in начался быстрый подъем в строительстве шумиха, шумная реклама; ажиотаж - a * was worked up before the arrival of the singer еще до приезда певицы начался ажиотаж рост популярности политического деятеля быстро расти (о ценах, спросе) - trade is *ing торговля процветает - the stocks may * today and drop tomorrow акции могут сегодня подскочить, а завтра упасть - his books are *ing его книги пользуются большим спросом создавать шумиху, сенсацию; рекламировать - they *ed him for mayor вокруг его кандидатуры на пост мэра развернулась предвыборная шумиха (морское) гик (техническое) стрела, вылет (крана); укосина (морское) (военное) бон, боновое заграждение (в виде бревен) (строительство) пояс (арки, моста) (авиация) лонжерон хвостовой фермы (кинематографический) (телевидение) операторский кран (кинематографический) (телевидение) микрофонный журавль (спортивное) бревно, бум > to lower the * (сленг) принять строгие меры; разгромить > he lowered the * at the first late payment когда ему задержали оплату, он стал действовать решительно устраивать запань быстро плыть или идти (о судах) (морское) идти на всех парусах - we were *ing along all night целую ночь мы шли вперед на всех парусах
boom-and-bust | boom-and-bust: (американизм) (разговорное) цикл ''бум-спад'' (в экономике)
boom carpet | boom carpet: (авиация) звуковой ковер (зона, испытывающая звуковой удар)
boom city | boom city: (американизм) город, возникающий в результате экономического подъема
boomer | boomer: (американизм) (разговорное) тот, кто создает ажиотаж, шумиху (американизм) (разговорное) переселенец спешно переезжающий в годы бума в новый город или район - the Okhlahoma *s переселенцы, ринувшиеся в Оклахому с целью захвата участков мигрирующий рабочий, батрак (австралийское) самец кенгуру
boomerang | boomerang: бумеранг замысел, обратившийся против замышлявшего - * effect обратный эффект, эффект бумеранга действовать подобно бумерангу - his argument *ed его довод обратился против него самого
boomer state | Boomer State: (американизм) ''Батрацкий штат'' (шутливое название штата Оклахома)
boominess | boominess: (специальное) гулкость (помещения)
booming | booming: гудение, гул, рев; рокот жужжание (горное) смыв водяным валом преуспевающий; растущий
boom off | boom off: отталкивать шестом
boom out | boom out: (морское) выносить
boomtown | boomtown: (американизм) город, возникающий в результате экономического подъема
boon | boon: благо, благодеяние; преимущество; удобство - parks are a great * to people in big cities парки - великое благо для жителей больших городов (устаревшее) просьба; мольба (историческое) барщина доброжелательный; приятный; веселый - * companion хороший приятель (устаревшее) щедрый (о природе); приятный, благотворный (о климате) (сельскохозяйственное) костра
boondocks | boondocks: употр с гл. во мн. ч. глушь, захолустье, ''дыра'' пустыня, необжитая местность
boondoggle | boondoggle: (американизм) (сленг) заниматься пустым, бессмысленным делом
boonies | boonies: употр с гл. во мн. ч. глушь, захолустье, ''дыра''
boor | boor: грубый, невоспитанный человек, хам (устаревшее) мужик, деревенщина бур (африкан(д)ер) (устаревшее) крестьянин
boorish | boorish: невоспитанный, грубый, хамский мужицкий, мужиковатый
boost | boost: поддержка; проталкивание - to give smb. a * поддержать кого-либо создание популярности; рекламирование - he got a good * at the start ему с самого начала создали хорошую рекалму повышение (цены, зарплаты) (электротехника) добавочное напраяжение (военное) (профессионализм) обстрел; налет (военное) (профессионализм) поиск (военное) разгон (ракеты) (военное) форсаж (двигателя) поднимать; подпихивать (сзади) помогать выдвинуться; активно поддерживать - to * smb. into a position устроить кого-либо на место - he was *ed into power by business interest он пришел к власти благодаря поддержке деловых кругов рекламировать; способствовать росту популярности (особенно книги или автора) - many reviewers were *ing it as his best book многие рецензенты рекламировали это произведение как его лучшую книгу - perhaps advertising might * the sales может быть, реклама увеличит сбыт (товаров) повышать - to * spirits поднимать настроение - to * prices взвинчивать цены (физическое) повышать давление, напряжение (техническое) форсировать (двигатель) (военное) ускорять (спортивное) принять и передать (мяч) (американизм) (сленг) воровать
booster | booster: (американизм) (разговорное) горячий сторонник, защитник - a great * for one''s home town большой патриот родного города (американизм) (сленг) рекламщик, толкач (американизм) (сленг) зазывала (американизм) (сленг) магазинный вор (американизм) (техническое) побудитель, усилитель, бустер, сервомеханизм (американизм) (физическое) бустерный, предварительный ускоритель, ускоритель-инжектор (военное) усилитель детонатора; промежуточный детонатор (военное) ракета-носитель; стартовый двигатель
booster fuel | booster fuel: топливо ракеты-носителя
booster-light | booster-light: (кинематографический) заполняющий свет, подсветка
booster line | booster line: трубка с рядом маленьких горелок (в духовке)
booster station | booster station: (радиотехника) ретрансляционная станция компрессорная станция (трубопровода)
boost-glide vehicle | boost-glide vehicle: ракетоплан
boot | boot: ботинок, башмак - high * сапог (спортивное) бутсы - nailed *s альпинистские окованные ботинки (разговорное) пинок ногой (историческое) колодки (орудие пытки) (американизм) (сленг) новобранец, новичок (о моряке) фартук (экипажа); чехол (автомашины) багажник (автомашины) (авиация) контейнер отделение для багажа (в карете) загрузочная воронка (авиация) (профессионализм) протектор антиобледенителя обертка (початка кукурузы) влагалище (листа) > seven-league *s семимильные сапоги, сапоги-скороходы > * and saddle (устаревшее) садись!; по коням! (сигнал в кавалерии); (американизм) седлай! > the * is on the other leg положение изменилось; теперь ответственность лежит на другом > to die in one''s *s, to die with one''s *s on умереть скоропостижно; умереть на своем посту > to get the * быть уволенным > to have one''s heart in one''s * струсить; душа в пятки ушла > to be in smb.''s *s быть на чьем-либо месте; быть в чьей-либо шкуре > like old *s (сленг) здорово, чертовски; вовсю; изо всех сил > to move one''s *s уходить, отправляться > you bet your *s (сленг) будьте уверены > to lick the *s подхалимничать > to put the * in подвергать злобным и несправедливым нападкам; травить; заниматься опасными видами спорта (напр., регби) > to wipe one''s *s on smb. унижать, попирать; вытирать ноги о кого-либо надевать ботинки, обуваться дать пинок, пнуть; наподдать (ногой) - to * smb. in the face съездить кому-либо по физиономии (сленг) увольнять - he has been quietly *ed out его потихоньку убрали (американизм) (разговорное) шагать, маршировать дать неточный пас (бейсбол) упустить шанс; прошляпить (историческое) пытать испанским сапогом (устаревшее) выгода, польза (сленг) деньги, аванс (зарплаты) > to * в придачу > he is dishonest and a coward to * он нечестный малый и предатель вдобавок помогать, быть выгодным - what *s it? какая от этого польза? - it *s not это бесполезно (сленг) брать деньги взаймы, занимать (устаревшее) обогащаться (устаревшее) трофеи (устаревшее) награбленное добро, добыча (устаревшее) ценное приобретение
bootblack | bootblack: преим (американизм) чистильщик сапог
bootboy | bootboy: мальчик-коридорный (в гостинице)
boot camp | boot camp: (военное) учебный лагерь (для новобранцев)
booted | booted: обутый - * and spurred одетый для верховой езды в полной готовности покрытый колючим кустарником
bootee | bootee: (теплый) дамский ботинок пинетка, детский вязаный башмачок многослойные утепленные сапоги из синтетических материалов обувь для хирургов
booter | booter: (разговорное) футболист
bootes | Bootes: (астрономия) Волопас (созвездие)
booth | booth: киоск; палатка будка; кабина - sentry * будка часового - a waiter took us to a separate * официант отвел нас в отдельную кабину кабина для голосования кабина для прослушивания (звукозаписей) (устаревшее) шалаш
boot hill | boot hill: (американизм) (историческое) кладбище в пограничном городке на Западе
bootikin | bootikin: детский вязаный башмачок клеенчатый ботинок на шерстяной подкладке (как средство против подагры) испанский сапог (орудие пыток)
booting | booting: (ботаника) трубкование, выход в трубку
bootjack | bootjack: приспособление для снимания сапок (горное) ловильный крючок
bootlace | bootlace: шнурок для ботинок > to pull oneself by one''s *s (разговорное) добиться чего-либо с легкостью
boot-last | boot-last: сапожная колодка; распорка для обуви
bootleg | bootleg: голенище - long * высокое голенище (американизм) (сленг) спиртные напитки, продаваемые или производимые тайно - * industry организованная контрабанда спиртных напитков - * town город, живущий тайной продажей спиртных напитков (горное) невзорвавшийся заряд хищническая мелкая шахта (сленг) продаваемый тайно, незаконно, из-под полы - * whisky контрабандное виски (сленг) тайный, незаконный - * radio station подпольная радиостанция (сленг) тайно торговать контрабандными или самогонными спиртными напитками (сленг) тайно торговать или нелегально распространять - to * books продавать запрещенные книги - to * aliens into the country нелегально ввозить в США иммигрантов
bootlegger | bootlegger: (сленг) торговец контрабандными спиртными напитками, бутлегер; самогонщик (сленг) торговец запрещенными товарами
bootless | bootless: без башмаков, без сапог; босоногий, необутый бесполезный - * effort тщетное усилие - * errand бессмысленное поручение
bootlick | bootlick: (американизм) (сленг) подхалим, льстец, подлиза, лизоблюд (американизм) (сленг) льстить, подхалимничать, лизать пятки - he *ed anybody suspected of having money он подлизывался к каждому, у кого, по его мнению, водились денежки
bootlicker | bootlicker: (сленг) подхалим, льстец, подлиза, лизоблюд
bootmaker | bootmaker: сапожник
boot-polish | boot-polish: вакса
boots | boots: коридорный (сленг) младший офицер (в полку); младший член клуба как компонент сложных слов (разговорное) человек, парень - why don''t you rise, Mr. lazy-boots? почему ты не встаешь, летняй? - you are clumsy-boots of a packer! ну и нескладный ты упаковщик!
bootstrap | bootstrap: ушко, петля на заднике ботинка (облегчающая его надевание) (компьютерное) начальная загрузка (физическое) бутстрап, ''зашнуровка'' > to pull oneself by one''s *s (разговорное) добиться чего-либо с легкостью добиваться без посторонней помощи - to * oneself самому пробивать себе дорогу
boot-top | boot-top: отворот сапога, верхняя часть голенища
boot-topping | boot-topping: (морское) очистка и окраска наружного борта у ватерлинии
boot training | boot training: (американизм) (разговорное) обучение новобранцев (американизм) (разговорное) период обучения новобранцев
boot tree | boot tree: (американизм) сапожная колодка; распорка для обуви
booty | booty: трофеи награбленное добро, добыча ценное приобретение > to play * помогать выигрышу партнера; играть нечестно, мошенничать в соревнованиях и т. п.; намеренно проигрывать, завлекая неопытного игрока
booze | booze: (разговорное) выпивка, спиртной напиток (разговорное) попойка - to be on the * пьянствовать (разговорное) пьянствовать, выпивать - he spends every night boozing with his friends все вечера он проводит с друзьями за выпивкой
booze away | booze away: (разговорное) пропиться; пропивать, тратить все деньги на выпивку - to * the last of one''s wages пропить последние деньги
boozer | boozer: (разговорное) пьяница, выпивоха (разговорное) пивная, кабачок, паб, забегаловка
booze-up | booze-up: (сленг) пьянка, попойка
boozy | boozy: (разговорное) пьяный (разговорное) пьющий, пьянствующий - a * type любитель поддать
bop | bop: (сленг) удар (кулаком, дубинкой) (сленг) ударить бибоп, род джазовой музыки
bo-peep | bo-peep: ку-ку (игра в прятки с ребенком) - to play * играть в прятки - he was forced to play * with his creditors он был вынужден прятаться от своих кредиторов - were these your * thoughts? это были ваши тайные мысли?
bopper | bopper: (разговорное) музыкант, исполняющий джазовую музыку (разговорное) любитель или любительница джаза
bopping gang | bopping gang: (американизм) (сленг) группа молодых хулиганов
boppist | boppist: (разговорное) музыкант, исполняющий джазовую музыку (разговорное) любитель или любительница джаза
bopster | bopster: (разговорное) музыкант, исполняющий джазовую музыку (разговорное) любитель или любительница джаза
bora | bora: (метеорология) бора
boracic | boracic: (химическое) борный
boracic acid | boracic acid: (химическое) борная кислота
boracite | boracite: (минералогия) борацит
borage | borage: (ботаника) бурачник (Borago gen.) (ботаника) бурачник лекарственный, огуречник (Borago officinalis)
borasca, borasco, borasque | borasca, borasco, borasque: неистовый порыв ветра
borate | borate: (химическое) соль борной кислоты, борат
borax | borax: (химическое) бура - * soap борное мыло (американизм) (сленг) дешевая мебель
borax bead | borax bead: (химическое) перл буры
borazon | borazon: (химическое) боразон, кубический нитрид бора (сверхтвердое вещество)
borborygmus | borborygmus: (медицина) урчание в животе
bordeaux | Bordeaux: бордо (вино) (b.) (сленг) кровь (сельскохозяйственное) бордосская жидкость
bordeaux mixture | Bordeaux mixture: (сельскохозяйственное) бордосская жидкость
bordel | bordel: бордель
bordello | bordello: бордель
border | border: граница - * control post (военное) пограничный контрольно-пропускной пункт - on the * на границе, в пограничном районе - over the * через границу - out of *s за границей - no man in our * knows it никто в нашей стране этого не знает граница между Англией и Шотландией граница между США и Мексикой граница между США и Канадой пограничный район - the enemy ravaged the *s враг разграбил пограничные районы предел, грань, граница - beyond the * of science за пределами науки - to be on the * of граничить с чем-либо край, кайма, бордюр, кромка - a coloured * round a dress цветная отделка по подолу платья - the newspapers appeared with black *s in sign of mourning в знак траура газеты вышли в траурных рамках окаймляющий газон; бордюр (клумбы) - * plant бордюрное растение - * method of irrigation (сельскохозяйственное) орошение методом чеков (архитектура) фриз (спортивное) бровка беговой дорожки - inner * внутренняя бровка граничить - lands that * the Mediterranean страны, которые расположены на побережье Средиземного моря - the two countries * on one another эти две страны границат друг с другом быть на грани - in *s on insanity это граничит с безумием - he is *ing on sixty ему под шестьдесят походить, быть похожим - this *s upon truth это похоже на правду - colour *ing on red цвет, приближающийся к красному окаймлять - a low stone-wall *s the road низкая каменная стена идет вдоль дороги - the fields are *ed by large forests поля окружены большими лесами - the lane is *ed by trees вдоль тропинки растут деревья обшивать - the cap was *ed with lace чепчик был обшит кружевом
bordereau | bordereau: опись (часто подробный перечень документов)
bordered | bordered: окаймленный
borderer | borderer: житель пограничного района
bordering | bordering: окаймление; кайма (сельскохозяйственное) обвалование
borderland | borderland: пограничная область, пограничная полоса (особенно между Англией и Шотпландией) промежуточная область (в науке) грань, гарница - * between genius and insanity грань между гениальностью и безумием (специальное) бордерленд
borderline | borderline: граница; демаркационная линия - on the very * на самой границе пограничный стоящий на грани; граничащий; промежуточный; спорный - a * case промежуточный случай больной с пограничным состоянием (о психопате) - * cases of arthritis (медицина) промежуточные формы артрита сомнительный; стоящий на грани непристойности - * jokes сомнительные анекдоты - * remarks замечания на грани допустимости - he publishes thrillers and rather shoocking * books он издает триллеры и книги довольно сомнительного содержания
border-side | Border-side: район близ границы (между Англией и Шотландией)
border states | Border States: (американизм) (историческое) пограничные штаты (расположенные на границе между Севером и рабовладельческим Югом)
border stone | border stone: (дорожностроительное) бордюр, бортовой камень
bordure | bordure: (геральдика) кайма
bore | bore: высверленное или расточенное отверстие (горное) скважина, шпур (военное) канал ствола (военное) калибр оружия сверлить, растачивать поддаваться сверлению бурить с трудом прокладывать себе путь; протискиваться - to * one''s way through the crowd пробиться через толпу вытягивать голову (о лошади) (спортивное) (жаргон) оттолкнуть, отпихнуть (спортивное) (жаргон) вывести своего противника из состязания - he *d his opponent он заставил своего противника выйти из борьбы > to * from within (политика) вести подрывную работу изнутри; разваливать организацию, засылая провокаторов > to * one''s eyes out таращить глаза скука - what a *! какая скука! скучный человек; зануда - he is a terrible * он ужасно скучный человек надоедать; наскучить - he *s me stiff он мне до смерти надоел - I hope you are not getting *d listening to me я надеюсь, что вам не наскучило слушать меня - television *d me to distraction телевизор надоел мне до безумия past от bear бор (приливный вал в устье реки)
boreal | boreal: (астрономия) бореальный, северный, арктический
boreas | Boreas: (мифология) Борей (северный ветер)
borecole | borecole: (ботаника) капуста листовая грюнколь, браунколь (Brassica oleracea или acephala)
boredom | boredom: скука, тоска
borehole | borehole: буровая скважина; шпур
borer | borer: бурав, бур бурильный молоток сверло бурильщик сверловщик сверлильщик (энтомология) точильщик, сверлильщик (Sesia)
borescope | borescope: бороскоп (прибор для внутреннего осмотра труб)
boresome | boresome: надоедливый, скучный
bore-well | bore-well: артезианский колодец буровая скважина
boric | boric: (химическое) борный
boric acid | boric acid: борная кислота
boride | boride: (химическое) борид
boring | boring: сверление, расточка бурение буровая скважина; шпур (просверленное) отверстие (горное) шурф диаметр в свету буровые работы буровая мука (мелочь) стружки от сверления сверлящий буровой, предназначенный для бурения - * bar (техническое) расточная штанга; (горное) буровая штанга - * machine сверлильный станок, бурильная машина; бурильный молоток; перфоратор - * rig (горное) буровой станок - * tool буровой инструмент; расточный резец надоедливый; скучный - thoroughly * evening удивительно скучный вечер - his attempts to moralize are tedious and * его попытки читать мораль скучны и надоедливы
borism | borism: отравление борной кислотой
born | born: прирожденный - * poet прирожденный поэт задуманный > in all one''s * days за всю свою жизнь p.p. от bear
born-again | born-again: (религия) утвердившийся в вере (после испытаний) вновь обратившийся к старому занятию проснувшийся (об интересе)
borne | borne: (устаревшее) ручей p.p. от bear (французское) ограниченный, с узким кругозором
bornite | bornite: (минералогия) борнит, пестрая медная руда
boron | boron: (химическое) бор
borosilicate | borosilicate: боросиликат
borough | borough: городок, местечко, населенный пункт - Parliamentary * город, представленный в английском парламенте - close * (историческое) город, в котором выборы находятся под контролем одного лица - rotten * (историческое) ''гнилое местечко'' - * court sessions четвертные сессии городского суда город, выбирающий одного или более представителя в парламент - to own a * контролировать выборы в каком-либо округе (американизм) один из пяти районов Нью-Йорка округ (штата Аляска в США) (американизм) город средней величины с определенными привилегиями (в некоторых штатах)
borough-english | borough-English: (юридическое) (историческое) переход наследства к младшему сыну наследователя (в некоторых городах и местечках)
boroughmonger | boroughmonger: (историческое) торговец мандатами ''гнилых местечек'' (в парламенте)
borrow | borrow: (шотландское) (юридическое) залог; поручительство (юридическое) (устаревшее) поручитель (устаревшее) одалживание занимать, брать на время; одалживать - to * heavily влезать в долги - to * smth. of /from/ smb. занимать что-либо у кого-либо (математика) занимать (при вычитании) заимствовать - he *ed my theory он заимствовал мою теорию, он воспользовался моей теорией (ироничное) красть (устаревшее) выкупать (устаревшее) поручиться (за кого-либо) (диалектизм) давать взаймы > to * trouble напрашиваться на неприятности (морское) заходить (о ветре)
borrowed | borrowed: взятый взаймы; одолженный чужой, присвоенный - he travelled under a * name он путешествовал под чужим именем
borrowed time | borrowed time: время сверх ожидаемого - they were living on *, facing deportation срок их пребывания в стране истек, и они ожидали депортации
borrowing | borrowing: одалживание - to go * просить взаймы (экономика) заем (экономика) кредит заимствование - English has many *s from other languages в английском много заимствований из других языков > * days (шотландское) последние три дня марта (по поверью, очень ветреные и дождливые); первые одиннадцать дней мая
borrow pit | borrow pit: (горное) карьер
borsalino | borsalino: мужская широкополая мягкая фетровая шляпа
borsch, borscht | borsch, borscht: борщ
borscht circuit | borscht circuit: (американизм) (сленг) летние театры, кабаре и ночные клубы дачно-курортного района близ Нью-Йорка
borsholder | borsholder: (историческое) глава округа, наместник (историческое) нижний чин в полиции
borstal | borstal: (историческое) борстальское учреждение (пенитенциарное учреждение для преступников в возрасте от 14 до 21 года)
borstal institution | Borstal institution: (историческое) борстальское учреждение (пенитенциарное учреждение для преступников в возрасте от 14 до 21 года)
bort | bort: (минералогия) борт; черный алмаз
borzoi | borzoi: борзая (порода собак)
boscage | boscage: заросли; роща
bosch | bosch: голландский маргарин
bosh | bosh: pl (разговорное) вздор, чепуха, глубая болтовня - don''t talk *! не болтай глупостей! вздор!, глупости!, чепуха! (техническое) ванна для охлаждения инструмента (техническое) заплечики доменной печи
bosh-shot | bosh-shot: (сленг) неудачная попытка; промах, просчет
bosjesman | Bosjesman: бушмен, житель Австралии (обыкн. сельской местности) фермер (живущий на невозделанных землях Австралии) (презрительное) деревенщина путешественник (по австралийским пустынным землям)
bosk | bosk: чаща, рощица; лесок (диалектизм) куст
bosket | bosket: роща боскет
bosky | bosky: поросший лесом или кустарником тенистый (диалектизм) (сленг) подвыпивший - he became uncommonly * он здорово опьянел
bo''s''n | bo''s''n: (главный) боцман
bosom | bosom: грудь душа, сердце - his sorrows were locked in his own * он затаил в своем сердце печаль лоно - in the * of one''s family в кругу семьи недра, глубины - the * of the sea морские глубины, пучина - minerals in earth''s deepest * минералы глубоко в недрах земли - in the * of the forest в самой чаще леса пазуха - to put smth. in one''s * положить что-либо за пазуху грудь (рубашки); перед лифа (платья) манишка - starched * крахмальная манишка круглая впадина, углубление > to take smb. to one''s * приблизить кого-либо к себе, сделать кого-либо другом; жениться интимный, близкий - * friend закадычный друг лелеять обнимать; прижимать к груди
bosomed | bosomed: скрытый, спрятанный - a house * in trees дом, скрытый деревьями
bosomy | bosomy: с пышной грудью, грудастая (о женщине)
boson | boson: (физическое) бозон
bosquet | bosquet: роща боскет
boss | boss: (разговорное) хозяин, предприниматель; босс (американизм) босс, политический заправила десятник штейгер глава группировки в мафии главный (американизм) (сленг) первоклассный (разговорное) быть хозяином, предпринимателем (разговорное) распоряжаться, хозяйничать; быть заводилой - to * the show распоряжаться всем - I did not * the job, it was sister! я тут ни при чем, это все сестра! (сленг) промах, ошибка (сленг) промахнуться - he had six shots at the target and he *ed every time он шесть раз пытался попасть в цель и каждый раз бил мимо (сленг) напутать, напортить - you are simply *ing up the whole show вы просто все дело портите шишечка; розетка (на переплете, удилах) (строительство) рельефное украшение; орнамент, покрывающий места пересечения балок металлическая запонка (историческое) выпуклость в центре щита (техническое) бобышка, прилив, выступ упор (геология) купол, шток (техническое) втулка колеса делать выпуклый орнамент украшать выпуклым орнаментом (строительство) лоток (строительство) творило (для извести) (американизм) (диалектизм) корова; телка
bossage | bossage: (архитектура) рустик
bossa nova | bossa nova: боссанова (музыкальный ритм и танец)
bossdom | bossdom: (американизм) сфера влияния политического деятеля (американизм) влияние бизнесменов на политику
bossed | bossed: выпуклый; выдающийся, выступающий вперед шишковатый
bosselated | bosselated: (физиологическое) имеющий небольшие выпуклости, бугорчатый, шишковатый
boss-eyed | boss-eyed: (разговорное) кривой, косой, косоглазый (разговорное) однобокий (разговорное) мошеннический
bossing | bossing: (горное) подрубка (мощного) пласта грунтовка фаянса
bossism | bossism: (американизм) (сленг) система, при которой политические партии контролируются партийными боссами
boss-shot | boss-shot: (сленг) ошибка, промашка
bossy | bossy: (разговорное) распоряжающийся, заправляющий всем - he is rather * он любит распоряжаться (американизм) (разговорное) корова (американизм) (разговорное) мясо - a slice of * кусочек мяса - * in bowl тушеное мясо украшенный барельефами; выпуклый
boston | boston: (карточное) бостон бостон (вальс)
boston arm | boston arm: биопротез руки
boston tea party | Boston Tea Party: (американизм) (историческое) ''бостонское чаепитие'', бостонский бунт (против ввоза англичанами чая)
bosun | bosun: (главный) боцман
bot | bot: личинка овода (ветеринарное) гельминтоз (у лошадей) (сленг) туберкулезный больной
bota | bota: бурдюк
botanic | botanic: (редкое) ботанический - the B. Gardens Ботанический сад (в Лондоне)
botanical | botanical: лекарство из растительного сырья (из трав) ботанический
botanise | botanise: ботанизировать; собирать гербарий, травы
botanist | botanist: ботаник
botanize | botanize: ботанизировать; собирать гербарий, травы
botany | botany: ботаника
botany bay | Botany Bay: (историческое) место ссылки ссылка, каторга
botany wool | Botany wool: австралийская мериносовая шерсть
botargo | botargo: приправа из икры кефали
botch | botch: заплата плохо, небрежно сделанная работа - to make a * напортачить - he made a miserable * of this article он совершенно испортил эту статью плохой работник, неумеха неумело латать портить; делать плохо или небрежно - to * a block of marble испортить кусок мрамора состряпать - to * up an essay состряпать статейку (диалектизм) прыщ; язва
botched | botched: залатанный плохо сделанный, состряпанный, халтурный
botcher | botcher: плохой работник, ''сапожник'' - a miserable * of dramas жалкий кропатель пьес молодой лосось
botchery | botchery: халтура заплатки
botchy | botchy: неумелый, плохо сделанный; халтурный
botfly | botfly: (энтомология) овод (Zarvivoridae fam.)
both | both: оба, обе; и тот и другой - * sisters are doctors обе сестры - врачи - I want * books мне нужны обе книги - she kissed him on * cheeks она поцеловала его в обе щеки - you can''t have it * ways (разговорное) нельзя иметь и то и другое; приходится выбирать одно из двух (устаревшее) тоже, также - I have seen your brother and your sister * я видел вашего брата и вашу сестру тоже одинаково, одновременно - he fears and hopes * at once он боится и в то же время надеется оба, обе; и тот и другой - I see them * я вижу их обоих - we wrote to them * мы написали им обоим - * were punished наказали обоих - they * went there они оба пошли туда - they are * gone они оба ушли, нет ни того ни другого - I saw * of them yesterday вчера я видел и того и другого - have you read these books? Yes, I have read * вы прочли эти книги? - Да, и ту и другую - * of them joined us они оба присоединились к нам - * of these possibilities must be taken into account нужно учесть обе эти возможности
both...and | both...and: не только..., но и; как..., так и; и... и - both man and bird and beast человек, и зверь и птица - he is both a good doctor and a clever man он не только хороший врач, но и умный человек - both in Europe and in Asia как в Европе, так и в Азии, и в Европе и в Азии - the pictire both attracts and repels me эта картина и привлекает и отталкивает меня одновременно - both now and always во все времена
bother | bother: беспокойство, хлопоты; источник беспокойства - we had a little * with him at first вначале он причинил нам некоторое беспокойство - I am giving you a lot of * я причиняю вам много хлопот надоедливый человек - what a * you are! отстань, ты мне надоел! надоедать, докучать, беспокоить - don''t * me with foolish questions! не приставай ко мне с глупыми вопросами! - he *s me to death он надоел мне до смерти беспокоить, волновать - a point, which has *ed us вопрос, который нас беспокоил - he can''t be *ed его нельзя тревожить - his stomach has been *ing him его беспокоит желудок трудиться, давать себе труд - don''t * to make tea не возитесь с чаем - don''t * to lock the door! дверь можешь не закрывать, не беспокойся! - he didn''t * to be polite он не потрудился быть вежливым - she didn''t * to lower her voice она даже не старалась говорить (по)тише > to * one''s head ломать голову > don''t * your head about me! не беспокойтесь за меня! > I''m *ed! черт возьми! выражает раздражение или досаду тьфу ты!; да ну тебя!; черт возьми!
botheration | botheration: (разговорное) беспокойство, хлопоты (устаревшее) (разговорное) какая досада!; черт возьми!; черт подери!
bothersome | bothersome: беспокойный, надоедливый; докучливый
bothy | bothy: (шотландское) лачуга, хижина; маленький домик
botone, botonee, botony | botone, botonee, botony: (геральдика) крест в форме трилистника
botree | botree: (индийское) фиговое дерево (индийское) священное дерево (у буддистов)
botryoid | botryoid: кистевидный, гроздевидный
botryoidal | botryoidal: кистевидный, гроздевидный
botryose | botryose: кистевидный, гроздевидный (ботаника) кистеносный
bott | bott: личинка овода (ветеринарное) гельминтоз (у лошадей) (сленг) туберкулезный больной
bottine | bottine: дамский или детский ботинок полусапожки
bottle | bottle: бутылка, бутыль; баллон - to drink a whole * выпить целую бутылку флакон; пузырек рожок, бутылочка (для кормления грудных детей) - to bring a child on the * искусственно вскармливать ребенка вино, водка - to be too fond of the * любить выпить - he is addicted to the * он сильно пьет - to discuss smth. over a * обсуждать что-либо за бутылкой вина - to take to the * пристраститься к вину искусственное питание (в отличие от грудного молока) > to crack a * together распить бутылку, ''раздавить бутылочку'' > to know smb. from his * up знать кого-либо с пеленок > to pass the * of smoke лицемерить, притворяться; знать, что это не так, и помалкивать > to hit the * (сленг) регулярно пить (спиртное); выпивать; (сленг) опьянеть, забалдеть разливать по бутылкам; хранить в бутылках (диалектизм) охапка сена
bottle baby | bottle baby: (американизм) (разговорное) искусственник, искусственно вскормленный ребенок (американизм) (сленг) пьяница, пьянчуга
bottle-brush | bottle-brush: щетка для мытья бутылок, ерш (ботаника) хвощ полевой (Equisetum arvense)
bottle club | bottle club: (американизм) (сленг) частный клуб, в котором подают алкогольные напитки после закрытия питейных заведений
bottled | bottled: разлитый в бутылки, бутылочный (о вине, пиве) имеющий форму бутылки (сленг) сдерживаемый (о гневе, смущении) (сленг) пьяный
bottled gas | bottled gas: баллонный газ, газ в баллонах (для кухни)
bottle-fed | bottle-fed: искусственно вскормленный
bottle-feed | bottle-feed: вскармливать искусственно (новорожденного)
bottle-glass | bottle-glass: бутылочное стелко
bottle green | bottle green: темно-зеленый, бутылочного цвета
bottle-head | bottle-head: (устаревшее) глупец (зоология) мелкий кит толстый, распухший красный нос, ''нос пьяницы''
bottle-holder | bottle-holder: (разговорное) секундант (боксера) (разговорное) сторонник, помощник
bottle in | bottle in: закупоривать сдерживать, скрывать - to * one''s anger сдерживать гнев (военное) окружать, замыкать кольцо окружения - to * the enemy''s fleet запереть вражеский флот
bottle-jack | bottle-jack: приспособление для вращения вертела (железнодорожное) паровозный домкрат
bottleneck | bottleneck: горлышко бутылки узкий проход, проезд узкое место; препятствие, помеха (техническое) горловина (военное) дефиле ставить в трудное положение; затруднять - to * traffic создавать пробки (в уличном движении) испытывать затрудения; задерживаться, откладываться - decisions * on his desk документы залеживаются на его письменном столе
bottleneck (guitar) | bottleneck (guitar): способ игры на гитаре (к струнам прижимают металлическую пластинку или горло бутылки)
bottleneck inflation | bottleneck inflation: (экономика) рост цен, не сопровождающийся ростом спроса
bottle nose | bottle nose: толстый, распухший красный нос, ''нос пьяницы''
bottlenose | bottlenose: (зоология) бутылконос (Hyperoodon rostratus)
bottle off | bottle off: разливать из бочек по бутылкам
bottle party | bottle party: пирушка в складчину ночной клуб
bottle-screw | bottle-screw: штопор
bottle up | bottle up: закупоривать сдерживать, скрывать - to * one''s anger сдерживать гнев (военное) окружать, замыкать кольцо окружения - to * the enemy''s fleet запереть вражеский флот
bottle-washer | bottle-washer: мойщик бутылок (разговорное) уборщица (разговорное) фактотум
bottling | bottling: разлив по бутылкам
bottom | bottom: низ, нижняя часть; конец - the * of a tree комель - the * of a mountain основание горы - from top to * сверху донизу - at the * of a page внизу страницы - at the * of the stairs на нижней площадке лестницы - at the * of a table в конце стола - to be at the * of the class быть последним учеником в классе суть, снова, основание - at * в основе; по сути - he is at * a good-hearted fellow в сущности он добродушный парень - to be at the * of smth. быть подлинной причиной или источником чего-либо - her headache was at the * of her grumpy behaviour на самом деле ее ворчливость вызвана головной болью - to get to the * of smth. добраться до сути чего-либо дно (моря, реки, озера) - to go to the * пойти ко дну - to take the * (морское) сесть на грнут - to touch * коснуться дна, достать до дна достигнуть предельно низкого уровня - the market has touched * цены на рынке упали до самого низкого уровня совершенно опуститься дно, днище - * door трап, люк - * escape десантный люк (боевой машины) - the * of a bucket дно ведра - to drain a goblet to the * осушить бокал до дна (морское) днище; подводная часть корабля судно (торговое) - goods improted in British *s товар, ввезенный на британских судах сиденье (стула) (разговорное) зад - I''ll smack your * я тебя отшлепаю, я тебе дам по попке задняя часть брюк запас жизненных сил, выносливость; крепость (человека, лошади) - a horse of good * очень крепкая лошадь ложе реки (строительство) основание, фундамент под (геология) постель, грунт, почва; подстилающая порода - * soil подпочва (текстильное) грунт, протрава, закрепитель красителя басовые или баритональные инструменты в оркестре > at the * of the heart в глубине души > from the * of the heart из глубины души, от всего сердца > to have no * быть неистощимым > to scrape the * of the barrel скрести по сусекам > to knock the * out of smth. выбить почву из-под ног; подорвать, опровергнуть, свести на нет (аргумент, теорию) > this news has knocked the * out of my life то, что я узнал, перевернуло всю мою жизнь > the * falls out почва уходит из-под ног > there''s no * to it этому нет конца; этому нет конца и края не видно > *s up! пей до дна! > to stand on one''s own * быть независимым > every tub must stand on its own * каждый должен сам о себе заботиться самый нижний - * shelf нижняя полка - * rung нижняя ступенька приставной лестницы - * row нижний ряд последний, крайний - * price крайняя цена находящийся на дне - * fish донная рыба служащий причиной; лежащий в основе > * drawer ящик комода, в котором хранится приданое невесты > to bet one''s * dollar (американизм) (разговорное) дать голову на отсечение приделывать дно, низ, сиденье - to * a chair приделать сиденье к стулу касаться дна; измерять глубину добираться до сути, искать причину; вникать, понимать - to * smb.''s plans понять чьи-либо планы основывать; давать обоснование - his arguments were *ed on good practical sense он рассуждал вполне здраво (книжное) основываться - on what do his arguments *? на чем основываются его доводы? (техническое) грунтовать
bottom dog | bottom dog: (разговорное) неудачник; жертва несправедливости
bottomed | bottomed: имеющий дно основанный; обоснованный, имеющий обоснование как компонент сложных слов со значением: имеющий дно определенного типа - flat-bottomed boat плоскодонка
bottom grass | bottom grass: низинные травы
bottom heat | bottom heat: естественное или искусственное тепло в почве
bottom ice | bottom ice: донный лед
bottoming | bottoming: (дорожностроительное) щебеночный слой (строительство) устройство основания
bottom land | bottom land: (американизм) пойма
bottomless | bottomless: бездонный - * abyss бездонная пропасть безграничный, беспредельный - * gloom беспросветный мрак - * stupidity непроходимая глупость - his kindness seemed * его доброта не знает границ непостижимый - * mystery непостижимая тайна необоснованный - * arguments аргументация, не выдерживающая критики; неубедительные соображения не имеющий сиденья (о стуле) полностью обнаженный (о танцовщице) с участием обнаженных танцовщиц и артисток (о балете, опере)
bottomless pit | bottomless pit: ад, преисподняя
bottom line | bottom line: практический результат; итог основной момент - slip the details and give me the * опусти детали и изложи суть
bottom-line | bottom-line: заинтересованный только в прибылях прагматичный, реалистичный итоговый, окончательный - * cost итоговая стоимость (продукции) - * profit окончательная прибыль
bottommost | bottommost: самый нижний
bottom out | bottom out: достичь нижнего предела (экономического кризиса) перед фазой оживления
bottom round | bottom round: (специальное) филей
bottomry | bottomry: (юридическое) бодмерея (юридическое) закладывать судно или его груз
bottomry-bond | bottomry-bond: (юридическое) бодмерейный договор
bottom-up | bottom-up: (специальное) восходящий вверх дном снизу вверх
bottom-upwards | bottom-upwards: вверх дном снизу вверх
botulinus | botulinus: (бактериология) возбудитель ботулизма
botulism | botulism: (медицина) ботулизм
boucle | boucle: (текстильное) букле
boudoir | boudoir: будуар
bouffant | bouffant: пышная женская прическа, начес широкий, свободный (об одежде) - * skirt пышная юбка - * sleeves рукава-фонарики - * draperies занавески в сборку - * hairdo прическа ''паж''
bouffe | bouffe: комический, буа
bougainvillaea | bougainvillaea: (ботаника) бугенвиллия
bouge | bouge: средняя, наиболее широкая часть бочки
bough | bough: сук (устаревшее) виселица (шотландское) нога
bough-pot | bough-pot: (устаревшее) ваза, горшок для цветов букет цветов
bought | bought: (шотландское) загонять овец в загон загиб; изгиб петля (устаревшее) складка (ткани) past и p.p. от buy
boughten | boughten: (диалектизм) (американизм) готовый, купленный готовым - * shirt готовая рубашка
bougie | bougie: восковая свеча (медицина) расширитель, буж
bouillabaisse | bouillabaisse: рыба, тушенная в воде или в белом вине попурри - * of essays сборник очерков
bouilli | bouilli: (французское) вареное или тушеное мясо
bouillon | bouillon: бульон, суп - * cube бульонный кубик (биология) питательная среда для выращивания микроорганизмов
bouk | bouk: (диалектизм) туловище, тело
boulangerite | boulangerite: (минералогия) буланжерит
boulder | boulder: валун галька, голыш глыба, масса, крупный кусок
boulder clay | boulder clay: (геология) валунная глина
bouldering | bouldering: практика в технике скалолазания
boulder-period | boulder-period: (геология) ледниковый период
boulder-stone | boulder-stone: валун галька, голыш
bouldery | bouldery: валунистый, валунный
boule | boule: (минералогия) искусственный рубин
boulevard | boulevard: бульвар (американизм) проспект
bouleversement | bouleversement: (французское) потрясение; крах
boulter | boulter: длинная леса с большим количеством крючков
boun | boun: (устаревшее) готовый (устаревшее) готовый или желающий уйти (устаревшее) приготовлять (устаревшее) приготовляться (устаревшее) отправляться
bounce | bounce: прыжок, скачок; отскок - with a * (одним) скачком - to run up the stairs in four or five *s четырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице - the boy caught the ball at one * мяч подскочил, и мальчик тут же его поймал подскок (самолета) при посадке; подпрыгивание (автомашины) на дороге (военное) рикошет сильный, внезапный удар - the * burst open the door от сильного толчка дверь распахнулась (геология) горный удар упругость - the ball has lost its * мяч потерял упругость хвастовство, похвальба - the whole story is a * вся эта история - сплошная выдумка (разговорное) увольнение - to get the * ''вылететь'' с работы (сленг) энергия, отвага (американизм) (кинематографический) яркость подпрыгивать; отскакивать - the ball doesn''t * well мяч плохо подпрыгивает - the boy was bouncing up and down on the bed мальчик подпрыгивал на кровати подпрыгивать при посадке (о самолете); подпрыгивать на дороге (об автомашине) - occupants of the car were *d from side to side сидевших в машине бросало из стороны в сторону (военное) рикошетировать ходить подпрыгивая; двигаться неловко, с шумом вскакивать, врываться - to * into the room влететь в комнату выскакивать - to * out of the room выскочить из комнаты - to * out of a chair вскочить со стула хвастать - don''t listen to him, he is bouncing не слушайте его, он хвастается (запугиванием или обманом) заставить, уговорить, склонить сделать - to * out of выманить - he tried to * me into a rash decision by concealing half the facts скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению (разговорное) увольнять, выгонять (спортивное) бить мячом (финансовое) быть возвращенным банком ремитенту (ввиду отсутствия средств на счету плательщика - о чеке) - the cheque *d чек не был оплачен банком; чек оказался недействительным выписывать чек на сумму, отсутствующую на текущем счете вкладчика (сленг) пробрать, взгреть; дать встряску вдруг; внезапно бум!
bounce back | bounce back: (разговорное) оправиться (от удара и т. п.); прийти в норму (после болезни и т. п.); воспрянуть - share prices bounced back цены акций вновь пришли в норму (разговорное) оказаться эффективным; возыметь должное действие
bouncer | bouncer: (разговорное) хвастун, лгун хвастовство, наглая ложь (разговорное) громадина (сленг) вышибала чек, который не может быть оплачен банком (ввиду отсутствия средств на счету плательщика)
bouncing | bouncing: прыжок, скачок; отскок - with a * (одним) скачком - to run up the stairs in four or five *s четырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице - the boy caught the ball at one * мяч подскочил, и мальчик тут же его поймал подскок (самолета) при посадке; подпрыгивание (автомашины) на дороге (военное) рикошет - * on the toes прыжки на месте, подпрыгивание (телевидение) неустойчивость изображения по вертикали - line * (американизм) подергивание строк здоровый, рослый, крупный - two * boys два крупных мальчугана большой, неловкий, неуклюжий хвастливый подпрыгивающий
bouncing bet, bouncing bess | bouncing Bet, bouncing Bess: разновидность мыльной травы
bouncy | bouncy: (разговорное) подпрыгивающий (разговорное) тряский (разговорное) пружинистый (музыкальное) синкопированный оживленный; энергичный, бодрый; задорный
bound | bound: обязанный, вынужденный - * to military service военнообязанный - he is legally * to do it по закону он обязан сделать это непременный, обязательный - something is * to happen что-то обязательно должно произойти - the plan is * to succeed план непременно удастся - this horse is * to win эта лошадь обязательно выиграет - he is * to die ему суждено умереть (американизм) (разговорное) решившийся (на что-л.); намеренный (сделать что-л.) - he is * he will have his way он решил поступить по-своему (специальное) несвободный, связанный - * energy (физическое) связанная энергия переплетенный, в переплете (о книге и т. п.) - * in leather в кожаном переплете (медицина) (профессионализм) страдающий запором past и p.p.от bind прыжок, скачок - with one * одним прыжком - a * forward быстрое движение /рывок/ вперед (военное) перебежка отскок (мяча) - to catch a ball on the * поймать мяч, как только он отскочит (военное) рикошет (тж. * shot) сильный удар сердца прыгать, скакать; быстро бежать, нестись - to * up вскакивать - his dog came *ing to meet him собака бросилась ему навстречу - big rocks were *ing down the side of the hill по склонам горы скатывались огромные камни - his heart *ed with joy его сердце радостно колотилось /екнуло/ отскакивать (о мяче и т. п.) - the ball struck the wall and *ed back мяч ударился об стену и отскочил обратно ко мне (военное) отскакивать, рикошетировать (книжное) граница, предел - the farthest *s of the ocean далекие пределы океана обыкн. pl предел, границы, рамки - within the * of reason в пределах разумного - to overstep the *s of commone sense перейти границы здравого смысла - to keep within *s держать в определенных рамках - to pass all *s переходить все границы, не знать границ - to put /to set/ *s to smth. ограничивать /сдерживать/ что-л. - there are no *s to his ambitions его желаниям нет предела обыкн. pl определенный район, особ. территория, за пределы которой (учащимся) не разрешается выходить - out of *s запрещенный для военнослужащих (о квартале, ресторане и т. п.); запретный, закрытый; недоступный - out of *s to critical assessment не подлежащий критике - to trespass on smb.''s *s вторгаться в чью-л. территорию - this cafe has been placed out of *s for schoolboys вход в это кафе школьникам запрещен зона - he kicked the ball out of *s он выбил мяч с поля (математика) предел (переменной величины) ограничивать, служить границей - England is *ed on the north by Scotland на севере Англия граничит с Шотландией - the Pacific Ocean *s California on the west с запада Калифорнию омывает Тихий океан (американизм) называть, указывать границы - to * France назвать границы Франции ограничивать, сдерживать - you should * your desires by reason вы должны разумно ограничивать свои желания - no nice scruples *ed his conduct он не отличался щепетильностью готовый (особ. к отправлению); направляющийся (куда-л.) - a ship * for a voyage корабль, готовый к отплытию - * to start on Tuesday готовый отправиться в путь во вторник - a ship * for /to/ London судно, направляющееся в Лондон - homeward * направляющийся на родину /в порт приписки/ - outward * направляющийся за границу (о судне) (-bound) как компонент сложных слов: направляющийся (куда-л.) - south-bound идущий на юг - Venus-bound rocket ракета, запущенная в сторону Венеры
boundary | boundary: граница; межа - * dispute пограничный спор - * light (авиация) пограничный огонь (аэродрома) - * river пограничная река - * post межевой знак - artificial * искусственная граница - land boundaries провети границы - this stream forms a * between the two estates граница между двумя владениями проходит по этому ручью (спортивное) граница поля, ограничительная линия поля; удар за линию поля (военное) разграничительная линия предел, граница - * conditions (специальное) граничные условия - * lubrication (техническое) граничная смазка
boundary line | boundary line: пограничная линия; граница
boundary protection | boundary protection: (компьютерное) защита памяти
boundary-rider | boundary-rider: (австралийское) объездчик, следящий за исправностью изгородей
bound charge | bound charge: (физическое) связанный заряд
bounded | bounded: (математика) ограниченный
bound electron | bound electron: связанный электрон
bounden | bounden: требуемый; необходимый; обязательный - * duty святая обязанность, прямой долг обязанный (устаревшее) p.p. от bind
bounder | bounder: тот, кто размечает границы, межевик (диалектизм) граница, межа (разговорное) прохвост, пройдоха; хам
bound form | bound form: связанная форма
boundless | boundless: безграничный, беспредельный - * ocean беспредельный океан - * kindness безграничная доброта
boundlessly | boundlessly: безгранично, беспредельно
bound up | bound up: (in, with) тесно связанный - a farmer''s life is * in his work жизнь фермера неотделима от его труда верный, преданный - the old friends are completely * in each other старые друзья очень преданы друг другу
bound verse | bound verse: метрический стих (в отличие от свободного)
bounteous | bounteous: (книжное) щедрый - * giver дающий щедрой рукой достаточный; обильный, щедрый - * harvest обильный урожай
bounteously | bounteously: (книжное) щедро; обильно
bountiful | bountiful: (книжное) щедрый - * giver дающий щедрой рукой достаточный; обильный, щедрый - * harvest обильный урожай
bounty | bounty: щедрость (щедрый) подарок, дар - * of nature дары природы поощрительная правительственная премия - King''s /Queen''s/ * пособие матери, родившей тройню премировать, вознаграждать - the bobcat is often regarded as a predator and is bountied рысь часто считают вредным хищником, и за ее истребление выплачивается премия одаривать
bounty hunter | bounty hunter: охотник, истребляющий вредных животных с целью получить вознаграждение
bounty jumper | bounty jumper: (американизм) человек, записавшийся в ряды армии за вознаграждение, а затем дезертировавший (во времена гражданской войны)
bouquet | bouquet: букет хвала, одобрение - *s and brickbats хвала и хула, захваливание и поношение букет, аромат вина сигара с острыми концами
bouquetiere | bouquetiere: букетьер с гарниром из красиво нарезанных овощей
bouquiniste | bouquiniste: букинист
bourbon | bourbon: (американизм) (пренебрежительное) реакционер, консерватор (американизм) бербон, бурбон (кукурузное или пшеничное виски; тж. * whisky)
bourdon | bourdon: басовый регистр (органа) басовая трубка (волынки)
bourette | bourette: (текстильное) бурет
bourg | bourg: (историческое) небольшой город или деревня вблизи замка европейский городок (в отличие от английского town)
bourgeois | bourgeois: буржуа (историческое) горожанин буржуазный (полиграфия) боргес (шрифт)
bourgeoisie | bourgeoisie: буржуазия - petty * мелкая буржуазия
bourgeoisify | bourgeoisify: обуржуазиться
bourgeon | bourgeon: бутон, почка, росток выпускать бутоны; давать почки, ростки быстро расти и развиваться - new suburbs *ed all around the city вокруг города возникли новые районы
bourn | bourn: ручей (устаревшее) граница, предел
bourne | bourne: ручей цель (устаревшее) граница, предел владения
bournonite | bournonite: (минералогия) бурнонит
bourree | bourree: (музыкальное) бурре
bourrelet | bourrelet: (текстильное) бурле
bourride | bourride: заливное из рыбы (с желтками и чесноком)
bourse | bourse: фондовая биржа (особ. парижская)
bourtree | bourtree: (ботаника) бузина черная (Sambucus nigra)
bouse | bouse: (редкое) (просторечие) алкогольный напиток (редкое) (просторечие) скверное вино (редкое) (просторечие) попойка (редкое) (просторечие) пьянствовать, выпивать низкосортная ркда (морское) натягивать трос с помощью талей; выбирать (снасти)
bousouki | bousouki: греческая гитара
bousy | bousy: (разговорное) пьяный (разговорное) пьющий, пьянствующий - a * type любитель поддать
bout | bout: раз, прием - this * на этот раз - at one * разом; в один присест, одним махом - a * of cleaning генеральная уборка (спортивное) схватка; встреча; бой - a * with the adversary схватка с противником - boxing * встреча по боксу - * with the gloves бокс - * of one touch бой на один укол (фехтование) заезд припадок, приступ (болезни, кашля и т. п.) - a * of fever приступ лихорадки - a bad coughing * сильный приступ кашля - drinking * запой (устаревшее) поворот
boutique | boutique: небольшой магазин женской одежды (особ. дорогой); модная лавка отдел универмага, особ. отдел товаров для женщин
boutiquier | boutiquier: владелец модной лавки
boutonniere | boutonniere: бутоньерка
bouts-rimes | bouts-rimes: рифмованные окончания строк сочинение стихов с заранее заданными рифмами буриме, стихи с такими рифмами
bouzouki | bouzouki: греческая гитара
bovarism, bovarysm | bovarism, bovarysm: романтические взгляды на жизнь (по имени главной героини романа Флобера ''Мадам Бовари'')
bovey coal | bovey coal: бурый уголь
bovid | bovid: (зоология) относящийся к полорогим жвачным животным
bovine | bovine: жвачное животное бычий, бычачий; коровий - * hides and skins (специальное) тяжелое кожсырье - * heart (медицина) бычье сердце глупый, тупой; медлительный - * stupidity глуп как корова
bovril | Bovril: ''Боврил'' (мясной экстракт для бульона; фирменное название)
bovver | bovver: (сленг) уличная драка (особ. между бандами) (сленг) участвовать в уличных драках
bovver-boots | bovver-boots: ботинки со стальным носком и шипами (для драк)
bovver boys | bovver boys: (сленг) уличные хулиганы
bow | bow: лук (оружие) лучники, стрелки из лука что-л. имеющее форму дуги (строительство) арка радуга смычок удар смычка лучок дрели или пилы седельная лука, арчак бант - a * of red ribbon бант из красной ленты - to tie shoe-laces in a * завязать шнурки бантиком галстук, особ. галстук-бабочка (специальное) лекало (специальное) токоприемник, бугель (электровоза) (архитектура) эркер (американизм) заушник (очков) (американизм) металлическое кольцо, используемое в качестве ручки(в ножницах, ключе, часах и т. п.) > to draw a /the/ long * сильно преувеличивать, рассказывать небылицы > to draw a * at a venture сделать (что-л.) наугад /наудачу/ > another /second, extra/ string to one''s * запасной вариант /ход/ > draw not your * till your arrow is fixed (пословица) семь раз отмерь, один раз отрежь владеть смычком - he *s admirably он великолепно владеет смычком поклон - to give smb. a * поклониться кому-л. - to make one''s * откланяться; удалиться; уйти в отставку; поклониться, отвесить поклон, приветствовать поклоном - to make one''s best * вежливо /учтиво/ откланяться - to take a * раскланиваться (в ответ на аплодисменты) кланяться - to * smb. into the room с поклоном ввести кого-л. в комнату - he *ed to us as he passed проходя мимо, он поклонился нам кивнуть, наклонением головы выразить (что-л.) - to * one''s thanks поклониться в знак благодарности - to * one''s assent кивнуть в знак согласия подчиняться (тж. * down) - to * to the inevitable покоряться неизбежному - to * to smb.''s decision подчиниться чьему-л. решению преклоняться (тж. * down) - to * to a great writer преклоняться перед великим писателем - to * to /before/ grandeur преклоняться перед величием (тж. * down) (диалектизм) гнуть, сгибать, наклонять - the branches were *ed down with the weight of the snow ветки согнулись под тяжестью снега - he *ed his head over a book он склонил голову над книгой - his father is *ed with age его отец согнулся от старости - his heart was *ed with grief горе сломило его - not to * the neck to the invaders не покоряться захватчикам (тж. * down) (диалектизм) гнуться, сгибаться, наклоняться - the trees *ed as the wind swept over them деревья гнулись при каждом порыве ветра > to * and scrape угодничать, заискивать > to * down one''s ear to smb. благосклонно внимать кому-л. нос (корабля, дирижабля) - * chock for chain (морское) носовой полуклюз для цепи - *s on (морское) носом вперед баковый гребец (ближний к носу)
bow-backed | bow-backed: с согнутой или вогнутой спиной, сутулый, сгорбленный
bow-bearer | bow-bearer: низший служащий лесного ведомства, объездчик
bow bells | Bow bells: колокола церкви Сент-Мари-ле-Боу (в центре Лондона) - born within the sound of * настоящий лондонец /кокни/
bow-boy | bow-boy: амур с луком и стрелами, купидон
bow-chaser | bow-chaser: (историческое) погонное орудие
bow compass | bow compass: кронциркуль
bowden cable | Bowden cable: (техническое) боуденовский трос
bowdlerize | bowdlerize: выбрасывать или заменять нежелательные места (в книге и т. п.); выхолащивать
bow down | bow down: ограничивать свободу (кого-л.) строгим политическим контролем обыкн pass заставлять (кого-л.) страдать признать поражение
bowdrill | bowdrill: (техническое) смычковая дрель
bowed | bowed: согнутый; искривленный - * shoulders сутулые плечи - * down with care сломленный заботами
bowel | bowel: (медицина) кишка (медицина) pl кишечник; пищеварительный тракт - to move one''s * иметь стул pl внутренняя часть (чего-л.) (геология) недра (устаревшее) сострадание - the *s of compassion чувство сострадания - to have no *s быть безжалостным потрошить, вынимать внутренности
bowelled | bowelled: выпотрошенный с внутренностями
bowel movement | bowel movement: испражнение, дефекация испражнения
bower | bower: дача, коттедж беседка жилище, приют (устаревшее) будуар окружать, осенять музыкант, играющий на смычковых инструментах (морское) становой якорь (карточное) одна из самых крупных карт (в некоторых карточных играх) - right * козырной валет - left * валет одинаковой с козырем масти - best * джокер
bowerbird | bowerbird: (зоология) шалашник, беседковая птица (Ptilonorhynchidae)
bowermaiden | bowermaiden: (устаревшее) служанка (при госпоже)
bowery | bowery: (американизм) (историческое) ферма, усадьба (американизм) Бауэри (улица в Нью-Йорке) (американизм) квартал низкопробных кабаков и бездомных бродяг с беседками; тенистый
bowet | bowet: (шотландское) фонарик
bowfin | bowfin: (зоология) амия или ильная рыба (Amia calva)
bow hand | bow hand: рука, которая держит лук (левая) или смычок (правая) > on the * неправильно; мимо цели
bowie | bowie: (американизм) длинный охотничий нож; финка (шотландское) таз (шотландское) деревянная миска
bowie knife | bowie knife: (американизм) длинный охотничий нож; финка
bowing | bowing: игра на скрипичных инструментах техника владения смычком штрих
bowing acquaintance | bowing acquaintance: шапочное знакомство
bow-instrument | bow-instrument: (музыкальное) смычковый инструмент
bowknot | bowknot: бант - a * of red ribbon бант из красной ленты - to tie shoe-laces in a * завязать шнурки бантиком галстук, особ. галстук-бабочка
bowl | bowl: миска; таз чашка - soup * бульонная чашка - tea * пиала чан, резервуар унитаз сушилка для волос (в парикмахерской) кубок, чаша содержимое кубка - the flowing * (собирательнле) спиртные напитки (the *) пиршество, веселье - the cheerful * веселая пирушка ваза (для фруктов, цветов и т. п.) чашеобразная часть (трубки для курения и т. п.) углубление (ложки, подсвечника, чашки и т. п.) ложбина, впадина (американизм) амфитеатр; стадион (техническое) резервуар тигель (математика) сферический сегмент шар или диск (в игре в шары, кегли и т. п.) игра в шары (диалектизм) кегли (шотландское) мраморный шарик (морское) (разговорное) земной шар - around the * вокруг света (техническое) ролик играть в шары катить (шар, обруч и т. п.) катиться (тж. * along) - we *ed along the smooth road мы быстро ехали по ровной дороге подавать мяч (крикет) метать мяч (бейсбол) увозить (в экипаже, колеснице, повозке и т. п.)
bowlder | bowlder: валун галька, голыш глыба, масса, крупный кусок
bowl down | bowl down: (разговорное) сбить; привести в замешательство, смутить; вывести из равновесия, огорчить - I was bowled down by bad news я был расстроен неприятным известием - to * like ninepins выводить из строя один за другим
bowleg | bowleg: (медицина) саблевидная нога
bow-legged | bow-legged: кривоногий, косолапый (медицина) имеющий саблевидные ноги
bowler | bowler: игрок в шары боулер (крикет) котелок (мужская шляпа) - battle * (военное) (жаргон) стальной шлем > to get the /a/ * hat быть уволенным с военной службы
bowlful | bowlful: миска (чего-л.)
bow light | bow light: (морское) носовой отличительный огонь (ходовой или сигнальный)
bowline | bowline: (морское) булинь; беседочный узел - on a * круто к ветру (спортивное) узел, булинь - double * двойной булинь (альпинизм)
bowling | bowling: игра в кегли, боулинг игра в шары подача мяча (крикет)
bowling alley | bowling alley: кегельбан
bowling green | bowling green: лужайка для игры в шары
bowl out | bowl out: (разговорное) сбить; привести в замешательство, смутить; вывести из равновесия, огорчить
bowl over | bowl over: (разговорное) сбить; привести в замешательство, смутить; вывести из равновесия, огорчить (разговорное) очень удивить или шокировать - your sudden news has quite bowled me over ваше неожиданное сообщение совершенно сразило меня
bowman | bowman: стрелок из лука, лучник баковый гребец (ближний к носу)
bow-member | bow-member: (строительство) кружало
bow net | bow net: верша
bow out | bow out: откланяться, распрощаться - to bow oneself out уйти с поклоном расстаться с политической деятельностью, сойти со сцены, выйти из игры; уступить - Gim bowed (himself) out of the competition when he learned who was his opponent Джим вышел /решил выйти/ из игры, когда узнал, кто его противник
bow pen | bow pen: кронциркуль
bowsaw | bowsaw: лучковая пила
bowse | bowse: (редкое) (просторечие) алкогольный напиток (редкое) (просторечие) скверное вино (редкое) (просторечие) попойка (редкое) (просторечие) пьянствовать, выпивать (морское) натягивать трос с помощью талей; выбирать (снасти)
bowser | bowser: теплозаправщик
bowshot | bowshot: дальность полета стрелы
bowsprit | bowsprit: (морское) бушприт
bow street | Bow Street: Боу-стрит (улица в Лондоне, на которой расположено здание главного уголовного полицейского суда) уголовный полицейский суд
bow street runners | Bow Street Runners: (историческое) сыщики уголовного полицейского суда (тж. Bow Street officers)
bowstring | bowstring: тетива шнурок для удушения (в Турции) задушить с помощью шнурка
bow thruster | bow thruster: вспомогательный винт на носу судна
bow tie | bow tie: галстук-бабочка плюшка в форме бабочки
bow window | bow window: (архитектура) окно с выступом, эркер (разговорное) пузо, брюхо
bow-wow | bow-wow: (звукоподрожательный) гавканье, собачий лай (детское) собака, гав-гав резкий, безапеляционный - the (big) * style категорическая манера выражения лаять рычать, ворчать, огрызаться, тявкать (тж. перен.)
bowyer | bowyer: мастер, изготовляющий луки; торговец луками стрелок из лука, лучник
box | box: коробка; ящик; сундук - * honey секционный мед, мед в секциях - * respirator противогаз с коробкой - * barrage (военное) огневое окаймление - * magazine (военное) коробчатый магазин - a * with pills коробка пилюль - * of matches коробка спичек содержимое коробки, ящика, сундука и т. п. - he ate a whole * of chocolates он съел целую коробку шоколада кружка (для сбора денег) (театроведение) ложа; сидящие в ложе (особ. дамы) (редкое) тюремная камера - prisoner''s * скамья подсудимых; скамья присяжных заседателей (в зале судебного заседания; тж. jury *) место для дачи свидетельских показаний (в зале судебного заседания; тж. witness *) ящик под сиденьем кучера; козлы (сленг) гроб отделенная перегородкой часть таверны, харчевни и т. п. стойло небольшой домик (охотничий и т. п.) будка (часового, сторожа и т. п.) телефонная будка рождественский подарок (в коробке; обыкн. Christmas *) (техническое) букса; втулка; вкладыш (подшипника) (техническое) муфта (техническое) картер; кожух рудничная угольная вагонетка (the *) (разговорное) ''ящик'', телевизор - to see smb. on the * увидеть кого-л. по телеку (американизм) (разговорное) рояль; пианино; (любой) струнный инструмент; граммофон абонементный почтовый ящик большой сундук, раскрывающийся как шкаф (полиграфия) врезка (в газете - для последних сообщений и т. п.) > * of dominoes рот; пианино, рояль > * of tricks проказник > to be in a * быть в тяжелом положении > to be in the wrong * быть в ложном /неловком/ положении; быть не в своей тарелке > to be in the same * with smb. быть в одинаковом с кем-л. затруднительном положении > to go home in a * умереть или быть убитым > to be in one''s thinking * погрузиться в размышления класть, помещать в коробку, в ящик (тж. * up, * in) ставить в стойло (лошадь и т. п.) подсачивать дерево окаймлять рамкой (военное) окружать (огнем; тж. * in) подавать (документы) в суд (спортивное) взять бегуна в ''коробочку''; зажать (бегуна) > to * the compass (морское) правильно называть все 32 румба компаса в прямом и обратном порядке; совершать полный кругооборот; прийти к тому, с чего начал удар (рукой или кулаком) - a * on the ear затрещина (спортивное) боксировать; ударить (рукой или кулаком) - to * the ear дать затрещину (ботаника) пальма кавказская, самшит (Buxus gen.)
box about | box about: (морское) блуждать, не находя выхода
box and cox | Box and Cox: чередующийся; по очереди
box-barrow | box-barrow: тачка с высокими бортами
box-beam | box-beam: балка коробчатого сечения
box bed | box bed: кровать в стене (на день убирающаяся); кровать-альков складная кровать
box bolt | box bolt: дверная задвижка; шпингалет
box calf | box calf: бокс, хромовая телячья кожа
box camera | box camera: нераздвижная фотокамера (с постоянным фокусным расстоянием и простым затвором)
boxcar | boxcar: (американизм) крытый товарный вагон
boxcloth | boxcloth: вид сукна с гладкой лицевой стороной; сукно ''бокс''
box coat | box coat: кучерское пальто, часто с пелериной короткое свободное пальто из тяжелого материала
box coupling | box coupling: (техническое) соединительная коробка или муфта
box display | box display: (компьютерное) (жаргон) вывод информации на экран (телевизора)
boxed | boxed: (американизм) (сленг) одурманенный наркотиками; пьяный; сидящий в тюрьме
boxer | boxer: (спортивное) боксер боксер (порода собак) (разговорное) котелок (шляпа) (техническое) упаковщик (о машине или человеке)
boxers | boxers: мужские нижние трусы на резинке
box-form | box-form: опока
boxful | boxful: полный ящик
boxhaul | boxhaul: (морское) поворачивать через фордевинд
boxhead | boxhead: (полиграфия) заголовок в рамке
boxholder | boxholder: абонент ложи (в театре, на стадионе; часто по подписке) абонент почтового ящика
box in | box in: втискивать, запихивать
boxing | boxing: упаковка (в ящики) материал для ящиков тара оконная рама бокс - professional * профессиональный бокс
boxing day | Boxing Day: ''день подарков'' (второй день рождества, когда слуги, посыльные и т. п. получают подарки)
boxing glove | boxing glove: боксерская перчатка
box iron | box iron: духовой утюг; утюг на углях
box junction | box junction: (электротехника) соединительная кабельная муфта (дорожностроительное) ''коробка'' (вид перекрестка)
box-keeper | box-keeper: капельдинер при ложах
box kite | box kite: коробчатый воздушный змей
box loom | box loom: многочелночный ткацкий станок
box lunch | box lunch: (американизм) обед фабричного изготовления в упаковке
boxman | boxman: шихтовщик (доменной печи) промывальщик угля упаковщик (ящиков)
box number | box number: номер почтового ящика (вместо адреса)
box off | box off: отделять, разделять
box office | box office: театральная касса (театроведение) сбор (тж. * receipts) (театроведение) кассовый успех - that show will be a good * эта постановка будет делать полные сборы
box-office | box-office: (театроведение) (разговорное) ''кассовый'' (о пьесе); популярный, имеющий успех у массовой публики (о фильме, пластинке и т. п.); (good) * ''кассовая'' пьеса
box oyster | box oyster: (американизм) крупная устрица
box pleat | box pleat: бантовая складка, бантовка
boxroom | boxroom: кладовка, чулан
box scene | box scene: (театроведение) павильон
box seat | box seat: козлы место в ложе
box set | box set: (театроведение) павильон
box social | box social: благотворительная распродажа
box spanner | box spanner: (техническое) торцевой ключ
box spring | box spring: пружинный матрас
box turtle | box turtle: (зоология) коробчатая черепаха (Terrapene)
box up | box up: втискивать, запихивать - we were boxed up in a small room нас втиснули в маленькую комнату
box-up | box-up: (разговорное) путаница
box-wagon | box-wagon: крытый товарный вагон (американизм) открытый вагон удлиненной формы (иногда без мест для сидения)
boxwood | boxwood: (ботаника) пальма кавказская, самшит (Buxus gen.) древесина самшита
boxwork | boxwork: (минералогия) ячеистая, ящичная текстура (руд)
box wrench | box wrench: (техническое) торцевой ключ
boxy | boxy: квадратный; приземистый; короткообразный - a * house дом как коробка свободного покроя; прямой
boy | boy: мальчик - girl * неженка, ''девчонка'' - whipping * (историческое) мальчик, воспитывающийся вместе с принцем и подвергающийся порке за провинности принца - from a * с детских /мальчишеских/ лет - *s will be *s юноши должны перебеситься (разговорное) человек, малый, парень - nice * славный малый - old * старый школьный или университетский товарищ; старик; дружище, старина (разговорное) сын, мальчик (морское) юнга бой (слуга-туземец на Востоке) мальчик на побегушках; рассыльный, посыльный - messenger * мальчик-посыльный - * in buttons мальчик-коридорный, мальчик-лифтер, мальчик-швейцар (диалектизм) мужчина (особ. неженатый) (the *) (разговорное) шампанское > the *s (разговорное) чисто мужская компания; (политика) приспешники > big * (американизм) хозяин; заправила; (военное) (жаргон) тяжелое орудие; тяжелый танк; тяжелый бомбардировщик > yellow * золотая монета, гинея > the old * дьявол > Nancy /pansy/ * педераст > since Adam was a * с незапамятных времен выражает удивление, недовольство, восторг: ой! - *! Isn''t it hot! уф! как жарко! - my *!, oh, *! правда?, да ну?; здорово! - *! Do I remember him! помню ли я его? Еще бы!
boyar, boyard | boyar, boyard: (русское) (историческое) боярин
boycott | boycott: бойкот - to apply the * прибегнуть к бойкоту - to put under *, to put a * on (smb.) бойкотировать (кого-л.) бойкотировать
boyfriend | boyfriend: (разговорное) ''молодой человек'', возлюбленный
boyhood | boyhood: отрочество (собирательнле) мальчики, мальчишки, ребята
boyish | boyish: отроческий; связанный с детством - my * days дни моего отрочества мальчишеский под мальчика (о стрижке и т. п.) ребячливый, живой, веселый неопытный, непрактичный
boyishness | boyishness: ребячество, ребячливость
boyo | boyo: (ирландское) (разговорное) парень, мальчик (ирландское) (разговорное) ребята
boy scout | boy scout: бойскаут (американизм) (сленг) непрактичный человек, идеалист
boysenberry | boysenberry: бойзенова ягода
boy''s love | boy''s love: (диалектизм) кустарниковая полынь
boy wonder | boy wonder: (американизм) (разговорное) вундеркинд
bozo | bozo: (американизм) (сленг) детина, мужлан; тип
board i | board I: 1. n 1) доска, junction ~ коммутатор; 2) борт (судна) , on ~ на корабле, на пароходе, амер. в вагоне, to go on ~ сесть на корабль, пароход, to go by the ~ упасть за борт, перен. быть выброшенным за борт; 3) крышка переплёта; 4) pl сцена, подмостки, to be on the ~s, to tread ( или to walk) the ~s быть актёром; 5) мор. галс, above ~ честно, открыто; 2. v 1) обшивать досками, настилать доски; 2) сесть на корабль, пароход, поезд, самолёт; 3) мор. лавировать
board ii | board II: 1. n 1) накрытый стол; 2) стол, питание, to sweet the ~ а) карт. забрать все ставки; б) завладеть всем; 2. v 1) столоваться (у кого-л. - with); 2) кормить (столующихся)
board iii | board III: n правление, совет, коллегия, министерство, ~ of directors правление, совет директоров, ~ of governors правление, ~ of trustees совет опекунов
boarding-house | boarding-house: n пансион, меблированные комнаты со столом
boarding-school | boarding-school: n закрытое учебное заведение, пансион, школа-интернат
boast i | boast I: 1. n 1) хвастовство, бахвальство; 2) предмет гордости, the ~ of one`s family гордость семьи, to make ~ of хвалиться чем-л.; 2. v 1) хвастать(ся) (of, about, that); 2) гордиться
boast ii | boast II: 1. n удар за боковую линию (в теннисе); 2. v послать мяч за боковую линию (в теннисе)
boat-hook | boat-hook: n багор
boat-race | boat-race: n спорт. состязание по гребле, гребные гонки
bob i | bob I: 1. n 1) коротко подстриженные волосы; 2) подрезанный хвост; 3) гиря маятника, отвес, грузило; 4) мор. лот; 2. v 1) качаться, подскакивать, сталкиваться; 2) приседать; 3) коротко стричь волосы
bob ii | bob II: n (pl без измен.) разг. шиллинг
bobbish | bobbish: a сл. весёлый, оживлённый
bobby-soxer | bobby-soxer: n амер. разг. девочка-подросток
bob-sled | bob-sled: см. bob-sleigh
bob-sleigh | bob-sleigh: n спорт. бобслей
bodily i | bodily I: a физический, телесный
bodily ii | bodily II: adv 1) лично; 2) целиком
body i | body I: n 1) туловище, тело, to keep ~ and soul together поддерживать существование, heavenly ~ небесное тело, небесное светило; 2) труп; 3) разг. человек; 4) основная часть (чего-л.) , корпус, кузов, фюзеляж, ствол дерева; 5) группа людей, корпорация, ~ of electors, elective ~ избиратели, corporate ~ корпоративная организация, diplomatic ~ дипломатический корпус, legislative ~ законодательный орган, in a ~ в полном составе; 6) масса; 7) воен. разг. соединение, часть, the main ~ главные силы
body ii | body II: v придавать форму, воплощать ( тж. to ~ forth)
body-building | body-building: n спорт. культуризм, бодибилдиг
body-guard | body-guard: n 1) телохранитель; 2) личная охрана
boil i | boil I: 1. n кипение, точка кипения; 2. v 1) кипеть; 2) кипятить(ся), варить(ся); 3) сердиться, кипятиться, to ~ away а) (продолжать) кипеть; б) выкипать, to ~ down а) уваривать, выпаривать; б) сокращать, to ~ over перекипать, убегать (о кипящем)
boil ii | boil II: n фурункул, нарыв
boiler-room | boiler-room: n котельное отделение
boiling-point | boiling-point: n точка кипения, to be at ~ быть очень рассерженным
bolshevist | Bolshevist: 1, 2 см. Bolshevik 1, 2
bolt i | bolt I: 1. n 1) засов, задвижка; 2) болт; 3) стрела; 4) молния, удар грома, a ~ from the blue гром среди ясного неба; 5) кусок (холста) , вязанка (хвороста и т. п.); 2. v 1) запирать на засов; 2) скреплять болтами, to ~ in запереть (кого-л.) внутри, to ~ out а) захлопнуть дверь (перед или за кем-л.) , выставить за дверь; б) выболтать, разболтать; 3. adv ~ upright прямо, как стрела
bolt ii | bolt II: 1. n 1) бегство, to make a ~ броситься (бежать); 2) амер. измена (убеждениям, партии и т. п.); 2. v 1) броситься (бежать) , понести (о лошади); 2) глотать, не прожёвывая; 3) амер. изменить своей партии, не поддерживать кандидата своей партии
bolt iii | bolt III: v 1) просеивать, отсеивать; 2) расследовать, рассматривать
bolter i | bolter I: n 1) беглец, горячая лошадь; 2) амер. отколовшийся от или изменивший своей партии, перебежчик
bolter ii | bolter II: n сито, решето
bomb-proof | bomb-proof: a не пробиваемый бомбами
bonded i | bonded I: a 1) фин. обеспеченный бонами, облигациями (о долге); 2) хранящийся на таможенных складах; 3) текст. склеенный (о ткани) , многослойный
bonded ii | bonded II: a крепостной, закрепощённый
bondholder i | bondholder I: n держатель облигаций
bondholder ii | bondholder II: n ист. барщинник, крепостной
bone i | bone I: 1. n 1) кость, pl скелет, to set a ~ вправлять кость (при вывихе) , to the ~ насквозь, до костей, целиком; 2) тело, останки, a ~ of contention предмет спора, е яблоко раздора, to cut to the ~ снизить (цены и т.п.) до минимума, to feel in one`s ~s разг. быть совершенно уверенным, to make no ~s of the matter не колебаться, не стесняться, смело и открыто обсуждать, to make old ~s дожить до старости, to have a ~ to pick with smb. иметь, сводить счёты с кем-л., бросить кость кому-л., задобрить; 2. v снимать мясо с костей, to ~ up амер. зубрить, подучивать, повторять
bone ii | bone II: v сл. 1) арестовывать; 2) красть; 3) требовать, просить
bonedust | bonedust: n костяная мука
boo i | boo I: 1. n шиканье; 2. v 1) шикать, выражать неодобрение; 2) прогнать, to ~ a dog прогнать собаку; 3. int шш!, фу! (восклицание неодобрения)
boo ii | boo II: n амер. сл. марихуана
bookingclerk | bookingclerk: n кассир билетной кассы
bookingoffice | bookingoffice: n 1) билетная касса; 2) контора гостиницы
boom i | boom I: n 1) мор. утлегарь; 2) мор. заграждение (из брёвен, цепи); 3) тех. стрела (крана)
boom ii | boom II: 1. n 1) гул; 2) бум (в торговле); 3) шумиха, сенсация; 2. v 1) гудеть; 2) производить сенсацию, рекламировать, создавать шумиху; 3) быстро расти (о ценах и т.п.)
boomster | boomster: n амер. сл. спекулянт
boot i | boot I: 1. n 1) ботинок, high ~, riding ~ сапог, lace ~s ботинки на шнурках; 2) амер. разг. новичок, новобранец, to get the ~ быть уволенным, to give the ~ уволить, the ~ is on the other leg обстоятельства изменились, to die in one`s ~s а) умереть скоропостижной или насильственной смертью; б) умереть на своём посту; 2. v разг. увольнять, выгонять со службы ( тж. to ~ out, to ~ round)
boot ii | boot II: 1. n to ~ в придачу, вдобавок; 2. v what ~s (it) to? какая польза от этого?, it little ~s, it ~s not бесполезно
bootless i | bootless I: a без сапог, необутый
bootless ii | bootless II: a бесполезный
boot-tree | boot-tree: n сапожная колодка
bordel, bordello | bordel, bordello: n ( pl -los ) бордель
bore i | bore I: 1. n 1) скучный человек; 2) что-л. скучное, скука; 2. v надоедать, докучать, I am ~d мне надоело
bore ii | bore II: 1. n 1) высверленное отверстие; 2) воен. канал ствола оружия, калибр оружия; 3) буровая скважина ( тж. ~ hole); 2. v сверлить, буравить, перен. (с трудом) пробиваться
bore iii | bore III: n высокий прилив (в узких устьях рек)
bore iv | bore IV: past см. bear II
boring i | boring I: 1. n 1) бурение; 2) буровая скважина; 2. a сверлящий
boring ii | boring II: 1. n надоедание; 2. a надоедливый, скучный
bosh i | bosh I: n сл. глупости
bosh ii | bosh II: v шк. сл. дразнить
bosh iii | bosh III: int сл. глупости!
bosom-friend | bosom-friend: n закадычный друг
boss i | boss I: n 1) выступ, выпуклость, шишка; 2) ступица колеса
boss ii | boss II: 1. n разг. 1) хозяин, предприниматель, воротила; 2) надсмотрщик, старший рабочий, мастер; 3) горн. штейгер; 2. v управлять, хозяйничать
bottle-green | bottle-green: a бутылочного цвета, тёмно-зелёный
bottom-land | bottom-land: n пойма, долина
bough i | bough I: n сук
bough ii | bough II: past, p. p. см. buy I
bound i | bound I: 1. n 1) граница; 2) обыкн. pl границы, предел, to set ~s to ограничивать, to go beyond the ~s of reason поступать безрассудно; 2. v 1) граничить; 2) ограничивать, сдерживать
bound ii | bound II: 1. n прыжок, скачок, at a ~ одним прыжком, by leaps and ~s с большой быстротой; 2. v 1) отскакивать; 2) прыгать, скакать; 3) набегать (о волне)
bound iii | bound III: past, p. p. см. bind
bound iv | bound IV: a готовый к отправлению, направляющийся (в, к - for) , homeward ~ возвращающийся на родину, направляющийся домой, outward ~ готовый к выходу в море, направляющийся за границу
bow i | bow I: 1. n поклон, to make one`s ~ откланяться, to take a ~ выходить, раскланиваться на аплодисменты, амер. разг. заслужить признание, похвалу; 2. v 1) склоняться, сгибаться (to, before); 2) кланяться; 3) сгибать, гнуть
bow ii | bow II: n нос (корабля)
bow iii | bow III: n 1) лук (оружие); 2) смычок; 3) дуга, радуга; 4) бант; 5) стр. арка, to draw a ~ at a venture а) сделать что-л. наугад, наудачу; б) случайно сделать меткое замечание, to draw a long ~ преувеличивать
bowels | bowels: n pl 1) кишки, внутренности; 2) недра; 3) сострадание, жалость
bowery i | bowery I: a обсаженный деревьями, тенистый
bowery ii | bowery II: n амер. хутор, ферма
bowie-knife | bowie-knife: n амер. длинный охотничий нож
bow-knot | bow-knot: n бант
bowl i | bowl I: n 1) кубок, чаша, the ~ пиршество; 2) ваза (для цветов)
bowl ii | bowl II: 1. n 1) шар; 2) pl игра в шары; 2. v играть в шары, to ~ along быстро идти, катиться, to ~ over сбить с ног, перен. привести в замешательство
bowling-alley | bowling-alley: n 1) лужайка для игры в шары; 2) кегельбан
bowling-green | bowling-green: см. bowling-alley 1)
bow-pot | bow-pot: n 1) ваза, горшок для цветов; 2) букет
bow-string | bow-string: n тетива
box i | box I: 1. n 1) коробка; 2) ящик, сундук; 3) будка (часового, сторожа и т. п.); 4) театр. ложа; 5) козлы (экипажа); 6) стойло, in the wrong ~ в неловком положении, to be in the same ~ быть в одинаковом положении (с кем-л.); 2. v 1) класть в ящик, коробку; 2) подавать (документы) в суд; 3) отделять перегородкой, to ~ up втискивать
box ii | box II: 1. n 1) удар, ~ on the ear(s) пощёчина; 2) бокс; 2. v 1) бить кулаками; 2) боксировать
box iii | box III: n бот. самшит
boxcalf | boxcalf: n хромовая кожа
boxing-glove | boxing-glove: n боксёрская перчатка
boldness | boldness: смелость наглость
bone of contention | bone of contention: яблоко раздора
book-case | book-case: книжный шкаф
book-keeping | book-keeping: счетоводство
booking-clerk | booking-clerk: кассир
booking-office | booking-office: билетная касса
both something and something | both something and something: как ... так и ... и ... и ..
bowl along | bowl along: катиться быстро
box on the ear | box on the ear: пощечина
board of directors | board of directors: наблюдательный совет
boy scouts | Boy Scouts: (мн.ч.)бойскауты (мн.ч.)
book-k | book-k: 1) стойло прилавок киоск, ларек (театральн.) место в партере 2) ставить в стойло застревать [-рять] (в снегу и т.п.) (авиац.) терять скорость
bombay | bombay: Бомбей
bonn | bonn: Бонн
boarded | boarded: Boarded
boarders | boarders: Участники
boardinghouse | boardinghouse: Boardinghouse
boardinghouses | boardinghouses: Boardinghouses
boards | boards: Панели
boarsh | Boarsh: Boarsh
boasted | boasted: Хвастающийся
boasters | boasters: Хвастуны
boastfully | boastfully: Boastfully
boasting | boasting: Хвастовство
boastings | boastings: Хвастовство
boasts | boasts: Хвастается
boaters | boaters: Соломенные
boathouses | boathouses: Boathouses
boatloads | boatloads: Boatloads
boatmen | boatmen: Boatmen
boats | boats: Лодки(теплоходы)
boatsmen | boatsmen: Boatsmen
boatswains | boatswains: Боцманы
boatyards | boatyards: Boatyards
bobbie | Bobbie: Бобби
bobbins | bobbins: Бобины
bobbsey | Bobbsey: Bobbsey
bobolinks | bobolinks: Bobolinks
bobrow | Bobrow: Bobrow
bobs | bobs: Bobs
bobwhites | bobwhites: Bobwhites
boca | Boca: Boca
bodenheim | Bodenheim: Bodenheim
bodes | bodes: Bodes
bodied | bodied: Bodied
bodies | bodies: Тела
bodybuilder | bodybuilder: Bodybuilder
bodybuilders | bodybuilders: Bodybuilders
bodyguards | bodyguards: Телохранители
bodyweight | bodyweight: Bodyweight
boeing | Boeing: Boeing
boeotia | Boeotia: Boeotia
boers | Boers: Boers
bogart | Bogart: Bogart
bogartian | Bogartian: Bogartian
bogeymen | bogeymen: Bogeymen
bogged | bogged: Bogged
boggled | boggled: Boggled
boggles | boggles: Boggles
boggling | boggling: Boggling
bogota | Bogota: Bogota
bogs | bogs: Трясины
boheme | Boheme: Boheme
bohemianism | Bohemianism: Bohemianism
bohr | Bohr: Боровское
boilerplate | boilerplate: Шаблон
boilers | boilers: Шаблоны
boils | boils: Кипение
bois | Bois: Bois
boise | Boise: Boise
boisterously | boisterously: Boisterously
bolder | bolder: Bolder
boldest | boldest: Boldest
boldface | boldface: Жирное
bologna | Bologna: Bologna
bolsheviks | Bolsheviks: Большевики
bolshevistic | Bolshevistic: Bolshevistic
bolshoi | Bolshoi: Bolshoi
bolstered | bolstered: Поддержанный
bolstering | bolstering: Поддержка
bolsters | bolsters: Поддерживает
bolted | bolted: Bolted
bolton | Bolton: Bolton
bolts | bolts: Болты
boltzmann | Boltzmann: Boltzmann
bombarded | bombarded: Бомбардировать(засыпать)
bombarding | bombarding: Bombarding
bombards | bombards: Бомбардирует
bombers | bombers: Bombers
bombings | bombings: Бомбежки
bombs | bombs: Бомбы
bonanzas | bonanzas: Золотые
bonaparte | Bonaparte: Bonaparte
bonaventure | Bonaventure: Bonaventure
bonders | bonders: Bonders
bonds | bonds: Облигации
bondsmen | bondsmen: Bondsmen
boners | boners: Boners
bones | bones: Кости
bonfires | bonfires: Костры
bonham | Bonham: Bonham
boning | boning: Boning
bonneted | bonneted: Bonneted
bonnets | bonnets: Шляпы
bonneville | Bonneville: Bonneville
bonnie | Bonnie: Bonnie
bontempo | Bontempo: Bontempo
bonuses | bonuses: Премии
booboo | booboo: Booboo
bookcases | bookcases: Книжные
bookers | bookers: Bookers
bookies | bookies: Букмекеры
bookings | bookings: Заказы
bookkeepers | bookkeepers: Бухгалтеры
booklets | booklets: Буклеты
books | books: Книги
booksellers | booksellers: Booksellers
bookshelves | bookshelves: Книжные
bookstores | bookstores: Книжные
boolean | boolean: Булево
booleans | Booleans: Booleans
boomed | boomed: Быстро
boomerangs | boomerangs: Бумеранги
booms | booms: Бум
boone | Boone: Boone
boonton | Boonton: Boonton
boors | boors: Хамы
boos | boos: Boos
boosted | boosted: Увеличенный
boosting | boosting: Повышение
boosts | boosts: Увеличения
bootable | bootable: Самозагружаемо
booths | booths: Кабины(киоски)
bootle | Bootle: Bootle
bootlegged | bootlegged: Bootlegged
bootleggers | bootleggers: Бутлегеры
bootlegging | bootlegging: Bootlegging
bootlegs | bootlegs: Bootlegs
bootstrapped | bootstrapped: Загруженный
bootstrapping | bootstrapping: Начальная
bootstraps | bootstraps: Начальные
borates | borates: Borates
bordellos | bordellos: Bordellos
borden | Borden: Borden
borderings | borderings: Ограничения
borderlands | borderlands: Пограничные
borders | borders: Границы
borealis | Borealis: Borealis
bored | bored: Надоеденный
bores | bores: Надоедает
borg | Borg: Borg
boris | Boris: Борис
borneo | Borneo: Борнео
boroughs | boroughs: Городки
borroughs | Borroughs: Borroughs
borrower | borrower: Заемщик
borrowers | borrowers: Заемщики
borrows | borrows: Заемы
bose | Bose: Bose
bosoms | bosoms: Груди
bosporus | Bosporus: Босфор
bosses | bosses: Боссы
bostitch | Bostitch: Bostitch
bostonian | Bostonian: Bostonian
bostonians | Bostonians: Bostonians
boswell | Boswell: Boswell
boswellize | Boswellize: Boswellize
boswellizes | Boswellizes: Boswellizes
botanists | botanists: Ботаники
botchers | botchers: Botchers
botches | botches: Портит
botching | botching: Порча
bothered | bothered: Обеспокоенный
bothering | bothering: Беспокойство
bothers | bothers: Беспокоится
botswana | Botswana: Botswana
bottlenecks | bottlenecks: Критические
bottler | bottler: Bottler
bottlers | bottlers: Bottlers
bottles | bottles: Бутылки
bottoms | bottoms: Основы
boucher | Boucher: Boucher
boughs | boughs: Ветви
boulders | boulders: Валуны
boulevards | boulevards: Boulevards
bounced | bounced: Подпрыгивающийся
bounces | bounces: Сильные
boundaries | boundaries: Границы
bounding | bounding: Ограничение
boundlessness | boundlessness: Boundlessness
bounds | bounds: Пределы
bounties | bounties: Щедрость
bouquets | bouquets: Bouquets
bourbaki | Bourbaki: Бурбаки
boustrophedon | boustrophedon: Boustrophedon
boustrophedonic | boustrophedonic: Boustrophedonic
bouts | bouts: Встречи
bouvier | Bouvier: Bouvier
bovines | bovines: Bovines
bowditch | Bowditch: Bowditch
bowdlerized | bowdlerized: Выхолащивающийся
bowdlerizes | bowdlerizes: Выхолащивает
bowdlerizing | bowdlerizing: Выхолащивание
bowdoin | Bowdoin: Bowdoin
bowen | Bowen: Bowen
bowers | bowers: Bowers
bowes | Bowes: Поклоны
bowled | bowled: Поданный
bowlers | bowlers: Игроки
bowlines | bowlines: Bowlines
bowls | bowls: Шары
bows | bows: Поклоны
bowstrings | bowstrings: Bowstrings
boxcars | boxcars: Крытые
boxes | boxes: Рамки
boxford | Boxford: Boxford
boxtop | boxtop: Boxtop
boxtops | boxtops: Boxtops
boyce | Boyce: Boyce
boycotted | boycotted: Бойкотированный
boycotts | boycotts: Бойкоты
boyd | Boyd: Boyd
boyfriends | boyfriends: Дружки
boyle | Boyle: Boyle
boylston | Boylston: Boylston
boys | boys: Мальчики
board-wages | board-wages: n столовые и квартирные деньги (выплачиваемые прислуге и т. п.)
board-walk | board-walk: n дощатый настил для прогулок на пляже
boat-house | boat-house: n навес, сарай для лодок
bobby-sox | bobby-sox: n pl амер. разг. коротенькие носочки
bog-trotter | bog-trotter: n 1) обитатель болот;2) шутл. ирландец
boh | boh: = boo
boliviano | boliviano: n (pl -s =) боливиано (денежная единица Боливии)
bolt-hole | bolt-hole: n убежище
bombasine | bombasine: n текст. бомбазин (шелковая ткань, обыкн. черного цвета)
bomb-destroy | bomb-destroy: v бомбить, уничтожать бомбами
bombed-out | bombed-out: a разбомбленный
bomb-load | bomb-load: n бомбовая нагрузка
bomb-sight | bomb-sight: n ав. прицел для бомбометания
bon-bon | bon-bon: фр. n конфета
bondmaid | bondmaid: n крепостная женщина; раба
bondservice | bondservice: n рабство; крепостная зависимость
bond-stone | bond-stone: n стр. тычок, связующий камень
bondwoman | bondwoman: = bondmaid
bondswoman | bondswoman: = bondmaid
bone-black | bone-black: n животный или костный уголь
bone-coal | bone-coal: n сланцеватый или глинистый уголь
bone-head | bone-head: n sl. дурак, тупица
bone-meal | bone-meal: = bone-dust
bone-setter | bone-setter: n костоправ
bone-shaker | bone-shaker: n разг. старая расшатанная машина или старый велосипед; драндулет
bone-spavin | bone-spavin: n костный шпат (болезнь лошадей)
bonny-clabber | bonny-clabber: n ирл. простокваша
booh | booh: = boo
book-club | book-club: n клуб любителей книги
book-keeper | book-keeper: n бухгалтер; счетовод
book-maker | book-maker: n букмекер (на скачках)
book-mark | book-mark: n закладка (в книге)
book-marker | book-marker: n закладка (в книге)
book-plate | book-plate: n экслибрис
boose | boose: = booze
borderless | borderless: a не имеющий границ; бесконечный
border-line | border-line: a пограничный; перен. находящийся на грани
bornе | bornе: фр. a ограниченный, с узким кругозором
borsch | borsch: русск. n борщ
boskage | boskage: = boscage
bot-fly | bot-fly: n овод
bo-tree | bo-tree: n священное дерево (у буддистов Индии)
bottle-baby | bottle-baby: n вскормленный на рожке ребенок, искусственник
bottle-feeding | bottle-feeding: n искусственное вскармливание
bottle-neck | bottle-neck: 1. n 1) узкий проход;2) пробка (в уличном движении);3) перен. узкое место;3) воен. дефиле
bower-anchor | bower-anchor: = bower II n мор. становой якорь
bowk | bowk: n горн. бадья
bowlegged | bowlegged: a кривоногий
bow-saw | bow-saw: n лучковая пила
bowtie | bowtie: n галстук-бабочка
box-couch | box-couch: n тахта с ящиком (для постели)
boxen | boxen: a уст. из букса, самшитовый
boxing-gloves | boxing-gloves: n pl боксерские перчатки
box-pleat | box-pleat: n бантовая складка
box-seat | box-seat: n 1) сиденье на козлах;2) место в ложе
boy-friend | boy-friend: n разг. возлюбленный, дружок
bobe | bobe: предвещать, предсказывать;
bonemake no bones about | bonemake no bones about: F не церемониться с (Т);
boting | boting: катание на лодке;
board and lodging | board and lodging: пансион
board of inquiry | board of inquiry: следственная комиссия
bog cranberry | bog cranberry: мелкоплодная клюква
bogotify | bogotify: дезорганизовывать
boiler plate | boiler plate: котельный железо
boilerman | boilerman: истопник
boiling hot | boiling hot: горячий
boiling point | boiling point: точка кипения
bomb bay | bomb bay: бомбовый отсек
bomb shelter | bomb shelter: бомбоубежище
bombay duck | bombay duck: индоокеанский бомбиль
bonding agent | bonding agent: связующий материал
bonding conductor | bonding conductor: элек)соединительный провод
bonding conductors | bonding conductors: элек)соединительныйnпровод
bone meal | bone meal: костная мука
bone up | bone up: зубрить
bonification | bonification: бонификация
book keeper | book keeper: бухгалтер
book keeping | book keeping: бухгалтерия
book of acts | book of acts: книга деяний
book on art | book on art: книга по искусству
book parcel | book parcel: посылка с книгами
book value | book value: балансовый стоимость
book-display | book-display: выставка книг
book-display sale | book-display sale: выставка - продажа книг
book-keeper-keeping | book-keeper-keeping: бухгалтерия
bookend | bookend: подставка для книг
booknote | booknote: сноска
boorishness | boorishness: хамство
booster rocket | booster rocket: ракетный ускоритель
boot up | boot up: инф)загружать
border customs | border customs: пограничная таможня
border customs house | border customs house: пограничная таможня
border guard | border guard: пограничник
border patrol | border patrol: пограничный патруль
border post | border post: пограничный пост
bore hole | bore hole: буровая скважина
borland | borland: инф)
borrowings | borrowings: кредит
borscht | borscht: борщ
borsht | borsht: борщ
bosom buddy | bosom buddy: закадычный друг
bosom friend | bosom friend: закадычный друг
both , and | both , and: как см. также ,` так и`
both in | both in: в
both of | both of: оба
both of them | both of them: оба
both of which | both of which: , который
both and | both and: как см. также ` так и`
bothway | bothway: двунаправленный
botom of my heart | botom of my heart: всего сердца
bottle-opener | bottle-opener: консервный нож
bottled beer | bottled beer: бутылочный пиво
bottled milk | bottled milk: бутылочный молоко
bottom edge | bottom edge: нижняя граница
bottom-level | bottom-level: базисный
bottom-up coding | bottom-up coding: восходящее программирование
bottom-up design | bottom-up design: восходящее проектирование
bottom-up reasoning | bottom-up reasoning: индуктивный вывод
bottoms up | bottoms up: до дна
bounce off | bounce off: отскакивать от
bound back | bound back: отскакивать
bound for | bound for: направлять
bound off | bound off: отскакивать
bound to | bound to: обязанный
bound to happen | bound to happen: должно случиться
boundary marker | boundary marker: пограничный знак
bounded-context | bounded-context: с ограниченным контекстом
boundpair | boundpair: граничная пара
bow and scrape | bow and scrape: низкопоклонничать
bowels of the earth | bowels of the earth: недра земли
bowling ball | bowling ball: шар
bowling pin | bowling pin: булава
box h | box h: п я см. также h
boxing ring | boxing ring: боксерский ринг
boyar | boyar: боярин
