
tiar | tiar: см. tiara
tiara | tiara: диадема (женское головное украшение) тиара (тройная корона римского папы; тж. triple *) - crowned with the * увенчанный тиарой папство, папское звание - to come to the * вступить на папский престол тиара (головной убор древних персидских и ассирийских царей)
tibet | Tibet: Тибет - * wool тибетская шерсть - * shawls тибетские шали
tibetan | Tibetan: тибетец, житель Тибета тибетский
tibia | tibia: (анатомия) большеберцовая кость (энтомология) голень (историческое) флейта
tibiae | tibiae: pl от tibia
tibial | tibial: (анатомия) большеберцовый
tibiotarsus | tibiotarsus: (зоология) голень, лапка
tic | tic: (медицина) тик, судорожное сокращение - * douloureux невралгия тройничного нерва - to be ill with *, to suffer from * страдать тиком - * in one''s leg судорога в ноге
tical | tical: (историческое) сиамская серебряная монета (от 1,5 до 2,5 шиллингов) (историческое) денежная единица в Сиаме до 1928 г. сиамская единица веса (=1/2 унции)
ticca | ticca: (индийское) наемный - * gharry наемный экипаж
tice | tice: заманивание, приманка (особ. в крикете)
tick | tick: тиканье, тик-так - the * of the clock тиканье часов жужжание, гудение - the * of a moth against the windowpane жужжание мошки, бьющейся об стекло удар (сердца, пульса) - * of the blood удар пульса (разговорное) момент, мгновение; секунда - to /on/ the * точно, пунктуально - on the * of seven ровно в семь - you''re on the * вы пришли минута в минуту - in a * моментально, немедленно - I can explain it in two *s я могу объяснить это в два счета минутка, одна минутка - just a *!, half a *! секундочку! отметка, птичка, галочка - to mark smth. off with a * отмечать что-л. галочкой - to put a * opposite each name поставить галочку против каждого имени тикать - the clock *s часы тикают отстукивать (тж. * away, * out) - the watch *s away the time часы отсчитывают секунды - the tape-machine *ed out the news телеграфный аппарат выстукивал новости бежать, идти (о времени; тж. * by) - the minutes are *ing (by) минуты бегут отмечать галочкой, ставить отметку жить; действовать, работать - what makes him *? чем он живет?; что дает ему силы? (разговорное) кредит - on /upon/ *, (устаревшее) on the * в кредит - to live on * жить в кредит - to buy smth. on * покупать что-л. в кредит - to go /to run/ on /upon/ *, to go * покупать в кредит; залезать в долги счет - a long * большой счет - to pay one''s * платить по счету доверие; репутация честного и платежеспособного человека (разговорное) жить в кредит, покупать в кредит; залезать в долги - to * with the butcher покупать в кредит у мясника (разговорное) отпускать в долг - to * with smb. предоставить кому-л. кредит (разговорное) продавать в кредит - to * smb. for smth. продать что-л. кому-л. в кредит (энтомология) клещ, зудень (Acarinum) - * fever (медицина) клещевой возвратный тиф - as full as a * пресытившийся, объевшийся мелкосеменные бобы чехол (матраца); наволочка тик (материя)
tick-bean | tick-bean: мелкосеменные бобы
tick-bird | tick-bird: птица, поедающая клещей на животных
ticker | ticker: маятник - the * of a clock маятник часов (разговорное) часы (разговорное) сердце - a dicky * слабое сердце (сленг) телеграфный аппарат, автоматически печатающий на ленте последние биржевые новости (радиотехника) тиккер (телефония) зуммер, вибратор
ticker tape | ticker tape: (специальное) тиккерная лента серпантин, конфетти
ticker-tape parade | ticker-tape parade: (американизм) торжественная встреча, чествование героя; торжественный проезд по улицам города (с осыпанием героя серпантином и конфетти)
ticket | ticket: билет - railroad * железнодорожный билет - through * билет прямого сообщения - concert * билет на концерт - * of admittance, entrance * входной билет - return * обратный билет - lottery * лотерейный билет - reader''s * читательский билет - book of *s абонементная книжка /книжечка/ - season * сезонный билет, сезонка - * to the exhibition билет на выставку - * window кассовое окошко - at military * windows у военных касс - to buy *s ahead of line покупать билеты вне очереди - to take *s for the opera купить билеты в оперу - to take one''s * to London /for a London train/ купить билет до Лондона /на лондонский поезд/ - to order /to reserve/ a * заказывать билет - to work out one''s * отрабатывать свой проезд на пароходе - to come with a Paris * приехать из Парижа - your * is not valid ваш билет недействителен - they felt lucky if they landed *s to see old movies они чувствовали себя счастливыми, если им перепадали билеты на старые фильмы ярлык - price * этикетка с ценой, ценник квитанция; номерок; талон, билетик - cloak-room * номерок на вешалке - left-luggage * квитанция на багаж /в камеру хранения/ - to give smb. a * выдать кому-л. квитанцию удостоверение, карточка, билет - member''s * членский билет - * of leave досрочное освобождение заключенного под гласный надзор (полиции) - this is a * to a good job (образное) это мандат на получение хорошей работы (военное) (разговорное) свидетельство об увольнении из армии - to get one''s * быть демобилизованным; получать отставку (устаревшее) визитная карточка объявление (о сдаче внаем) (разговорное) уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения (тж. traffic *) - parking * уведомление о штрафе за стоянку в неположенном месте - a * for speeding уведомление о штрафе за превышение скорости - to give smb. a * вручить кому-л. уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения - to get /to collect/ a * нарваться на штраф (американизм) список кандидатов на выборах - general * общий список - mixed * избирательный бюллетень с кандидатами из списков разных партий - national * список кандидатов на пост президента и вице-президента - to vote a * голосовать за (тот или иной) список - to vote the straight * голосовать за весь список /за список в целом/ - to vote a split *, to split a * голосовать за блок (политических) партий - to be ahead one''s * получить наибольшее количество голосов по списку своей партии - to carry a * провести своих кандидатов (разговорное) принципы, программа политической партии - the Tory * предвыборная программа консерваторов ордер, заявка план; перспектива - to write one''s own * планировать свою жизнь, составлять планы на будущее - graduates are writing their own job *s выпускники вузов могут подобрать работу по своему выбору (редкое) записка (биржевое) предварительная регистрация биржевых операций > the * то, что нужно; ''что надо''; ''это вещь'' > that''s the * правильно; как раз то, что нужно > not (quite) the * не совсем то > the proper * верно, правильно > to work one''s * (военное) добиваться увольнения из армии; симулировать, ловчить > to get *s on oneself воображать о себе Бог весть что снабжать этикеткой, прикреплять ярлык - goods *ed with their prices товары с ценниками навешивать, наклеивать ярлыки - he was *ed as unreliable за ним утвердилась репутация ненадежного человека (американизм) снабжать билетами; выдавать билеты - the booking-office *s from ten касса продает билеты с десяти (разговорное) вручать уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения
ticket collector | ticket collector: контролер
ticket-day | ticket-day: (биржевое) второй день ликвидационного периода на фондовой бирже
ticket inspector | ticket inspector: контролер
ticket-night | ticket-night: (театроведение) представление, доходы от которого делятся между распространителями в соответствии с количеством распределенных ими билетов
ticket-of-leave man | ticket-of-leave man: досрочно освобожденный заключенный
ticket-porter | ticket-porter: носильщик со значком (официально зарегистрированный)
ticket-punch | ticket-punch: (железнодорожное) компостер
ticket scalper | ticket scalper: (американизм) (разговорное) спекулянт театральными билетами
ticket skinner | ticket skinner: (американизм) (разговорное) спекулянт театральными билетами
ticket taker | ticket taker: (американизм) билетер - a * at the door of a movie theatre билетер в кинотеатре
ticket-writer | ticket-writer: шрифтовик (пишущий ценники и т. п.)
tickey | tickey: (южно-африканское) трехпенсовая монета
tickicide | tickicide: (сельскохозяйственное) средство против клещей
tick-infested | tick-infested: зараженный клещами
ticking | ticking: тик (материя)
tickle | tickle: щекотание; щекочущее прикосновение - he had a * in the throat у него першило в горле - to give smb. a * пощекотать кого-л. (спортивное) легкое прикосновение битой к мячу, ''щекотание'' (в крикете) приятное ощущение - the dinner was a * of the palate обед был такой, что пальчики оближешь (диалектизм) ненадежный, капризный (диалектизм) неустойчивый, непрочный, шаткий; легко приводимый в движение (диалектизм) трудный, щекотливый (диалектизм) тонкий, чувствительный (диалектизм) щепетильный; привередливый, разборчивый (диалектизм) пугливый (о животных) щекотать; раздражать - to * smb. with a straw (по)щекотать кого-л. соломинкой - don''t * me не щекочи меня чесаться; вызывать раздражение - my nose *s у меня щекочет в носу забавлять; развлекать, веселить - the story *d me этот рассказ позабавил меня - to * smb. to death уморить кого-л. со смеху доставлять удовольствие; угождать - to * one''s palate быть приятным на вкус - to * one''s ears услаждать слух - to * the ear льстить (кому-л.), задабривать (кого-л.) - to * smb.''s palm дать кому-л. взятку, подмазать кого-л. - to * smb. to death угодить кому-л. как нельзя лучше - to * smb. with a satirical poem пощекотать кому-л. нервы сатирическим стихотворением - you * her fancy вы волнуете ее воображение - it *d me to hear the news мне было приятно выслушать эти новости - it *d his vanity это льстило ему /его тщеславию/ - the idea of danger *d his nerves мысль об опасности щекотала ему нервы - he was highly *d at the idea эта мысль пришлась ему по душе /очень ему понравилась/ - the idea *d his heart сердце его сладко трепетало при этой мысли легко касаться (чего-л.) - to * the strings of a guitar пощипывать струны гитары ловить (форель) руками (особый прием ловли) (out, of, into) побудить к какому-л. действию щекоткой - he *d the pup out of the corner он щекотал щенка, пока тот не вышел из угла - to * smb. into the grave защекотать кого-л. до смерти > to * smb. with the birch дать кому-л. отведать розог > to be *d pink быть в восторге, безумно радоваться
tickler | tickler: затруднение, трудная задача; щекотливый вопрос розга, лоза перышко (для щекотания) (американизм) памятная книжка (тж. memory *) (автомобильное) подкачивающая помпа (радиотехника) анодная катушка обратной связи (тж. * coil)
tickle up | tickle up: побуждать (кого-л. к чему-л.)
tickling | tickling: щекотка
ticklish | ticklish: боящийся щекотки, чувствительный к щекотке - * person человек, боящийся щекотки - the bottoms of the feet are * подошвы ног чувствительны к щекотке деликатный, щекотливый, трудный - * situation щекотливое положение - * essays рискованные эссе - the whole thing is very * дело требует большой осторожности /большого такта/ непрочный, шаткий, неустойчивый - * basis ненадежное /непрочное/ основание - the boat is * лодка неустойчива - such friendship is * такая дружба недолговечна чувствительный, обидчивый - * person обидчивый человек - he is * on those points он болезненно реагирует на всякие разговоры об этих вещах
tickly | tickly: боящийся щекотки, чувствительный к щекотке - * person человек, боящийся щекотки - the bottoms of the feet are * подошвы ног чувствительны к щекотке деликатный, щекотливый, трудный - * situation щекотливое положение - * essays рискованные эссе - the whole thing is very * дело требует большой осторожности /большого такта/ непрочный, шаткий, неустойчивый - * basis ненадежное /непрочное/ основание - the boat is * лодка неустойчива - such friendship is * такая дружба недолговечна чувствительный, обидчивый - * person обидчивый человек - he is * on those points он болезненно реагирует на всякие разговоры об этих вещах
tick off | tick off: отмечать галочкой, ставить галочку - to * the items on a list отмечать пункты в списке - to * three plays наметить к постановке три пьесы (отметив их галочкой) (разговорное) быстро сказать, выпалить одним духом, отбарабанить - to * the titles of the books выпалить одним духом названия книг (разговорное) бранить, пробирать, давать нагоняй; одергивать, ставить на место - he got ticked off он нарвался на выговор (разговорное) выводить из себя, из равновесия, раздражать, сердить - to be ticked off злиться, раздражаться
tick over | tick over: катиться по инерции с выключенным двигателем работать вхолостую - the engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up моторы были заведены и разогревались около 10 минут топтаться на месте, не двигаться вперед (сленг) быть открытым, работать, функционировать (о ночном клубе и т. п.)
tick-seed | tick-seed: (ботаника) верблюдка (Corispermum)
tick-tack | tick-tack: (детское) часы, ''тик-так'' звук, похожий на тиканье часов - the * of the fire стрекотание пулемета /автомата/ звук биения сердца - the normal * of the heart нормальное сердцебиение (разговорное) помощник букмекера
tick-tack-toe | tick-tack-toe: крестики и нолики (игра)
tick-tick | tick-tick: (детское) часы, ''тик-так'' звук, похожий на тиканье часов - the * of the fire стрекотание пулемета /автомата/
tick-tock | tick-tock: (детское) часы, ''тик-так'' звук, похожий на тиканье часов - the * of the fire стрекотание пулемета /автомата/ (профессионализм) (жаргон) обзор событий в хронологическом порядке; хронология событий, предваряющая изложение основного материала статьи
ticky | ticky: (южно-африканское) трехпенсовая монета
ticky-tack | ticky-tack: (американизм) домик облегченного типа (особ. в Калифорнии)
ticky-tacky | ticky-tacky: (американизм) (сленг) недоброкачественный материал, особ. строительный паршивый, халтурный, сделанный из недоброкачественного материала - * apartment квартира в дрянном доме
tic-tac | tic-tac: (детское) часы, ''тик-так'' звук, похожий на тиканье часов - the * of the fire стрекотание пулемета /автомата/ звук биения сердца - the normal * of the heart нормальное сердцебиение (разговорное) помощник букмекера
tic-tac-toe | tic-tac-toe: крестики и нолики (игра)
tidal | tidal: связанный с приливом и отливом; приливо-отливный - * basin приливный бассейн - * river приливная река (в которую с моря проникает прилив) вызываемый приливом и отливом - * current /stream/ приливо-отливное течение - * motor мотор, приводимый в действие приливом и отливом - * waters воды прилива - * wave приливная волна - * power station (электротехника) приливная гидроэлектростанция возникший в результате приливов и отливов - * islands намытые /намывные/ острова приуроченный ко времени прилива; связанный со временем прилива - * alarm сигнал прилива - * harbour гавань, доступная для кораблей во время прилива - * clock /watch/ часы, показывающие время прилива и отлива - * day промежуток времени между двумя приливами > * air /breath/ (физиологическое) количество воздуха, обмениваемого за одно дыхание > * breathing вдохи и выдохи > * wave взрыв общего чувства (восхищения, негодования и т. п.); волна увлечения; (политика) (жаргон) подавляющее большинство голосов, блестящая победа на выборах > a * wave of popular indignation мощная волна народного гнева
tidal flow | tidal flow: ''приливная волна'' (система регулирования, обеспечивающая безостановочное движение транспорта)
tidbit | tidbit: (американизм) лакомый кусок, лакомый кусочек - to eat one''s * last приберечь лакомый кусочек на закуску (американизм) пикантная новость
tiddler | tiddler: колюшка (рыба) мелкая рыбешка, рыбья мелочь крохотулька, малышка (о ребенке, особ. слабом)
tiddly | tiddly: (разговорное) ''под мухой'', ''на взводе''; пьяный (разговорное) первоклассный; модный (об одежде)
tiddlywinks | tiddlywinks: игра в блошки
tide | tide: морской прилив и отлив - flowing /high, rising, flood/ * прилив, полная вода; что-л. нарастающее - low /ebb/ * отлив, малая вода - the rise of the * прилив - at high * в момент прилива; в момент, когда прилив достигает высшей точки - leeward * прилив с подветренной стороны - neap * квадратурный прилив, малая вода - * day приливные сутки (= 24 часам 51 минуте) - * pool водоем, образованный приливом - the * had not come yet прилив еще не начинался - the * is coming in прилив начинается (морское) период времени между приливом и отливом - *''s work путь, пройденный парусным судном с приливом или отливом pl потоки - the *s of air потоки воздуха волна - the * of prejudice вспышка предрассудков - a rising * of interest возрождение интереса, новая волна интереса - the high * of fortune полоса редкого везения - the * of enthusiasm waned волна энтузиазма пошла на убыль течение, направление - sluggish * медленное течение течение, ход дел - the * of life течение жизни - the * of battle (военное) (разговорное) изменение боевой обстановки; ход боя - against the * наперекор стихиям - to do with the * плыть по течению - the stem the * противодействовать; преграждать путь - to go /to row, to swim/ against the * идти против течения - to turn the * изменить ход событий - to turn the * of battle повернуть ход битвы - the * turns события принимают иной оборот - the turn of the * перемена, изменение (к лучшему) поток море (устаревшее) время года; сезон; период (устаревшее) шанс, возможность > time and * wait for no man время не ждет > to roar double *s неистово реветь > to work double *s работать день и ночь, работать не покладая рук > to take the * at the flood использовать удобный случай /момент/ плыть по течению (тж. to * it) - to * (it) up further with the flood подниматься вверх по реке на приливной волне нести по течению - to * smth. up the river нести что-л. вверх по реке смывать - a flow of animal spirits *d (off) the boredom взрыв буйного веселья сменил (царившую до этого) скуку (устаревшее) случаться, происходить - * what may что бы ни случилось
tide-boat | tide-boat: небольшое судно, передвигающееся с помощью прилива
tide-gate | tide-gate: (морское) затвор или ворота дока (морское) узкое место с большой скоростью приливо-отливного течения
tide-gauge | tide-gauge: (гидрология) мареограф, приливомер, футшток
tide in | tide in: входить (в гавань и т. п.) на приливной волне, с приливом
tideland | tideland: (американизм) участки, затопляемые во время прилива
tideland oil | tideland oil: (американизм) (историческое) спорная нефть
tideless | tideless: не подверженный действию приливов и отливов - the Mediterranean is a * sea на Средиземном море нет приливов и отливов
tide-lock | tide-lock: приливный шлюз
tide-mark | tide-mark: отметка уровня полной воды столб или свая, на которых отмечается точка прилива
tide-mill | tide-mill: водяная мельница, приводимая в действие приливом и отливом
tide out | tide out: выходить (из гавани и т. п.) на отливной волне, с отливом
tide over | tide over: преодолевать - to * a difficulty преодолеть затруднение - to * the business (тж. to tide it over) справиться с делом - the money tided us over this winter на эти деньги мы (кое-как) перебились /продержались/ зиму
tide pole | tide pole: футшток; рейка
tiderace | tiderace: приливное течение
tide-rip | tide-rip: (специальное) сулой; быстрина приливная волна
tide-river | tide-river: river приливная река (в которую с моря проникает прилив)
tide-rode | tide-rode: (морское) стоящий на якоре носом к приливному течению (о корабле)
tide-table | tide-table: расписание или таблица приливов и отливов
tide-water | tide-water: приливная вода (американизм) водное пространство, подверженное действию приливов и отливов (американизм) морской берег
tide-wave | tide-wave: приливная волна
tideway | tideway: русло прилива дорога, русло - in the * of smth. в русле чего-л.; на основном направлении прилив и отлив в устье реки (морское) направление приливно-отливного течения; фарватер, подверженный приливам и отливам
tidewheel | tidewheel: приливо-отливная турбина
tide-work | tide-work: работа, выполняемая за время отлива
tidily | tidily: опрятно и пр. (см. tidy) - * dressed опрятно одетый - everything was * arranged все было на своих местах, во всем был порядок
tidiness | tidiness: опрятность, аккуратность
tidings | tidings: употр. с гл. в ед. и мн. ч.: (книжное) вести; новости; известия - good /glad/ * хорошие новости, добрые вести - evil * плохие новости - to bear evil * нести дурные вести (устаревшее) случай, происшествие
tidy | tidy: опрятный, аккуратный; чистый - * person опрятный человек - * room чистая комната - I must make myself * я должен привести себя в порядок - she keeps her house * она поддерживает в доме идеальный порядок (разговорное) значительный; приличный, порядочный - * sum /penny/ кругленькая /изрядная/ сумма - * income приличный доход - * chap хороший парень - * shot неплохой /меткий/ выстрел - * walk продолжительная прогулка - * load тяжелый груз - he did a * bit он порядком поработал - he has made a * success of his venture его авантюра закончилась вполне благополучно (диалектизм) в хорошем состоянии; приятный на вид, здоровый, цветущий; толстый, пухленький - * farm крепкое хозяйство, процветающая ферма - I am feeling pretty * я чувствую себя хорошо в грам. знач. нареч.: опрятно, чисто (тж. * up) прибирать, приводить в порядок - to * a room прибрать комнату - to * the papers on the desk прибрать бумаги на столе - to * a garden навести порядок в саду - to * one''s hair поправить волосы /прическу/ - to * one''s dress одернуть платье - to * oneself привести себя в приличный вид /в порядок/ прибираться убирать, ставить на место (тж. * up) - everything was tidied from the table все было убрано со стола, стол был очищен мешочек для лоскутов и всякой всячины салфеточка (на спинке мягкой мебели, на столе) (диалектизм) детский передничек
tidy away | tidy away: убирать; ставить на место - to * the books убрать книги
tie | tie: бечевка, лента, шнур; узел, петля; скрепа; скоба - the dog broke its * собака сорвалась с привязи обыкн. pl узы; связь - the *s of friendship узы дружбы - the *s of blood, blood *s кровные узы, узы кровного родства - family *s семейные узы - the silken * узы любви и дружбы - to break a * of smth. разорвать узы чего-л. долг, обязательство - the *s of patriotism патриотический долг - the *s of moral duty моральные обязательства - a man free from bonds and *s человек, не связанный никакими обязательствами - I was under the * of secrecy я должен был хранить тайну обуза - the dog was rather a * пес его связывал, уход за псом был обременителен - the children are a great * on her дети ей в тягость равное число голосов (избирателей) галстук - four-in-hand * галстук-самовяз - to loosen one''s * ослабить галстук (американизм) шпала - to count /to hit/ the *s (разговорное) идти по шпалам pl (разговорное) низкие ботинки со шнурками (спортивное) игра вничью; состязание, в котором соперники приходят к финишу одновременно - to end in a * закончиться вничью (спортивное) матч между победителями предыдущих соревнований; решающая встреча (после ничьей) - * breaker дополнительный матч - to play /to shoot/ off a * сыграть решающую партию (музыкальное) лига, знак легато (морское) (причальный) бридель (специальное) связь (строительство) растянутый элемент; затяжка > black * (дипломатическое) смокинг > white * (дипломатическое) фрак > the old school * солидарность, дух товарищества; снобизм связывать, привязывать - to * a horse to a tree привязать лошадь к дереву - to * smth. in a bunch связать что-л. в пучок - to * smb.''s hands связать кому-л. руки (тж. перен.) перевязывать - to * the package перевязать сверток - to * an artery (медицина) перевязать артерию вплетать - to * a ribbon in the hair вплести ленту в волосы связывать узлами - to * the (marriage, nuptial) knot соединять узами брака, венчать преим. p.p. связывать, соединять - to be *d to the mainland by an isthmus быть связанным с материком перешейком скреплять; завязывать (узлом); перевязывать; шнуровать - to * the legs of a table связать /скрепить/ ножки стола - to * a bonnet завязать шляпку - to * one''s shoes шнуровать ботинки - to * a piece of ribbon into a knot завязать ленту бантом - to * the string tighter затянуть шнурок завязываться, соединяться - the band *s in front лента завязывается спереди - the rope won''t * эту веревку не завяжешь стеснять свободу действий; обязывать; обременять, стеснять - *d to /for/ time связанный /ограниченный/ временем - to * smb. to secrecy потребовать от кого-л. соблюдения тайны - the garden *s him very much сад очень связывает его ограничивать условиями - I shan''t * you too rigidly я не стану ставить вам слишком жесткие условия сковывать; препятствовать - the wood *s the saw дерево зажимает пилу, пила застревает в полене - he was *d by illness to his bed недуг приковал его к постели - he is *d to the job он привязан к работе, из-за работы он никуда не может уехать (американизм) вязать (в снопы) (американизм) (разговорное) присоединяться; согласовываться - the fact *s to no other этот факт никак не связан с другими (to) (американизм) (разговорное) полагаться (на кого-л., что-л.) - he wants smb. to * to ему нужна опора (into) (американизм) (разговорное) заниматься (чем-л.); приниматься (за что-л.) - on the following day we *d into it again на следующий день мы снова впряглись в работу (into) (сленг) набрасываться (на кого-л.), резко критиковать (кого-л.) получать равное число голосов - to two parties *d обе партии получили равное число голосов (спортивное) сравнять счет; сыграть вничью; прийти голова в голову (о лошади) - to * with smb. сыграть вничью с кем-л. - to * with smb. for the first place поделить с кем-л. первое и второе места - the two teams *d команды сыграли вничью сравнять (счет) - to * the score сыграть вничью; сравнять счет (музыкальное) соединять знаком легато, лигой (американизм) укладывать шпалы - to * a railroad track укладывать шпалы на железнодорожном пути (сленг) знать что-л. подобное; знать кое-что почище - he borrows my car and thinks he''s done me a favour. Can you * that? он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Вы что-либо подобное слышали? /Неплохо, а?, Слыханное ли это дело?/ > to * oneself in(to) knots запутаться в трудностях > to * smb.''s tongue заставить кого-л. молчать > to * smb. hand and foot, to * smb. neck and heels связывать кого-л. по рукам и ногам > to ride and попеременно ехать верхом и идти пешком (о нескольких путниках, имеющих одну лошадь) > to * smb. by the leg (американизм) сковывать кого-л.
tieback | tieback: завязка (портьеры) раздвижная портьера
tie-bar | tie-bar: (специальное) соединительный стержень; поперечина (строительство) затяжка; растянутый стержень
tie-beam | tie-beam: (строительство) анкерная балка, поперечная связь
tie-block | tie-block: (морское) драйреп-блок
tie-bolt | tie-bolt: (специальное) распорный или соединительный болт
tieclasp | tieclasp: зажим для галстука
tieclip | tieclip: зажим для галстука
tied aid | tied aid: (коммерческое) обусловленная помощь
tied assistance | tied assistance: (коммерческое) обусловленная помощь
tied cottage | tied cottage: временное жилье (сдается сельскохозяйственному рабочему на время его найма)
tied house | tied house: временное жилье (сдается сельскохозяйственному рабочему на время его найма) пивной зал или бар, арендуемый определенным пивоваренным заводом и продающий только его продукцию
tie down | tie down: привязывать - to * a dog сажать собаку на цепь связывать, стеснять - to be tied down by rules быть связанным правилями - tie him down to facts пусть он не фантазирует /придерживается фактов/ - she is tied down by her home and children она связана по рукам и (по) ногам хозяйством и детьми
tie in | tie in: соединять соединяться - to * with the main circuit (электротехника) соединяться с сетью связываться, иметь связь - how does that statement * with what you said yesterday? какая связь между этим утверждением и тем, что вы сказали вчера? присоединять (какой-л. товар) в качестве нагрузки при продаже другого товара; продавать с нагрузкой, продавать в качестве принудительного ассортимента
tie-in | tie-in: принудительный ассортимент - to force as *s навязывать в качестве принудительного ассортимента - shorts were forced as *s with feature films короткометражные фильмы шли /показывались/ в нагрузку к художественным фильмам продаваемый с нагрузкой; продаваемый на определенных условиях - * sale продажа чего-л. с нагрузкой (американизм) связь, отношение - police suspected a * between the murder and the narcotics traffic полиция считала, что существует связь между (этим) убийством и торговлей наркотиками
tie-knot | tie-knot: узел
tie-line | tie-line: (электротехника) объединяющая линия
tie on | tie on: привязывать (этикетку и т. п.) - to tie smth. on with a string привязать что-л. тесемкой > tie one on (сленг) надраться, нализаться, напиться; начать кутить
tie-on | tie-on: привязываемый, прикрепляемый с помощью шнурка, ленточки и т. п. (об этикетке и т. п.)
tie-pin | tie-pin: булавка для галстука
tie-plate | tie-plate: (специальное) анкерная плита; упорная плита (специальное) накладка; путевая подкладка
tier | tier: (американизм) детский фартук - * at a shop упаковщик в магазине - the church is the * of the marriage bond церковь освящает брачные узы лента, шнурок - silk *s шелковые ленты - strong *s крепкие шнурки ряд, ярус - three *s of shelves три ряда полок - arranged * upon * уложенные в несколько ярусов - to arrange in *s уложить в несколько ярусов - to rise /to stand/ in *s подниматься ярусами слой; класс - the lowest * of society низший класс общества (американизм) группа штатов (образующих единую цепочку на карте) (морское) ряд судов (стоящий на якоре или у причала) бухта (каната) - cable * бухта кабеля (радиотехника) элемент направленной антенны (тж. * up) располагать ярусами; класть слой на слой
tierce | tierce: терция, третья позиция (фехтование) - a thrust in the * выпад в терции бочка (емкость в 42 галлона) - * of wine бочка вина - * of salt beef бочка солонины (карточное) терц, три карты одной масти - * major три старших карты одной масти - * to a king терц, в котором старшей картой является король (геральдика) деление (щита) на три равные части
tierced | tierced: (геральдика) разделенный на три равные части (о щите)
tiercel, tiercet | tiercel, tiercet: cамец ястреба (стихосложение) трехстишие; терцина (музыкальное) терцет
tie-rod | tie-rod: (автомобильное) поперечная рулевая тяга (специальное) растяжка; поперечина; соединительная тяга
tiers etat | tiers etat: (французское) третье сословие
tie-shooting | tie-shooting: (спортивное) розыгрыш ничьей (в стрельбе)
tie-string | tie-string: шнурок, тесемка
tie up | tie up: связывать, увязывать, перевязывать - to * a parcel перевязывать пакет - to * one''s head перевязывать голову - to * one''s luggage упаковывать вещи привязывать - the horse is tied up лошадь привязана связывать, устанавливать связь - to * one thing with another связать одно с другим - I tried to * all those events я пытался понять связь между всеми этими событиями согласовываться, соответствовать - that ties up with what I was saying это согласуется с тем, что я говорил (with) быть связанным (с чем-л.), участвовать (в чем-л.); объединять усилия - to * with an advertising campaign участвовать в кампании по рекламе чего-л. заключать - to * a deal заключать сделку - to * a contract with smb. заключить контракт с кем-л. (разговорное) сочетать браком, женить - I got tied up я женился; я впрягся в супружеское ярмо связывать, стеснять; обязывать - he was tied up by his father''s will отцовское завещание не давало ему свободы действий преим. p.p. быть полностью занятым, иметь очень насыщенную программу (работы или развлечений) - I can''t come tomorrow, I''m all tied up завтра я не смогу прийти, (на завтра) у меня уже все расписано препятствовать; оставлять неиспользованным, приостанавливать; консервировать, замораживать, не давать ходу - to * money замораживать средства - to * property накладывать ограничения на пользование имуществом - since his money was tied up in other investments he couldn''t buy those stocks он не мог купить этих акций, потому что у него не было свободных денег вкладывать деньги во что-л. (с тем, чтобы сохранить их) - to * one''s money in land вложить деньги в землю задерживать, тормозить, останавливать - to * traffic создавать уличную пробку - they''ve tied us up for these two weeks из-за них мы в течение двух недель были скованы в своих действиях /ничего не могли предпринять/ (морское) швартовать - the ship was tied up to the bank судно было пришвартовано (морское) швартоваться - at night every steamer ties up ночью все пароходы швартуются > to tie oneself up in(to) knots запутаться в трудностях > to tie smb. up in knots поставить кого-л. в затруднительное положение; pass быть тесно связанным с кем-л. > I''ll tie you up in knots ты у меня запоешь, я тебя согну в бараний рог
tie-up | tie-up: (американизм) остановка, задержка (производства, движения и т. п.) (американизм) прекращение работы; забастовка (американизм) (разговорное) связь; союз - there is no * between the two firms эти две фирмы никак не связаны между собой связанность, путы - * forces (военное) сковывающие силы (коммерческое) (разговорное) система широкой рекламы товаров в прессе и путем организации выставок (специальное) место для швартовки судна (спортивное) клинч (американизм) хлев; загон для скота; стойло
tie-vote | tie-vote: равное число голосов
tie-wig | tie-wig: (устаревшее) парик, перевязанный сзади лентой
tiff | tiff: размолвка - small * маленькая размолвка - to have a * поссориться - we had a violent * мы сильно повздорили (редкое) приступ гнева, дурное настроение - to be in a * сердиться (with) ссориться (at) сердиться (устаревшее) пиво; слабое вино (устаревшее) небольшой глоток пунша, вина (индийское) завтракать - they *ed at a tea-house in the village они позавтракали в деревенской чайной кормить завтраком - I''ll * them я накормлю их (завтраком)
tiffany | tiffany: (текстильное) шелковый газ, флер - * natures (образное) утонченные /тонкие/ натуры вещь, сделанная из шелкового газа
tiffin | tiffin: (индийское) (второй) завтрак - * table стол для завтрака - * time время завтрака - to take * завтракать - after * после завтрака (индийское) завтракать - they *ed at a tea-house in the village они позавтракали в деревенской чайной кормить завтраком - I''ll * them я накормлю их (завтраком)
tig | tig: прикосновение игра в салки - to play (at) * играть в салки (разговорное) ссора; перебранка - to be in a * быть в ссоре; переругиваться касаться салить вмешиваться
tige | tige: (французское) (архитектура) стержень колонны (французское) (ботаника) стебель
tiger | tiger: (зоология) тигр (Tigris tigris) - red * пума, кугуар - Bengal * бенгальский тигр - sabre-toothed * саблезубый тигр - paper * (политика) бумажный тигр - the * of the sea (образное) тигр морей, акула - to work like a * работать как одержимый жестокий, коварный человек коварство - to rouse the * in smb. разбудить зверя в ком-л. значок с изображением тигра организация, эмблемой которой является тигр; член такой организации (спортивное) (разговорное) опасный противник, сильный игрок (в противоп. rabbit) бессовестный хвастун; задира, забияка (американизм) (разговорное) крик в добавление к троекратному ''ура'' - three cheers and a * гип-гип ура (американизм) (сленг) фараон (карточная игра) (разговорное) сокр. от tiger-moth, tiger-shark и т. п. (устаревшее) ливрейный грум > blind * (американизм) (устаревшее) место незаконной продажи спиртных напитков > to buck /to fight/ the * идти ва-банк; срывать банк > to ride a * ездить на тигре; шутить с огнем
tiger-beetle | tiger-beetle: (зоология) жук-скакун (Cicindelidae)
tiger-cat | tiger-cat: (зоология) сумчатая куница (Dasyurus)
tigercat | Tigercat: (военное) тайгеркэт, тигровая кошка (самоходная зенитная ракетная система)
tiger-eye | tiger-eye: тигровый глаз (полудрагоценный камень)
tiger-flower | tiger-flower: (ботаника) тигридия (Tigridia)
tiger-grass | tiger-grass: (ботаника) тизанолена (Thysanolaena)
tigerish | tigerish: тигриный - * stripes полосы, как у тигра свирепый, кровожадный изобилующий тиграми - the * section of the jungle участок джунглей, изобилующий тиграми (устаревшее) кричащий, яркий
tigerism | tigerism: хвастовство; задиристость
tiger-moth | tiger-moth: (зоология) бабочка-медведица (Arctiidae)
tiger-palm | tiger-palm: (ботаника) тизанолена (Thysanolaena)
tiger''s eye | tiger''s eye: тигровый глаз (полудрагоценный камень)
tigershark | tigershark: зоол тигровая акула (Stegostoma)
tiger''s milk | tiger''s milk: напиток из сухого молока с соевым маслом и витаминами
tiger suit | tiger suit: (военное) (жаргон) маскировочный костюм
tiger-ware | tiger-ware: (историческое) гончарные изделия, покрытые цветной глазурью
tiger-wolf | tiger-wolf : (зоология) сумчатый волк (Thylacinus cynocephalus)
tight | tight: (американизм) трудное или тяжелое положение - he got in a * он попал в трудное положение, ему пришлось нелегко (американизм) (редкое) свалка вокруг мяча (регби) туго завязанный, тугой - * knot крепко завязанный /тугой/ узел - * belt туго затянутый пояс - the trigger of the gun was * спуск у ружья был тугой крепкий - to take a * grip on smth крепко ухватиться за что-л., вцепиться во что-л. - be sure that it''s * смотри, чтобы прочно держалось плотный, непроницаемый; компактный; герметический - * ship корабль без течи - * case непромокаемый чехол - * barrel /cask/ бочонок для жидкости - * cooper бондарь, который делает бочонки для жидкости - * coil (сельскохозяйственное) сухая /уплотненная/ почва - * cloth (редкое) плотная материя - * defense (военное) сплошная оборона - * formation (авиация) сомкнутый строй - the roof is * крыша не протекает плотно закрытый - with * lips плотно сжав губы плотно пригнанный - * cork плотно пригнанная /сидящая/ пробка - * drawer с трудом открывающийся ящик - * fit (техническое) неподвижная посадка - the nut is * гайка завинчена до упора тесный, обуженный, узкий; облегающий - * shoe тесный ботинок - the shoe is * ботинок жмет - the hat is * шляпа мала - too * облегающий - it''s a * fit тесновато (о платье и т. п.) - * at the shoulders узкий в плечах - my coat is * across the chest пальто мне узко в груди - the dress is * round the waist платье тесновато в талии туго натянутый, напряженный - drum * тугой как барабан - * canvas туго натянутое полотно плотно забитый, набитый, заполненный - the straits were * with ice проливы были забиты льдом плотный; заполненный, напряженный - * shedule плотный график - I work to a very * schedule в моей работе все расписано по минутам (сленг) навеселе, под мухой, на взводе - quite * сильно навеселе - as * as a drum /as a brick/ мертвецки пьяный - to get * надраться, нализаться трудный, тяжелый - * situation трудная ситуация, тяжелое положение - he had * going for a few years в течение нескольких лет ему приходилось очень трудно трудно добываемый - money is * деньги трудно достать; денег не хватает /мало/ - money is a bit * with me я несколько стеснен в средствах, у меня нет свободных денег - markets are * на рынках ощущается острый недостаток товаров строгий, жесткий - * restrictions строгие ограничения - * security строгие меры безопасности - * rein жесткая дисциплина - to keep a * hand /rein/ on smb. держать кого-л. в ежовых рукавицах - to rule with a * hand управлять железной рукой - the larger the audience, the *er the controls чем больше аудитория, тем строже проверка сжатый, скупой; скованный (о языке) - his style is a little * у него немного сухая манера изложения, слог его несколько суховат скрытный, сдержанный, неразговорчивый - he is a * talker он не болтлив; он не говорит лишнего (разговорное) скупой, скаредный, прижимистый - to be * with one''s money придерживать /скупо расходовать/ деньги (диалектизм) опрятный, аккуратный - * lad подтянутый юноша - * little vessel опрятное суденышко (диалектизм) живой; способный, искусный; ловкий - that''s a * fellow! ловкий, ничего не скажешь! (спортивное) почти равный (о шансах) - * match состязание равных, состязания с почти равными шансами у участников > * bargain (американизм) сделка с небольшими шансами нажиться > * corner /place, spot, squeeze/ опасное /рискованное/ или трудное положение > his lies got him in a * place он так заврался, что теперь ему будет нелегко выпутаться > up * (сленг) возбужденный, взвинченный; с нервами на взводе > if everything remains * если все будет в порядке плотно, крепко, туго - to close smth. * плотно закрыть что-л. - to tie the rope * крепко завязать веревку - to hold /to keep/ smth. * крепко держать что-л.; натягивать что-л. - hold *! держись крепче! - to draw smth. * затягивать что-л. - to hold * on with both hands крепко держаться двумя руками - to shut one''s eyes * крепко зажмурить /закрыть глаза - to screw a nut up * завинтить гайку до упора - to hug smb. * крепко обнимать кого-л. плотно, тесно - a coat made to fit * around the waist пальто, сшитое в талию - his suit sits * upon him костюм ему тесен - he sat * on a horse он сидел в седле, как влитой - this prospect holds them * to their work эта перспектива заставляет их держаться за работу (диалектизм) (американизм) крепко, глубоко, основательно - to be * asleep крепко спать > to sit * крепко держаться за свои права; не уступать, стоять на своем > to keep one''s mouth * shut держать язык за зубами > blow me *! (устаревшее) ну и ну!, черт возьми!
tighten | tighten: сжимать - to * one''s grip сжимать крепче - with *ed lips с плотно сжатыми губами сжиматься - his hand *ed on mine его рука сжимала мою - his hands *ed on the parapet of stone он судорожно вцепился в каменный парапет натягивать, напрягать; затягивать, подтягивать - to * the reins натягивать вожжи - to * stitches затягивать петли (в вязанье), стежки (в шитье) - to * screws затянуть болты; (образное) завинчивать гайки - to * a violin string подтянуть струну на скрипке натягиваться, напрягаться - the rope *ed веревка натянулась - his muscles *ed into steel bands его мускулы напряглись и сделались твердыми как сталь - the market *ed day by day (образное) напряжение на рынке росло изо дня в день усиливать, укреплять - to * the bonds of friendship крепить узы дружбы - to * (up) the blockade туже затянуть кольцо блокады - to * (up) restrictions усилить /умножить/ ограничения - to * one''s grip over the economy of the country еще туже затянуть петлю контроля на экономике страны; еще больше подчинить себе экономику страны усиливаться - repressive measures *ed репресии стали более суровыми > to * one''s belt потуже затянуть пояс, идти на лишения > to * the noose around the neck of smb. потуже затянуть петлю на чьей-л. шее
tightener | tightener: (техническое) натяжное устройство, натяжной ролик
tighten up | tighten up: сжимать - to * one''s grip сжимать крепче - with *ed lips с плотно сжатыми губами сжиматься натягивать, напрягать; затягивать, подтягивать - to * the reins натягивать вожжи - to * stitches затягивать петли (в вязанье), стежки (в шитье) - to * screws затянуть болты; (образное) завинчивать гайки - to * a violin string подтянуть струну на скрипке натягиваться, напрягаться - the rope tightened up веревка натянулась - the market *ed day by day (образное) напряжение на рынке росло изо дня в день усиливать, укреплять - to * the bonds of friendship крепить узы дружбы - to * the blockade туже затянуть кольцо блокады - to * restrictions усилить /умножить/ ограничения - to * one''s grip over the economy of the country еще туже затянуть петлю контроля на экономике страны усиливаться - repressive measures tightened up репресии стали более суровыми
tight-fisted | tight-fisted: скупой, прижимистый
tight-fitting | tight-fitting: плотно облегающий, обтягивающий (об одежде, обуви)
tightish | tightish: тесноватый (об одежде, обуви) - the throusers are * брюки тесноваты трудноватый, тяжеловатый
tight-knit | tight-knit: тесно спаянный, дружный (о группе людей и т. п.)
tight-laced | tight-laced: затянутый (в корсет и т. п.) строгий, соблюдающий внешние приличия - * notions строгие понятия - * gentleman человек строгих правил
tight-lipped | tight-lipped: молчаливый; скрытный - * assistant неболтливый помощник
tightly | tightly: туго - a * pulled knot туго затянутый узел крепко, накрепко - to hold smth. * крепко держать что-л. - to hold on to smth. * крепко держаться за что-л., вцепиться во что-л. - bound * down with a string накрепко привязанный бечевкой - their hands clasped * их руки сплелись плотно, без зазоров - the door shuts * дверь плотно закрывается - his eyes were * shut его глаза были плотно закрыты плотно, тесно - to fit * хорошо сидеть (на ком-л.), быть в (самую) пору (кому-л.) - to fit too * быть тесноватым, жать (об одежде, обуви и т. п.) до краев; тесно - * packed with ice забитый льдом - the people were * packed людей набилось, как сельдей в бочке напряженно - the contests were fought out * состязания проходили с большим напряжением строго - I was * cross-examined about my journey меня придирчиво расспросили о путешествии (диалектизм) глубоко, основательно; энергично (редкое) опрятно - * dressed опрятно одетый
tight-mouthed | tight-mouthed: молчаливый; скрытный - * assistant неболтливый помощник
tightness | tightness: напряженность и пр. (см. tight) - * of the chest затрудненность дыхания - I feel a * across the chest грудь давит (разговорное) опьянение недостаток (денег в обращении) - * of money нехватка денег в обращении (техническое) натяг непроницаемость, герметичность
tight rope | tight rope: тугонатянутый канат, туго натянутая проволока - * dancer /walker/ канатоходец опасное или трудное положение - to be on a *, to walk a * ходить по проволоке /по краю пропасти/, рисковать
tight-rope | tight-rope: тугонатянутый канат, туго натянутая проволока - * dancer /walker/ канатоходец опасное или трудное положение - to be on a *, to walk a * ходить по проволоке /по краю пропасти/, рисковать
tights | tights: употр. с гл. во мн. ч.: трико (одежда танцоров, акробатов и т. п.) колготки - woolen * шерстяные колготки трико (одежда мужчин в XVIII и в начале XIX в.в.)
tightwad | tightwad: (американизм) (сленг) скупец, скряга, скупердяй
tightwire | tightwire: туго натянутая проволока - to walk the * ходить по проволоке
tiglic | tiglic: (химическое) тиглиновый - * acid тиглиновая кислота
tigon | tigon: помесь тигра со львом
tiglon | tiglon: помесь тигра со львом
tigress | tigress: тигрица - she turned on him like a * at bay она бросилась на него как загнанная тигрица жестокая, бессердечная женщина
tigrine | tigrine: тигровый (особ. по окраске) - * claws тигриные когти - * snakes пестрые змеи - * aspect свирепый вид
tigrish | tigrish: тигриный - * stripes полосы, как у тигра свирепый, кровожадный изобилующий тиграми - the * section of the jungle участок джунглей, изобилующий тиграми (устаревшее) кричащий, яркий
tigroid | tigroid: тигровый (особ. по окраске) - * claws тигриные когти - * snakes пестрые змеи - * aspect свирепый вид
tigurine | Tigurine: (религия) цвинглианец
tika | tika: красное пятно на лбу индианки (символ красоты)
tike | tike: (диалектизм) дворняжка (диалектизм) грубиян (разговорное) малыш - poor little * бедная крошка (разговорное) озорник, шалун
tikkie | tikkie: трехпенсовая монета
tikky | tikky: трехпенсовая монета
til | til: (ботаника) сезам, кунжут (Sesamum indicum) (полиграфия) тильда (~) тильда (диакритический знак над смягченным n в испанском языке, над носовым гласным в португальском и т. п.)
tilbury | tilbury: (историческое) тильбюри (легкий открытый двухколесный экипаж)
tilde | tilde: (полиграфия) тильда (~) тильда (диакритический знак над смягченным n в испанском языке, над носовым гласным в португальском и т. п.)
tile | tile: черепица, кафель, изразец, плитка - Dutch * кафель - crest /ridge/ * коньковая черепица - * roof черепичная крыша /кровля/ - * floor кафельный /мозаичный/ пол пустотелый кирпич - * masonry (архитектура) кладка из пустотелого кирпича гончарная труба (разговорное) цилиндр (шляпа) косточка (в маджонге) > to have a * loose быть ''тронутым'' /''чокнутым''/ > he has a * loose у него не все дома > to be /to go/ up(on) the *s (сленг) кутить, гулять; вести разгульный образ жизни > it was pleasant to go on the *s a little приятно было немного поразвлечься > to spend a night on the *s бродить ночь напролет крыть черепицей или кафелем - to * a house покрыть дом черепицей - to * the walls отделать стены кафелем охранять от вторжения (масонскую ложу и т. п.) связывать обетом молчания
tile-earth | tile-earth: глина для изготовления черепицы
tile-fish | tile-fish: (зоология) лофолатилус (Lopholatilus)
tile-kiln | tile-kiln: печь для обжига черепицы
tile-ore | tile-ore: черепичная руда
tile-pin | tile-pin: деревянный колышек для крепления черепицы
tiler | tiler: мастер по кладке черепицы печь для обжига черепицы или плиток страж у дверей масонской ложи
tile-red | tile-red: цвета черепицы, кирпично-красный
tilery | tilery: черепичный завод печь для обжига черепицы
tile-tea | tile-tea: плиточный или кирпичный чай
tilework | tilework: изразцовое покрытие, изразцовая отделка (купола или стен мечети и т. п.)
tiling | tiling: покрытие черепицей или плитками (собирательнле) черепица (архитектура) черепичная кровля; настил из плиток
till | till: возделывать, обрабатывать, пахать (землю) - to * the land /the earth/ обрабатывать землю - to * a farm работать на ферме развивать, шлифовать (знания, ум); разрабатывать (отрасль науки) - the fields (of science) *ed by the biologists области (науки), разрабатываемые биологами (американизм) заниматься землепашеством, обрабатывать землю денежный ящик, касса (разговорное) кубышка, загашник - do we have enough in the * for a vacation? хватит нам на каникулы того, что есть у нас в загашнике? (устаревшее) выдвижной ящик (для драгоценностей и т. п.) > to be caught with one''s hand in the * быть пойманным на месте преступления, быть схваченным за руку класть деньги в ящик, в кассу (геология) тилль; валунная глина указывает на момент, вплоть до которого совершается действие: до - * now до сих пор - * tomorrow до завтра - * morning до утра - from... * с /от/... до - from morning * night с утра до вечера - to work * late at night работать допоздна - wait * after the holidays подожди до конца праздников - she read * dawn она читала до рассвета - let''s work * ten давайте поработайте до десяти - true * death верный до гроба - good-bye * Monday! до понедельника! указывает на момент, вплоть до которого действие не совершалось или не будет совершаться (после отрицаний): до, (только) после - he will not come * after dinner он придет только после обеда - he did not begin * 1960 он начал только в 1960 году - he did not learn of it * the next day он узнал об этом только на следующий день - I have never heard of it * new впервые слышу об этом (устаревшее) (шотландское) указывает на достижение какого-л. места: до - * the end до конца достижение какого-л. результата - he changed * a dragon он превратился в дракона вводит придаточные предложения и обстоятельственные обороты: указывающие на момент времени вплоть до которого совершалось действие: (до тех пор) пока (не) - wait * the rain has stopped /stops/ подождите, пока (не) пройдет дождь - do not leave * he comes не уходите, пока он не придет указывающие на момент времени вплоть до которого действие не совершалось (обыкн. после отрицаний): (только) после того как, прежде чем - he will not come * you invite him он не придет, пока вы его не пригласите; он придет только после того, как вы его пригласите - we can''t begin * he''s finished мы не можем начать, пока он не кончит - it was not * I saw it myself that I believed it я поверил, только когда я сам увидел это указывающие на интенсивность действия: до (того, что) - to laugh * one cries смеяться до слез (американизм) указывает на время: без - five minutes * three без пяти три (диалектизм) чем - more * one can take больше, чем можно взять до - it seemed long * the dawn came время до рассвета тянулось долго в то время, как, пока - enjoy the roses * they flourish наслаждайтесь розами, пока они цветут (после scarcely, barely и т. п. в главном предложении) как - he scarcely reached home * the rain started не успел он добраться домой, как пошел дождь (для того) чтобы - come here * I see you подождите, чтобы я мог вас рассмотреть > * the cows come home очень нескоро; неизвестно когда; никогда; когда рак свистнет (шотландское) приинфинитивная частица, употребляющаяся вместо to
tillable | tillable: (сельскохозяйственное) пахотный; обрабатываемый, культивируемый; пригодный для пахоты, пахотнопригодный
tillage | tillage: подготовка почвы (к посеву); обработка почвы, пахота, рыхление - * tools почвообрабатывающие орудия - fit for * пахотный, годный для обработки - in * обрабатываемый, под пашней возделанная земля, пашня
tilled | tilled: (сельскохозяйственное) возделанный; распаханный - * crops пропашные культуры - * soil пашня
tiller | tiller: земледелец; фермер землеобрабатывающее орудие (американизм) культиватор, окучник (техническое) рукоятка, рычаг (морское) румпель - to put the * hard over резко повернуть румпель побег; отросток (от корня) - to send up /to shoot out/ *s пускать побеги /ростки/ молодое деревце (диалектизм) выбрасывать ростки, побеги; давать побеги, прорастать; куститься (тж. * out, * forth) - to * out stalks выбросить побеги, дать ростки - the wheat has *ed well пшеница хорошо взошла
tillering | tillering: (сельскохозяйственное) кущение (злаков)
tiller-rope | tiller-rope: (морское) штуртрос
tillet | tillet: обертка; грубая ткань для упаковки
tilling | tilling: (сельскохозяйственное) обработка почвы, пахота, культивация
tillite | tillite: (геология) тиллит
tillot | tillot: обертка; грубая ткань для упаковки
tilly | tilly: (разговорное) автомобиль общего назначения; хозяйственный автомобиль
tilly-vally | tilly-vally: (устаревшее) чепуха!, ерунда!
tilt | tilt: наклон, наклонное положение - the * of a board наклон доски - to give smth. a * наклонить что-л. - at a perilous * вот-вот опрокинется - (up)on the * в наклонном положении - his cap had a smart * его шапка была лихо заломлена (набекрень) склон - the * towards the city спуск к городу (американизм) качели (техническое) хвостовой молот столкновение, схватка; стычка; сшибка; встреча, дуэль - to have a * at smb. нападать на кого-л. - they had a number of *s in print у них было немало литературных баталий наскок, нападение - sprightly *s at his Labour opponents энергичные наскоки на его лейбористских противников удар - at a * одним ударом (историческое) нападение всадника с копьем наперевес - to run at the * мчаться с копьем наперевес; яростно атаковать; обрушиваться (кинематографический) вертикальное панорамирование > (at) full * изо всех сил, полным ходом > to ride (at) full * нестись во весь опор /во всю прыть/ > to run full * into smth. броситься /кинуться/ очертя голову во что-л. или на что-л. наклонять, опрокидывать; откидывать, поворачивать; кантовать - to * a chair back наклонить стул назад - the waggon was *ed фургон накренился - to * one''s head forward in bowing наклонять голову при поклоне - to * one''s hat over one''s eyes надвинуть шляпу на лоб - to * one''s cap backwards заломить шапку (на затылок) - to * the racket face (спортивное) наклонять ракетку - *ed at a crazy angle наклоненный /наклонившийся/ под немыслимо острым углом (к поверхности) наклоняться, склоняться (тж. * up) - the tree *s to the south дерево клонится к югу - the board *ed up доска поднялась кверху - the internal power struggle appears to be *ing in his favour внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользу выворачивать; опорожнять, высыпать (тж. * out) - to * out coal высыпать уголь - they were *ed out of the truck они вывалились из грузовика качаться - a boat *ed on the waves на волнах качалась лодка (спортивное) делать выпад; поднимать, опускать (оружие перед выпадом) бить, ударять; бросаться (на кого-л.) с копьем наперевес - to * smb. out of the saddle выбить кого-л. из седла бороться; биться; сталкиваться; спорить - to * at wrongs бороться с несправедливостью - the waves *ed against the rock волны бились о скалу - I *ed against him in the dark я столкнулся с ним в темноте - to * with smb. пикироваться с кем-л. (историческое) биться на копьях, сражаться на турнире - to * in a tournament принимать участие в турнире ковать (на хвостовом молоте) (кинематографический) вертикально перемещать кино- или телекамеру > to * at (the) windmills сражаться с ветряными мельницами, донкихотствовать парусиновый навес (над телегой, лодкой, ларьком) тент; палатка (переносное жилье рыбаков и дровосеков Лабрадора и Ньюфаундленда) снабжать навесом - to * a cart сделать навес над телегой
tilt-boat | tilt-boat: (историческое) весельный катер с навесом (для пассажирских перевозок по Темзе)
tilt-bonnet | tilt-bonnet: женская шляпка с широкими полями (от солнца)
tilt-cart | tilt-cart: повозка с опрокидывающимся кузовом
tilter | tilter: (историческое) участник турнира борец - I was always a * at windmills я всю жизнь сражался с ветряными мельницами (техническое) кантовальное устройство (техническое) опрокидыватель рабочий у хвостового молота
tilth | tilth: (сельскохозяйственное) обработка почвы; пахота - the * of the ground пахота - * soil пахотный слой - to give the land a * вспахать поле (сельскохозяйственное) качество обработки - land in good * хорошо обработанная земля - to put a field into good * как следует /хорошо/ обработать поле (сельскохозяйственное) структура почвы (сельскохозяйственное) пашня; обрабатываемая или пахотная земля - two acres of * два акра пашни (сельскохозяйственное) верхний, вспаханный слой земли - there should be a * at least a foot deep глубина вспашки должна быть не менее фута (сельскохозяйственное) (устаревшее) урожай
tilt-hammer | tilt-hammer: (техническое) хвостовой молот
tilting | tilting: наклонение, опрокидывание и пр. - * moment (специальное) опрокидывающий момент - * seat (автомобильное) откидное сиденье киносъемка вертикальной панорамой (историческое) (рыцарский) поединок, турнир (тж. * match) - * lance /spear/ копье для (рыцарского) поединка /турнира/
tilting-helm | tilting-helm: (историческое) шлем рыцаря, участвующего в состязании
tilting-helmet | tilting-helmet: (историческое) шлем рыцаря, участвующего в состязании
tilting-yard | tilting-yard: место для состязаний; арена для турниров, ристалище
tilt over | tilt over: наклоняться давать крен (о судне) опрокидываться, переворачиваться (о столе и т. п.)
tilt-roof | tilt-roof: крыша в форме навеса
tilt-up | tilt-up: то, что устремлено одним концом кверху (американизм) пятнистый улит (птица)
tilt-yard | tilt-yard: место для состязаний; арена для турниров, ристалище
timbal | timbal: (музыкальное) литавра вибрирующая мембрана звукового органа (цикад)
timbale | timbale: (французское) блюдо из тонко нарезанного мяса или рыбы, запеченных в сдобном тесте
timber | timber: лесоматериал; пиломатериал; древесина - stock of * запасы лесоматериалов - the * of the oak древесина дуба - * industry лесная промышленность - * mill лесопильный завод, лесопилка - made of /from/ * деревянный, сделанный из дерева - to cut * изготовлять пиломатериал лес (в аспекте промышленного использования) - standing * лес на корню - building * строевой лес - a forest of grand * прекрасный строевой лес - to fell * заготовлять /валить/ лес - to mark * for felling наметить лес к повалу /на порубку/ - Canada is rich in * Канада богата (строевым) лесом - to put an area under * засадить участок лесом, пустить участок под лес лесистый участок, район - half of his land is covered with * половина его земли покрыта лесом, половину его земли составляют лесные угодья (юридическое) лес, растущий на земельном участке (обыкн. дуб, ясень, вяз) брус, балка; бревно - rough /rough-hewn/ * неокоренные бревна - round *, * in the round неотесанные бревна - dimension * разделанные бревна - to fasten *s скреплять бревна (морское) тимберс; шпангоут (горное) крепежный лес, крепь (разговорное) колодки (тело)сложение - a man of this * человек такого телосложения - a man of small * тщедушный человек личное качество, достоинство - there are few men of his * таких, как он, мало - he''s real ministerial * он готовый министр, из таких людей выходят министры - presidential * (американизм) человек, имеющий шансы стать президентом; человек с задатками президента (устаревшее) ладья, лодка, корабль (спортивное) (профессионализм) воротца (в крикете) (охота) (профессионализм) изгородь - double * двойная изгородь > my *s!, shiver my *s! черт побери! > shiver my *s if... черт меня возьми, если...; я не я, если... древесный; деревянный - * cup деревянный кубок - a rude * coffin простой тесовый гроб обшивать деревом; укреплять балками - the door was heavily *ed with oak дверь была обшита толстыми дубовыми досками давать строевой лес (горное) крепить (устаревшее) строить из дерева (устаревшее) плотничать, столярничать тюк меха (сорок шкурок горностая, куницы, соболя и т. п.) (геральдика) герб в верхней части щита
timber-beetle | timber-beetle: (зоология) короед-древесинник (Xyloterus)
timber cruiser | timber cruiser: лесной объездчик, устанавливающий норму лесоповала
timber-doodle | timber-doodle: (американизм) американский вальдшнеп (сленг) спиртное
timbered | timbered: деревянный; сооруженный из дерева - * houses деревянные дома - a little ancient church with a * spire старинная церквушка с деревянным шпилем лесистый - * country лесистая местность (горное) закрепленный (о забое); с крепью имеющий такое-то сложение - he is well * он крепко сбит
timberer | timberer: крепильщик
timber-grouse | timber-grouse: (американизм) лесная куропатка
timber-head | timber-head: (морское) верхняя оконечность шпангоута
timber-headed | timber-headed: (разговорное) глупый, тупой - he is * он совершенный болван, он настоящая дубина
timber-hitch | timber-hitch: (морское) удавка
timbering | timbering: плотничество, столярничество (горное) деревянная крепь (горное) крепление; установка крепи (строительство) деревянная конструкция, ростверк (строительство) опалубка (для бетонных работ) лесоматериалы
timber-jumper | timber-jumper: (охота) лошадь, хорошо берущая препятствия
timberland | timberland: лесные угодья; участки строевого леса лесистый участок
timberless | timberless: (горное) без крепи
timber-line | timber-line: граница распространения леса (над уровнем моря или в определенных широтах)
timberling | timberling: (редкое) молодое деревце
timberman | timberman: лесопромышленник крепильщик
timber mining | timber mining: эксплуатация лесных богатств без восстановления; беспорядочное использование запасов леса
timber-rafting | timber-rafting: лесосплав, сплав леса
timber reserve | timber reserve: заповедный лес, лесной заказ
timber slide | timber slide: (лесохозяйственное) лесоспуск
timber-toe | timber-toe: (разговорное) деревянная нога (разговорное) человек с деревянной ногой (разговорное) человек с тяжелой поступью
timber-tree | timber-tree: строевое дерево
timber-wood | timber-wood: (редкое) строевой лес
timber-work | timber-work: деревянные детали - the * of the windows деревянные переплеты окон плотничество, столярничество
timber-works | timber-works: употр. с гл. в ед. и мн. ч.: лесопильный завод, лесопилка
timber-worm | timber-worm: древесный червь; древоточец личинка древесного червя
timber-yard | timber-yard: лесной склад; биржа пиленого леса место производства плотничных работ
timbre | timbre: (музыкальное) (фонетика) тембр (геральдика) герб в верхней части щита
timbrel | timbrel: бубен, тамбурин (историческое) тимпан
time | time: время - absolute * абсолютное время - space and * пространство и время - with *, in (the) course of *, in (the) process of *, as * goes с течением времени; по мере того, как идет время; в конце концов - from the beginning of * с сотворения мира - to the end of * до скончания века, до конца мира - in the retrospect of * сквозь призму времени /прошлого/ - in the mists of * во мраке времени; канувший в Лету - the accumulation of prejudices over * рост предрассудков на протяжении (многих) веков - as old as * старый как мир - to bear the test of * выдерживать испытание временем - * will show время покажет; поживем - увидим - * alone could answer the question только время могло дать ответ на этот вопрос - * flies время бежит - * presses /is short/ время не терпит - * hangs heavy on one''s hands время медленно тянется - * is precious время дорого - the unity of * (театроведение) единство времени время (мера длительности, система отсчета) - Moscow * московское время - Greenwich * время по Гринвичу, среднеевропейское время - mean * среднее (солнечное) время - astronomical * астрономическое время - ship''s * время на борту (корабля) - sidereal * звездное время - daylight-saving /summer/ * летнее время время выполнения (чего-л.) - average * среднее время (выполнения операции) - estimated * расчетное время - real * реальный масштаб времени - countdown * время обратного счета (при запуске ракеты и т. п.) - machine * (компьютерное) машинное время - to sell (machine) * продавать машинное время период времени - a long * длительное время - he was there a long * он пробыл там долго - a long * ago много лет тому назад - after a long * много времени спустя - it took him a long * to do it /in doing it/, he took a long * doing it /over it/ ему потребовалось /у него ушло/ немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился - what a long * he''s taking! как долго он копается!; сколько же можно копаться? - some * некоторое время - I didn''t see him at the club for some * некоторое время я не встречал его в клубе - all the *, the whole * все (это) время, всегда - they were with us all the * /the whole */ они все время были с нами - all the * we were working в течение всего времени, что мы работали - he does it all the * он всегда /постоянно/ это делает - he''s been watching us all the * /the whole */ он не переставая /неотрывно/ следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду - one * and another одно время; время от времени - running * (of a film) (кинематографический) время демонстрации (фильма) - lead * время с начала разработки (оружия) до ввода в боевой состав - reaction * время (остающееся) для пуска ракет (при ядерном ударе) - idle * простой, перерыв в работе; свободное время - * of orbiting (астрономия) время обращения искусственного спутника - after a * через некоторое время - at the /that/ * в это /в то/ время - I was ill at the * я тогда болел - I didn''t know it at the * тогда я (еще) не знал об этом - at the present * в настоящее время - at this * of (the) day в это время дня - at one * одно время, когда-то - at one * this book was very popular некогда /было время, когда/ эта книга была очень популярна - at no * никогда - for a * на некоторое время, временно; некоторое время - for vacation * на время каникул - for the * на это время - for the * being пока, до поры до времени - in * со временем - I think that we may win in * думаю, что со временем нам удастся победить - in a short * в скором времени - in no *, in less than /next to/ no * очень быстро, мигом, в два счета - I''ll come back in no * я моментально вернусь; я обернусь в два счета - in the same flash of * в то же мгновение, в тот же миг - in two weeks'' * через две недели - written in three hours'' * написанный за три часа - within the required * в течение требуемого времени - to give smb. * to do smth. /for smth./ дать кому-л. время /срок/ сделать что-л. /для чего-л./ - to give smb. * to turn round дать кому-л. возможность перевести дух, дать кому-л. передышку - the patient has her good * more often now теперь больная чаще чувствует себя хорошо - it is his daily * for rest в это время он ежедневно отдыхает - it takes * это требует времени, это скоро не сделаешь сезон, пора, время - sowing * время /пора/ сева, посевной период, посевная - holiday * время каникул - at this * of the year в это время года - for this * of year на это время года - autumn is a good * of year to be in the country в осеннюю пору хорошо пожить за городом долгое время - he was gone * before you got there он ушел задолго до того, как вы туда явились - what a * it took you! долго же вы возились!; неужто нельзя было побыстрее? час, точное время - what *, at what * в какое время, в котором часу; когда - to fix /to appoint/ a * назначить время - to show * показывать время (о часах) - to tell * (американизм) определять время по часам - teach the child to tell * научите ребенка определять время по часам - to look at the * посмотреть на часы - to forget the * of the appointment забыть время свидания /встречи/ - to keep (good) * хорошо идти (о часах) - to lose * отставать (о часах) - what is the *?, what * is it? сколько времени?, который час? - what * do you make it? сколько (времени) на ваших часах?, сколько сейчас, по-вашему /по-твоему/, времени? момент, мгновение; определенный момент, определенное время - some * в какой-то момент, в какое-то время - I''ll drop in some * next month я (к тебе) загляну как-нибудь в следующем месяце - some * (or other) когда-нибудь рано или поздно - this * last year в это (самое) время в прошлом году - this * tomorrow завтра в это же время - at *s по временам, время от времени - at the /that/ * в тот момент, в то время - at the * of delivery в момент родов - at the * I didn''t notice it в тот момент я этого не заметил - at a given * в определенный момент - at the fixed * в назначенное время - at one * одновременно - at the same * в то же самое время, одновременно; в тот же момент - you can''t be in two places at the same * нельзя быть в двух местах одновременно - at any * you like в любой момент /в любое время/, когда вам будет удобно - he may turn up (at) any * он может появиться в любой момент - at any other * в любое другое время - at the proper *, when the * comes в свое время, когда придет время - we shall do everything at the proper * мы все сделаем, когда нужно; всему свое время - between *s иногда, временами - by the * к этому времени - by this * к этому времени - by that * we shall be old в это время мы уже будем стариками - you ought to be ready by this * к этому времени вы должны быть готовы - it will be nearly two by the * you get down вы приедете не раньше двух часов - from that * (onwards) с этого времени - the * has come when... пришло время /наступил момент/, когда... время прибытия или отправления (поезда и т. п.) - to find out the *s of the London trains узнать расписание лондонских поездов срок, время - in * в срок, вовремя - on * в срок, вовремя - to arrive exactly on * приехать /прибыть/ минута в минуту /точно в назначенный час/ - in due * в свое время, своевременно - to be in * for smth. поспеть точно к чему-л. - to arrive in * for dinner поспеть как раз к обеду - I was just in * to see it я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это - ahead of *, before one''s * раньше срока - behind *, out of * поздно, с опозданием - to be ten minutes behind * опоздать на десять минут - the train was running (half an hour) behind * поезд опаздывал (на полчаса) - to ask for an extension of * просить отсрочки (платежей) - to make * (американизм) прийти вовремя /по расписанию/ - (it is) high * давно пора, самое время - it''s about * пора - it is * to go to bed /you went to bed/ пора ложиться спать - *! время вышло!, ваше время истекло /вышло/ - the * is up срок истек - * is drawing on времени остается мало, срок приближается - she is near her * она скоро родит - my * has come мой час пробил; пришло время умирать - see that you are up to * смотри не опоздай - the * for feeding is nearing, it''s nearing the * for feeding приближается /подходит/ время /срок/ кормления подходящий момент, подходящее время - now is the * to go on strike /for going on strike/ теперь самое время начать забастовку - this is no * /not the */ to reproach /for reproaching/ me сейчас не время упрекать меня времена, пора; эпоха, эра - the good old *s добрые старые времена - our *(s) наше время, наши дни - the product of our *s продукт нашей эпохи - hard *(s) тяжелые времена - peace * мирное время - the * of Shakespeare эпоха Шекспира - the * of universal peace эра всеобщего мира - the *s we live in наши дни; время, в котором мы живем - a sign of the *(s) знамение времени - at all *s, (американизм) all the * всегда, во все времена - at all *s and in all places всегда и везде - for its * для своего времени - a book unusual for its * книга, необычная для своего /того/ времени - from the earliest *s с давних времен - from * immemorial /out of mind/ с незапамятных времен, испокон веку /веков/; искони, исстари - (in) past *(s) (в) прежнее время - (in) old /ancient, (устаревшее) olden/ *(s) (в) старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно - in prehistoric *s в доисторическую эпоху - in happier *s в более счастливые времена, в более счастливую пору - in *s to come в будущем, в грядущие времена - abreast of the *s вровень с веком; не отставая от жизни - to be abreast of the *s, to move /to go/ with the *s стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем - ahead of the /one''s/ *(s) опередивший свою эпоху, передовой - behind one''s /the/ *(s) (разговорное) отстающий от жизни, отсталый - to serve the * приспосабливаться - other *s, other manners иные времена - иные нравы - born before one''s *(s) опередивший свою эпоху - to change with the *s изменяться вместе с временем - these achievements will outlast our * эти достижения переживут нас /наше время/ - * was /there was a */ when... было время, когда... - as *s go (разговорное) по нынешним временам - the * is out of joint (Shakespeare) распалась связь времен возраст - at his * of life в его возрасте, в его годы - I have now reached a * of life when... я достиг того возраста, когда... период жизни, век - it will last my * этого на мой век хватит - all these things happened in my * все это произошло на моей памяти - it was before her * это было до ее рождения; она этого уже не застала - he died before his * он безвременно умер; он умер в расцвете сил - if I had my * over again если бы можно было прожить жизнь сначала /заново/ - in my * such things were not done в мое время так не поступали - this hat has done /served/ its * эта шляпка отслужила свое /отжила свой век/ свободное время; досуг - to have * иметь время - to have much /plenty of, (разговорное) loads of, (разговорное) heaps of, (разговорное) oceans of/ *, to have * on one''s hands иметь много /уйму/ (свободного) времени - to have no *, to be hard pressed for * совершенно не иметь времени, торопиться - I have no * to spare у меня нет лишнего времени - I have no * for such nonsense мне недосуг заниматься такой ерундой /чепухой/ - to find * to read books находить время для чтения книг - to pass the * away in knitting проводить время за вязаньем - to beguile /to while away/ the * коротать время - to waste /to squander, to idle away, to trifle away/ one''s * даром /попусту/ терять время - to lose * терять время - to make up for lost * наверстать упущенное; компенсировать потери времени - there''s no * to lose /to be lost/ нельзя терять ни минуты - to play for * пытаться выиграть время; тянуть /оттягивать/ время - to save * экономить время, не терять попусту времени - to take one''s * не торопиться, выжидать; (ироничное) мешкать, копаться - I need * to rest мне нужно время, чтобы отдохнуть - my * was my own я был хозяином своего времени - my * wasn''t my own у меня не было свободного времени - he did it in his own * он сделал это в нерабочее время - * enough to attend to that tomorrow у нас будет время заняться этим завтра - a lot of *, effort and money has been spent было потрачено много времени, усилий и денег время (с точки зрения того, как оно проводится); времяпровождение - to have a good /a fine/ * (of it) хорошо провести время, повеселиться - not to have much of a * неважно провести время - to have the * of one''s life переживать лучшую пору своей жизни; повеселиться на славу; отлично провести время - to have a high old * переживать лучшую пору своей жизни - to have a bad /rough/ * (of it) терпеть нужду /лишения/, хлебнуть горя; повидать всякое; пережить несколько неприятных минут - he had a rough * (of it) ему пришлось туго /нелегко/ - she had a bad /rough/ * (of it) with her baby у нее были трудные роды - to give smb. a rough * заставить кого-л. мучиться; заставить кого-л. потерпеть, доставить кому-л. несколько неприятных минут - what a * I had with him! с ним пришлось немало помучиться; уж как он изводил меня! - the patient had a bad * for three hours before the medicine worked больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство рабочее время - task * время для выполнения какой-л. работы - full * полный рабочий день - to work full * работать полный рабочий день - to turn to writing full * (образное) полностью посвятить себя писательству - by * на условиях почасовой оплаты - to be paid by * получать сдельно - to work /to be/ on short * работать сокращенную рабочую неделю, быть частично безработным - my normal * is 8 hours a day обычно я работаю 8 часов в день плата за работу - double * двойная плата за сверхурочную работу - to collect one''s * получить зарплату - we offer straight * for work up to 40 hours and * and a half for Saturdays мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам (удобный) случай, (благоприятная) возможность - to watch /to bide/ one''s * ждать благоприятного момента - now''s your * (разговорное) теперь самое время вам действовать и т. п. (спортивное) время - the winner''s * время победителя - to keep * with one''s stop watch засекать время с помощью секундомера - some wonderful *s were put up многие показали отличное время - he is making excellent * он идет с отличным временем интервал между раундами (бокс) - to call * давать сигнал начать или кончить схватку тайм; период, половина игры (футбол) скорость, темп; такт; размер; ритм - simple * (музыкальное) простой размер - compound * (музыкальное) сложный размер - waltz * ритм вальса - in * ритмичный; ритмично - out of * неритмичный; неритмично - to get out of * сбиться с ритма - to march in quick * идти быстро - to keep /to beat/ * отбивать такт; выдерживать такт /ритм/ - to break into quick * ускорить шаг, перейти на ускоренный шаг - to quicken the * убыстрять /ускорять/ темп (стихосложение) мора (библеизм) год раз, случай - six *s шесть раз - a dozen *s много раз - every * каждый раз - last * в прошлый раз - this * (на) этот раз - next * (в) следующий раз - four *s running четыре раза подряд /кряду/ - he lost five *s running он проиграл пять раз подряд - the first * (в) первый раз - this is the third * he has come вот уже третий раз, как он приходит - another * (в) другой раз - the one * I got good cards единственный раз, когда у меня были хорошие карты - at a * разом, сразу одновременно - to do one thing at a * делать по очереди, не браться за все сразу - to do two things at a * делать две вещи одновременно /зараз/ - * after * повторно; тысячу раз - *s out of /without/ number бесчисленное количество раз - * and again, * and * again снова и снова - he said it * and again он не раз говорил это; он не уставал повторять это - I had to prove it * and again мне приходилось доказывать это вновь и вновь /снова и снова, бессчетное количество раз/ - from * to * время от времени, от случая к случаю - nine *s out of ten в девяти случаях из десяти; в большинстве случаев - I''ve told you so a hundred *s я тебе это говорил сто раз раз - three *s six is /are/ eighteen трижды шесть - восемнадцать каждый раз; каждый случай; каждая штука - it costs me 3 pounds a * to have my hair done каждый раз я плачу три фунта за укладку волос - pick any you like at 5 dollars a * (разговорное) выбирайте любую по 5 долларов штука - at a * за (один) раз, за (один) прием - to run upstairs two at a * бежать вверх по лестнице через две ступеньки - to read a few pages at a * читать не больше нескольких страниц за раз /за один присест/ раз, крат - a hundred *s greater во сто крат больше - twenty *s less в двадцать раз меньше - many *s as large во много раз больше - three *s as wide в три раза /втрое/ шире - three *s as much /as many/ втрое больше - they were five *s fewer их было в пять раз меньше - you''ll get two *s your clock я заплачу вам вдвое больше, чем по счетчику (предложение таксисту) > (old) Father T. дедушка-время > the big * верхушка лестницы, верхушка пирамиды; сливки общества > to be in the big *, to have made the big * принадлежать к сливкам общества, входить в элиту > the * of day положение вещей /дел/; последние сведения /данные/ > at this * of day так поздно; на данном этапе; после того, что произошло > to know the * of day быть настороже; быть искушенным (в чем-л.) > to give smb. the * of day обращать внимание на кого-л. (особ. с отрицанием); здороваться с кем-л. > to pass the * of day with smb. здороваться с кем-л. > that''s the * of day! такие-то дела!; значит, дело обстоит так! > against * в пределах установленного времени; с целью побить рекорд; с целью выиграть время; в большой спешке > to talk against * стараться соблюсти регламент > to work against * стараться уложить /кончить работу/ в срок > to run against * стараться побить ранее установленный рекорд > to talk against * говорить с целью затянуть время (при обструкции в парламенте) > at the same * тем не менее, однако > your statement is not groundless; at the same * it is not wholly true ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно > in good * со временем, с течением времени; своевременно; заранее, заблаговременно > you''ll hear from me in good * со временем я дам о себе знать > to start in good * отправиться заблаговременно > come in good *! не опаздывай! > all in good * все в свое время > in bad * не вовремя; поздно, с опозданием > on * (американизм) в рассрочку > to buy a Tv set on * купить в кредит телевизор > once upon a * давным-давно; во время оно; когда-то > once upon a * there lived a king давным-давно жил-был король > to buy * выигрывать время; оттягивать /тянуть/ время, канителить > to have a thin * переживать неприятные минуты; переживать трудности > to have a * переживать бурное время; испытывать большие трудности > to have no * for smb. плохо выносить кого-л. > I have no * for him он меня раздражает > to kill * убивать время > to make * поспешить, поторопиться > we''ll have to make * to catch the train нам нужно поспешить, чтобы не /если мы не хотим/ опоздать на поезд > to make good * быстро преодолеть какое-л. расстояние > to make a * about /over/ smth. (американизм) волноваться, суетиться по поводу чего-л.; шумно реагировать на что-л. > to mark * шагать на месте; оттягивать /тянуть/ время; выполнять что-л. чисто формально, работать без души > to do * отбывать тюремное заключение, отсиживать свой срок > to serve /to complete/ one''s * отслужить свой срок (в период ученичества); отбыть срок (в тюрьме) > to near the end of one''s * заканчивать службу (о солдате); заканчивать срок (о заключенном) > to sell * (американизм) предоставлять за плату возможность выступить по радио или телевидению > to take /to catch/ * by the forelock действовать немедленно; воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент > to go with the *s плыть по течению > there''s no * like the present теперь самое подходящее время (для какого-л. дела); лучше не откладывай; лови момент > * works wonders время делает /творит/ чудеса > * cures all things время - лучший лекарь > * and tide wait for no man время не ждет > it beats my * (американизм) это выше моего понимания > lost * is never found again (пословица) потерянного времени не воротишь > a stitch in * saves nine (пословица) один стежок сделанный вовремя, сберегает десять > * is money (пословица) время - деньги связанный с временем - * advantage (спортивное) преимущество во времени снабженный часовым механизмом - * lock замок с часовым механизмом связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочку подлежащий оплате в определенный срок выбирать время; рассчитывать (по времени) - to * oneself well удачно выбрать время прихода /приезда/ - to * one''s blows skilfully искусно выбирать момент для (нанесения) удара - to * one''s march through the city выбрать время для марша по улицам города - the publication of the book was well *d книга была опубликована в самый подходящий момент - the remark was well *d замечание было сделано очень кстати назначать или устанавливать время; приурочивать - he *d his arrival for six o''clock он намечал свой приезд на шесть часов - the train was *d to reach London at 8 a.m. поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра ставить (часы) - to * all the clocks in the office according to the radio поставить все часы в конторе /в бюро/ по радио - to * one''s watch by the time signal ставить часы по сигналу точного времени - * your watch with mine поставьте свои часы по моим - the alarm-clock was *d to go off at nine o''clock будильник был поставлен на девять часов задавать темп; регулировать (механизм и т. п.) отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрировать - to * the speed of work хронометрировать трудовой процесс - to * a worker on a new job хронометрировать работу новичка - to * the horse for each half mile засекать время лошади на каждой полумиле - to * how long it takes to do it засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это - I *d his reading я следил за его чтением /за скоростью его чтения/ по часам рассчитывать, устанавливать продолжительность - clockwork apparatus *d to run for forty-eight hours часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы выделять время для определенного процесса - to * one''s exposure correctly (фотографическое) сделать /поставить/ нужную выдержку (to, with) делать в такт - to * one''s steps to the music танцевать в такт музыке - to * one''s footsteps to a march шагать в ритме марша (редкое) совпадать, биться в унисон (техническое) синхронизировать
time allowance | time allowance: (экономика) норма времени
time and a half | time and a half: плата за сверхурочную работу, в полтора раза превышающая ставку
time and motion study | time and motion study: хронометраж движений рабочего
time-bargain | time-bargain: (биржевое) сделка на срок, срочная сделка
time belt | time belt: часовой пояс
time-bill | time-bill: расписание (поездов) график отправления поезда со станций (хранящийся у проводника) срочный вексель
time bomb | time bomb: (военное) бомба замедленного действия (военное) мина с часовым механизмом
time-book | time-book: табель (книга учета явки на работу) расписание (поездов)
time capsule | time capsule: ''капсула времени'', мемориальная капсула (предназначенный для долговременного захоронения контейнер с атрибутами эпохи)
time-card | time-card: (экономика) хронокарта, хронометражная карта; рабочий листок
time charter | time charter: срочный фрахт, фрахтование судна на определенный срок
time clause | time clause: (грамматика) придаточное предложение времени
time clerk | time clerk: табельщик
time-clock | time-clock: табельные часы
time-constant | time-constant: (специальное) стационарный, не меняющийся со временем, во времени
time-consuming | time-consuming: трудоемкий; требующий много времени связанный с пустой тратой времени; съедающий (драгоценное) время
timecraft | timecraft: часовое дело
timed | timed: назначенный на определенное время, приуроченный к определенному времени синхронный, синхронизированный; с выдержкой времени (-timed) как компонент сложных слов рассчитанный таким-то образом - ill-timed плохо рассчитанный; несвоевременный, не к месту; неуместный
time-deposit | time-deposit: срочный вклад
time depth | time depth: время развития, срок существования (языка, культуры, цивилизации и т. п.)
time-detector | time-detector: часы-отметчик
time dilation | time dilation: замедление течения времени, растяжение времени (в теории относительности)
time draft | time draft: срочный чек (оплачиваемый в срок, который в нем указан)
time-expired | time-expired: (военное) выслуживший срок
time-exposure | time-exposure: (фотографическое) экспозиция на время; выдержка
time factor | time factor: (специальное) фактор времени
time fire | time fire: (военное) дистанционная стрельба (военное) стрельба с ограничением во времени
time frame | time frame: временные рамки, период
time-fuse | time-fuse: (специальное) дистанционная трубка; дистанционный взрыватель (специальное) огнепроводный шнур
time-honoured | time-honoured: освященный временем, веками - he went under the * name of Leo он носил славное имя Лев
time in | time in: (спортивное) возобновление игры после взятого таймаута
time-in-grade | time-in-grade: (военное) выслуга в (данном) звании
time-in-service | time-in-service: (военное) выслуга лет
time-keeper | time-keeper: хронометражист хронометрист; счетчик времени табельщик часы - this watch is a good * эти часы отлично идут
time-keeping | time-keeping: хронометрия, хронометраж табельный учет
time killer | time killer: развлечение (о зрелище и т. п.) человек, ищущий развлечений
time-lag | time-lag: отставание во времени, запаздывание; период ожидания - the * between writing and publication разрыв между написанием и публикацией (книги) - to reduce considerably the * between decision and implementation существенно сократить разрыв между принятием решения и его реализацией - in less prestigious hospitals the * is shorter but considerable в менее престижных больницах госпитализации приходится ждать меньше, но все же достаточно долго (специальное) выдержка времени
time-lagged | time-lagged: с задержкой, с выдержкой времени
time-lapse effect | time-lapse effect: (кинематографический) эффект ускоренного движения (раскрытие бутона цветка и т. п.)
timeless | timeless: (возвышенно) не относящийся к определенному времени; вневременный - * art искусство, неподвластное времени - a * absolute вневременный абсолют (книжное) вечный, бесконечный, непреходящий; постоянный - * night вечный мрак, бесконечная ночь - the * limitless depression постоянная, ничем не сдерживаемая депрессия (книжное) не устаревающий, не меняющийся лишенный чувства ритма (о человеке) преждевременный, безвременный - * death безвременная кончина
timelessness | timelessness: отсутствие или потеря чувства времени
time-limit | time-limit: время, предоставляемое для совершения какого-л. действия или операции; предельный срок; регламент
timeline | timeline: (космонавтика) график работ экипажа в космическом полете, график времени
timeliness | timeliness: своевременность временный охват, охватываюмый период
time loan | time loan: срочный заем (с установленной датой выплаты)
time-lock | time-lock: замок с часовым механизмом
timely | timely: своевременный - * publication своевременная публикация книги - * aid помощь, подоспевшая вовремя - * joke уместная шутка регулярный во времени; выпускаемый периодически (об издании) современный (об информации) (устаревшее) ранний, заблаговременный (устаревшее) своевременно, вовремя (устаревшее) заблаговременно - he got up * он встал спозаранку /с зарей/
time machine | time machine: машина времени
time money | time money: срочный заем (с установленной датой выплаты)
timeo danaos et dona ferentes | timeo Danaos et dona ferentes: (латинское) боюсь данайцев, (даже) дары приносящих
time-ordered | time-ordered: (специальное) упорядоченный во времени, хронологический
timeous | timeous: (шотландское) своевременный - * publication своевременная публикация книги - * aid помощь, подоспевшая вовремя - * joke уместная шутка (шотландское) регулярный во времени; выпускаемый периодически (об издании) (шотландское) современный (об информации) (шотландское) ранний, заблаговременный
time out | time out: (спортивное) минутный перерыв; тайм-аут - * for rest остановка игры для отдыха - * for substitution перерыв для замены игроков короткий перерыв (в работе и т. п.); передышка, перекур и т. п.
time-out | time-out: (спортивное) минутный перерыв; тайм-аут - * for rest остановка игры для отдыха - * for substitution перерыв для замены игроков короткий перерыв (в работе и т. п.); передышка, перекур и т. п.
timepiece | timepiece: часы; хронометр
time promotion | time promotion: (военное) присвоение очередного звания по выслуге лет
timeproof | timeproof: долговечный, долговременный
timer | timer: хронометражист часы; часовой механизм (в бытовом приборе) - electronic * электронные часы (техническое) регулятор выдержки времени реле времени (тж. electronic *) таймер (на кухонной плите и т. п.) отметчик времени регулятор зажигания (в двигателях внутреннего сгорания)
time range | time range: период (времени)
time recorder | time recorder: табельные часы
time register | time register: отметчик времени
time reversal | time reversal: (физическое) обращение (направления) времени
time-reverse | time-reverse: (физическое) обращать во времени последовательность событий; обращать направление времени
time-reversible | time-reversible: (физическое) обратимый во времени, допускающий обращение времени
timesaver | timesaver: что-л. позволяющее сэкономить время
time-saving | time-saving: экономия времени экономящий время - * device (техническое) усовершенствование, дающее экономию времени
time scale | time scale: последовательность событий, используемая для измерения времени; шкала времени
time schedule | time schedule: расписание (поезда и т. п.) график (дежурств и т. п.)
time-server | time-server: приспособленец, оппортунист
time-serving | time-serving: приспособленчество приспособляющийся
time-sharing | time-sharing: использование компьютера, ЭВМ в режиме разделения времени
time-sheet | time-sheet: расписание табель (учета отработанных часов)
time-shift | time-shift: сдвиг времени (в романе и т. п.)
timeshifting | timeshifting: сдвиг времени (в романе и т. п.) - in * со сдвигом во времени
time-signal | time-signal: (радиотехника) сигнал (точного) времени
time-signature | time-signature: (музыкальное) тактовый размер
time slice | time slice: (компьютерное) квант машинного времени
time slot | time slot: время исполнения номера (в программе радио или телевидения)
timespan | timespan: отрезок времени, промежуток
time-spirit | time-spirit: дух времени
times sign | times sign: косой крест, знак умножения (х)
time study | time study: хронометраж
time switch | time switch: реле времени
time symmetric | time symmetric: (специальное) движущийся вперед и назад во времени
timetable | timetable: расписание (железнодорожное, школьное и т. п.) график (работы, движения поездов и т. п.) - to announce a * for withdrawal of the marines объявить расписание /график/ вывода морских пехотинцев (космонавтика) график работ экипажа в космическом полете, график времени включать в расписание; включать в программу
time-table clerk | time-table clerk: диспетчер
time-tagged | time-tagged: привязанный по времени (к какому-л. моменту)
time-tested | time-tested: выдержавший проверку временем; испытанный, апробированный (техническое) прошедший длительные испытания
time-to-climb | time-to-climb: (авиация) время набора высоты; скороподъемность
time travel | time travel: путешествие во времени (в научной фантастике)
time trial | time trial: гонки на время (велоспорт) - thousand metres * велогонка на тысячу метров
time-tried | time-tried: выдержавший проверку временем; испытанный, апробированный (техническое) прошедший длительные испытания
time trouble | time trouble: (шахматное) цейтнот
time-urgent | time-urgent: не допускающий отлагательства, срочный (медицина) ургентный
time-value | time-value: (музыкальное) (относительная) длительность звука
time wage | time wage: повременная, поденная оплата
time warp | time warp: разрывы и искажения времени (в научной фантастике)
time-waster | time-waster: человек, попусту тратящий время, не знающий цену времени; расхититель времени
time-wasting | time-wasting: бесплодная трата времени
time-watch | time-watch: часы-отметчик
time-work | time-work: повременная работа; поденная или почасовая работа - to be on * работать на условиях повременной оплаты
timeworker | timeworker: поденщик; почасовик
time-worn | time-worn: обветшалый давнишний
time zone | time zone: часовой пояс
time-zone disease | time-zone disease: болезненное сотояние, связанное с нарушением суточного цикла (при дальних перелетах на восток или запад)
timid | timid: застенчивый; неуверенный, робкий - * smile застенчивая улыбка - * look несмелый взгляд - * encouragement робкое одобрение - * investor осторожный вкладчик /инвестор/ - he is * about making decisions у него не хватает смелости принимать решения; он очень нерешителен пугливый > as * as a hare /as a rabbit/ трусливый как заяц > as * as a deer пугливый как лань
timidity | timidity: застенчивость робость
timidness | timidness: (редкое) застенчивость (редкое) робость
timing | timing: выбор времени и пр. (см. time в знач. гл.) - sense of * чувство времени, умение выбрать подходящий /нужный/ момент - the * of the release of a new play выбор момента для премьеры новой пьесы - poor * of a move несвоевременный шаг; тактический просчет - error of * ошибка /просчет/ в оценке ситуации хронометраж - the * of a runner хронометраж бега спортсмена регулирование момента зажигания (в двигателе внутреннего сгорания) (спортивное) координация - the * of a stroke координация при ударе (в теннисе и т. п.) - his * was perfect у него была великолепная координация слаженность в парном катании на коньках (театроведение) (кинематографический) установление нужного ритма привязка по времени (к какому-л. моменту) (техническое) (электроника) синхронизация, хронирование
timist | timist: человек, обладающий чувством ритма, времени и т. п. - he is a good * у него хорошее чувство ритма
timocracy | timocracy: тимократия (форма правления в античных рабовладельческих государствах)
timocratic | timocratic: тимократический
timon | Timon: (литературоведение) Тимон Афинский (герой одноименной трагедии Шекспира) мизантроп; циник
timorous | timorous: (книжное) робкий, боязливый - * deer пугливая /робкая/ лань - * objection робкое возражение - * policy трусливая политика
timorsome | timorsome: (диалектизм) робкий, боязливый; пугливый
timothy | timothy: (ботаника) тимофеевка (Phleum pratense; тж. * grass)
timpani | timpani: pl от timpano
timpanist | timpanist: литаврист
timpano | timpano: (музыкальное) литавра
tin | tin: олово - black * оловянная руда - sheet * листовое олово - block * олово в слитках - * deposit месторождение олова - * mine оловянный рудник - * industry добыча и переработка олова - coated with * луженый луженое листовое железо, белая жесть - a box made of * коробка из белой жести жестянка; консервная банка - * of sardines коробка сардин - * of peaches банка персиков (американизм) оловянная посуда; форма для печенья; противень - a * of biscuts противень печенья - pie * форма для выпечки пирогов (сленг) деньги; звонкая монета - she married the old man for his * она вышла за старика, позарившись на его деньги > straight from the * из первоисточника, из первых рук; свеженький, неиспорченный оловянный, сделанный из олова - * whistle оловянная дудка - * soldier оловянный солдатик - * plate оловянная тарелка жестяной, железный, сделанный из жести - * bucket жестяное ведро - a house with a * roof дом, крытый жестью > a (little) * god важничающий /чванливый/ мелкий чиновник; человек, пользующийся незаслуженным поклонением; ''глиняный идол'' > * lizzie дешевый автомобиль, фордик > * weeding десятая годовщина свадьбы, ''оловянная'' свадьба > * box (американизм) (сленг) сомнительные доходы, темные источники доходов (политического деятеля) закупоривать в жестянки; консервировать - to * fruit консервировать фрукты консервироваться - this fish *s well эта рыба хорошо консервируется лудить, покрывать оловом
tinamou | tinamou: (зоология) тинаму (Tinamidae)
tin-bearing | tin-bearing: оловоносный, содержащий олово - * ores оловоносные руды
tincal | tincal: (минералогия) тинкал, природная бура
tin-can | tin-can: консервная банка (морское) (жаргон) истребитель, охотник
tinct | tinct: оттенок; примесь (какого-л. цвета) - with a * of red с красным оттенком привкус; след - a faint * of vanilla едва уловимый аромат ванили - there was a * of affectation in her bearing в ее манере держаться чувствуется некоторая рисовка - there was not a * of fear in his behaviour в его поведении не было и тени страха налет - a * of knowledge поверхностные знания краска (фармацевтическое) настойка, тинктура
tinctorial | tinctorial: красильный, красящий
tincture | tincture: раствор (фармацевтическое) тинктура, настойка - a * of iodine настойка йода оттенок; примесь (какого-л. цвета) - with a * of red с красным оттенком привкус; след - a faint * of vanilla едва уловимый аромат ванили - there was a * of affectation in her bearing в ее манере держаться чувствуется некоторая рисовка - there was not a * of fear in his behaviour в его поведении не было и тени страха налет - a * of knowledge поверхностные знания (устаревшее) краска (устаревшее) особенность; колорит - a * of mind склад ума металлы и цвета, используемые в геральдике окрашивать; подкрашивать, придавать оттенок - the wool is *d with a different hue шерсть приобрела другой оттенок - opinions *d with heresy (образное) взгляды (с легким) налетом ереси (устаревшее) пропитывать (тж. перен.)
tindal | tindal: младший офицер (командующий отрядом солдат на корабле и т. п.) бригадир, десятник, старший в группе надсмотрщик слуга
tinder | tinder: сухое гнилое дерево трут (тж. German *) (ботаника) гриб-трутовик (Polyporus igniarius) > to burn like * сгореть как свеча
tinderbox | tinderbox: (историческое) трутница
tindery | tindery: легковоспламеняющийся возбудимый
tine | tine: зубец (вил, бороны); острие острые отростки (на рогах оленя) (диалектизм) терять (диалектизм) терпеть (поражение) (диалектизм) тратить, расточать (диалектизм) забывать (диалектизм) обгонять (диалектизм) гибнуть; разоряться
tinea | tinea: (энтомология) моль настоящая (Tineide) (медицина) опоясывающий лишай
tin ear | tin ear: немузыкальность, отсутствие музыкального слуха; медведь на ухо наступил изуродованная ушная раковина (у боксеров)
tineid | tineid: (энтомология) моль настоящая (Tineide)
tin-fish | tin-fish: (морское) (жаргон) торпеда
tinfoil | tinfoil: станиоль, оловянная фольга покрывать оловянной фольгой
ting | ting: звон; звяканье, дзиньканье - the sharp * of a hand-bell пронзительный звук колокольчика звонить в колокольчик звенеть, дзинькать
ting-a-ling, ting-a-ring | ting-a-ling, ting-a-ring: звяканье, дзиньканье; дзинь
tinge | tinge: легкая окраска, оттенок, тон - a yellowish * желтоватый оттенок - with a * of blue с голубым оттенком - to give smth. the necessery * придать чему-л. нужный оттенок примесь, налет; след - a * of archaism налет архаичности - subjective * субъективная нотка - a * of irony ироническая нотка - a * of lemon in the tea привкус лимона в чае - this gives her manners a charming * это придает ее манерам неповторимую прелесть - his piety had a * of hypocrisy в его набожности проглядывало лицемерие слегка окрашивать; придавать оттенок - the setting sun *d the sky with a rosy flush заходящее солнце окрасило небо в нежные розовые тона - the summit of the mountain was *d with the red light of morning на вершине горы лежал красный отсвет утренней зари окрашиваться; меняться в цвете - the solution *s a kind of orange colour раствор приобретает оранжевый оттенок придавать запах или привкус (чего-л.) - the air was *d with the smell of roses в воздухе чувствовался аромат роз примешивать; влиять, изменять - songs *d with melancholy песни, в которых звучит грустная нотка - memories *d with sadness воспоминания, окрашенные в грустные тона - everything he said seemed to be *d with irony все, что он говорил, звучало иронически - his admiration was *d with envy к его восхищению примешивалось чувство зависти - the influence of Plato *s his work в его работах чувствовалось влияние Платона
tingle | tingle: пощипывание - the * of the morning air утренний холодок - a * of regret угрызения совести - the cold caused a * in my fingers от холода у меня покалывало в пальцах - I had a * in the legs у меня онемели ноги, я отсидел ноги трепет, дрожь - he was all in a * он весь трепетал (медицина) зуд, покалывание (медицина) звон в ушах ощущать звон, шум (в ушах); испытывать покалывание (в онемевших частях тела); испытывать зуд, боль - my eyes were tingling мне щипало глаза - his ears *d у него звенело в ушах - their cheeks *d with the cold мороз пощипывал им щеки - his cheek *d from the slap его щека горела от пощечины - on her tongue the exact details were tingling to be uttered у нее язык чесался рассказать все подробно вызывать шум, звон (в ушах), покалывание, пощипывание, зуд, боль - the reply *d in his ears ответ еще звенел в его ушах гореть (от стыда, негодования) - his cheeks *d with indignation его щеки горели от негодования - his conscience begins to * он начинает испытывать угрызения совести вызывать ощущение покалывания, жара и т. п.; жечь - shame *d his cheeks его щеки залила краска стыда дрожать, трепетать - to * with impatience дрожать от нетерпения - we were all tingling with eagerness and excitement в нас все трепетало от нетерпения и возбуждения - he felt the lust of battle * in him from head to heel он весь трепетал от нетерпения, предвкушая битву - the book *s with interest книга захватывающе интересна вызывать дрожь, трепет - every note *d through his soul каждый звук (этой музыки) отзывался трепетом в его душе раздражать; возбуждать - to * the blood возбуждать/волновать/ кровь - news that *s all hearts весть, которая заставляет трепетать все сердца (редкое) звонить - to * a bell звонить колокольчиком (редкое) звенеть - the little bell ceased to * колокольчик затих
ting-tang | ting-tang: звяканье, дзиньканье; дзинь
tin hat | tin hat: (сленг) стальной шлем (солдата) (сленг) защитный шлем (рабочего) > to put the * on положить конец (чему-л.) > that puts the * on it это полный крах; дальше идти некуда; уж чего больше; уж куда дальше
tinhorn | tinhorn: (сленг) хвастун; крикливое ничтожество (сленг) ничтожный, но шумный; претенциозный; дутый; мелко плавающий; низкого пошиба - * racket мелкое жульничество - * gambler хвастливый игрок без денег - * lawyer адвокат с дутым авторитетом; одна видимость, что адвокат
tinker | tinker: медник, жестянщик; лудильщик; бродячий ремесленник - to swear like a * ругаться как ломовой извозчик - as drunk as a * пьяный в стельку - as quarrelsome as a * сварливая баба плохой работник, ремесленник (американизм) мастер на все руки (тк. в ед. ч.) попытка кое-как починить что-л. - to have a /an hour''s/ * at smth. починить что-л. на скорую руку (американизм) скат (рыба); колюшка (рыба); скумбрия; (американизм) небольшая мортира > I don''t care a *''s damn /curse, cuss/ мне совершенно наплевать > it is not worth a *''s damn /curse/ это ломаного /медного/ гроша не стоит работать лудильщиком; бродить в поисках паяльной, лудильной работы (тж. at, with, about) пытаться поправить; чинить, ремонтировать кое-как; подремонтировать, подправить; подновить - to * (up) a broken clock кое-как починить сломавшиеся часы - to * (away) at the radio химичить с радио - to * about the house чинить разные мелочи в доме - don''t * with it не трогай этого, только хуже сделаешь - his doctor *ed him up врач немного его подлечил /подремонтировал/ (at, with) относиться по-ремесленнически; заниматься поверхностно или несерьезно; халтурить; работать вхолостую - art does not admit of being *ed at искусство не терпит ремесленничества переделывать, кромсать, портить - to * with a novel искромсать роман
tinkering | tinkering: несерьезный, поверхностный; халтурный - * reforms половинчатые реформы
tin-kettle | tin-kettle: жестяной чайник
tinkle | tinkle: (тк. в ед. ч.) звон колокольчика; звяканье; звенящий звук - the * of falling glass звон падающего стекла - the high * of laughter звонкий /серебристый, заливчатый/ смех (разговорное) телефонный звонок - give me a * звякните мне звенеть; звякать - a bell *d звенел колокольчик - the dry snow *d beneath my feet под ногами поскрипывал сухой снежок звонить; бренчать - to * on a guitar бренчать на гитаре звонить; бить, пробить - to * a bell дать звонок - the clock *d out nine часы пробили девять (редкое) звенеть (в ушах) (детское) писать
tinkler | tinkler: (разговорное) колокольчик (диалектизм) медник, лудильщик (обыкн. цыган)
tinkling | tinkling: звон; позвякивание; бренчание звенящий; позвякивающий
tinkly | tinkly: звенящий; бренчащий - * bells звонкие колокольчики
tin lid | tin lid: (сленг) стальной шлем (солдата) (сленг) защитный шлем (рабочего) > to put the * on положить конец (чему-л.) > that puts the * on it это полный крах; дальше идти некуда; уж чего больше; уж куда дальше
tin-lined | tin-lined: луженый
tinman | tinman: жестянщик
tin-mordant | tin-mordant: (специальное) оловянная протрава
tin mug | tin mug: (разговорное) литавра
tinned | tinned: запаянный в жестяную коробку; консервированный - * foods /goods/ консервированные продукты, консервы - * loaf формовой хлеб покрытый слоем олова, луженый > * music (американизм) запись музыки; грамзапись; грампластинка
tinner | tinner: жестянщик рабочий на оловянных рудниках рабочий консервной фабрики
tinnery | tinnery: добыча олова pl оловянные рудники
tinning | tinning: лужение, полуда; покрытие оловом слой олова, полуда добыча олова консервирование
tinnitus | tinnitus: (медицина) шум в ушах
tinny | tinny: (геология) оловоносный; оловосодержащий имеющий привкус жести; с металлическим привкусом металлический - * sound металлический звук (сленг) богатый, денежный жесткий (о колорите)
tin opener | tin opener: консервный нож
tin-pan | tin-pan: металлический (о звуке); резкий, оглашающий (о музыке)
tin pan alley | Tin Pan Alley: (сленг) ''Переулок жестяных кастрюль'' (район магазинов грампластинок и музыкальных издательств, особ. в Нью-Йорке) сочинители и издатели легкой музыки
tin pants | tin pants: (американизм) (профессионализм) брезентовые штаны (лесорубов, рыбаков)
tin-plate | tin-plate: белая жесть лудить
tin pot | tin pot: оловянный или жестяной котелок тигель с расплавленным оловом (для лужения)
tin-pot | tin-pot: (разговорное) (презрительное) мелкий, мелкотравчатый; без размаха - * politicians мелкие продажные политиканы, мелкотравчатые политиканы
tinsel | tinsel: блестки - trimmed with gold * отделанный золотыми блестками (презрительное) мишура, показной блеск - the * of politeness показная вежливость - the * of rhetoric краснобайство блестящая ткань, материал с блестящими нитями (устаревшее) парча мишурный; показной - * splendour of langauge высокопарное пустозвонство - * music эффектная, но не глубокая музыка - * cinema коммерческое кино украшать, отделывать блестками или мишурой обыкн. (презрительное) придавать блеск; скрывать недостатки за внешним лоском
tin shop | tin shop: мастерская жестянщика; жестяная лавка
tinsmith | tinsmith: лудильщик, жестянщик
tinstone | tinstone: (минералогия) кассерит, оловянный камень (тж. * ore)
tinstuff | tinstuff: (горное) (профессионализм) оловянная руда
tint | tint: краска; оттенок; тон - warm *s теплые тона - flat *s серые /блеклые/ тона - * of yellow желтый оттенок - several *s of green несколько оттенков зеленого - red of *, with a red * с красным оттенком - autumn /autumnal/ *s краски осени (особ. о цвете опавших листьев) - of the purest * самого высокого качества, высшей марки, высшей пробы нежный тон краска, красящий состав для волос глубина тона; насыщенность, интенсивность цвета фон (цветной иллюстрации); тень (в гравюре) - ruled * тень, нанесенная параллельными линиями примесь слегка окрашивать; подкрашивать; оттенять; тушевать - the sun *ed the clouds with red солнце окрасило облака в красноватые тона - the walls were *ed grey стены были окрашены в (нежный) серый цвет окрашиваться
tin-tack | tin-tack: короткий гвоздь, покрытый оловом > to come down to *s подойти к сути дела
tintage | tintage: растушевка, оттенение
tint-block | tint-block: (полиграфия) клише или плашка для печатания фона
tinted | tinted: окрашенный - * paper тоновая /окрашенная/ бумага - * glasses цветные или темные очки - * stock вирированная кинопленка
tinter | tinter: красильщик цветное стекло в волшебном фонаре (разговорное) цветной кинофильм
tinting | tinting: окрашивание - * power кроющая способность (краски)
tintinnabula | tintinnabula: pl от tintinnabulum
tintinnabulation | tintinnabulation: звон колоколов
tintinnabulum | tintinnabulum: (латинское) колокольчик
tintless | tintless: бесцветный, неокрашенный
tintometer | tintometer: (техническое) колориметр
tintype | tintype: (фотографическое) ферротипия
tinware | tinware: жестяные изделия; оловянная посуда, утварь
tinweed | tinweed: (ботаника) хвощ (Equisetum arvense)
tin white | tin white: голубовато- или серебристо-белый
tinwork | tinwork: жестяная работа жестяной товар, жестяные изделия
tinworks | tinworks: pl обычно с глаголом в ед. ч.: оловянный рудник; мастерская или лавка жестянщика
tiny | tiny: маленький ребенок - when they were tinies когда они были совсем маленькими очень маленький, крошечный (часто * little) - * hands крошечные ручонки - * little child, * tot карапуз, малыш - * little piece малюсенький кусочек - * bit капелька, чуточка - * fact незначительный факт, фактик - * movement почти незаметное движение - she settled in two * rooms она поселилась в двух крохотных комнатушках > T.Tim (американизм) реактивный снаряд ''Тайни Тим''
tip | tip: (верхний) конец; верхушка, кончик; оконечность - the * of a cigar кончик сигары - the * of one''s tongue кончик языка - the *s of the ears кончики ушей - * of the lung (анатомия) легочная верхушка - the * of the iceberg верхушка айсберга - to walk on the *s of one''s toes ходить на цыпочках наконечник - the * of a stick наконечник трости - the * of a hat верхняя часть тульи шляпы - rubber *s to put on the legs of a stool резиновые колпачки для ножек табурета мундштук - a cigarette with a cork * сигарета с пробковым мундштуком приварной или припаянный конец режущего инструмента отпай (небольшой выступ на стекле после отпайки) тонкая щеточка (из верблюжей шерсти) > from * to toe с головы до ног /до пят/ > to the *s of one''s fingers основательно, досконально, в совершенстве; как свои пять пальцев > to be /to have it/ on /at/ the * of one''s tongue вертеться на языке > to have smth. at the *s of one''s fingers знать что-л. как свои пять пальцев; иметь что-л. в полной готовности /наготове/ приставлять или надевать наконечник - to have one''s stick *ped укрепить на трости наконечник - a staff *ped with gold жезл с золотым наконечником - an arrow *ped with poison стрела с ядовитым наконечником; отравленная стрела покрывать верхнюю часть - mountains *ped with snow горы со снежными шапками - the sun *ped the hills with gold солнце позолотило верхушки холмов срезать, подрезать, подстригать - to * a bush подстригать куст ходить на цыпочках напаивать твердую пластинку (на резец и т. п.) вклеивать (в книгу) (цветные) иллюстрации прикосновение; легкий или скользящий удар - a * of the whip легкий удар кнутом слегка касаться, ударять - to * smb. on the shoulder легонько ударить кого-л. по плечу - to * the hat in saluting дотронуться до шляпы в знак приветствия слегка задеть мяч лаптой, срезать мяч (крикет) > to * one''s hat /one''s lid/ to smb. небрежно поздороваться с кем-л., едва прикоснувшись к шляпе (разговорное) чаевые; небольшой (денежный) подарок - to give smb. a * дать кому-л. ''на чай'' - *s included стоимость услуги с чаевыми; чаевые включены в стоимость услуги давать ''на чай'' - to * a waiter дать официанту ''на чай'' - to * the porter (with) sixpence дать носильщику шесть пенсов ''на чай'' (разговорное) подкинуть, выдать (что-л. кому-л.) - to * smb. a note of thanks черкнуть кому-л. несколько строк в знак благодарности - to * the company a song угостить компанию песней - my uncle *ped me a pound мой дядя подкинул мне фунт (на карманные расходы) > * us your fin /your flipper, your hand/! вашу лапу /руку/! > to * smb. a /the/ wink /nod/ подмигивать кому-л., делать знак кому-л.; предупреждать кого-л. > * us a yarn выдай нам что-нибудь интересненькое; ну, что скажешь? (разговорное) намек, совет; сведения, полученные частным образом (особ. на бегах или на бирже) - the straight * надежный совет - *s for travellers сведения для путешественников, к сведению путешественников - *s for care of home советы по домоводству - *s on how to remove stains /on removing stains/ from clothing рекомендации по удалению пятен с одежды - a * to do smth. совет сделать что-л. - to get a * получить сведения - to give smb. a * to buy shares дать кому-л. совет купить акции - to get a good * for the Derby получить ценные сведения о лошадях на дерби - take my * послушайтесь меня; мой вам совет - thanks for the * спасибо /благодарю/ за совет > a * from the stable сведения о наиболее вероятном победителе на скачках; (конфиденциальная) информация из самых надежных источников > to miss one''s * плохо играть (о цирковом артисте); не достичь успеха /поставленной цели/ (разговорное) давать частную информацию (особ. указывать возможного победителя) - to * smb. передать кому-л. (ценные) сведения, дать кому-л. совет - to * the winner заранее назвать победителя (обыкн. на скачках) - to * a certain horse to win предсказать победу определенной лошади намекать, предупреждать (спортивное) (жаргон) заниматься ремеслом жучка (на скачках) > to be widely *ped for the job иметь все шансы получить (эту) работу наклон - with a * с наклоном, под углом - to give a cask a * наклонить бочонок - there''s a big * to the table стол стоит очень неровно эстакада (для разгрузки вагонов у отвала) опрокидывающаяся (угольная) вагонетка свалка (мусора и т. п.) (устаревшее) удар кегли (сбивающей другую кеглю) наклонять - to * a barrel наклонить бочонок - to * one''s chair backward отклониться /откинуться/ назад вместе со стулом - to * one''s hat over one''s eyes надвинуть шляпу на глаза - to * the scale /the beam/ перевесить, склонить чашу весов - to * the scale at two pounds потянуть больше двух фунтов - to * the balance решить исход дела наклоняться - to * back in one''s armchair откинуться в кресле - the table *ped стол наклонился опрокидывать (тж. * over) - to * a boat перевернуть лодку - to * over a pot опрокинуть котелок опрокидываться (тж. * over) - the table *ped over стол опрокинулся - the boat *ped over лодка перевернулась вываливать, опорожнять (часто * out) - to * rubbish сваливать мусор - to * the tea into one''s saucer налить чай в блюдечко - to * the water out of the bucket опорожнить ведро - to * dirt out of the cart вываливать /высыпать/ мусор из тележки - she *ped the money from her purse onto the table она высыпала деньги из кошелька на стол вываливаться, опорожняться (тж. * out) (диалектизм) выпивать, ''закладывать''; опрокидывать (рюмку) (разговорное) устранить силой, убить, укокошить, убрать
tip-and-run | tip-and-run: молниеносный налет (тж. * raid) молниеносный; немедленно отходящий после нанесения удара - * attack (военное) внезапная атака с быстрым последующим отходом
tip cap | tip cap: (ботаника) корневой чехлик
tip car | tip car: автомобиль с опрокидывающимся кузовом
tipcart | tipcart: (техническое) опрокидывающаяся тележка
tipcat | tipcat: игра в чижи
tip-it | tip-it: игра ''угадай-ка'' (нужно угадать, что спрятано в руке у партнера)
tip light | tip light: (авиация) крыльевой огонь
tip lorry | tip lorry: самосвал
tip off | tip off: давать частную информацию; предупреждать - to tip smb. off that... сообщить кому-л. о том, что...; предупредить кого-л., что... - they have been tipped off to come here им посоветовали заглянуть сюда - I have been tipped off about a good bargain я получил информацию о возможности заключить хорошую сделку - someone tipped off the criminal, and he escaped before the police arrived кто-то предупредил преступника, и он успел скрыться до прибытия полиции вываливать, опорожнять - to * the wine наливать вино вываливаться, опорожняться (спортивное) вводить в игру (мяч и т. п.) (разговорное) устранить силой, убрать, укокошить > to * the perch (диалектизм) протянуть ноги, загнуться, умереть
tip-off | tip-off: совет, намек конфиденциальная информация - to give smb. a * сообщить кому-л. конфиденциальную информацию; навести кого-л. на след разыгрывание спорного мяча (баскетбол)
tipped | tipped: с наконечником - * cigarettes сигареты с фильтром (техническое) наваренный
tipper | tipper: (разговорное) самосвал (разговорное) рабочий у самосвала вид эля (изготовляемый в Суссексе) человек, дающий чаевые - to be a good * давать большие чаевые
tippet | tippet: палантин капюшон кольцо перьев или шерсти вокруг шеи (у птиц и животных) - * cuckoo кукушка с воротничком из перьев плетеный волос (часть рыболовной удочки) > Tyburn * (устаревшее) петля > to turn one''s * (устаревшее) отречься от своих взглядов, стать отступником
tippet-grebe | tippet-grebe: разновидность чомги (перья этой птицы используются для изготовления палантинов)
tipping | tipping: (морское) килевая качка
tipping device | tipping device: (специальное) опрокидыватель
tipple | tipple: обыкн. питье, напиток (виски, лимонад и т. п.) пить - to * brandy пить коньяк пьянствовать - he *s on Sundays он напивается по воскресеньям (горное) надшахтное сооружение (горное) приемная площадка (диалектизм) опрокидываться, переворачиваться (диалектизм) бросать, швырять
tippler | tippler: пьяница
tippling-house | tippling-house: (историческое) таверна, пивная
tippy | tippy: (разговорное) шаткий, неустойчивый - * table шаткий стол
tip sheet | tip sheet: информация о конъюнктуре (отдельным изданием, в газете и т. п.)
tipsify | tipsify: опьянять
tipstaff | tipstaff: помощник шерифа; пристав (в суде) (устаревшее) жезл с металлическим наконечником (эмблема должности помощника шерифа)
tipster | tipster: (спортивное) (жаргон) жучок (на скачках) человек, сообщающий важные сведения (за вознаграждение)
tipsy | tipsy: подвыпивший, под мухой, навеселе - * boat неустойчивая лодка вызывающий опьянение - * dance головокружительный танец
tipsy-cake | tipsy-cake: пропитанный ромом или вином бисквит с вареньем и кремом
tip table | tip table: складной столик с откидной крышкой
tiptank | tiptank: (авиация) (сокр. от wingtip tank) топливный бак на конце крыла
tip-tilted | tip-tilted: с вздернутым кончиком (о носе)
tiptoe | tiptoe: цыпочки - * step шаг на цыпочках - to stand on * стоять на цыпочках > * curiosity безудержное любопытство > to be on *s with eagerness сгорать от нетерпения на цыпочках - to stand * стоять на цыпочках вставать, подниматься на цыпочки - to * to have a better view подняться на цыпочки, чтобы лучше видеть ходить на цыпочках - to * into the room войти в комнату на цыпочках - to * up the stairs на цыпочках подниматься по лестнице
tiptop | tiptop: (the *) высшая точка - the * of a mast верхушка мачты - to shout at the very * of one''s voice кричать во весь голос, орать во всю глотку /во все горло/; кричать, чио есть мочи предел, высшая степень; самое лучшее (устаревшее) сливки общества (разговорное) первоклассный, первостатейный, превосходный; высшего качества - * film первоклассный фильм - I feel * я превосходно себя чувствую; я в отличной форме превосходно, в высшей степени
tiptopper | tiptopper: (разговорное) человек высшей пробы (разговорное) первоклассная вещь
tip-truck | tip-truck: самосвал
tip up | tip up: наклонять; опрокидывать поднимать (откидное сиденье и т. п.) - to * a seat откидывать иденье наклоняться; опрокидываться - the cart tipped up тележка сильно накренилась (разговорное) раскошеливаться - I''ll wait till my father tips up я подожду, пока мой папаша не раскошелится > to * one''s heels (диалектизм) протянуть ноги, загнуться, умереть
tip-up | tip-up: откидное сиденье опрокидывающийся; откидывающийся - a * seat откидное кресло (в театре или кино)
tip-up table | tip-up table: складной стол (с двумя поднимающимися крыльями)
tirade | tirade: тирада - to break into a * against smb. разразиться тирадой против кого-л. законченный отрывок стихотворения
tirailleur | tirailleur: (французское) снайпер
tire | tire: обод колеса (американизм) шина; покрышка (тж. solid *, pneumatic *) - rubber *s резиновые покрышки - inner * камера - flat * спустившая шина - the lorry had a flat * у грузовика спустила шина - * puncture прокол шины - to blow a * проколоть шину (американизм) передник (устаревшее) одежда (устаревшее) женский головной убор > flat * (американизм) бледная личность, скучный человек (американизм) надевать покрышку - to * a wheel надеть покрышку на колесо (автомобиля) утомлять - walking *s me ходьба утомляет меня, я устаю от ходьбы - to * one''s eyes by too much reading утомить /переутомить/ глаза чрезмерным чтением - to * smb.''s heart out вконец замучить /уморить/ кого-л.; вынуть из кого-л. всю душу - to * down an animal загнать зверя утомлять, уставать - I always * suddenly я всегда как-то сразу устаю - he *s very soon if he exerts himself он быстро утомляется, если работает напряженно надоедать, прискучить, наскучить - I hope I have not *d you надеюсь, я вам не надоел? - it *s me to death to read about it мне до смерти надоело читать об этом (of) терять интерес; пресыщаться - to * of smb. потерять интерес к кому-л. - he suddenly *d of fashionable society внезапно ему наскучило модное общество - you will never * of looking at the picture нам никогда не надоест смотреть на эту картину
tired | tired: усталый, уставший; утомленный; уморившийся - * eyes утомленные глаза - * face утомленное лицо - to be * устать, утомиться - he was * to death, he was * out он устал до смерти, он совсем уморился - he was * with standing он устал стоять - I''m too * to stand я валюсь с ног от усталости - he was too * to go any further он так устал, что не мог больше сделать ни шагу; он валился с ног от усталости - he was a * man when he reached his destination он был изнурен /совсем уморился/, когда дошел до места пресытившийся, потерявший интерес - he is * of painting ему наскучила живопись - I am * of doing the same thing all the time мне надоело делать все время одно и то же - I am sick and * of it мне это до чертиков надоело, меня уже тошнит от этого - to make smb. * (разговорное) основательно надоесть /осточертеть/ кому-л. - you make me *!, I''m * of you! как /до чего/ ты мне надоел! увядший, поблекший - * oranges высохшие /сморщенные/ апельсины - * face поблекшее лицо использованный; помятый, потертый, изношенный (об одежде и т. п.) - * carpet потертый ковер - a * old dress помятое или вышедшее из моды старое платье - the suit looks * after you have worn it all week костюм теряет вид после того, как поносишь его неделю исчерпанный; старый, давно использованный - a * joke избитый анекдот - an old an * version старая и исчерпавшая себя история > * Tim человек, не желающий работать, неисправимый лодырь /лентяй/ > to be born * родиться лодырем
tireless | tireless: неутомимый - * worker неутомимый работник - the * sweep of the eagle''s flight неутомимый и плавный полет орла непрекращающийся, постоянный; неустанный, беспрестанный - * efforts неустанные усилия
tiresome | tiresome: утомительный; изнурительный - * illness изнурительная болезнь - * work утомительная работа - it''s * to be funny for a whole evening утомительно /трудно/ забавлять общество целый вечер надоедливый - * child надоедливый ребенок утомительный, скучный - * lecture скучная лекция - how *! какая скучища! - he is rather * as a walking companion в качестве спутника он несколько утомителен
tire-woman | tire-woman: (устаревшее) камеристка
tiring house | tiring house: (устаревшее) артистическая уборная
tiring-room | tiring-room: (устаревшее) артистическая уборная (устаревшее) туалетная комната
tiring-woman | tiring-woman: (устаревшее) камеристка
tiro | tiro: новичок - * in music новичок в музыке - * member новый член - * competition соревнование новичков
tirocinia | tirocinia: pl от tirocinium
tirocinium | tirocinium: (латинское) ученичество; неопытность (латинское) группа новичков
tirolean | Tirolean: тиролец тирольский - * hat тирольская шляпа
tironian | tironian: тиронский - * notes тиронское письмо (римская стенография, изобретенная вольноотпущенником Цицерона Тироном)
tirra-lirra | tirra-lirra: (звукоподрожательный) тра-ля-ля
tisane | tisane: питательный отвар, особенно ячменный
tissue | tissue: тонкая дорогая ткань (особ. с серебряными и золотыми нитями) - her dress was of silk * ее платье было сшито из дорогой шелковой ткани (устаревшее) парча паутина, сеть, сплетение - * of lies паутина лжи - * of absurdities сплетение нелепостей - the * of a poem (поэтическая) ткань стихотворения (биология) ткань - organic * органическая ткань - nerve /nervous/ * нервная ткань - connective * соединительная ткань - living * живая ткань - * rejection (медицина) реакция отторжения (пересаженной) ткани китайская шелковая бумага папиросная бумага косметическая бумага тонкая оберточная бумага бумажный носовой платок, бумажная салфетка и т. п. - cleansing /face/ * косметическая салфетка - toilet * туалетная бумага угольная, пигментная фотобумага (тж. carbon *, autotype *) ткать, вплетать серебряные и золотые нити украшать протирать лицо косметической салфеткой; снимать косметической салфеткой (крем, грим)
tissue culture | tissue culture: (искусственное) выращивание живой ткани (искусственно) выращенная живая ткань
tissued | tissued: сотканный, сплетенный похожий на ткань
tissue paper | tissue paper: китайская шелковая бумага папиросная бумага косметическая бумага тонкая оберточная бумага
tissue typing | tissue typing: (биология) определение совместимости тканей (донора и реципиента)
tissular | tissular: (биология) тканевый; гистологический - * graft пересаженный лоскут ткани
tit | tit: (устаревшее) легкий удар > * for tat отплата; ''зуб за зуб'' > to give smb. * for tat отплатить /отомстить/ кому-л.; услуга за услугу (зоология) синица (Parus gen.) (редкое) лошаденка (сленг) девка (разговорное) сосок pl (сленг) титьки
titan | Titan: (греческое) (мифология) Титан бог солнца; солнце (обыкн. t.) титан, гигант - titans of science титаны науки (астрономия) Титан (спутник Сатурна) > the weary * уставший титан (о великой державе, обремененной многочисленными обязательствами) титанический - * energy титаническая /гигантская/ энергия
titan | titan: титанический - * energy титаническая /гигантская/ энергия
titanate | titanate: (химическое) титанат
titan crane | titan crane: передвижной подъемный кран
titanesque | titanesque: титанический; колоссальный, гигантский
titaness | Titaness: великанша
titanian | titanian: титанический; колоссальный - * energy титаническая энергия - * ship корабль-гигант - * voltage сверхвысокое (электрическое) напряжение относящийся к титанам
titanic | titanic: титанический; колоссальный - * energy титаническая энергия - * ship корабль-гигант - * voltage сверхвысокое (электрическое) напряжение относящийся к титанам
titaneferous | titaneferous: титаносодержащий, титаноносный
titanism | titanism: титаническая сила или мощь восстание против существующего в мире порядка
titanite | titanite: (минералогия) титанит, сфен
titanium | titanium: (химическое) титан
titano-ferrite | titano-ferrite: (минералогия) титанистый железняк, ильменит
titanosaurus | Titanosaurus: гигантозавр (гигантский ископаемый травоядный ящер)
titanous | titanous: (химическое) титановый
titbit | titbit: лакомый кусок, лакомый кусочек - to eat one''s * last приберечь лакомый кусочек на закуску пикантная новость
titer | titer: (химическое) титр
titfer | titfer: (сленг) шляпа, шапка
tithable | tithable: (историческое) подлежащий обложению десятиной
tithe | tithe: часто pl десятая часть (тк. в ед. ч.) (разговорное) небольшая часть; капелька, крошечка, чуточка - not a * of smth. ничтожно мало, совершенный пустяк - of what he says I don''t believe a * я не верю и десятой доли того, что он говорит; я не верю ему ни на йоту /ни на грош/ (церковное) (историческое) десятина - mixed * десятина, уплачиваемая натурой - * collector, (устаревшее) * proctor сборщик десятины - * commissioner сборщик десятины (имеющий право заменять ее денежным налогом) - to pay * платить десятину - to impose a * upon smb. обложить кого-л. десятиной - to levy a * on corn обложить десятиной зерновые > to take one''s * of smth. опустошать, истреблять > the plague took its * of people чума косила людей (историческое) облагать церковной десятиной платить церковную десятину
tithing | tithing: (историческое) обложение церковной десятиной; взыскивание десятины десятина, округ
titian | Titian: золотисто-каштановый (особ. о волосах)
titianesque | Titianesque: тицианов (-ский)
titillate | titillate: щекотать приятно возбуждать - such lines *d them такие строки щекотали им нервы
titillation | titillation: щекотание щекотка приятное возбуждение, удовольствие
titillative | titillative: возбуждающий
titivate | titivate: (разговорное) прихорашивать; наряжать, украшать - to * one''s hair before the mirror поправлять прическу перед зеркалом прихорашиваться, наряжаться; ''чистить'' перышки
titivation | titivation: (разговорное) прихорашивание опрятность, франтоватость
titlark | titlark: (зоология) конек (Anthus; птица)
title | title: заглавие, название - full * полное название - the * of a book название книги - as the * indicates /suggests/... как показывает название (книги и т. п.)... имя - to go /to be known/ by /under/ the * of... быть известным под именем - this does not qualify for the * of poetry это не может называться поэзией титульный лист книга; название; издание - to publish five *s опубликовать пять книг - there are ten *s on the list в списке десять названий - *s so far published include... среди уже опубликованных книг... - the new * covers contemporary linguistics and semiotics новая книга посвящена современной лингвистике и семиотике титул, звание - the * of a duke титул герцога - persons of * титулованные особы - to have a * быть титулованной особой; иметь титул или звание - to give smb. a * присвоить кому-л. титул или звание - to deprive smb. of a * лишить кого-л. звания - to address smb. by his correct * правильно титуловать кого-л. - you deserve the * of a true friend (образное) вы заслужили право называться настоящим другом (спортивное) звание чемпиона - the * of master of sports звание мастера спорта - * fight финальная встреча, бой за звание чемпиона (бокс) - to hold the * обладать званием чемпиона - he won the heavyweight * он стал чемпионом в тяжелом весе право - to have a * to smth. иметь право на что-л. - to give smb. a * дать кому-л. право - to have no * to do so не иметь (никакого) права поступать таким образом основание - sufficient * достаточное основание - he has a * to a place among the greatest poets есть все основания считать его одним из величайших поэтов - he has no * to your gratitude он (ничем) не заслужил вашей благодарности, он не должен рассчитывать на вашу благодарность - it gives him * to our support это дает ему основание /право/ рассчитывать на нашу поддержку возможность - these three offices gave him a * to remodel the state эти три должности дали ему возможность перестроить государство (кинематографический) надпись (в кинофильме), титр - * cartoon рисованная надпись, рисованный титр - to insert the *s титровать, снабжать титрами (фильм) (юридическое) правооснование; правовой титул (тж. legal *) - inchoate * первичное правооснование - coloured * мнимое правооснование - colour of * мнимость правооснования - * by conquest правооснование посредством завладения (юридическое) право собственности - to give smb. * дать кому-л. право собственности - slander of * злонамеренное и заведомо необоснованное опорочение права лица на какое-л. имущество - finders are keepers unless * is proven тот, кто нашел вещь, становится ее владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее (юридическое) документ, подтверждающий право собственности - * to land документ, устанавливающий право землевладения степень чистоты золота, проба золота одноименный - the name of this book of poems is ''Crossroads''; the * poem is the first poem in the volume этот сборник стихов называется ''Перекрестки''; открывает сборник одноименное стихотворение крупный (о шрифте и т. п.) - * letter заглавная буква давать заглавие, озаглавливать называть, величать; титуловать присваивать титул, звание (кинематографический) снабжать титрами
titled | titled: титулованный; имеющий звание названный
title deed | title deed: (юридическое) документ, подтверждающий право собственности
titleholder | titleholder: (спортивное) чемпион - the heavyweight * обладатель чемпионского титула в тяжелом весе
titless | titless: не имеющий титула или звания не имеющий заглавия или названия (юридическое) лишенный правового или юридического основания
title page | title page: титульный лист
title part | title part: заглавная роль
titler | titler: (кинематографический) аппарат для съемки надписей, титровая машина (кинематографический) станок для съемки надписей (кинематографический) оператор, снимающий надписи
title role | title role: заглавная роль
titling | titling: озаглавливание и пр.
titlist | titlist: преим. (американизм) титулованная особа
titmice | titmice: pl от titmouse
titmouse | titmouse: (зоология) синица (Parus)
titrade | titrade: (химическое) титровать
titration | titration: (химическое) титрование
titre | titre: (химическое) титр
titrimetric | titrimetric: (химическое) титриметрический, объемный (об анализе)
titter | titter: хихиканье хихикать; прыскать (со смеху)
tittivate | tittivate: (разговорное) прихорашивать; наряжать, украшать - to * one''s hair before the mirror поправлять прическу перед зеркалом прихорашиваться, наряжаться; ''чистить'' перышки
tittle | tittle: малейшая частица; чуточка, капелька, крошечка - to a * тютелька в тютельку - not a * of evidence, not one jot or * of evidence ни малейших доказательств; ни на йоту доказательств - this does not add a * to our knowledge это нисколько не обогащает наших знаний, это не прибавляет ни крупицы к нашим знаниям (устаревшее) диакритический знак
tittle-tatle | tittle-tatle: сплетни, болтовня, слухи - ill-natured * злонамеренные сплетни сплетничать; злословить; распускать или распространять слухи
tittup | tittup: преим. (диалектизм) (бездумное) веселье гарцующая походка легкий галоп (бездумно) веселиться; резвиться прыгать, скакать, гарцевать идти легким галопом
tittupy | tittupy: (разговорное) веселый, подвижный, живой, резвый нетвердый, шаткий
tittuppy | tittuppy: (разговорное) веселый, подвижный, живой, резвый нетвердый, шаткий
titubate | titubate: (редкое) спотыкаться, идти нетвердой походкой (редкое) запинаться, заикаться
titubation | titubation: (редкое) неверность или нетвердость шага (редкое) заикание
titular | titular: лицо, номинально носящее титул или имеющее звание номинальный - * professor профессор без кафедры - * bishop епископ ликвидированной епархии - * possessions номинальные владения - * sovereignty номинальный суверенитет титулованный; титулярный относящийся к званию или титулу полагающийся по должности заглавный; совпадающий с названием произведения - * part in a play заглавная роль в пьесе > * saint святой - покровитель церкви
titulary | titulary: (редкое) лицо, номинально носящее титул или имеющее звание номинальный - * professor профессор без кафедры - * bishop епископ ликвидированной епархии - * possessions номинальные владения - * sovereignty номинальный суверенитет (редкое) титулованный; титулярный (редкое) относящийся к званию или титулу (редкое) полагающийся по должности (редкое) заглавный; совпадающий с названием произведения - * part in a play заглавная роль в пьесе > * saint святой - покровитель церкви
tizwas | tizwas: (разговорное) возбужденное состояние; тревога; волнение (обыкн. по пустякам) - to get /to work/ oneself into a * взволноваться, встревожиться; трепать себе нервы по пустякам
tizzy | tizzy: (сленг) шестипенсовик, монета в шесть пенсов (разговорное) возбужденное состояние; тревога; волнение (обыкн. по пустякам) - to get /to work/ oneself into a * взволноваться, встревожиться; трепать себе нервы по пустякам
tick i | tick I: 1. n 1) тиканье; to ( или on) the ~ точно, пунктуально; 2) отметка, значок V, ''птичка''; 3) разг. мгновение, момент; 2. v 1) тикать; 2) ставить значок V, отмечать ''птичкой''; to ~ off разг. разругать, ''отделать''; to ~ out выстукивать (об аппарате); to ~ over а) повернуть (рычаг, ручку); б) работать на холостом ходу
tick ii | tick II: n 1) чехол (матрица, подушки); 2) тик (материя)
tick iii | tick III: 1. n разг. кредит; to buy on ~ покупать в кредит; to run ~ иметь кредит; 2. v разг. брать, отпускать в кредит
tick iv | tick IV: n клещ
ticket-of-leave | ticket-of-leave: a ~ man досрочно освобождённый
tick note | tick note: n. морск. записка с указанием марок и номеров грузовых мест
tiddly-winks | tiddly-winks: n pl игра в блошки
tide i | tide I: n 1) прилив и отлив; the high (low) ~ высшая (низшая) точка прилива или отлива; ~ is falling (rising) вода убывает (прибывает); 2) поток, течение, направление; to go with the ~ плыть по течению; the ~ has turned счастье изменило; 3) уст. время года, период, сезон; war ~s вести, сообщения с фронта
tide ii | tide II: v плыть по течению; to ~ over a) помогать (перенести что-л.); б) to ~ over a difficulty преодолеть затруднение
tidewater | tidewater: n 1) воды прилива; 2) морской берег; 3) attr прибрежный, приморский
tidy i | tidy I: a 1) опрятный, аккуратный, в порядке, чистый (о комнате и т. п.); 2) разг. порядочный, изрядный
tidy ii | tidy II: n 1) салфеточка (на спинке мягкой мебели и т. п.); 2) детский передник; 3) корзинка и т. п. (для мелочей)
tidy iii | tidy III: v убирать, приводить в порядок ( тж. ~ up)
tie in sale | tie in sale: амер. фин. бирж. условная продажа
tier i | tier I: n детский фартук
tier ii | tier II: 1. n 1) ярус, ряд; 2) бухта (каната); 2. v располагать ярусами
tiff i | tiff I: 1. n размолвка, стычка, ссора; 2. v слегка повздорить, дуться, сердиться
tiff ii | tiff II: 1. n глоток спиртного; 2. v пить небольшими глотками, потягивать
tiger milk | tiger milk: n амер. самогон
tightrope | tightrope: n туго натянутые канат или проволока
tight-wad | tight-wad: n амер. скряга, скупец
till i | till I: 1. prep 1) указывает на временной предел какого-л. действия до; ~ now до сих пор; ~ then до тех пор; 2) в отриц. предложении указывает предел времени, до которого действие не совершалось до, не раньше; he didn`t come ~ today до сегодняшнего дня его ещё нет; 2. conj пока, до тех пор пока; we laughed ~ the tears ran down мы смеялись до слёз
till ii | till II: n денежный ящик, касса
till iii | till III: v возделывать (землю), пахать
tiller i | tiller I: n 1) земледелец; 2) с.-х. культиватор
tiller ii | tiller II: 1. n побег, отросток; 2. v пускать побеги
tilt i | tilt I: 1. n 1) наклон(ное положение), крен, склон, откос; 2) нападение с копьём, пикой наперевес; at full ~ изо всех сил; 2. v 1) наклонять(ся), крениться; 2) нападать с копьём, пикой наперевес; 3) опрокидывать(ся); to ~ against, to ~ at бороться с кем-л., перен. ломать копья
tilt ii | tilt II: брезентовый навес (над лодкой, телегой)
timber-toes | timber-toes: n pl шутл. 1) человек с деревянной ногой; 2) человек с тяжёлой поступью
time-bomb | time-bomb: n бомба замедленного действия
time-honored | time-honored: а освящённый веками
timekeeper | timekeeper: n 1) табельщик; 2) спорт. хронометрист; 3) часы, хронометр
timekeeping | timekeeping: n хронометраж
time-study | time-study: n хронометраж
time-table | time-table: n 1) расписание; 2) график
timothy(-grass) | timothy(-grass): n бот. тимофеевка луговая
tinkle i | tinkle I: 1. n звон (колокольчика и т. п. ), звяканье; 2. v звенеть, звонить, звякать
tinkle ii | tinkle II: v мочиться
tinklebon | tinklebon: n пианино
tin-opener | tin-opener: n консервный нож
tin-smith | tin-smith: n жестян(щ)ик
tip i | tip I: 1. n 1) кончик, конец, вершина (горы); on the ~ of the ( или one`s) tongue на языке, на кончике языка; on the ~s of one`s toes на цыпочках; 2) наконечник; 2. v 1) снабжать наконечником, надевать наконечник; 2) срезать верхушки (деревьев, кустов); 3) стричь (волосы)
tip ii | tip II: 1. n 1) лёгкое прикосновение, толчок (небольшой); 2) наклон; 3) место свалки; 2. v 1) слегка ударять, прикасаться; 2) наклонять(ся); 3) опрокидывать, сваливать, сбрасывать, опорожнять; to ~ out вываливать(ся); to ~ over опрокидывать(ся); to ~ up а) опрокидывать; б) откидывать (сиденье и т. п.)
tip iii | tip III: 1. n 1) чаевые; 2) намёк, совет, предупреждение; take my ~ послушайтесь меня; the straight ~ надёжный совет; 3) частная информация, сведения (о беговых лошадях, биржевых сделках); 2. v 1) давать ''на чай'', угощать; 2) сообщать, передавать частную информацию; to ~ off намекать, предупреждать
tip-cart | tip-cart: n опрокидывающаяся тележка
tip-over | tip-over: а опрокидывающийся
tire i | tire I: 1. n 1) шина; flat ~ спущенная шина; 2) обод колеса; 2. v надевать шину (на колесо)
tire ii | tire II: v 1) утомлять ( тж. to ~ out); 2) утомляться, уставать; 3) надоесть, прискучить; I am ~d of мне надоело, наскучило
tiring-house | tiring-house: см. tiring-room
tissue-paper | tissue-paper: n мягкая папиросная бумага
tit i | tit I: n синица
tit ii | tit II: n ~ for tat око за око, зуб за зуб
tit iii | tit III: n сосок; ~s pl грудь, ''сиськи''
title-page | title-page: n полигр. титульный лист
title-role | title-role: n заглавная роль
tittle-tattle | tittle-tattle: 1. n болтовня, пустословие, сплетни; 2. v болтать, пустословить, сплетничать
ticket-office | ticket-office: билетная касса ticket-window
ticket-window | ticket-window: (америк.)билетная касса ticket-office
tidal wave | tidal wave: приливная волна
tight place | tight place: F(фигурально) затруднительное положение
tilt against | tilt against: бороться с чем-либо
tied | tied: связанный
tirana | tirana: Тираны
tiber | Tiber: Tiber
tiburon | Tiburon: Tiburon
ticked | ticked: Помеченный
tickers | tickers: Тикеры
tickets | tickets: Билеты
tickled | tickled: Щекочущийся
tickles | tickles: Щекочет
ticks | ticks: Импульсы
ticonderoga | Ticonderoga: Ticonderoga
tidally | tidally: Tidally
tided | tided: Tided
tides | tides: Потоки
tidied | tidied: Tidied
tiding | tiding: Tiding
tidying | tidying: Tidying
tieck | Tieck: Tieck
tientsin | Tientsin: Tientsin
tiers | tiers: Уровни
ties | ties: Связи
tigers | tigers: Тигры
tightened | tightened: Сжатый
tighteners | tighteners: Tighteners
tightening | tightening: Сжимание
tightenings | tightenings: Сжимания
tightens | tightens: Напрягается
tighter | tighter: Более
tightest | tightest: Самое
tigris | Tigris: Tigris
tijuana | Tijuana: Tijuana
tiled | tiled: Плиточно
tiles | tiles: Неперекрывающие
tillers | tillers: Tillers
tillich | Tillich: Tillich
tillie | Tillie: Tillie
tills | tills: Tills
tilted | tilted: Наклоненный
tilts | tilts: Наклоны
tim | Tim: Тим
timbers | timbers: Древесины
timelessly | timelessly: Timelessly
timeout | timeout: Время
timeouts | timeouts: Времена
timers | timers: Таймеры
times | times: Времена
timeshare | timeshare: Timeshare
timeshares | timeshares: Timeshares
timesharing | timesharing: С
timestamp | timestamp: Timestamp
timestamps | timestamps: Timestamps
timetables | timetables: Расписания
timex | Timex: Timex
timidly | timidly: Робко
timings | timings: Синхронизации
timmy | Timmy: Timmy
timonize | Timonize: Timonize
timonizes | Timonizes: Timonizes
tims | Tims: Tims
tina | Tina: Тина
tinged | tinged: С
tingled | tingled: Покалывающийся
tingles | tingles: Покалывает
tingling | tingling: Покалывание
tinier | tinier: Меньшее
tiniest | tiniest: Наименьшее
tinily | tinily: Tinily
tininess | tininess: Tininess
tinkered | tinkered: Tinkered
tinkers | tinkers: Tinkers
tinkled | tinkled: Звякающийся
tinkles | tinkles: Звякает
tinnier | tinnier: Tinnier
tinniest | tinniest: Tinniest
tinnily | tinnily: Tinnily
tinniness | tinniness: Tinniness
tins | tins: Банки
tinseltown | Tinseltown: Tinseltown
tints | tints: Оттенки
tioga | Tioga: Tioga
tippecanoe | Tippecanoe: Tippecanoe
tipperary | Tipperary: Tipperary
tippers | tippers: Tippers
tips | tips: Советы(предупреждения)
tiredly | tiredly: Tiredly
tirelessly | tirelessly: Неустанно
tirelessness | tirelessness: Tirelessness
tires | tires: Утомится
tiresomely | tiresomely: Утомительно
tiresomeness | tiresomeness: Tiresomeness
tiring | tiring: Утомляющее
tissues | tissues: Ткани
tither | tither: Tither
tithes | tithes: Tithes
titles | titles: Названия
tito | Tito: Tito
tits | tits: Синицы
titters | titters: Хихикает
titus | Titus: Titus
ticker-tape | ticker-tape: n телеграфная лента
tide-waiter | tide-waiter: n чиновник портовой таможни
tiercel | tiercel: = tercel
tigers-eye | tiger''s-eye: n тигровый глаз (полудрагоценный камень)
tightrope-dancer | tightrope-dancer: n канатоходец
timber-land | timber-land: n лесные участки
timber-man | timber-man: n крепильщик
time-and-аhalf | time-and-аhalf: n оплата сверхурочной работы в полуторном размере
time-fire | time-fire: n воен. дистанционная стрельба
timefuse | timefuse: n воен. дистанционная трубка, дистанционный взрыватель
timeserving | timeserving: 1. n приспособленчество; оппортунизм
time-worker | time-worker: n повременщик; рабочий на поденной или почасовой работе
tinder-box | tinder-box: n ист. трутница; перен. очаг напряженности
tin-foil | tin-foil: v покрывать фольгой
tiplorry | tiplorry: n самосвал
tirewoman | tirewoman: n уст. камеристка
tis | ''tis: сокр. разг.
title-deed | title-deed: n юр. документ, подтверждающий право собственности
title-holder | title-holder: n спорт. чемпион
titrate | titrate: v хим. титровать
tittlebat | tittlebat: n колюшка (рыба)
ticketoffice | ticketoffice: билетная касса;
time-piece | time-piece: часы;
tibias | tibias: большеберцоваяnкость
ticketing | ticketing: обеспечение билетами
tickled to death | tickled to death: захлебываться от удовольствия
ticklishly | ticklishly: щекотно
ticklishness | ticklishness: щекотливость
tickmark | tickmark: отметка времени
tidlywinks | tidlywinks: блошка
tie of friendship | tie of friendship: узы дружбы
tie vote | tie vote: равный число голосов
tie up in knots | tie up in knots: ставить в затруднительное положение
tiepin | tiepin: заколка
tiger lily | tiger lily: тигровая лилия
tiger mountain | tiger mountain: река тайгер
tight binding | tight binding: сильная связь
tight situation | tight situation: трудная ситуация
tightly-coupled | tightly-coupled: с сильной связью
tightrope walker | tightrope walker: канатоходец
tilt-and-swivel | tilt-and-swivel: допускающий наклоны и повороты
tiltyard | tiltyard: ристалище
timber line | timber line: граница распространения леса
timberhead | timberhead: верхняя оконечность шпангоута
timberheaded | timberheaded: тупой
timberline | timberline: граница леса
timbermen | timbermen: крепильщик
time after noon | time after noon: время после полудня
time after time | time after time: время от времени
time allocation | time allocation: распределение времени
time and again | time and again: неоднократно
time before noon | time before noon: время до полудня
time cell | time cell: отрезок времени
time clock | time clock: табельныеnчасы
time curve | time curve: график зависимости во времени
time division | time division: временный
time domain | time domain: временной интервал
time exposure | time exposure: большая выдержка
time frames | time frames: временнаяnрамка
time history | time history: изменение во времени
time it normally takes | time it normally takes: время ,которое обычно требуется
time it takes | time it takes: необходимое время
time lag | time lag: интервал времени
time zero | time zero: нуль оси времени
time-average | time-average: средний по времени
time-bound | time-bound: срочный
time-bounded | time-bounded: ограниченный по времени
time-continuous | time-continuous: непрерывный во времени
time-delay | time-delay: задержка
time-dependent | time-dependent: изменяющийся во времени
time-digital | time-digital: дискретно-временной
time-division | time-division: временной
time-invariant | time-invariant: неизменяемый во времени
time-of-day | time-of-day: время
time-of-day clock | time-of-day clock: датчик времени
time-proof | time-proof: долговечный
time-varying | time-varying: изменяющийся во времени
timeframe | timeframe: интервал времени
timeout value | timeout value: время простоя
timeout values | timeout values: время простоя
timeplex | timeplex: с временным уплотнением
times faster | times faster: раз быстрее
times greater | times greater: раз больше
times slower | times slower: раз медленнее
times-out | times-out: задерживаться
timesaving | timesaving: экономичный
timescale | timescale: шкала времени
timesense | timesense: чувство времени
timeserver | timeserver: приспособленец
timetable sheduling | timetable sheduling: составление расписания
timeworn | timeworn: устаревший
timing relationship | timing relationship: временноеnсоотношение
timorously | timorously: боязливо
timorousness | timorousness: боязливость
timothy grass | timothy grass: тимофеевка
tin can | tin can: банка
tin foil | tin foil: станиоль
tin plate | tin plate: жесть
tip the scales | tip the scales: весить
tipoff | tipoff: намек
tipsily | tipsily: нетрезво
tipsiness | tipsiness: подпитие
tiredness | tiredness: усталость
tissen | tissen: тиссен
tit for tat | tit for tat: той же монетой
titillating | titillating: щекотать щекочущий см. также titillate
titillatingly | titillatingly: щекочуще
title roll | title roll: заглавная роль
titteringly | titteringly: насмешливо
tizzies | tizzies: волнение
