
rub | rub: трение натирание, растирание - to give smth. a good * хорошенько потереть что-л. - an alcohol * растирание спиртом стирание - the * of a brush чистка щеткой натертое место препятствие, помеха, затруднение - the *s and worries of life житейские треволнения; превратности судьбы - there''s the *, here lies the * вот в чем трудность /загвоздка/ неожиданное столкновение с чем-л. неприятным поддразнивание, язвительная насмешка (диалектизм) оселок тереть - he had hurt his leg and was *bing it он потирал ушибленную ногу - to * one''s hands with soap намылить руки - to * the surface dry вытереть поверхность досуха - to * one''s hands потирать руки (от удовольствия) - the dog *bed its head against my legs собака терлась головой о мои ноги - to * two things together тереть два предмета друг о друга тереться протирать - * the glasses with this cloth протрите стаканы этим полотенцем натирать; вызывать кожное раздражение - my shoe is *bing my heel ботинок натирает мне пятку - to * sore натирать до крови (with) натирать (чем-л.) - to * one''s chest with ointment натереть грудь мазью (обыкн. into) втирать - * some of this cream into your skin to protect it from the sun для защиты от солнца натритесь этим кремом - * this suntan oil on your skin намажьтесь этим маслом для загара (into) вдалбливать (кому-л.) - he never failed to * it into the family how much they depended on his money он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении (американизм) раздражать, досаждать - his attitude tended to * her его отношение начинало ей надоедать стирать - to * smth. to powder растереть что-л. в порошок стираться начищать, полировать (тж. * up) копировать рисунок (с камня, металла), притирая к нему бумагу карандашом или цветным мелом приходить в соприкосновение, соприкасаться; задевать - he has *bed his coat against some wet paint он краской запачкал свое пальто - what is the door *bing on? обо что задевает дверь? жгутовать, чистить, обтирать соломенным жгутом (конный спорт) > to * the wrong way гладить против шерсти; раздражать > to * the right way угождать; делать или говорить кому-л. приятное > to * elbows /shoulders/ with smb. водить компанию /якшаться/ с кем-л. > a person in my position *s shoulders with all kinds of people человеку в моем положении приходится встречаться /сталкиваться/ со всякими людьми сокр. от rubber (карточное) роббер
rub-a-dub | rub-a-dub: барабанный бой
rub along | rub along: ладить, уживаться (часто * together) - they''re rubbing along the same as ever они по-прежнему ладят - we rubbed along very unhappily мы не смогли ужиться выходить из затруднительного положения, выпутываться мало-помалу продвигаться вперед кое-как перебиваться; укладываться в скудный бюджет - we manage to * мы кое-как можем жить - I''m not interested in making money, so long as I can manage to * пока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют
rub away | rub away: оттирать, стирать - she tried to rub her tears away with the back of her hand она старалась вытереть слезы тыльной стороной руки стирать, подчищать (опечатку и т. п.) - the paint had been rubbed away from the arms of the chair на подлокотниках кресла краска стерлась снимать массажем (жир и т. п.) - you need a course of massage to get the aches rubbed away чтобы снять боль, вам необходим курс массажа
rubbed | rubbed: изношенный, потертый - * furniture потертая мебель раздраженный - he was in a * temper он был раздражен
rubber | rubber: резина; каучук - natural * натуральный каучук - hard * (американизм) эбонит - liquid * латекс - India * резина резинка, ластик аптечная резинка; резиновое кольцо для скрепления бумаг и т. п. pl резиновые сапоги; резиновый плащ; (американизм) галоши pl (коммерческое) акции или облигации каучуковых компаний шайба (хоккей) (резиновая) шина; автопокрышка комплект шин, ''резина'' (разговорное) презерватив резиновый - * bulb резиновый баллон - * drain резиновая дренажная трубка - * gloves резиновые перчатки - * nipple резиновая соска - * hot-water bottle резиновая грелка - * syringe спринцовка для клизмы - * tyre резиновая шина жесткий (о мясе) покрывать резиной, прорезинивать собирать каучук массажист; массажистка банщик; банщица банное полотенце едкое замечание, язвительная насмешка наждачная бумага драчевый напильник (диалектизм) точильный камень (карточное) роббер (американизм) (сленг) наемный убийца; убийца-профессионал
rubber band | rubber band: аптечная резинка; резиновое кольцо для скрепления бумаг и т. п.
rubber check | rubber check: (американизм) (разговорное) чек, возвращенный банком как не имеющий покрытия; фиктивный чек
rubber-chicken circuit | rubber-chicken circuit: (американизм) предвыборная агитационная поездка, особ. кандидата в президенты, с обязательными выступлениями на обедах
rubberized | rubberized: прорезиненный, гуммированный
rubberlike | rubberlike: эластичный похожий на каучук
rubberneck | rubberneck: (американизм) (разговорное) зевака, любопытный человек (особ. о туристе) - * car автомобиль для туристов с любопытством рассматривать (достопримечательности); глазеть (на уличное происшествие и т. п.)
rubberoid | rubberoid: (строительство) рубероид
rubber plant | rubber plant: каучуконос (ботаника) фикус каучуконосный (Ficus elastica)
rubber ring | rubber ring: надувной резиновый плавательный круг
rubber-soled | rubber-soled: на каучуковой подошве (об обуви)
rubber stamp | rubber stamp: резиновый штемпель; штамп (разговорное) шаблон, стереотипная фраза, избитое выражение (просторечие) бюрократ, канцелярская душа; человек без собственного мнения; поддакиватель
rubber-stamp | rubber-stamp: ставить печать или штамп (разговорное) штамповать, механически утверждать (решение и т. п.)
rubber tree | rubber tree: (ботаника) гевея (Hevea)
rubbery | rubbery: эластичный жесткий (о мясе); как резина нетвердый - * legs подгибающиеся ноги; ноги как ватные
rubbing | rubbing: трение и пр. (см. rub в значении гл.) рисунок, копированный притиранием (физическое) трение скольжения
rubbing post | rubbing post: (сельскохозяйственное) чесало для животных
rubbing stone | rubbing stone: точильный камень
rubbish | rubbish: мусор, сор, хлам - household * старье, битая посуда, макулатура и т. п. дрянь, хлам - these goods are just * эти товары никуда не годятся - this book is all * эта книга - сплошная ерунда чепуха, вздор - don''t talk *! не болтай чепухи! (сленг) деньги (горное) пустая порода; закладка в грам. знач. междометия: чушь!, вздор! > a good riddance of /to/ bad * скатертью дорога третировать; обижать ломать, уничтожать; превращать в груду обломков
rubbish bin | rubbish bin: урна для мусора; мусоросборник
rubbishy | rubbishy: пустяковый; вздорный дрянной; никуда не годный - that''s all * stuff все это хлам
rubble | rubble: бут, булыжник, рваный камень - * concrete (строительство) бутобетон ледяной валун (горное) штыб
rubblework | rubblework: (строительство) бутовая кладка; каменная наброска
rub down | rub down: обтирать, вытирать - to rub oneself down вытираться - rub yourself properly after your swim после купания оботритесь хорошенько растирать, массировать (после физических упражнений и т. п.) - to rub smb. down сделать кому-л. массаж чистить лошадь стирать, сдирать; отчищать - rub the walls down well before applying new paint хорошенько очистите стены от старой краски до наложения новой точить, шлифовать (разговорное) обыскивать (арестованного)
rub-down | rub-down: обтирание чистка лошади точка, шлифовка массаж (особ. после гимнастики или бани)
rube | rube: (американизм) (просторечие) деревенщина
rubefacient | rubefacient: (медицина) вызывающий покраснение кожи
rubefy | rubefy: делать красным (медицина) вызывать покраснение
rubella | rubella: (медицина) краснуха
rubeola | rubeola: мед краснуха
rubeosis | rubeosis: (медицина) покраснение радужки (при диабете)
rubescent | rubescent: становящийся красным, красноватым; краснеющий
rubicelle | rubicelle: (минералогия) желтая шпинель
rubicon | Rubicon: Рубикон - to cross /to pass/ the * перейти рубикон, принять важное решение
rubicund | rubicund: румяный - * complexion румяное лицо
rubidium | rubidium: (химическое) рубидий
rubidium-strontium dating | rubidium-strontium dating: (геология) датирование по стронцию
rubiginous | rubiginous: цвета ржавчины
rub in | rub in: втирать - rub the ointment well in хорошенько вотрите мазь вбивать в голову, вдалбливать - the lesson needs to be rubbed in этот урок надо вдолбить в голову (разговорное) подчеркивать (что-л. неприятное) - don''t rub it in не растравляйте рану - I know you are cleverer than I am, but you needn''t rub it in я знаю, что вы умнее меня, но вы не должны это постоянно подчеркивать - everyone has his failings but no one likes them to be rubbed in у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминали > to rub it /smb.''s nose/ in ткнуть кого-л. носом; грубо напомнить какую-л. ошибку и т. п. > I know I''ve let you down, but don''t rub it in before my friends я знаю, что подвел вас, но не надо срамить меня за это при знакомых
rubine | rubine: (химическое) фуксин (устаревшее) рубин
rubious | rubious: рубинового цвета
ruble | ruble: (русское) рубль
rub off | rub off: стирать, счищать - to rub the rust off счищать ржавчину стираться - colour that easily rubs off легко счищающаяся краска (on) отразиться, сказаться на ком-л. - her illness will * on him ее болезнь скажется на нем - don''t touch dirt, some will * не трогай грязь, замараешься - his outgoingness may * onto the shyerpeople своей общительностью он, возможно, заразит более застенчивых людей
rub out | rub out: стирать, вычищать - to * pencil marks стереть карандашные пометки - to * typing errors подчистить машинописные ошибки - she could not rub the stain out она не могла оттереть пятно счищаться - the stains won''t * пятна не сходят /не отчищаются/ уничтожать, стирать с лица земли - much of the town was rubbed out in the air raids во время воздушных налетов была уничтожена большая часть города (сленг) убивать; ликвидировать (человека) - the gangster was rubbed out by his former partner гангстер был убит своим бывшим сообщником
rubric | rubric: заголовок; рубрика абзац инициал или строка абзаца, выделенные цветной краской (церковное) правила богослужения (в требнике или служебнике) в грам. знач. прил.: выделенный в красную строку
rubricate | rubricate: отмечать или выделять красным цветом; писать или печатать красными буквами выделять в красную строку снабжать подзаголовками разбивать на абзацы ставить знак вместо подписи
rubrication | rubrication: рубрикация, разбивка на рубрики
rubricize | rubricize: снабжать рубриками, заголовками
rubstone | rubstone: точильный камень
rub through | rub through: пережить, выдержать, перенести с трудом - we shall * somehow мы как-нибудь переживем /выдержим/ это
rub up | rub up: начищать, полировать освежать (в памяти) - to * one''s knowledge of a subject освежить знания по какому-л. предмету - I shall have to * my mathematics мне нужно освежить знания по математике растирать (краску и т. п.) (against) случайно задеть что-л.; натолкнуться на что-л. - she rubbed up against a newly painted door, and got some of the paint on her dress она случайно задела свежеокрашенную дверь и запачкала краской платье столкнуться с кем-л.; встретить кого-л. - you occasionally * against most interesting people in unlikely places очень интересных людей можно иногда встретить в самых неожиданных местах
ruby | ruby: рубин, чистый красный корунд (тж. true *, oriental *) ярко-красный, рубиновый цвет красный прыщик (на лице) красное вино (сленг) кровь (в боксе) pl губы (полиграфия) рубин > above rubies неоценимый, бесценный > to set smth. above rubies ценить что-л. на вес золота /дороже или выше всего на свете/ рубиновый, ярко-красный - * lips ярко-красные /алые/ губы окрашивать в рубиновый цвет
ruby glass | ruby glass: рубиновое стекло
ruby silver | ruby silver: (минералогия) пираргирит, красная серебряная руда
ruby spinel | ruby spinel: (минералогия) рубин-балэ, прозрачный шпинель (тж. spinel ruby)
ruby sulphur | ruby sulphur: (минералогия) реальгар, красный мышьяк
ruche | ruche: рюш
ruching | ruching: отделочный материал, собранный в мелкие складки рюши, отделка рюшем
ruck | ruck: (пренебрежительное) простонародье, чернь безликая толпа, серая масса множество, масса (диалектизм) куча, груда стог, копна, скирда (спортивное) лошади, оставшиеся за флагом неправильная складка (на материале), морщина
ruckle | ruckle: (обыкн. * up) (диалектизм) делать складки собираться складками; морщить (о ткани, одежде) - the sheets on my bed have *d up простыни на моей кровати сбились преим. (шотландское) хрипеть, издавать хрипящие звуки (особ. об умирающем)
rucksack | rucksack: рюкзак, походный мешок
ruckus | ruckus: (американизм) (разговорное) шум, гвалт (американизм) (разговорное) ожесточенный спор; грызня; перепалка
ruction | ruction: обыкн. pl (разговорное) волнения, беспорядки; нагоняй - if you come home late there''ll be *s если вы поздно придете домой, будут неприятности (разговорное) шум, гам, гвалт; свалка, драка
rucus | rucus: (американизм) (разговорное) шум, гвалт (американизм) (разговорное) ожесточенный спор; грызня; перепалка
rudas | rudas: (шотландское) грубая, сварливая (старая) женщина; карга
rudbeckia | rudbeckia: (ботаника) рудбекия (Rudbeckia gen.)
rudd | rudd: (зоология) красноперка (Scardinius erythrophthalmus) (зоология) чебак, голавль (Squalius gen.)
rudder | rudder: руль - * port (морское) гельмпорт - * string брасик (гребля) - * quadrant (морское) секторный румпель (авиация) руль направления - elevation * руль высоты рулевое перо (у птицы) обыкн. хвост (рыбы, птицы или животного) руководящий принцип мешалка для размешивания солода при варке пива
rudderfish | rudderfish: (зоология) лакедра (Seriola)
rudderless | rudderless: без руля; потерявший руль без руководства; без контроля
rudderpost | rudderpost: (морское) рудерпост (авиация) ось руля направления
ruddle | ruddle: красная охра покрывать, красить красной охрой метить (овец) вспыхнуть, покраснеть
ruddy | ruddy: румяный - * cheeks румяные щеки - * health цветущее здоровье красный, красноватый - * light ярко-красный свет - * wine красное вино (сленг) проклятый - you * liar! ты, проклятый лгун! - what the * hell are you doing? какого черта вы делаете? в грам. знач. сущ.: ярко-красный цвет; румянец окрашивать в красный цвет; придавать красный оттенок - sunlight ruddied the windows солнце окрасило окна в красный цвет делаться красным, краснеть
rude | rude: грубый, невежливый; оскорбительный - * reply грубый ответ - * remarks грубые замечания - to be * to smb. грубить кому-л., оскорблять кого-л. невоспитанный; неучтивый - it was very * of you to have kept me waiting с вашей стороны было очень невежливо заставлять меня ждать - would it be * to ask when they are likely to leave? не будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать? примитивный, некультурный - our * forefathers наши первобытные предки - peoples still in a * state of civilization народы, находящиеся еще на низкой ступени цивилизации необработанный, неотделанный; сырой - cotton in its * state хлопок в необработанном виде грубо сделанный, топорный - * implements грубо сделанные орудия неотшлифованный, неотделанный - * langauge грубая /корявая/ речь - * drawings незаконченные /неотделанные/ рисунки дикий, необработанный - * rocks дикие скалы бурный (о море) сильный (о ветре) резкий, неприятный (о звуке) внезапный - * shock внезапный удар - * reminder неожиданное напоминание крепкий (о здоровье) - in * health крепкий, здоровый > * awakening глубокое разочарование; утрата иллюзий
rudely | rudely: оскорбительно, нагло, грубо - he spoke * to him он грубо говорил с ним - he laughed * он нагло смеялся примитивно, топорно - * made примитивно /грубо/ сделанный сильно; резко, внезапно - I was * interrupted меня резко прервали приблизительно, грубо - estimated * грубо /приблизительно/ подсчитанный
ruderal | ruderal: (ботаника) рудеральный, растущий среди отбросов или на пустырях - * weeds рудеральные сорняки
rudesheimer | Rudesheimer: рудесхаймер, сорт рейнского белого вина
rudiment | rudiment: pl элементарные знания - the *s of arithmetic основы арифметики pl начатки, зачатки - the *s of civilization зачатки цивилизации - the *s of a plan наброски /наметки/ плана рудиментарный орган
rudimental | rudimental: (редкое) элементарный - a * knowledge of botany элементарное знание ботаники недоразвитый, зачаточный, рудиментарный - * organ рудиментарный орган
rudimentary | rudimentary: элементарный - a * knowledge of botany элементарное знание ботаники недоразвитый, зачаточный, рудиментарный - * organ рудиментарный орган
rue | rue: (устаревшее) горе, печаль; раскаяние; сожаление - to take the * раскаиваться (устаревшее) жалость, сострадание сожалеть; раскаиваться - to * the day when... сожалеть о том дне, когда...; проклинать тот день, когда... (устаревшее) печалить, огорчать печалиться, жаловаться (ботаника) рута (Ruta gen.)
rueful | rueful: печальный, горестный, унылый, удрученный - * smile скорбная улыбка - Knight of the R. Countenance рыцарь Печального Образа (Дон-Кихот) жалкий, жалобный покаянный, полный раскаяния
ruefully | ruefully: с сожалением сочувственно печально, уныло
rufescent | rufescent: красноватый; красновато-рыжий
ruff | ruff: (историческое) круглый плоеный жесткий воротник кольцо перьев или шерсти вокруг шеи (у птиц и животных) круговой выступ на валу; гребень (зоология) ерш (Acerina cernua) (зоология) турухтан (Philomachus) (карточное) козырять, бить козырем
ruffed | ruffed: гривистый (о птицах)
ruffian | ruffian: хулиган, головорез, бандит; негодяй - hired * наемный убийца - little *s маленькие разбойники хулиганский
ruffianism | ruffianism: хулиганство
ruffianly | ruffianly: хулиганский - * appearance бандитский вид
ruffle | ruffle: оборка кружевная гофрированная манжета; кружевной гофрированный воротник (историческое) круглый плоеный жесткий воротник рябь смятение, тревога, волнение досада; раздражение pl (сленг) наручники гофрировать, плоить, собирать в сборки ерошить (волосы, перья и т. п.) раздражать; сердить - to * smb.''s temper выводить кого-л. из себя - to * smb.''s feelings задеть чьи-л. чувства, задеть кого-л. за живое - nothing ever *s him ничто не может вывести его из себя раздражаться, сердиться - you * too easily вы слишком легко выходите из себя нарушать спокойствие - their minds were *d by the unexpected news неожиданное известие обеспокоило /взволновало/ их - their disposition *d perceptibly их настроение заметно испортилось рябить (воду) - the wind *s the water ветер рябит воду покрываться рябью быстро листать, перевертывать (страницы книги) быстро тасовать (карты) > to * smb.''s feathers гладить кого-л. против шерсти переполох, суматоха столкновение, схватка, стычка бушевать, неистовствовать (о ветре и т. п.) (устаревшее) бесчинствовать
rufous | rufous: красновато-коричневый; цвета ржавчины; рыжий
rufter-hood | rufter-hood: клобучок (для охоты с ловчими птицами)
rug | rug: коврик, ковер плед > to cut a * (американизм) (сленг) танцевать, отплясывать (особ. под джаз) (шотландское) сильно тянуть, тащить с усилием; дергать изо всех сил
ruga | ruga: (ботаника) (зоология) морщина, складка
rugae | rugae: pl от ruga
rugby | rugby: (часто R.) (спортивное) регби (тж. * football) - R. League регбийная лига, лига регби
rug-cutting | rug-cutting: (американизм) (сленг) пляс; отплясывание (особ. под джаз)
rugged | rugged: неровный, шероховатый; негладкий - * bark негладкая /шероховатая/ кора - * country сильно пересеченная местность - * mountains скалистые горы - a * coast изрезанный берег грубый, морщинистый - * features грубые черты лица нахмуренный неотшлифованный, грубый - * manners грубые манеры - * verses неотделанные стихи - * life тяжелая жизнь - * times тяжелые /трудные/ времена сильный, твердый, прямой, стойкий - * men закаленные люди - * individualism неистребимый индивидуализм - * kindness суровая доброта - * code of morals твердые моральные устои резкий (на слух) (американизм) крепкий; сильный (редкое) суровый, ненастный (о погоде)
ruggedization | ruggedization: загрубление придание износоустойчивости и надежности
rugger | rugger: (разговорное) регби
rug merchant | rug merchant: торговец коврами (сленг) шпион
rugose | rugose: преим. (ботаника) (зоология) морщинистый, складчатый
rugosity | rugosity: морщинистость, складчатость (тж. бот., зоол); морщина шероховатость
rugous | rugous: преим. (ботаника) (зоология) морщинистый, складчатый
rugulose | rugulose: (ботаника) (зоология) мелкоморщинистый, мелкоскладчатый
ruin | ruin: гибель, крушение - the * of one''s hopes крушение надежд разорение, крах - to bring to * довести до гибели /до краха/; разорить; погубить - * stares him in the face он на грани разорения pl развалины, руины - to lie in *s лежать в развалинах - to lay a town in *s превратить город в развалины - the *s of Rome римские руины (тк. в ед. ч.) пагубное, вредное влияние; причина гибели - gambling was his * /the * of him/ азартная игра его погубила обесчещение (женщины) (сленг) джин низкого качества (обыкн. blue *, mother''s *) разрушать; уничтожать - the storm *ed the crops буря уничтожила урожай портить, губить - to * one''s career погубить свою карьеру - to * smb.''s reputation погубить чью-л. репутацию обесчестить (женщину) разорять - to * oneself разориться - he was *ed by his own extravagance он разорился из-за своей расточительности преим. рухнуть
ruinate | ruinate: разрушать; превращать в руины разорять (кого-л.)
ruination | ruination: крушение; (по)гибель полное разорение
ruined | ruined: разрушенный, развалившийся погубленный, загубленный - * health подорванное здоровье разоренный, разорившийся опустошенный, разоренный - * country опустошенная /разоренная/ страна
ruinous | ruinous: губительный, разрушительный - * practice вредная практика - to prevent * consequences предотвратить губительные последствия - a step * to his prestige шаг, лишивший его престижа разорительный - * expenditure разорительные расходы разрушенный, развалившийся - the wall is in a * state стена грозит обвалом
rule | rule: правило; норма; принцип - unanimity * принцип единогласия - * of the road правила дорожного движения; (морское) правила расхождения судов - ten second * правило игры в зонах (баскетбол) - * of three (математика) тройное правило - *s of procedure регламент, правила процедуры; (юридическое) процессуальные нормы; порядок судопроизводства - international *s in force действующие нормы международного права - generally recognized *s of international law общепризнанные нормы международного права привычка, обычай - as a * как правило; обычно - to make it a * взять за правило - my * is to have breakfast at seven o''clock обычно я завтракаю в 7 часов утра - it is a * with us у нас такое правило /-ой обычай/ - rainy weather is the * here здесь как правило стоит дождливая погода критерий, стандарт - hard and fast * точный критерий - *s of conduct правила /нормы/ поведения - by * по шаблону, механически - he does everything by * он всегда действует по шаблону, он никогда не проявляет инициативы правление, владычество, господство - during the * of George III в царствование Георга III - countries that were once under the British * страны, которые когда-то были под владычеством Англии pl устав (общества, ордена) - party *s устав партии - *s of the exchange биржевой устав, правила биржи (the *s) (историческое) территория по соседству с тюрьмой, на которой разрешалось жить некоторым заключенным (особ. должникам) (юридическое) постановление по конкретному делу; предписание; приказ - * absolute постановление суда, имеющее окончательную силу - * nisi условно-окончательное предписание суда, имеющее неокончательную силу (вступающее в силу с определенного срока, если оно до этого не будет отменено) линейка; масштаб - comparing * масштабная линейка - folding * складной метр правило (полиграфия) линейка; шпон > there is no * without an exception нет правил без исключения > (the) exception proves the * исключение подтверждает правило управлять, править; господствовать, властвовать - to * (over) the country править страной - to * with a heavy hand править железной рукой /деспотически/ - to * the market господствовать на рынке - to * over great overseas territories господствовать над огромными заморскими территориями царствовать; быть на троне - Queen Victoria *d (for) nearly sixty years королева Виктория правила почти 60 лет руководить - the headmaster *d the school with a firm hand директор установил в школе строгую дисциплину - they are *d over by a dictatorial boss ими командует начальник с диктаторскими замашками контролировать, управлять; сдерживать - to * a fractious horse сдерживать норовистую лошадь - to * one''s actions контролировать свои поступки - to * one''s affections сдерживать свои чувства - to be *d руководствоваться (чем-л.); слушаться чьего-л. совета преим. (юридическое) разрешать (дело); постановлять; устанавливать порядок производства - to * out of order признать недопустимым - to * against smth. вынести постановление, запрещающее что-л. - the speaker was *d out of order by the chairman председатель (собрания) лишил оратора слова - the chairman *d against admitting the press to the meeting председатель отклонил предложение о допуске представителей печати линовать, графить - to * lines on paper, to * paper линовать бумагу (коммерческое) стоять на уровне (о ценах, ставках и т. п.) - prices continue to * high цены продолжают стоять на высоком уровне - prices *d lower цены понизились > to * the roast /the roost/ управлять, распоряжаться, хозяйничать, командовать, повелевать > to * with a rod of iron править железной рукой
ruleless | ruleless: неуправляемый, неконтролируемый; не подчиняющийся правилам, закону
rule off | rule off: отделить чертой, провести линейкой черту - to * a column of figures отделить чертой колонку цифр (коммерческое) закрыть счет
rule of law | rule of law: законность равенство перед законом (юридическое) нормы права, правовая норма
rule of thumb | rule of thumb: грубый эмпирический метод; практическое правило эмпирическое правило для приближенных подсчетов
rule out | rule out: отделить чертой, провести линейкой черту исключать - the regulations * anyone under the age of 18 устав не допускает лиц моложе 18 лет - a possibility that cannot be ruled out возможность, которую нельзя исключить - the President did not * his own participation in the conference президент считал возможным свое собственное участие в конференции - the doctor ruled out visits from relatives доктор запретил родственникам посещать больного
ruler | ruler: правитель линейка
rules committee | Rules Committee: комитет по процедурным вопросам (законодательного собрания); распорядительный комитет (устанавливающий очередность рассмотрения вопросов и т. п.)
ruling | ruling: управление постановление, решение (суда, председателя собрания) - to ask for a * просить председателя или судью вынести постановление - to give a * (парламентское) вынести председательское постановление линование правящий - the * classes правящие классы - * clique правящая клика господствующий, преобладающий - * passion преобладающая страсть - * gradient (железнодорожное) руководящий подъем существующий, текущий - * prices действующие /рыночные/ цены
ruling machine | ruling machine: линовальная машина (оптика) делительная машина
ruling pen | ruling pen: рейсфедер
rum | rum: ром (американизм) спиртной напиток > the demon * зеленый змий (разговорное) странный, чудной; подозрительный - * start странное положение вещей; сомнительный случай - * fellow чудак - * customer странный /подозрительный/ субъект - he feels * ему не по себе
rumanian | Rumanian: румын; румынка - the *s (собирательнле) румыны румынский язык румынский
rumba | rumba: румба (танец) танцевать румбу
rumble | rumble: громыхание, грохот, грохотанье; гул - the * of thunder раскаты грома - the * of an earthquake гул землетрясения ропот, жалобы; недовольство - *s of opposition выражения протеста недобрый слух - to pass a * распространять злостные слухи (историческое) сиденье или место для багажа или слуги сзади экипажа заднее откидное сиденье (в кузове автомобиля спортивного типа) (американизм) (сленг) ссора, скандал; драка между бандами подростков (сленг) поимка на месте преступления (сленг) обыск (особ. в поисках наркотиков) громыхать, греметь, грохотать - a cart *d along the street по улице с грохотом проехала телега ехать в громыхающем экипаже урчать говорить громко (тж. * out, * forth) - to * out /forth/ a remark громко сделать замечание (техническое) очищать в галтовочном барабане (разговорное) видеть насквозь, понимать
rumble-bumble | rumble-bumble: (разговорное) канонада
rumble seat | rumble seat: заднее откидное сиденье (в кузове автомобиля спортивного типа)
rumble strip | rumble strip: (дорожностроительное) предохранительная полоса (в виде ''стиральной доски'' вдоль края проезжей части)
rumble-tumble | rumble-tumble: громоздкий тряский экипаж тряска
rumbowling | rumbowling: (морское) (жаргон) грог
rumbustious | rumbustious: (разговорное) шумливый, шумный
rumdum | rumdum: (американизм) (разговорное) пьяница
rumen | rumen: рубец (первый отдел желудка жвачных)
rum-hole | rum-hole: (американизм) (сленг) бар
rumina | rumina: pl от rumen
ruminant | ruminant: (зоология) жвачное животное жвачный задумчивый
ruminate | ruminate: жевать жвачку раздумывать, размышлять - to * (up)on /about, over/ a project обдумывать проект
rumination | rumination: жевание жвачки размышление
rummage | rummage: обыск, поиски таможенный досмотр, обыск (судна) хлам, разное старье; остатки товаров рыться, искать, обыскивать (тж. * about) - to * in /through/ a desk рыться в письменном столе - to * the attic обшарить весь чердак - to * a house from top to bottom обыскать весь дом - to * old clothes out of a wardrobe вытаскивать старую одежду из шкафа производить таможенный досмотр (судна); искать контрабанду рассматривать, тщательно исследовать - the most thoroughly *d era наиболее тщательно изученная эпоха
rummage sale | rummage sale: распродажа случайных вещей, старой одежды и т. п. (обыкн. с благотворительной целью) распродажа невостребованных грузов благотворительный базар
rummer | rummer: большой бокал, кубок
rummie | rummie: (американизм) (сленг) алкоголик; пьяница; завсегдатай пивных (американизм) (сленг) торговец спиртными напитками
rummy | rummy: рамми (карточная игра) (американизм) (сленг) алкоголик; пьяница; завсегдатай пивных (американизм) (сленг) торговец спиртными напитками (разговорное) странный, чудной; подозрительный - * start странное положение вещей; сомнительный случай - * fellow чудак - * customer странный /подозрительный/ субъект - he feels * ему не по себе
rumor | rumor: (американизм) слух, молва, толки - * has it that... ходят слухи, что... - the * runs that... молва гласит, что... - there''s a * говорят распространять слухи - to stop the wrong story being *ed abroad предотвратить повсеместное распространение ошибочной версии события - it is *ed that... ходят слухи, что... - he is *ed to be... говорят, что он... - someone *ed it that John is leaving кто-то пустил слух, что Джон уходит /уезжает/
rumormonger | rumormonger: (американизм) сплетник; любитель передавать слухи
rumormongering | rumormongering: (американизм) распространение слухов
rumour | rumour: слух, молва, толки - * has it that... ходят слухи, что... - the * runs that... молва гласит, что... - there''s a * говорят распространять слухи - to stop the wrong story being *ed abroad предотвратить повсеместное распространение ошибочной версии события - it is *ed that... ходят слухи, что... - he is *ed to be... говорят, что он... - someone *ed it that John is leaving кто-то пустил слух, что Джон уходит /уезжает/
rumoured | rumoured: известный по слухам - the * disaster несчастье, о котором прошел слух
rumour-monger | rumour-monger: амер распространение слухов
rump | rump: (анатомия) крестец (кулинарное) кострец - * of beef огузок зад, мягкое место - she slapped the child''s * она шлепнула ребенка по попке (the R.) (устаревшее) ''охвостье'', остатки Долгого парламента
rumple | rumple: мять - to * one''s clothes мять одежду - he seized the letter and *d it он схватил письмо и смял его трепать, ерошить - to * smb.''s hair взъерошить кому-л. волосы
rumply | rumply: измятый; жеваный (об одежде)
rump steak | rump steak: вырезка (часть мясной туши); ромштекс
rumpus | rumpus: (разговорное) шум, гам, суматоха - what is all this * about? из-за чего весь этот шум? - to kick up a * поднять шум, буянить, дебоширить
rumpus room | rumpus room: (американизм) комната для игр, танцев и т. п.; ''шумная комната'' (в частном доме, часто в подвале)
rum-runner | rum-runner: (американизм) судно, перевозящее контрабандой спиртные напитки (американизм) лицо, занимающееся контрабандным ввозом спиртных напитков
run | run: бег, пробег - at a * бегом - to come up at a * подбежать - on the * на ходу, в движении; второпях - to be on the * all day быть весь день в бегах - to break into a * побежать, пуститься бегом бегство; беспорядочное отступление - to be on the * поспешно отступать, бежать - we have the enemy on the * мы обратили врага в бегство побег; нахождение в бегах - the criminal was on the * преступник был в бегах - to go for a * пробежаться; проехаться (в автомобиле, на лошади и т. п.) - I was giving my dog a * in the park я пустил свою собаку побегать в парке короткая поездка - a * to Paris кратковременная поездка в Париж - good *! счастливого пути! рейс, маршрут - ship''s * маршрут /рейс/ корабля переход - trial * испытательный пробег - a day''s * день пути - it is a quick * from Glasgow это недалеко от Глазго (железнодорожное) перегон, прогон (авиация) полет; перелет - we had a good * полет проходил хорошо пройденное расстояние; отрезок пути (железнодорожное) пробег (локомотива, вагона) (авиация) отрезок трассы (авиация) пробег (при посадке); разбег (при взлете) тропа (проложенная животными) - a buffalo * буйволова тропа колея (след от транспорта) период, отрезок (времени), полоса - a * of success полоса успеха - a * of ill luck несчастливая полоса; полоса невезения - a long * of power долгое пребывание у власти - to have a long * долго идти (на сцене) направление - the * of the mountains is S.W. горы тянутся на юго-запад (геология) направление рудной жилы партия (изделий) тираж (книги и т. п.) - a * of three thousand (copies) тираж в три тысячи (экземпляров) (спортивное) (в крикете и бейсболе) единица счета (спортивное) (в крикете и бейсболе) перебежка - to make six *s сделать шесть перебежек (спортивное) (в крикете и бейсболе) очко за перебежку стадо (животных), стая (птиц), косяк (рыбы) (карточное) ряд, серия - a * of cards карты одной масти, идущие подряд по достоинству; ''стрит'' (в покере) - a * of three три карты одной масти подряд средний тип, сорт или разряд - the general * of smth. что-л. обычное /среднее/ - an ordinary * of cloth обыкновенный /стандартный/ сорт ткани - the common /general, ordinary/ * of men обыкновенные люди - out of the * необыкновенный, из ряда вон выходящий, незаурядный - above the ordinary * of mankind необыкновенный, незаурядный - not like the common * of girls не такая, как все девушки спрос - a * on rubber большой спрос на резину - to have a general * пользоваться широким спросом - the book had a considerable * книга пользовалась спросом; книга хорошо распродавалась - a * on the bank (коммерческое) наплыв в банк требований о возвращении вкладов, массовое изъятие вкладов из банка (разговорное) разрешение, право пользования (чем-л.) - to have the * of smb.''s house иметь право распоряжаться в чьем-л. доме - I had the * of a well-stocked library в моем полном распоряжении оказалась богатая библиотека загон (для овец и т. п.), вольер (для кур и т. п.) (австралийское) пастбище, особ. овечье ,cкотоводческая ферма (американизм) ручей, поток сильный прилив, приток (воды и т. п.) (американизм) ток (жидкости); истечение - the first * of the sugar maple сок сахарного клена первого сбора уклон, трасса обвал, оползень труба, желоб, лоток (для воды) длина (провода, труб) - a 500 ft * of pipe пятисотфутовый отрезок трубы; труба длиной в пятьсот футов размер (стиха) ход рыбы на нерест, нерестящаяся рыба марш (лестницы) (морское) кормовое заострение (корпуса) (музыкальное) рулада ход, работа, действие (мотора, машины) - test /trial/ * испытание (машины, оборудования и т. п.) - an experimental * to test the machinery опытный /пробный/ запуск агрегата течение, ход (событий и т. п.) - the * of the disease ход /течение/ болезни - the usual /ordinary/ * of things обычное положение вещей - the * of the market (коммерческое) общая тенденция рыночных цен демонстрирование, показ, просмотр (фильма, спектакля) - the first * of the film премьера кинофильма, выпуск кинофильма на экран провоз (контрабанды) (авиация) заход на цель (тж. bombing *) - to enter the * начинать заход на цель (американизм) спустившаяся петля (на чулке) серия (измерений) > at a * подряд, один за другим > in the long * в конце концов; в конечном счете; в общем > to go with a * идти как по маслу > to come down with a * стремительно падать > prices came down with a * цены резко упали > to give smb. /to let smb. have/ a good * for his money предоставить кому-л. все удовольствия на свете (обыкн. ирон.); заставить кого-л. побегать, поволноваться и т. п. > it''s all in the day''s * это все обычно, мы ко всему этому привыкли > the * of one''s teeth бесплатное питание (обыкн. за проделанную работу) жидкий; расплавленный; растопленный; вылитый в расплавленном состоянии; литой - * butter топленое масло - * metal литье отцеженный, отфильтрованный - * honey чистый мед (отделенный от сот) (разговорное) контрабандный нерестящийся - * fish рыба, пришедшая в пресную воду на нерест (специальное) мягкий - * coal мягкий или сыпучий уголь; мягкий битуминозный уголь; рядовой уголь (диалектизм) свернувшийся, скисший (о молоке) бежать, бегать - to * fast бегать быстро - to * a mile пробежать милю - to * oneself out of breath задохнуться от бега - to * upstairs побежать наверх - to * down a hill сбежать с холма - to * about the streets бегать /носиться/ по улицам - to * across the street перебежать (через) улицу - to * out of the room выбегать из комнаты - to * at smb.''s heels бежать рядом (о собаке) - to * past smb. пробежать мимо кого-л. - to * after smb. бежать за кем-л.; ухаживать; ''бегать'' за кем-л. - * after him беги за ним!, догони его! - she is very much run after за ней многие ухаживают гнать, подгонять - to * cattle гнать скот (на пастбище) убегать, спасаться бегством (тж. * away, * off) - to * from smb., smth. убегать от кого-л., чего-л. - the enemy ran враг обратился в бегство - to * for it (разговорное) удирать, спасаться, искать спасения в бегстве - to * before the sea (морское) уходить от волны - to * out of range (военное) выходить за пределы досягаемости (огня) двигаться, катиться, скользить - to * on rails ходить /двигаться/ по рельсам - sledges * on snow сани скользят по снегу - the ball ran past the hole мяч покатился мимо лунки (в гольфе) - the drawer doesn''t * easily ящик плохо выдвигается - life *s smoothly for her ее жизнь течет гладко /спокойно/ (американизм) (разговорное) катать в автомобиле (кого-л.) ходить, следовать, курсировать, плавать - to * every three minutes ходить каждые три минуты - to * on a regular service совершать регулярные рейсы - the trains aren''t *ning поезда не ходят - to * straight for (морское) идти прямо в - to * off the course (морское) сбиваться с курса - to * in with the shore (морское) идти вдоль берега двигаться, идти (с определенной скоростью) съездить (куда-л.) на короткий срок - to * up and visit smb. съездить к кому-л. погостить - to * over to Paris съездить (ненадолго) в Париж (авиация) совершать пробег, разбег (авиация) заходить на цель бежать, лететь, протекать (о времени) - time *s fast время бежит /летит/ идти, происходить (о событиях и т. п.) (быстро) распространяться - the fire ran through the building огонь охватил все здание - the pain ran up his arm он почувствовал острую боль в руке тянуться, простираться, расстилаться - to * north and south тянуться /простираться/ на север и юг - the road *s up the hill дорога идет в гору - a river that *s 200 miles река протяженностью в двести миль - new streets will * here здесь будут новые улицы ползти, виться (о растениях) - a vine *s over the porch крыльцо увито виноградом - a rambling rose ran all over the wall роза оплетала всю стену проводить, прокладывать - to * a fence round a house обнести дом забором - to * boundary lines (on a map) проводить границы (на карте) - to * a contour обвести контур - to * a parallel (too far) проводить (слишком далекие) параллели быть действительным на определенный срок - this contract *s for seven years этот контракт действителен на семь лет - this bill ran thirty days этот вексель был сроком на 30 дней распространяться на определенную территорию, действовать на определенной территории - the King''s laws do not * here королевские законы на эту местность не распространяются - so far as British justice *s там, где действует британское правосудие иметь хождение (о деньгах) сопровождать в качестве непременного условия - a right-of-way that *s with the land земля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т. п.) течь, литься, сочиться, струиться - to * with sweat взмокнуть (от пота) - wait till the water *s hot подожди, пока не пойдет горячая вода - tears ran down her cheeks слезы текли /катились/ по ее щекам /лицу/ - the floor was *ning with water пол был залит водой протекать, течь - this tap *s этот кран течет - his eyes * у него слезятся /гноятся/ глаза разливаться, расплываться - this ink does not * эти чернила не расплываются таять, течь - the butter ran масло растаяло - the candle ran свеча оплыла (into) сливаться, переходить (во что-л.) - to * into one сливаться, объединяться воедино - the rooms ran one into the other комнаты были проходными лить, наливать - to * water into a glass налить воду в стакан - streets * blood улицы были залиты кровью вращаться - a wheel *s колесо вращается - to * (up)on an axis вращаться вокруг оси; вращаться на оси (on, upon) касаться (какой-л. темы и т. п.) (over) касаться, слегка дотрагиваться до (чего-л.) гласить - this clause *s этот пункт гласит - her telegram *s в ее телеграмме говорится проходить; преодолевать (препятствие) - to * a blockade прорывать блокаду - to * the guard проходить незамеченным мимо часового - to * rapids преодолевать пороги, проходить через пороги линять (американизм) (австралийское) дразнить (кого-л.), приставать (к кому-л.), дергать (кого-л.) (строительство) покрывать штукатуркой - to * a moulding вытягивать карниз шаблоном руководить (учреждением и т. п.); вести (дело, предприятие и т. п.) - to * a business вести дело, управлять предприятием управлять (автомобилем); водить (автобус и т. п.) - to * the engine запускать двигатель /мотор/ - I * this machine я работаю на этой машине - to * a steamer водить пароход водить корабль без конвоя (во время войны) ставить (опыт); проводить (испытания) - he will * this experiment он поставит этот опыт работать, действовать (о машине) - to leave the engine *ning не выключать мотора - the motor *s smoothly мотор работает ровно /спокойно/ пускать (линию); открывать (трассу, сообщение) - an express train *s between these cities между этими городами ходит поезд /есть железнодорожное сообщение/ отправлять (автобусы и т. п.) на линию, по маршруту - to * extra trains during the rush hours пускать дополнительные поезда в часы пик проводить (соревнования, бега, скачки; тж. * off) - the Derby was * in a snowstorm дерби проводилось во время снегопада - we are *ning a competition to find new dancers мы проводим конкурс, чтобы выявить новых танцоров участвовать (в соревнованиях, в беге, в скачках) - to * (in) a race участвовать в соревнованиях по бегу или в скачках - to * (a race over) a mile участвовать в беге на одну милю на кубок занимать место (в соревнованиях и т. п.) - to * second прийти вторым - my horse ran last моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/ демонстрировать, показывать (пьесу, фильм) - we ran this play six times мы показали эту пьесу 6 раз идти (о пьесе, фильме) - the play has been *ning for a year эта пьеса идет (уже)год перевозить, транспортировать (груз) - to * a cargo of coffee перевозить груз кофе - to * smb. into London отвезти кого-л. в Лондон провозить контрабандой - to * liqour нелегально /контрабандно/ провозить спиртные напитки преследовать, травить (зверя и т. п.) - to * a stag преследовать оленя обнаружить; настигнуть; спрятаться, притаиться - to * a quarry to earth настичь жертву преследовать (по суду) подвергаться (риску, опасности) - to * risks /hazards, chances/ рисковать печатать, опубликовывать, помещать (в газете, журнале) - to * a story on the third page помещать /давать/ рассказ на третьей странице баллотироваться (на пост) - to * in an election баллотироваться на выборах - to * for parliament баллотироваться в парламент выставлять (кандидатуру) выполнять (поручение) - to * errands выполнять поручения; быть на посылках, на побегушках - to * messages быть посыльным, разносить телеграммы и т. п. болтать; распускать (язык) - how your tongue *s как ты (много) болтаешь спускаться (о петле) - her stocking ran у нее на чулке спустилась петля сметывать (платье и т. п.); сшить на скорую руку (тж. to * up) идти (на нерест) - the salmon *s every year семга нерестится каждый год плавить (металл) отставать (о коре деревьев) ударить (по шару), покатить (шар - в биллиарде) (диалектизм) скисать, свертываться (о молоке) как глагол-связка в составном именном сказуемом становиться, делаться - to * cold похолодеть - the river ran dry река высохла /пересохла/ иметь - to * (a) temperature иметь (высокую) температуру - I think I am *ning a temperature мне кажется, что у меня (поднимается) температура - to * a fever лихорадить > an also ran неудачник > to * the streets быть беспризорником > to * riot буйствовать, бушевать > her report *s on different lines ее доклад построен по-другому > to * the show распоряжаться; быть во главе; командовать парадом > to * false идти наперерез (при охоте на зверя) > to * smth. close быть почти равным (по качеству и т. п.) > to * to cover уйти от /избежать/ опасности; принять меры предосторожности > to * foul (of) (морское) столкнуться (с другим судном); (историческое) брать на абордаж; поссориться; вступить в конфликт > they ran foul of the law они оказались в неладах с законом > to * smb. ragged изнурять кого-л. > to * to seed см. seed > to * a mile (from) бегать от кого-л.; изо всех сил избегать кого-л. > to * it /things/ fine иметь в обрез (времени, денег) > to * out of steam устать, измотаться; быть совершенно без сил > to * rings round бегать по кругу > to * before the hounds забегать вперед, опережать события > to * aground (морское) сесть или посадить на мель; выбрасываться на берег > to * a ship aground посадить корабль на мель > to * ashore (морское) выбрасываться на берег; приткнуться к берегу > to * a line ashore передать /бросить/ конец на берег
run about | run about: суетиться, сновать взад и вперед играть, резвиться (о детях, животных) - to let the dogs * позволить собакам свободно бегать (повсюду) - don''t * with no overcoat не гуляй без пальто
runabout | runabout: бродяга; праздношатающийся небольшой автомобиль небольшая моторная лодка pl (австралийское) скот, пасущийся без присмотра скитающийся, бродячий
runagate | runagate: (устаревшее) бродяга; беглец
run along | run along: уходить - it''s late, I must * уже поздно, я должен идти /я пошел/ - *! ну беги!, беги же поиграй! (при обращении к ребенку); (разговорное) убирайся! - be a good girl and *: Daddy''s busy будь умницей, поди и поиграй, папа занят бесцельно бегать туда-сюда вести беспорядочный образ жизни, вести распутную жизнь
run around | run around: бесцельно бегать туда-сюда вести беспорядочный образ жизни, вести распутную жизнь
runaround | runaround: (разговорное) отговорки; увиливание от ответа, заговаривание зубов - to get the * получить уклончивый /неопределенный/ ответ - to give the * отделаться туманными объяснениями /отговорками/; заговаривать зубы (полиграфия) более узкая, чем обычно, колонка текста (около иллюстрации и т. п.)
run away | run away: убегать, удирать - don''t * and leave me (alone) не убегайте и не оставляйте меня одного - to * from smb., smth. убежать /удрать/ от кого-л., от чего-л. - to * from school удрать из школы - to * with smb., smth. сбежать с кем-л., с чем-л. - he ran away with my purse он удрал /скрылся/ с моим кошельком - he ran away with his master''s daughter он сбежал с дочерью хозяина - he ran away from home when he was sixteen когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из дома (from) бежать, уклоняться (от чего-л.); избегать (чего-л.) - difficulties should not be * from, they should be faced resolutely нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу - to * from facts закрывать глаза на факты, отмахиваться от фактов - you can''t * from facts факты - упрямая вещь намного опередить (других участников соревнования), оторваться; вырваться вперед - to * from a competitor обойти /оторваться от/ соперника понести (о лошади) потерять управление (об автомобиле и т. п.) выходить из-под контроля (о ядерном реакторе) (with) увлечь, захватить - his temper /anger/ ran away with him он не сумел сдержаться, он вышел из себя - his enthusiasm ran away with him он слишком увлекся - his imagination ran away with him его воображение разыгралось - you shouldn''t have let your imagination * with you вы не должны были давать волю своему воображению - your tongue always runs away with you ты всегда выбалтываешь /говоришь/ лишнее - you tend to let your feelings * with you ты слишком эмоционален - he lets a fondness for intrigue * with him им владеет страсть к интригам увлечься мыслью, забрать себе в голову - don''t * with the idea that не увлекайся мыслью, что; не вбивай себе в голову, что (with) растратить (деньги, состояние) - holidays abroad * with a lot of money проведение отпуска за границей требует много денег /больших затрат/ - those new heaters * with a lot of electricity эти новые обогревательные приборы требуют /пожирают/ много электроэнергии (with) одержать легкую победу - the girl from Peru ran away with the first set теннисистка из Перу легко обыграла соперницу в первом сете - he ran away with the election он одержал убедительную победу на выборах (with) затмить (особ. в театре)
runaway | runaway: беглец дезертир лошадь, которая понесла побег (особ. жениха с невестой) (физическое) разгон; неуправляемое возрастание мощности; выход из-под контроля (реактора) легко доставшаяся победа (астрономия) убегание - * star убегающая звезда (авиация) взлетно-посадочная полоса убежавший; беглый - * lovers влюбленные, убежавшие, чтобы тайно обвенчаться - * marriage /match/ свадьба уходом - to play a * knock постучать в дверь и убежать, не дождавшись, пока ее откроют (ради шутки или мистификации) понесший (о лошади) легкий, доставшийся без труда - * victory (спортивное) легкая победа - the book became a * best-seller книга сразу же стала бестселлером неудержимый, быстро растущий - * inflation безудержная /галопирующая/ инфляция - * prices быстро растущие цены потерявший управление, вышедший из-под контроля (о механизме и т. п.) - * gun самопроизвольно стреляющее оружие
runaway ship | runaway ship: (морское) (жаргон) американское торговое судно, плавающее под ''удобным флагом''
run back | run back: восходить (к определенному периоду) - his family line runs back to the Conquest его род восходит к периоду норманнского завоевания прослеживать (до истока) - to run the rumour back to its source найти источник этого слуха (over) припоминать - to * over the past перебирать (в уме) все то, что было в прошлом прокрутить назад (пленку) - run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion вернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе
runby | runby: (военное) прорыв флота (через зону огня береговых батарей)
runcible spoon | runcible spoon: закусочная вилка (с режущим краем), вилка-нож
runcinate | runcinate: (ботаника) с загнутыми назад зубцами (о листе)
rundle | rundle: ступенька приставной лестницы (техническое) вращающаяся деталь (техническое) цевка, палец (геральдика) медальон, кружок
run down | run down: останавливаться (о машине, механизме и т. п.); кончаться (о заводе) - the clock has * часы стали /остановились/ разряжаться (об аккумуляторе) - the battery has /is/ * батарейка разрядилась /села/ раскручиваться (о пружине) настигать, догонять - to * an escaped convict настигнуть /догнать, поймать/ беглого каторжника - the police ran him down полиция его поймала - to * a stag загнать оленя разыскать - to * a quotation разыскать цитату - he was * in Brussels его разыскали в Брюсселе сбить - the motorist ran down a man on a bicycle автомобилист сбил велосипедиста снижать, сокращать - to * military presence сокращать военное присутствие снижаться, сокращаться - the farm labour force is running down steadily численность сельскохозяйственных рабочих неуклонно падает (to) спускаться - the grounds of the park * to the water edge территория парка доходит до самого берега реки плохо, пренебрежительно отзываться (о ком-л.); третировать (кого-л.) - that man is always running me down этот человек всегда говорит обо мне с пренебрежением - he was always running people down он всегда дурно говорил о людях - he was * in the papers его разругали /разнесли/ в газетах заставить игрока выйти из игры (в бейсболе)
run-down | run-down: (разговорное) краткое изложение; сводка; конспект; тезисы; аннотация информация - he can give you a * on the latest developments он осведомит вас о последних событиях сокращение численности, количества и т. п. незаведенный, остановившийся (о часах) севший, разрядившийся (о батарейке и т. п.) уставший, истощенный; ослабший - to be * быть уставшим /обессиленным/ - I was completely * у меня было сильное переутомление, я был совершенно без сил, я был совершенно измочален развалившийся; запущенный - a * villa заброшенная вилла - * equipment (военное) изношенная материальная часть захудалый, жалкий
rune | rune: руна финский стих; песня в финском эпосе Калевала поэма, стихотворение; песня
rune-staff | rune-staff: (мифология) волшебная палочка с руническими письменами рунический календарь
run flat (tyre) | run flat (tyre): (автомобильное) шина, остающаяся безопасной после прокола
rung | rung: ступенька стремянки или приставной лестницы - * ladder стремянка - to rise a few *s on the social scale подняться на несколько ступенек в социальной иерархии спица колеса перекладина (стула) p.p. от ring
runic | runic: руническая надпись руническое письмо рунический (редкое) древнескандинавский (о поэзии) таинственный, магический
run in | run in: заглянуть; забежать; заехать - * and see me this evening загляни ко мне /навести меня/ сегодня вечером остановиться (на станции); подойти (к станции) - the train ran in at Paddington поезд подошел к платформе вокзала Паддингтон (разговорное) арестовать и посадить в тюрьму, забрать - he was * for stealing его посадили за воровство пронести мяч за голевую черту (регби) (полиграфия) набирать в подбор; включать дополнительный материал обкатывать (автомобиль и т. п.); прогонять; делать прогон; опробовать; доводить до кондиции
run-in | run-in: (разговорное) ссора, схватка - to have a * with smb. схватиться с кем-л. введение, вступительное слово подготовительное мероприятие (американизм) (разговорное) арест (полиграфия) вставка (в рукопись, печатный текст, особ. без абзаца); вставленный кусок текста - * cut иллюстрация, заверстанная в оборку - * style набор без абзацных отступов (спортивное) последняя прямая перед финишем (военное) (жаргон) заход на бомбометание - * shoot огонь при заходе на цель; огонь для поддержки высадки морского десанта при движении штурмовых высадочных средств к берегу
runlet | runlet: ручеек
runnel | runnel: ручеек канава, сток
runner | runner: бегун, участник состязания в беге рысак посыльный, курьер; рассыльный (историческое) гонец инкассатор агент, рекламирующий гостиницы и магазины обыкн. pl (морское) член перегонной команды подносчик книг (в библиотеке) библиотечный техник контрабандист контрабандное судно прорыватель блокады дорожка (на столе или на полу) полоз (саней и т. п.) (ботаника) ус (земляники) побег, отпрыск; плеть (историческое) сыщик полицейского суда (тж. Bow Street *) рабочее колесо (турбины) верхний жернов (техническое) бегунок, ходовой ролик (техническое) ротор литник (морское) ходовой конец (снасти) исправная машина, машина на ходу обыкн. pl буквы или цифры на полях (для порядкового обозначения строк)
runner beans | runner beans: фасоль (стручковая)
runner-up | runner-up: участник состязания или команда, занявшие второе место
running | running: беганье - pattering type of * (спортивное) ''ударный'' способ бега пробег, рейс ход (машины) управление - an efficient * of economy рациональное руководство экономикой (техническое) работа или эксплуатация (машины) (компьютерное) прогон (программы) > to be in the * иметь шансы на выигрыш > to be out of the * не иметь шансов на выигрыш; выйти из игры > to make the * (спортивное) задавать темп, вести бег; показывать пример, задавать тон > to take up the * (спортивное) вести; выходить вперед; брать инициативу в свои руки бегущий - * dive (военное) погружение на ходу; (спортивное) ныряние с разбега - * jump прыжок с разбега - * landing посадка вертолета с пробегом - * take off взлет вертолета с разбегом - * fight отход с боями; бой на отходе; упорное отстаивание своих позиций беговой - * track /path/ беговая дорожка текущий, текучий - * water проточная вода - a bedroom with * water комната с умывальником (в гостинице) сыпучий - * soil сыпучий грунт - * ground плывун гноящийся; слезящийся - * sore гноящаяся болячка /рана/ - * eyes слезящиеся глаза - * cold насморк; нос течет скользящий - a * knot затяжной узел; удавка плавный - * metre плавный размер (стиха) подвижной; работающий - * gear ходовая часть (автомобиля) - * end (морское) свободный /ходовой/ конец текущий - * account (коммерческое) текущий счет - * quarter текущий квартал - * expenses текущие расходы - * maintenance текущее техническое обслуживание - * repairs текущий ремонт общепринятый; господствующий быстро распространяющийся непрерывный; последовательный - * commentary (радиотехника) (телевидение) репортаж с места (события) - a * commentary of a football match репортаж с футбольного матча - * design непрерывный орнамент - * fire беглый огонь - a * fire of questions град вопросов - * hand беглый почерк - * number порядковый номер - * story (американизм) (разговорное) рассказ с продолжением погонный, линейный - * metre погонный метр - * fathom погонная морская сажень (1,83 м) ползучий, вьющийся (о растении) (математика) переменный, пробегающий ряд значений > to hit the ground * благополучно приземлиться (о парашютисте); сразу встать на ноги (после приземления); удачно спрыгнуть с поезда; спрыгнуть и пробежать несколько шагов; с ходу взяться за дело подряд - (for) three days * три дня подряд - four times * четыре раза подряд - I''ve won three times * я выиграл три раза подряд
running-board | running-board: подножка (автомобиля, локомотива и т. п.)
running head | running head: (полиграфия) колонтитул
running headline | running headline: (полиграфия) колонтитул
running-in | running-in: (техническое) приработка
running lights | running lights: (морское) ходовые огни
running mate | running mate: (американизм) сосед по избирательному списку - the President''s * кандидат на пост вице-президента лошадь, идущая в упряжке с другой лошадью лошадь, задающая темп другой лошади (на скачках) человек, которого часто видят в компании другого; непременный спутник, неразлучный друг
running powers | running powers: разрешение на транзит грузов по чужой дороге
running rigging | running rigging: (морское) бегучий такелаж
running stitch | running stitch: сметочный стежок
running time | running time: (военное) время на передвижение; продолжительность марша
running title | running title: (полиграфия) колонтитул
runny | runny: текучий, жидкий - a * paste жидкая паста (разговорное) мокрый (о носе); сопливый
run off | run off: убегать, удирать - to * with cash сбежать с наличными деньгами - the boys ran off мальчишки убежали - the man ran off with my bags этот человек сбежал с моими чемоданами (with) сбежать (с женихом); выйти замуж уходом - she was * with her music teacher она сбежала с учителем музыки отцеживать; спускать (жидкость) - to * the bath water спустить воду из ванны - get the garage to run the oil off скажи в гараже, чтобы слили масло - at melting point the metal runs off as a liquid достигнув точки плавления, металл течет как жидкость строчить (стихи и т. п.) - to * an article настрочить статейку бегло, бойко декламировать, читать - to * a list of names отбарабанить список фамилий печатать (тираж издания, количество экземпляров) - to * a hundred copies on a mimeograph отпечатать сто экземпляров на ротаторе - the machine runs off eighty copies a minute эта машина печатает восемьдесят экземпляров в минуту (спортивное) проводить предварительные забеги (для решения исхода скачек) - they ran off the preliminary heats они решили исход скачек после предварительных заездов решать исход соревнования и т. п. при помощи дополнительного времени (with) увлекать - the subject has * with you ты слишком увлекся темой выгонять, выставлять (непрошеных гостей и т. п.) > to run smb.''s feet off (американизм) утомить, вымотать, измочалить кого-л. > I would not recommend that anyone work at that place; they run your feet off никому не советую работать у них, они любого загоняют > with going from one department to another I''ve had my feet * я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой
run-off | run-off: избыток отбросы, отходы (промышленности) (спортивное) дополнительная игра после ничейного результата, решающая исход борьбы последний тур выборов с участием двух ведущих кандидатов (не получивших абсолютного большинства; тж. * election) - * primary второй тур предварительных выборов (на голосование ставятся две кандидатуры, получившие большинство голосов) предварительное предвыборное собрание для выдвижения кандидатов (обыкн. с участием сторонников одной партии) (геология) смыв поверхности (метеорология) сток
run-of-mine | run-of-mine: (горное) рядовой, несортированный (об угле) (американизм) простой, обычный, заурядный
run-of-paper | run-of-paper: (американизм) предоставленный на усмотрение редакции (газеты) - a * advertisement объявление, которое может быть помещено на любой странице газеты (по усмотрению редактора)
run-of-the- | run-of-the-: (американизм) компонент сложных слов со значением: обыкновенный, рядовой - *alley hudlums обыкновенные уличные хулиганы - *house animals простые комнатные животные - *scale performers рядовые исполнители, средние певцы
run-of-the-mill | run-of-the-mill: (американизм) простой, обычный, заурядный
run-of-the-mine | run-of-the-mine: (горное) рядовой, несортированный (об угле) (американизм) простой, обычный, заурядный
run on | run on: писаться слитно (о буквах) продолжаться, тянуться; протекать - their talks ran on for hours их беседы продолжались часами - to * for hours говорить /болтать/ часами - his tongue ran on and on он все болтал и болтал - on he ran, until most of his audience were nodding он никак не мог закруглиться, хотя большинство слушателей уже дремало (полиграфия) набирать в подбор - ''run on'' ''в подбор'' (помета редактора) (стихосложение) делать перенос, анжамбеман - to run the sense-groups on from one line to the next разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую
run-on | run-on: (полиграфия) текст, набранный в подбор (полиграфия) допечатка (тиража) (полиграфия) набранный в подбор - a * entry in a dictionary словарная статья без абзацев (стихосложение) имеющий перенос, анжамбеман
run out | run out: выбегать - to * for a moment выбежать /выскочить/ на минутку - I ran out to the tennis-court я выбежал на теннисный корт выкатить - to * a gun (военное) выкатить орудие (американизм) выгнать - he was * его выгнали вытекать - the water has * вода вытекла - the tide is running out начался отлив; вода спадает кончаться, иссякать - the gasoline ran out бензин кончился - my patience is running out мое терпение истощается /лопается/ - the money is running out деньги кончаются - your time has * ваше время истекло /вышло/ - our lease ran out on the 30th срок нашего контракта истек 30-го числа выдаваться, выступать - the pier runs out into the sea мол выдается в море выдыхаться; задыхаться (во время бега) - to run oneself out выдыхаться (спортивное) завершить бег; набрать нужное количество очков - to * a race закончить бег выйти на мяч (крикет) повалить (калитку в крикете) (морское) травиться, сучиться (о тросе, канате) - the rope ran out smoothly канат травился гладко (at) обходиться, стоить - what does the cost of repairs * at? во сколько обойдется ремонт? - the actual bill runs out at considerably more than the original estimate фактические расходы значительно превысили первоначальную смету (on) покинуть, бросить (кого-л.); сбежать (от кого-л.) - his wife ran out on him его бросила жена отказать в поддержке, предать - the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been * on помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали > the sands are running out срок истекает; жизнь подходит к концу > his sands are running out его конец близок
run-out | run-out: изнашивание, износ выход, выпуск (специальное) движение по инерции, выбег (техническое) биение, эксцентричность (вращающейся детали) (техническое) диффузор разбег (самолета) (военное) накат (орудия) выход из игры во время бега (крикет) выхот вратаря на мяч (футбол) (кинематографический) концовка кинофильма
run over | run over: переливаться через край - the bath ran over ванна перелилась через край - don''t fill the kettle too full: it''ll run over не наливай чайник слишком полно, он убежит (with) бить ключом - the children are running over with energy - I can''t keep them still for five minutes энергия детей бьет ключом, они и пять минут не посидят спокойно переехать, задавить (кого-л.) - he was * by a lorry его задавил грузовик - a child was run over at this road junction ребенок попал под машину на этом перекрестке
run-over | run-over: (американизм) (полиграфия) превышающий положенный объем
runover | runover: (американизм) (полиграфия) лишние строчки (выходящие за положенный объем); превышение объема
runproof | runproof: нераспускающийся (о трикотаже) - * stockings чулки с нераспускающейся петлей нелиняющий, не дающий потеков (о красителе)
runround | runround: (медицина) ногтоеда, панариций
runs | runs: pl (the *) (разговорное) понос
runt | runt: низкорослое животное карликовое растение (пренебрежительное) человек маленького роста, коротышка, карлик (американизм) самый маленький поросенок из помета
run through | run through: (with) проткнуть; пронзить - one soldier was run through with a spear одного солдата пронзили копьем заколоть, зарезать - he was * in the sight of his friends его зарезали на глазах друзей прокручивать (пленку) - will you run this bit of tape through again? пожалуйста, прокрутите этот кусок пленки снова
run-through | run-through: (театроведение) (кинематографический) просмотр; прогон; прослушивание - the song was ready for a first * песня была готова для первого прослушивания - there were many outsiders at the second * на втором прогоне (спектакля) было много посторонних репетиция - a * for words репетиция текста (без костюмов, мизансцен и т. п.), ''застольная'' репетиция
runty | runty: малорослый, низкорослый; коренастый, приземистый
run up | run up: поднимать - to * a flag поднять флаг - then a signal was * тогда был дан сигнал (флажками) подниматься - the tide is running up the beach вода /прилив/ поднимается и заливает пляж быстро расти, увеличиваться - the account is running up счет быстро растет увеличивать, взвинчивать (цены и т. п.) делать (долги и т. п.) - to * bills делать долги; покупать в кредит - to * a bill at a store задолжать (по счету) в магазине - he ran up a big bill at the hotel он много задолжал в гостинице - the grant will just cover the deficit that we''ve run up субсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался (to) доходить (до) - the bill runs up to $10 счет достигает десяти долларов спешно возводить (постройку и т. п.); делать (что-л.) на скорую руку - to * a shed in the garden построить навес в саду - to * a dress смастерить платье складывать (столбец цифр) подъезжать, подходить, подплывать - to * on the leader (морское) подходить к головному кораблю, сближаться с головным кораблем сметывать - to * a dress сметать платье садиться (о ткани) (against) наталкиваться - to * against smb. случайно встретить кого-л.; столкнуться с кем-л. - these were some of the snags he expected to * against он был готов к тому, что на его пути встретятся кое-какие препоны
run-up | run-up: разбег (самолета) (военное) накат (орудия) (авиация) заход на цель (техническое) пуск подготовка; предварительное мероприятие; преддверие - in the * to the elections во время подготовки к выборам, во время предвыборной кампании
runway | runway: (американизм) ложе реки (американизм) тропа к водопою; тропа, проложенная животными (техническое) подкрановый путь (железнодорожное) подъездной путь (спортивное) дорожка для разбега (авиация) взлетно-посадочная полоса - * lights посадочные огни спуск для гидросамолетов огороженное место (для кур и т. п.)
rupee | rupee: рупия (денежная единица Индии, Пакистана и Шри-Ланки)
rupestrian | rupestrian: (книжное) каменный (книжное) высеченный на камне (о надписи)
rupiah | rupiah: рупия (денежная единица Индонезии)
rupture | rupture: прорыв разрыв (тж. мед.); разлом - * of the heart разрыв сердца разлад, разрыв - a * between two friends разлад между друзьями - * of diplomatic relations разрыв дипломатических отношений перелом (тж. мед.) трещина, пролом (медицина) грыжа; прободение; перфорация (военное) разрушение (электротехника) пробой (изоляции) прорывать, разрывать порывать (отношения и т. п.); вызывать разлад, раскол разрываться, прекращаться (об отношениях и т. п.) (медицина) вызывать грыжу
ruptured | ruptured: прорванный, разорванный; переломленный страдающий грыжей (медицина) прободной, перфорированный - * ulcer прободная язва > * duck (военное) (жаргон) наградной знак с изображением орла (выдается уволенному с положительной характеристикой); увольнение с положительной характеристикой
rupturewort | rupturewort: (ботаника) грыжник (Herniaria gen.)
rural | rural: сельский, деревенский - * scenery сельский пейзаж - * customs деревенские обычаи - * economy сельское хозяйство - * (free) delivery (американизм) доставка почты в сельскую местность - * route (американизм) зона доставки почты в сельскую местность - his clothes were well-cut by * standards по деревенским нормам его костюм был хорошо пошит
rural dean | rural dean: (церковное) благочинный (священник, наблюдающий за духовенством нескольких приходов)
ruralist | ruralist: сельский житель любитель сельской жизни
ruralization | ruralization: ''рурализация'', увеличение доли сельского населения
ruralize | ruralize: делать сельским, деревенским; придавать деревенский вид поселиться в деревне
rurban | rurban: (американизм) полудеревенский, соединяющий черты города и деревни (о населенном пункте)
rurbanization | rurbanization: рурбанизация, стирание границ между городом и сельской местностью
ruritania | Ruritania: (литературоведение) Руритания (вымышленная страна в романах Э.Хоупа) небольшая страна, где процветают придворные интриги
ruse | ruse: хитрость, уловка - * of war военная хитрость обман, мошенничество
rush | rush: стремительное движение, натиск, напор - a * of wind сильный порыв ветра - a * of customers наплыв покупателей - the Christmas * предрождественская давка (в магазинах) - the * of the river стремнина; быстрое течение реки - to make a * at smb. наброситься на кого-л. - with one * they were up the hill стремительный бросок, и они очутились на вершине холма прилив (крови и т. п.) - a * of blood to the head прилив крови к голове - a * of indignation волна негодования погоня (за чем-л.), усиленное стремление (к чему-л.) - a * for wealth погоня за богатством - a * for gold, gold * золотая лихорадка - * of armaments гонка вооружений (for, on) большой спрос - there was a * for the papers газеты покупались нарасхват напряжение; спешка - * order срочное требование - * period /season/ страдная /горячая/ пора - * work /job/ срочная /спешная/ работа - in a * в спешке; впопыхах - the * of city life напряженный темп городской жизни - what is all this *? к чему вся эта спешка /все это волнение, вся эта суматоха/? (американизм) (университетское) соревнование, состязание (военное) (спортивное) стремительная атака - * tactics (военное) тактика внезапных ударов (военное) перебежка (военное) прорыв (горное) прорыв (воды или слабой породы в выработке); внезапная осадка (кровли) pl (кинематографический) (жаргон) ''потоки'', текущий съемочный материал (фильма) (американизм) возбуждение, подъем (американизм) кайф (после приема наркотика); экстаз; восторг, наслаждение > to give smb. the bum''s * (американизм) вытолкать кого-л. откуда-л. (особ. из бара, ресторана и т. п.) бросаться, кидаться, устремляться; мчаться; нестись - the bull *ed at him бык бросился на него - they *ed into the room они ворвались в комнату - blood *ed to his face кровь бросилась ему в лицо - the river *es past река стремительно несется мимо - the days *ed by us and our holiday was soon ended дни быстро пролетели, и наш отпуск скоро кончился - he came *ing down the stairs он стремглав сбежал с лестницы мчаться во весь опор (конный спорт) тащить, протаскивать, проводить быстро - to * a bill through Parliament поспешно провести /протащить/ законопроект через парламент - they *ed him out of the room between them они быстро выволокли его из комнаты действовать слишком поспешно - to * to a conclusion делать поспешный вывод - to * into extremes впадать в крайности сделать, выполнить, осуществить быстро - to * an order срочно выполнить заказ; срочно отправить заказанный товар - to * through one''s supper проглотить ужин торопить, заставлять быстро делать (что-л.) - to * smb. into an undertaking вовлечь кого-л. в какое-л. предприятие, не дав ему времени подумать - to * a people into war вовлечь народ в войну - she *ed him into marriage она его на себе женила - don''t let anybody * you into joining the association не давайте никому втянуть вас в эту ассоциацию - I refuse to be *ed; I must think it over я отказываюсь действовать наспех, я должен обдумать это торопить, заставлять быстрее идти, двигаться быстро доставлять - to * an ambulance to the scene of an accident быстро доставить машину скорой помощи на место происшествия - two passengers were *ed to hospital suffering from head injuries двое пассажиров, получивших ранения головы, были срочно отправлены в больницу - fresh troops were *ed up to the front на фронт были срочно брошены свежие силы нахлынуть (о чувствах и т. п.) - old times *ed back upon me на меня нахлынули воспоминания о прошлом - all the horror *ed over her afresh ее снова охватил ужас взять с боем, захватить силой - to * smb. схватить кого-л.; наброситься на кого-л. - the audience *ed the platform публика прорвалась на эстраду - to * the gates of the football ground вломиться в ворота футбольного стадиона (военное) брать стремительным натиском - to * the enemy''s trenches взять стремительным натиском вражеские траншеи (спортивное) стремительно атаковать ворота противника (военное) делать перебежки дуть порывами (о ветре) (разговорное) обдирать (покупателя) - how much did they * you for this? сколько они содрали с вас за это? (американизм) (сленг) усиленно ухаживать; бегать (за кем-л.) (американизм) (университетское) (жаргон) вовлекать в землячество > to * into print протолкнуть в печать незрелое, недоработанное произведение; поторопиться печататься > to * smb. off his feet заставить кого-л. совершить необдуманный поступок > fools * in where angels fear to tread дуракам закон не писан тростник; камыш (ботаника) ситник (Juncus) пустяк, мелочь - not to care a * совершенно не беспокоиться, не интересоваться, быть безразличным - not to give a * for smth. не придавать значения чему-л.; ни в грош не ставить что-л. - his friendship is not worth a * его дружба гроша медного не стоит покрывать, устилать тростником связывать тростником делать что-л. из тростника (редкое) собирать тростник
rush-bottomed | rush-bottomed: с сиденьем, сделанным из камыша или тростника с плетеным дном
rush candle | rush candle: свеча с фитилем из сердцевины ситника
rushed | rushed: перегруженный работой - he is greatly * он перегружен работой, он занят по горло - the printers are terribly * now типографии сейчас завалены работой сделанный наспех, на скорую руку поросший или покрытый камышом или тростником
rushee | rushee: (американизм) (университетское) (жаргон) подходящий кандидат для приема в землячество
rusher | rusher: (разговорное) предприимчивый, энеергичный человек (разговорное) человек, действующий слишком поспешно, опрометчиво (американизм) атакующий игрок (футбол) (американизм) (разговорное) золотоискатель
rush-grown | rush-grown: поросший тростником или камышом
rush hour | rush hour: час(ы) пик - to get to work before the * добраться до работы до часов пик
rush-hour | rush-hour: относящийся к часам пик - we were caught in the * traffic мы попали в пробку в часы самого оживленного движения - * trains (дополнительные) поезда, курсирующие в часы пик
rushing | rushing: стремительный; порывистый, сильный - a * mighty wind сильный порывистый ветер оживленный (о торговле)
rushlight | rushlight: свеча с фитилем из сердцевины ситника тусклый, слабый свет слабый проблеск - the * of understanding слабый проблеск понимания ничтожный, незначительный человек посредственный учитель или воспитатель; малоспособный руководитель
rush-ship | rush-ship: (коммерческое) срочно отправлять (товар)
rush telegram | rush telegram: (американизм) срочная телеграмма
rushy | rushy: тростниковый, камышовый заросший тростником или камышом
rusk | rusk: галета сухарь, сухарик - teething *s сухарики для самых маленьких сушить сухари
russ | Russ: (просторечие) (pl без изм.) русский
russel | Russel: шерстяная ткань в рубчик (тж. * cord)
russel rectifier | Russel rectifier: электроэнергетическое устройство, использующее энергию морских волн
russet | russet: красновато-коричневый цвет; желтовато-коричневый цвет грубая домотканная крсновато- или желтовато-коричневая ткань сорт желтовато-коричневых яблок красновато-коричневый; желтовато-коричневый сшитый из грубой домотканной красновато- или желтовато-коричневой ткани
russia | Russia: Россия юфть (тж. * leather, * calf)
russian | Russian: русский; русская - the *s (собирательнле) русские русский язык русский - the * langauge русский язык
russian ball game | Russian ball game: (русская) лапта
russian bast | Russian bast: лыко, луб, мочало
russian bear | Russian bear: ''русский медведь'', коктейль из водки, ликера-какао и сливок
russian blow-ball | Russian blow-ball: (ботаника) кок-сагыз (Taraxacum kok-saghyz)
russian blue | Russian blue: русская голубая (порода кошек)
russian boots | Russian boots: высокие сапоги (обыкн. женские)
russian dandelion | Russian dandelion: (ботаника) кок-сагыз (Taraxacum kok-saghyz)
russian dressing | Russian dressing: русская приправа, приправа для салата из майонеза (с пикулями и т. п.)
russianize | Russianize: русифицировать
russian knapweed | Russian knapweed: (ботаника) горчак (Centaurea picris)
russian roulette | Russian roulette: ''русская рулетка'' (пари на выстрел в висок из пистолета, в котором из шести зарядов пять холостые)
russian salad | Russian salad: салат-оливье
russian thistle | Russian thistle: (ботаника) солянка (Salsola gen.)
russian wolfhound | Russian wolfhound: русская борзая
russification | Russification: русификация
russify | Russify: русифицировать
russo- | Russo-: в сложных словах имеет значение: русский; Россия - Russophil русофил - Russo-Japanese русско-японский
russule | russule: (ботаника) сыроежка (Russula gen.)
rust | rust: ржавчина, коррозия металла - * preventer антикоррозийное средство цвет ржавчины вредное влияние или последствия (безделья и т. п.) ослабление памяти, понижение умственных способностей (от старости и т. п.) ржавчина (болезнь растений) ржаветь, покрываться ржавчиной подвергать коррозии притуплять, ослаблять (память, ум) томиться от безделья; прозябать - in spite of his exceptional abilities he just *ed away несмотря на исключительные способности, из него ничего не вышло быть пораженным ржавчиной, страдать от ржавчины (о растениях) приобретать цвет ржавчины; порыжеть, выцвести > better wear out than * out (пословица) лучше сносить, чем сгноить
rustic | rustic: деревенский житель, крестьянин (презрительное) деревенщина; мужлан (архитектура) рустик(а); грубо отесанный камень деревенский, сельский - * charm очарование сельской природы простой, неиспорченный - * simplicity деревенская простота (редкое) невоспитанный; примитивный (о человеке) грубый; неуклюжий; неотесанный - * manners грубые манеры - * speech нескладная речь грубо сработанный; грубо отесанный - * masonry (строительство) кладка из неотесанного камня, рустовка - * dressing (строительство) отеска (под шубу)
rusticate | rusticate: удалиться в деревню жить в деревне прививать деревенские манеры; огрублять временно исключать (студента) из университета (строительство) рустовать
rustication | rustication: поселение в деревне ссылка в деревню деревенская жизнь временное исключение (студента) из университета (строительство) рустовка; кладка (выступающими камнями или рустиками)
rusticity | rusticity: грубость, некультурность, неотесанность (манер и т. п.) невежественность простота, безыскусственность - the * of country towns простота провинциальных городов деревенские нравы, обычаи; деревенская, сельская жизнь грубая, некультурная речь
rustic tobacco | rustic tobacco: (ботаника) махорка (Nicotiana rustica)
rust-inhibiting | rust-inhibiting: (техническое) противокоррозионный, антикоррозионный
rustle | rustle: шелест, шорох, шуршание (американизм) (разговорное) суета, толкотня, суматоха (американизм) (разговорное) кража, угон (скота, лошадей) шелестеть, шуршать - the leaves *d underfoot листья шуршали под ногами - she *d in silks она шла, шурша шелками производить шелест - the wind *s the leaves ветер шелестит листьями (американизм) (разговорное) действовать быстро, энергично - * around and see what you can find пошарь хорошенько, может быть, что-нибудь найдешь раздобывать (особ. еду) - I''ll go * (up) some supper пойду раздобуду что-нибудь на ужин (американизм) (разговорное) красть, угонять (скот, лошадей)
rustler | rustler: (американизм) (разговорное) энергичный человек, делец (американизм) (разговорное) человек, занимающийся кражей скота, лошадей; конокрад; угонщик скота
rustless | rustless: нержавеющий не покрытый ржавчиной, незаржавевший
rustproof, rustproofed | rustproof, rustproofed: нержавеющий, коррозионно-устойчивый, коррозиестойкий
rust remover | rust remover: средство для удаления ржавчины
rust-resisting | rust-resisting: нержавеющий, коррозионно-устойчивый, коррозиестойкий
rusty | rusty: покрытый ржавчиной, ржавый, заржавленный - * needles заржавленные иголки цвета ржавчины - * expectoration /sputum/ (медицина) ржавая мокрота порыжевший, выцветший (о материи черного цвета) отсталый; устаревший - * jokes старые анекдоты запущенный, забытый - I''m afraid my French is a little * боюсь, что я подзабыл французский язык - he is a bit * in shooting он давно не стрелял (редкое) хриплый, резкий, скрипучий пораженный ржавчиной (о растениях) норовистый (о лошади) - to ride /to run/ * заупрямиться (тж. о человеке) (разговорное) раздражительный, злой, сердитый - to cut up * разозлиться, рассвирепеть - to turn * надуться, разозлиться, вспылить - don''t get * не злитесь, не горячитесь так
rusty gold | rusty gold: ''упорное'', трудно амальгамируемое золото
rut | rut: колея, выбоина привычка, рутина - to move in a * идти по проторенной дорожке (техническое) желоб; фальц проводить борозды; оставлять колеи (биология) половая охота; течка; гон - to be in * быть в половой охоте (биология) быть в половой охоте
rutabaga | rutabaga: (ботаника) брюква (Brassica napobrassica)
ruth | ruth: (устаревшее) милосердие, сострадание, жалость; раскаяние; горе, печаль
ruthenium | ruthenium: (химическое) рутений
rutherford | rutherford: (физическое) резерфорд (единица радиоактивности)
rutherfordium | rutherfordium: (химическое) резерфордий
ruthful | ruthful: (устаревшее) милосердный; сострадательный; печальный, грустный; жалкий, несчастный
ruthless | ruthless: безжалостный, жестокий
rutile | rutile: (минералогия) рутил
rut-road | rut-road: дорога, изрытая колеями; проселочная дорога
rutted | rutted: изрытый колеями - a deeply * road дорога, изрытая глубокими колеями
rutting season | rutting season: время спаривания, случки
ruttish | ruttish: (грубое) похотливый, полный вожделения
rutty | rutty: изрытый колеями (о дороге)
rubber i | rubber I: 1. n 1) резина, каучук; 2) резинка; 3) pl резиновые изделия; 4) pl галоши; 5) массажист; 6) приспособление для натирания, вытирания; 2. a резиновый, прорезиненный; 3. v покрывать резиной, прорезинивать
rubber ii | rubber II: карт. роббер
rubber-tree | rubber-tree: n каучуконос
rubber-vine | rubber-vine: см. rubber-tree
ruck i | ruck I: 1. n складка, морщина; 2. v морщить(ся)
ruck ii | ruck II: 1. n 1) толпа, давка; 2) вздор, чепуха; 2. v толпиться
rudeness | rudeness: n грубость
rue i | rue I: v (со)жалеть, раскаиваться, печалиться, горевать
rue ii | rue II: n бот. рута
ruff i | ruff I: n брыжи
ruff ii | ruff II: n ёрш
ruffler | ruffler: n разг. 1) хвастун; 2) задира, хулиган
ruler i | ruler I: n линейка
ruler ii | ruler II: правитель
rum i | rum I: n 1) ром; 2) амер. спиртное
rum ii | rum II: a разг. странный; to feel ~ чувствовать себя не в своей тарелке
rumble i | rumble I: 1. n 1) громыхание, грохот; 2) дополнительное сиденье или место для багажа в задней части экипажа; 3) амер. авто откидное сиденье; 2. v громыхать, грохотать
rumble ii | rumble II: v сл. проникать в самую суть, видеть насквозь
rummage-sale | rummage-sale: n распродажа случайных вещей (с благотворительной целью)
runes | runes: n pl руны
rung i | rung I: past. p. p. см. ring II,
rung ii | rung II: n 1) ступенька (стремянки); 2) перекладина; 3) спица колеса
running-title | running-title: n полигр . колонтитул
rush i | rush I: n 1) тростник, камыш; 2) совершенный пустяк, мелочь; is not worth a ~ ни гроша не стоит; not to care a ~ не придавать никакого значения, не обращать внимания; 3) attr тростниковый, камышовый
rush ii | rush II: 1. n 1) напор, натиск, наплыв; a ~ of wind порыв ветра; a ~ of blood прилив крови; 2) стремительная атака, бросок; 3) спешка, стремительный темп; 4) it is a regular ~ это форменная обираловка; 5) attr. спешный, срочный; ~ of armaments гонка вооружений; 2. v 1) бросаться, нестись, мчаться, устремляться, хлынуть; 2) действовать очень или слишком поспешно; to ~ to a conclusion делать поспешный вывод; 3) воен. стремительно продвигаться; 4) торопить, тащить; 5) дуть порывами (о ветре); 6) разг. обдирать (покупателя)
rush-hours | rush-hours: n pl часы пик
russwood | Russwood: n Руссвуд (типовой чартер для перевозки леса из портов Белого моря)
rust-free | rust-free: a нержавеющий
rustiness | rustiness: n ржавость, ржавчина
rustproof | rustproof: см. rust-free
rusty i | rusty I: a 1) ржавый, заржавленный; 2) цвета ржавчины, порыжевший; 3) запущенный; to turn ~ надуться, разозлиться, вспылить
rusty ii | rusty II: a прогорклый
run foul of | run foul of: сталкиваться [столкнуться] с чем-либо
run the gauntlet | run the gauntlet: пройти сквозь строй подвергаться резкой критике
run off the rails | run off the rails: сойти с рельсов
run riot | run riot: вести себя буйно разгуливаться [-ляться]
run a risk | run a risk: рисковать [-кнуть]
rubbers | rubbers: ( мн. число америк.)галоши (мн.ч.) резиновый
ruddiness | ruddiness: краснота румянец
rudiments | rudiments: (мн.ч.)начатки (мн.ч.)
ruins | ruins: (мн.ч.)развалины (мн.ч.)
run across a | run across a : наталкиваться [натолкнуться] на
run dry | run dry: иссякать [-якнуть]
run for | run for: (парламентск.) выставлять свою кандидатуру на
run into | run into: впадать [впасть] в доходить [дойти] до чего-либо встречать [-етить]
run to | run to: достигать [-игнуть] (суммы)
run up to | run up to: доходить [дойти] до чего-либо
run the blockade | run the blockade: прорвать блокаду
run up a bill at | run up a bill at: [за]должать
running fire | running fire: (военн.) беглый огонь
running hand | running hand: беглый почерк
rush hours | rush hours: (мн.ч.)часы-пик (военн.) перебежка
rush into | rush into: бросаться необдуманно в
rush into print | rush into print: слишком поспешно выступать в печати
run up scores | run up scores: (мн.ч.)делать долги
run wild | run wild: расти без присмотра
rumania | rumania: Румыния
rundown | rundown: список ценных бумаг
runoff | runoff: побег
ruanda | Ruanda: Ruanda
rubaiyat | Rubaiyat: Rubaiyat
rubdown | rubdown: Rubdown
ruben | Ruben: Ruben
rubens | Rubens: Rubens
rubies | rubies: Рубины
rubin | Rubin: Rubin
rubles | rubles: Рубли
rubout | rubout: Rubout
rubs | rubs: Трется
rudders | rudders: Рули
rudolf | Rudolf: Rudolf
rudolph | Rudolph: Рудольф
rudy | Rudy: Rudy
rudyard | Rudyard: Rudyard
ruffians | ruffians: Хулиганы
ruffled | ruffled: Ruffled
ruffles | ruffles: Ряби
rufus | Rufus: Rufus
ruggedly | ruggedly: Бурно
ruggedness | ruggedness: Ruggedness
rugs | rugs: Коврики
ruinations | ruinations: Ruinations
ruining | ruining: Разрушение
ruinously | ruinously: Губительно
ruled | ruled: Управленный
rulers | rulers: Линейки
rules | rules: Правила
rulings | rulings: Управления
rumanians | Rumanians: Rumanians
rumbled | rumbled: Грохочущийся
rumbler | rumbler: Rumbler
rumbles | rumbles: Грохочет
rumbling | rumbling: Грохот
rumford | Rumford: Rumford
rummel | Rummel: Rummel
rumored | rumored: Обрастаемое
rumors | rumors: Слухи
rumpled | rumpled: Приведенный
runge | Runge: Рунге
rungs | rungs: Звонит
runnable | runnable: Runnable
runners | runners: Бегуны
runnymede | Runnymede: Runnymede
runtime | runtime: Время
runyon | Runyon: Runyon
ruppert | Ruppert: Ruppert
ruptures | ruptures: Разрывы
rupturing | rupturing: Разорвано
rurally | rurally: Rurally
rushes | rushes: Мчится
rushmore | Rushmore: Rushmore
russell | Russell: Russell
russianizations | Russianizations: Russianizations
russianizes | Russianizes: Russianizes
russians | Russians: Русские
russo | Russo: Руссо
rusted | rusted: Ржавеющийся
rusticated | rusticated: Огрубляющийся
rusticates | rusticates: Огрубляет
rusticating | rusticating: Огрубление
rusting | rusting: Ржавение
rustled | rustled: Шелестящийся
rustlers | rustlers: Rustlers
rustling | rustling: Шелест
rusts | rusts: Ржавеет
rutgers | Rutgers: Rutgers
ruthlessly | ruthlessly: Безжалостно
ruthlessness | ruthlessness: Жестокость
rutland | Rutland: Rutland
rutledge | Rutledge: Rutledge
ruts | ruts: Колеи
rusarian | rusarian: n любитель роз
rubify | rubify: = rubefy
rudder-post | rudder-post: n 1) мор. рудерпост;2) ав. ось руля направления
ruddock | ruddock: n диал. малиновка (птица)
rumrunner | rumrunner: n амер. разг. перевозчик запрещенных спиртных напитков
runin | runin: n амер. разг. схватка; ссора
runnerup | runnerup: n участник состязания, занявший второе место
runningboard | runningboard: n подножка (автомобиля)
runon | runon: 1. n полигр. приложение
runout | runout: n 1) изнашивание, износ;2) выход, выпуск;3) движение по инерции;4) тех. диффузор
runthrough | runthrough: n 1) просмотр; прослушивание;2) разг. репетиция
runup | runup: n 1) разбег;2) ав. заход на цель;3) тех. пуск
rushhours | rushhours: n pl часы пик
rub on | rub on: FIG. проби(ва)ться с трудом;
run a the risk | run a the risk: рисковать;
run ashore | run ashore: пепельница;
run short | run short: кончаться;
rub it in | rub it in: растравлять рану
rub the wrong way | rub the wrong way: гладить против шерсти
rubber banding | rubber banding: эластичное соединение
rubber dam | rubber dam: эластичный перемычка
rubber guards | rubber guards: эластичный защита
rubber-band | rubber-band: эластичный
rubber-banding | rubber-banding: эластичное соединение
rubberize | rubberize: прорезинивать
rubberizing | rubberizing: прорезинивать прорезинивание см. также rubberize
rubberpipes | rubberpipes: резиноваяnтруба
ruble account | ruble account: рублевый счет
ruble payment | ruble payment: оплата в рублях
ruby mine | ruby mine: рубиновая шахта
ruddy duck | ruddy duck: ямайская савка
rue the day | rue the day: проклинать тот день, когда
ruffling | ruffling: ерошить см. также ruffle
ruinous consequences | ruinous consequences: пагубные последствия
ruinous practice | ruinous practice: вредная практика
rule-based | rule-based: основанный на системе правил
rule-of-thumb | rule-of-thumb: практическое правило
rule-oriented | rule-oriented: продукционный
rulebase | rulebase: база правил
ruling circles | ruling circles: правящийnкруг
ruling class | ruling class: правящий класс
run at rate | run at rate: держаться см. также ` на`
run across | run across: наталкиваться
run an experiment | run an experiment: проводить опыт
run at a speed of | run at a speed of: двигаться со скоростью
run by | run by: u p руководить
run continuously | run continuously: работать непрерывно
run counter | run counter: противоречить
run down to | run down to: падать до
run errands | run errands: быть на побегушках
run experiment | run experiment: uставить опыт
run for president | run for president: баллотироваться на пост президента
run into debt | run into debt: влезать в долги
run into difficulties | run into difficulties: сталкиваться с трудностями
run into trouble | run into trouble: сталкиваться с проблемой
run into troubles | run into troubles: сталкиваться с проблемами
run it through | run it through: прогонять через
run low | run low: иссякать
run out of | run out of: u i испытывать недостаток
run out of power | run out of power: u исчерпывать свои возможности
run rings round | run rings round: опережать намного
run short of | run short of: расходовать
run time | run time: время выполнения
run up debts | run up debts: делать долги
run-away | run-away: отклонение
run-away state | run-away state: неконтролируемое состояние
run-length | run-length: групповой
run-of-the-mail | run-of-the-mail: обычный
runaway inflation | runaway inflation: безудержная инфляция
runaway victory | runaway victory: легкая победа
running commentary | running commentary: репортаж
running expenses | running expenses: текущиеnрасход
running maintenance | running maintenance: текущее техническое обслуживание
running service | running service: текущее обслуживание
running value | running value: варьируемое значение
running version | running version: текущий версия
running water | running water: водопровод
running-on | running-on: испытание
rusification | rusification: русификация
russian language | russian language: русский
russian born | russian born: рожденный в россии
russian cyrillics | russian cyrillics: русский кириллица
russian far east | russian far east: российский дальневосточный
russian leather | russian leather: юфть
russian-born | russian-born: рожденный в россии
russified | russified: русифицировать русифицированный см. также russify
russifying | russifying: русифицировать русификация см. также russify
russophile | russophile: русофил
russophobe | russophobe: русофоб
russophobia | russophobia: русофобия
rust colored | rust colored: цвета ржавчины
