
pi | pi: пи (16-я буква греческого алфавита) (математика) число пи (школьное) (жаргон) паинька, притвора - to affect the * строить из себя паиньку (школьное) (жаргон) нравоучение, нотация - to give a * прочесть ''лекцию'' (сленг) благочестивый, набожный (школьное) (жаргон) примерный, строящий из себя примерного, прилежного, послушного - he is very * now, he mugs all day он теперь примерный, зубрит целый день (полиграфия) сыпь, груда смешанного шрифта хаос, ералаш - to make * of smth. перепутать все на свете - to put in * (устаревшее) напутать, спутать; внести сумятицу; ввести в заблуждение (полиграфия) смешивать шрифт (историческое) паи (мелкая индийская монета)
pia | pia: сокр. от pia mater (анатомия) мягкая оболочка мозга
piacle | piacle: (редкое) тяжелый поступок; тяжкий грех
piacular | piacular: (книжное) искупительный, очищающий - * offering искупительная жертва (книжное) греховный; требующий искупления
piaffe | piaffe: идти медленной рысью
piaffer | piaffer: медленная рысь
pia mater | pia mater: (анатомия) мягкая оболочка мозга
pian | pian: (медицина) фрамбезия
pianette | pianette: небольшое низенькое пианино
pianino | pianino: небольшое пианино
pianism | pianism: пианизм, искусство и техника игры на фортепиано
pianissimo | pianissimo: (музыкальное) пианиссимо
pianist | pianist: пианист - a concert * концертирующий пианист
pianiste | pianiste: (французское) пианистка; пианист
piano | piano: фортепиано; рояль - grand * рояль - upright /cabinet/ * пианино фортепьянный - * concerto фортепьянный концерт (музыкальное) пиано
piano accordion | piano accordion: аккордеон
piano bar | piano bar: бар с пианистом (в противоп. бару с магнитофоном, радио и т. п.)
pianoforte | pianoforte: фортепиано; рояль
pianola | pianola: пианола
piano organ | piano organ: вид шарманки
piano-player | piano-player: пианола (редкое) пианист
piassava | piassava: (ботаника) пиассава, канатная пальма (Attalea funifera)
piastre | piastre: пиастр (денежная единица и монета Турции и некоторых других стран) (канадское) (разговорное) доллар
piatti | piatti: (итальянское) тарелки (музыкальный инструмент)
piazza | piazza: (итальянское) пьяцца, базарная площадь (итальянское) аркада; крытый проход (итальянское) (американизм) веранда
pibroch | pibroch: (шотландское) (музыкальное) пиброх (тема с вариациями для волынки)
pic | pic: турецкая мера длины (= 18-28 д.) (американизм) (разговорное) фильм (устаревшее) мыс
pica | pica: (полиграфия) цицеро (медицина) извращенный аппетит (потребность есть мел, уголь и т. п.)
picador | picador: (испанское) пикадор
picaresque | picaresque: (литературоведение) плутовской - * novel /romance/ плутовской роман
picaroon | picaroon: плут, мошенник; вор пират пиратский корабль жить плутовством, мошенничеством совершать пиратские набеги
picayune | picayune: (американизм) (историческое) мелкая монета (американизм) (разговорное) ничтожество (американизм) (разговорное) пустяк, ерунда - not worth a * ничего не стоит, никуда не годится (американизм) мелкий, ничтожный; презренный, низкий, подлый, гнусный
picayunish | picayunish: (американизм) мелкий, ничтожный; презренный, низкий, подлый, гнусный
piccadill | piccadill: (историческое) брыжи (историческое) край воротника, отделанный кружевом или зубцами
piccadilly window | Piccadilly window: (сленг) монокль
piccalilly | piccalilly: маринад из шинкованных овощей с острой приправой
piccaninny | piccaninny: негритенок ребятенок - half a score of little piccaninnies десяток малышей маленький, крохотный - * walrus моржонок
piccolo | piccolo: пикколо, малая флейта маленькое пианино (тж. * piano)
pice | pice: (историческое) пайса (мелкая индийская медная монета)
piceous | piceous: смоляной; смолоподобный легковоспламеняющийся черный (как смоль)
pichiciego | pichiciego: (зоология) плащеносный броненосец, щитоносец (Chlamyphorus)
pick | pick: остроконечная кирка; кайла; остроконечный инструмент ледоруб, штычок ледоруба (альпинизм) (разговорное) плектр, медиатор (полиграфия) марашка (полиграфия) грязь, остающаяся на литерах (при печатании) (диалектизм) (карточное) бубны (диалектизм) (карточное) пики отбор, выбор - which of the books is your *? какую книгу вы выбираете? - take your * выбирайте - to have one''s * and choice иметь богатый выбор (разговорное) лучшая часть (чего-л.); что-л. отборное - she is the * of the bunch она лучше всех - the * of the basket самое лучшее из всего, что есть - the * of the army цвет армии собранная одновременно часть урожая (ягод, фруктов и т. п.) - the first * of strawberries is off первая клубника уже сошла удар (острым инструментом) - to take a * ударить; (шотландское) (устаревшее) уязвить, уколоть выбирать, отбирать; подбирать - * the best выбирайте самое лучшее - they *ed the most deserving candidate они выбрали /отобрали/ самого достойного кандидата - to * one''s men подобрать себе сотрудников /команду и т. п./ - to * one''s words тщательно подбирать слова; выбирать выражения - to * a winner (спортивное) поставить на победителя сортировать; отбирать (руду от пустой породы и т. п.) собирать, снимать - to * flowers собирать цветы - to * a rose сорвать розу - to * a thread off one''s coat снять нитку с пиджака - to * rags собирать старье - to * grain (сельскохозяйственное) подбирать зерно - grape *s easily виноград легко собирать (out of) вынимать - to * a thorn out of one''s finger вытащить занозу из пальца искать, выискивать - to * a quarrel искать повод для ссоры - to * an occasion искать удобный случай клевать - pigeons were *ing grain голуби клевали зерно есть маленькими кусочками; отщипывать - a few sheep *ed the grass несколько овец щипали траву (разговорное) есть - we''ll * a dinner мы пообедаем - I could * a little bit of salmon я бы съел кусочек лососины ковырять - to * one''s teeth ковырять в зубах - he *ed his teeth with a toothpick он ковырял в зубах зубочисткой - to * at one''s food есть нехотя - she merely *ed at her food with a fork она только поковыряла еду вилкой сковыривать - to * a pimple сковырнуть прыщ долбить; окалывать; насекать; продалбливать, протыкать, пробуравливать - to * a hole пробить дыру - to * the face of a rock долбить скалу разрыхлять землю киркой чистить (ягоды) ощипывать (птицу) снимать (мясо с костей); обгладывать (кость) - to * a bone обглодать кость тщательно отделывать что-л. щипать, расщипывать - to * oakum щипать паклю - to * rags рвать на тряпки расщипываться распарывать - to * to pieces /apart/ распарывать; критиковать - to * the skirt ti pieces распороть юбку - they will * you to pieces among themselves они вам все косточки перемоют - they *ed his arguments to pieces они разбили его доводы в пух и прах (американизм) играть на струнном инструменте - he could * the banjo in a way no one had ever heard it *ed before он умел играть на банджо так, как никто до него не играл обворовывать - to * smb.''s pocket залезть кому-л. в карман - to * smb.''s purse очистить чей-л. кошелек - to * smb.''s brains получать информацию у кого-л.; выуживать идеи у кого-л. - can I * your brain for a moment? можно я вас немного поэксплуатирую?, поясните мне кое-что открывать (замок) отмычкой (at) критиковать, придираться; ворчать, пилить - I''m always *ed at ко мне всегда придираются - they are always *ing at each other они вечно ссорятся (at) тянуть, теребить (руками); цепляться > to * and choose быть разборчивым, привередливым > you can''t * and choose выбирать не приходится > to * and steal заниматься мелкими кражами > to * a bone with smb. предъявлять кому-л. претензии; иметь зуб на кого-л. > to * up flesh поправляться > to * up one''s spirit /courage/ собрать всю свою храбрость > to * holes /a hole/ in smth. критиковать, выискивать недостатки > to * for smb. принять за кого-л. > you could * them for sisters вы могли бы принять их за сестер > to * one''s way /steps/ выбирать дорогу > he *ed his way to the seat он пробрался к своему месту > to * one''s way along a muddy road осторожно идти по грязной дороге > judgement slowly *s his sober way трезвое решение найти не так-то просто (текстильное) кидка челнока (текстильное) уточная нить (диалектизм) швырять, бросать (диалектизм) вонзать, втыкать
pickaback | pickaback: на спине, за плечами - to carry smb. * нести кого-л. на спине /на закорках/ - to ride * on smb. ехать верхом на ком-л. (о ребенке)
pickaninny | pickaninny: негритенок ребятенок - half a score of little piccaninnies десяток малышей маленький, крохотный - * walrus моржонок
pickax | pickax: киркомотыга разрыхлять, взрыхлять киркомотыгой
pickaxe | pickaxe: киркомотыга разрыхлять, взрыхлять киркомотыгой
pickback | pickback: на спине, за плечами
picked | picked: отборный - * craftsmen лучшие мастера - * troops (военное) (разговорное) отборные части - * team (спортивное) сборная команда (горное) отобранный, отсортированный ощипанный; очищенный - a freshly * chicken только что ощипанный цыпленок (сельскохозяйственное) убранный; собранный - a clean * field чисто убранное поле - * cotton хлопок ручного сбора разрыхленный, взрыхленный колючий остроконечный; заостренный
pickeer | pickeer: вести разведку вести перестрелку, перестреливаться разведывать, разнюхивать - they were always *ing for occasions of finding fault они всегда искали повода придраться
pickelhaube | Pickelhaube: (немецкое) (военное) (историческое) немецкая каска
picker | picker: сборщик (фруктов, хлопка и т. п.) - a * of quarrels любитель ссор тряпичник; мусорщик мелкий вор, воришка - *s and stealers воришки; (разговорное) руки сортировщик; отборщик подборщик кирка, мотыга, заступ (горное) забурник (горное) породоотборная машина (горное) грохот (текстильное) трепальная машина (текстильное) гонок (специальное) пикер (сельскохозяйственное) початкосрыватель, кукурузоуборочный комбайн (сельскохозяйственное) плодосъемник
pickerel | pickerel: молодая или мелкая щука, щуренок светлоперый судак
pickerel frog | pickerel frog: (зоология) тигровая лягушка (Rana palustris)
pickerelplant | pickerelplant: (ботаника) лютик волосолистный (Ranunculus trichophyllus) (ботаника) понтедерия сердцелистная (Pontederia cordata)
pickerelweed | pickerelweed: (ботаника) лютик волосолистный (Ranunculus trichophyllus) (ботаника) понтедерия сердцелистная (Pontederia cordata)
picker-husker | picker-husker: (сельскохозяйственное) кукурузоуборочный комбайн с початкоочистителем
picker-upper | picker-upper: (американизм) (просторечие) тот, кого подвозят на попутной автомашине (американизм) (просторечие) тот, кто подвозит на своей машине ''голосующих'' (американизм) (сленг) нечто поднимающее настроение, взвинчивающее, бодрящее средство; стимулятор человек, поднимающий дух, настроение - the *s (военное) работники службы, обеспечивающей боевой дух войск
pickery | pickery: (шотландское) (юридическое) мелкая кража
picket | picket: пикет - strike * пикет бастующих рабочих - to be on * быть пикетчиком, быть в пикете пикетчик пикет, сторожевой отряд, застава - to be on * быть на посту /в пикете/ - to go on * идти в пикет (американизм) (военное) усиленный полевой караул (американизм) участник демонстрации пикетировать - to * a factory пикетировать фабрику (военное) выставлять охранение, выставлять пикет и т. п. кол; заборный столб; пикет деревянные рейки, штакетник огораживать; обносить частоколом, штакетником прибивать, прикреплять кольями привязывать (к колу)
picket-boat | picket-boat: дозорный катер
picketed | picketed: пикетируемый - * works пикетируемый завод огороженный, обнесенный частоколом - * garden обнесенный штакетником сад
picket fence | picket fence: частокол
picket fort | picket fort: (американизм) (историческое) деревянный форт
picketing | picketing: пикет - to be on * быть пикетчиком, быть в пикете пикетирование - the * of the factory пикетирование завода
picket line | picket line: пикеты, заслон пикетчиков (военное) линия сторожевого охранения
picket ship | picket ship: корабль радиолокационного дозора
pickily | pickily: (американизм) (разговорное) привередливо, разборчиво
pick in | pick in: собирать - to * one''s washing снимать белье (с веревки) подрисовывать, подтушевывать - to * the shadows подтушевать /прорисовать/ тени
pickiness | pickiness: (американизм) (разговорное) привередливость, разборчивость
picking | picking: собирание сбор (урожая, плодов) - * time сезон уборки ломка (табака) сортировка, разборка; выборка ощипка, ощипывание (птицы) воровство (тж. * and stealing) остатки объедки пожива от мелкой кражи - there are some easy *s to be made in this job на этой работе можно кое-чем поживиться выгода, прибыль - the *s are slim here здесь много не заработаешь > *s after a feast остатки с барского стола вороватый
picking belt | picking belt: (горное) рудоразборная, породоотборная лента
pickle | pickle: рассол, маринад - in * в маринаде; заготовленное впрок - his money is now in * его деньги лежат сейчас без движения соленья, маринады, пикули; соленые или маринованные огурцы (разговорное) неприятное положение, плачевное состояние - to be in a pretty /nice, fine, sad, sorry/ * влипнуть, попасть в переплет - I could see no way out of the * I was in я не видел выхода из переплета, в который я попал (разговорное) шалун, озорник - this little * is about nine этому маленькому шалуну лет девять (американизм) (разговорное) опьянение (американизм) (разговорное) чепуха, ерунда (техническое) протрава > to have a rod /a stick/ in * держать розгу наготове солить, мариновать - a receipt to * cabbage рецепт для солки капусты (морское) (историческое) натирать спину солью или уксусом после порки (американизм) (разговорное) губить - this will promptly * her college chances после этого ей не видать колледжа как своих ушей (американизм) подделывать картины под старину (специальное) травить кислотой, протравливать; декапировать; морить (древесину) > to * a rod for one''s own back мочить розги для самого себя; рыть себе яму > to * one''s nose (with drink) напиться, набраться (диалектизм) зерно - barley * ячменное зерно (диалектизм) маленькое количество - a * tea and sugar немного чаю и сахару
pickled | pickled: соленый, маринованный - * cabbage соленая капуста - * onions маринованный лук (разговорное) пьяный, подвыпивший
pickle-herring | pickle-herring: (редкое) клоун, шут, фигляр, гаер
pickler | pickler: овощи, выращиваемые для соленья рассол, маринад банка для маринада
pickleworm | pickleworm: (энтомология) огневка (Diaphania nitidalis)
pickling | pickling: засол; квашение, заквашивание; маринование (специальное) травление, протравка; декапирование; морение (древесины); пиклевание (кож) - * bath (техническое) травильная ванна
pickling cucumber | pickling cucumber: корнишон, огурец для засолки
picklock | picklock: взломщик отмычка (тж. * key) высший сорт шерсти
pickman | pickman: рудокоп, кайловщик
pick-me-up | pick-me-up: (разговорное) тонизирующее средство; возбуждающий алкогольный напиток - to take smth. as a * выпить что-л. для бодрости - it''s a rare * это лучшее средство для поднятия тонуса поддержка - he is in constant need of moral support and * ему всегда нужна моральная опора и поддержка
picknometer | picknometer: (физическое) пикнометр
pick off | pick off: срывать, обрывать, снимать (ягоды и т. п.) поражать, убивать - the sniper picked off the three officers снайпер уложил трех офицеров - they were picked off one at a time их перестреляли по одному разобрать игроков (при защите)
pick-off | pick-off: (специальное) датчик, чувствительный элемент
pick on | pick on: выбирать, отбирать - why should they * him first? почему они первым выбрали именно его? (разговорное) докучать, дразнить; привязываться, приставать - he is constantly being picked on to do the dirty jobs его постоянно заставляют делать грязную работу
pick out | pick out: выдергивать; вытаскивать - he picked out a book он вытащил книгу выбирать - to * the winners заранее определить победителей поражать (о болезни) отличать, различать - to * the good from the bad отличать добро от зла - to * smb. in the crowd узнать кого-л. в толпе - the searchlight picked out the plane прожектор нащупал самолет - his house is easily picked out from the rest его дом легко отличить от других понимать, схватывать смысл - he picked out the meaning of the passage он уловил смысл абзаца подбирать по слуху - she picked out a tune on the piano она подобрала по слуху мелодию на рояле отделывать, украшать; оттенять - to * in gold отделать золотом - the houses in the painting were picked out in white дома на картине были выделены белым цветом
pick over | pick over: отбирать, выбирать - she picked over the herbs that were to be dried она отобрала те травы, которые надо было высушить
pickpack | pickpack: на спине, за плечами
pickpocket | pickpocket: вор-карманник
pickproof | pickproof: надежный, крепкий (о замке)
pickpurse | pickpurse: вор-карманник (ботаника) сумочник пастуший, пастушья сумка обыкновенная (Capsella bursa-pastoris) (ботаника) горец (Polygonum)
picksome | picksome: (разговорное) привередливый, разборчивый - the committee should be very * and particular комитет должен быть очень разборчивым и придирчивым
pickthank | pickthank: (устаревшее) льстец, угодник, подхалим
picktooth | picktooth: (устаревшее) зубочистка (устаревшее) ленивый, медленный, неторопливый
pick up | pick up: поднимать, подбирать - to * a shilling off the floor поднять с пола шиллинг - she picked up her gloves and bag она взяла перчатки и сумку - to * a child in one''s arms взять ребенка на руки - to * a stitch поднять петлю (в вязанье) - she picks up her feet nicely у нее красивая походка - to pick oneself up подняться после падения - Tom picked himself up and settled on his bench again Том поднялся и снова сел на скамью (американизм) прибирать (комнату) - she had picked up after the flurry of packing and departure она прибрала и привела все в порядок после поспешных сборов и отъезда спасать, подбирать (в море) - to * the shipwrecked sailors подобрать потерпевших кораблекрушение моряков услышать, узнать; собирать, добывать (сплетни, слухи) - where did you * this news? где ты узнал эту новость? - she is always picking up scraps of gossip она вечно собирает сплетни заезжать, заходить (за кем-л., чем-л.) - I''ll pick you up at five o''clock я заеду за вами в пять часов - I shall call and * the letters я зайду и захвачу письма брать пассажира - he picked up two students outside London по дороге из Лондона он подвез двух студентов находить - to * mistakes in a work находить в работе ошибки (американизм) критиковать, ругать - to * smb. sharply резко критиковать кого-л. покупать (по случаю); приобретать - he picked up several oriental manuscripts in Cairo в Каире он по случаю приобрел несколько восточных рукописей - to * a bargain дешево купить что-л. научиться (чему-л.) быстро, нахвататься (знаний) - children soon * words they hear their elders use дети быстро подхватывают слова, которые они слышат от взрослых - to * a language быстро выучить язык - to * scraps of knowledge нахвататься отрывочных знаний возобновить - to * where we left off начать с того места, где мы остановились - to * a conversation after an interruption возобновить разговор после того, как он был прерван - I lost the thread of the conversation and had some difficulty in picking it up again я потерял нить разговора и с трудом включился в него снова принимать, ловить (сигналы, передачи) - my radio can * France мой приемник может поймать Францию - to * messages перехватывать /принимать/ сообщения (по радио) найти (снова) - he was fortunate to * the track ему удалось снова найти дорогу - to * the scent найти след поймать; схватить - the plane was picked up by the searchlights самолет поймали прожекторами арестовать, забрать (военное) перехватывать самолет противника (редкое) захватывать (судно) набирать скорость, увеличивать обороты (двигателя); разгоняться - to * speed набирать скорость - the engine seemed about to cut out then it picked up again мотор, казалось, почти заглох, но затем он снова набрал обороты выздоравливать, поправляться; восстанавливать силы - this will pick you up это поможет вам восстановить силы - it is wonderful how quickly he is picking up он удивительно быстро оправляется от болезни подбодрить, поднять настроение - a cup of coffee will pick me up чашка кофе взбодрит меня улучшаться; оживляться (об экономике); наращивать (темпы) - the shares picked up again курс акций снова пошел вверх (спортивное) обгонять - at the fifth lap Dorando began to * on him на пятом круге /этапе/ Дорандо начал обгонять его (разговорное) познакомиться, ''подцепить'' кого-л. - a girl he picked up at the party девушка, которую он подцепил на вечеринке (with) завязать, завести знакомство, познакомиться (с кем-л.) - on the way to Paris he picked up with Jones по дороге в Париж он познакомился с Джонсом - he had picked up at once with a young musician in a corner он сразу заговорил с каким-то молодым музыкантом, сидевшим в уголке
pickup | pickup: подъем, подхват; захват сбор, подбор - a daily * of mail ежедневная почта - * and delivery вывоз и доставка (грузов) (автомобильное) пикап (тип кузова) (сельскохозяйственное) пикап, подборщик (техническое) захватывающее приспособление (телевидение) передающая трубка - direct * прямая передача; студийная передача - field * внестудийная передача звукосниматель, адаптер (электроника) датчик; преобразователь; щуп перехват (разговора, сообщения) (радиотехника) подхватывание (волны, сигнала) (спортивное) ловля, подбор (мяча) (специальное) восприятие, чувствительность (физическое) ускорение (военное) обнаружение; захват (цели) (разговорное) улучшение; оживление; подъем; наращивание (темпов) - a * in his health улучшение его здоровья - there will be a steady * in quality качество будет неизменно улучшаться (разговорное) случайная знакомая - the uneasy feeling of being just a * неприятное чувство, что ты просто случайная знакомая (разговорное) случайный, попутный пассажир (разговорное) (устаревшее) проститутка (разговорное) удачная покупка, что-л. приобретенное по случаю - a real * for you это для вас просто находка (разговорное) последний поезд (разговорное) еда или выпивка на скорую руку (разговорное) арест (профессионализм) подновленная статья, выдаваемая за новую, статья, основанная на старом материале самородки драгоценные камни собирающий; улавливающий беспорядочный, случайный - * dinner обед, сделанный на скорую руку (из разных остатков) - * breakfast /lunch/ завтрак на ходу - * reading беспорядочное чтение
pickup baler | pickup baler: (сельскохозяйственное) пресс-подборщик
pickup feeder | pickup feeder: (сельскохозяйственное) подборщик-самоподаватель
pickup field | pickup field: (военное) (историческое) площадка для подхватывания грузов кошкой
pickup finger | pickup finger: (сельскохозяйственное) стеблеподъемник, палец подборщика
pickup press | pickup press: (сельскохозяйственное) пресс-подборщик
pickup truck | pickup truck: грузовой автомобиль малой грузоподъемности, пикап
pickwickian | Pickwickian: относящийся к Пиквикскому клубу не прямой, не буквальный - in a * sense /language/ туманно в грам. знач. сущ.: член Пиквикского клуба
picky | picky: (американизм) (разговорное) разборчивый, требовательный (американизм) (разговорное) капризный; придирчивый - if I hear one more * word from you, you and I are finished если ты еще будешь ко мне придираться, между нами все будет кончено
picnic | picnic: пикник - to hold a * in the forest устроить пикник в лесу вечеринка с едой в складчину (разговорное) приятное времяпрепровождение, удовольствие - life is not a * жизнь - это не сплошное удовольствие - this room was a * compared to others по сравнению с другими эта комната была просто роскошной - no * нелегкое дело; неприятное дело - it is no * удовольствие ниже среднего относящийся к пикнику - * basket корзинка с едой участвовать в пикнике - we picnicked on the grass мы подзакусили на траве - the whole party sat down to * meal вся компания уселась подзаправиться на траве лопаточная часть (туши)
picnic ham | picnic ham: окорок из лопаточной части туши
picnicker | picnicker: участник пикника
picknicky | picknicky: относящийся к пикнику; похожий на пикник - a * dinner обед как на пикнике /по-походному/
pico- | pico-: образует названия единиц измерения со значением 10 в степени -12 - picogram пикограмм
picocoulomb | picocoulomb: (физическое) пикокулон
picocurie | picocurie: (физическое) пикокюри
picofarad | picofarad: (физическое) пикофарада
picogram | picogram: (физическое) пикограмм
picoline | picoline: (химическое) пиколин
pico-rna-virus, picornavirus | pico-RNA-virus, picornavirus: (биология) пикорнавирус
picosecond | picosecond: (физическое) пикосекунда
picot | picot: (текстильное) пико (текстильное) зубчатый край
picot-edge | picot-edge: (текстильное) зубчатый край
picotee | picotee: белая или желтая гвоздика с контрастирующей полоской по краю лепестков
picquet | picquet: (карточное) пикет
picrate | picrate: (химическое) пикрат, соль пикриновой кислоты (военное) пикрат, пикриновый порох
picric acid | picric acid: (химическое) пикриновая кислота
picrite | picrite: (минералогия) пикрит
picrol | picrol: (химическое) пикрол
picrotoxine | picrotoxine: (химическое) пикротоксин
pict | Pict: (историческое) пикт
pictish | Pictish: (историческое) язык пиктов (историческое) относящийся к пиктам, принадлежащий к пиктам
pictogram | pictogram: пиктограмма
pictograph | pictograph: пиктограмма
pictographic | pictographic: пиктографический
pictography | pictography: пиктография, рисуночное, пиктографическое письмо
pictor | Pictor: (астрономия) Живописец (созвездие)
pictorial | pictorial: иллюстрированное периодическое издание - the Lady''s P. дамский иллюстрированный журнал изобразительный - * art изобразительное искусство яркий, живой; живописный - * description яркое /живописное/ описание - * phrase яркое /образное/ выражение иллюстрированный - * alphabet алфавит с картинками относящийся к живописцу; связанный с живописью - the * calling призвание художника пиктографический, рисуночный - * writing пиктографическое письмо
pictorialism | pictorialism: художественно-изобразительный стиль художественная фотография
pictorialist | pictorialist: художник-иллюстратор фотограф, занимающийся художественной фотографией
pictorialize | pictorialize: иллюстрировать - to * a series of events запечатлевать события
picts'' houses | Picts'' houses: (историческое) подземные сооружения в Оркнее, жилища пиктов
pictural | pictural: (редкое) изобразительный - * art изобразительное искусство яркий, живой; живописный - * description яркое /живописное/ описание - * phrase яркое /образное/ выражение иллюстрированный - * alphabet алфавит с картинками относящийся к живописцу; связанный с живописью - the * calling призвание художника пиктографический, рисуночный - * writing пиктографическое письмо
picture | picture: картина; рисунок - a * by Kneller картина Неллера - to paint a * написать картину - it looks well in the * это хорошо только на картинке фотография - she showed a * of her son она показала фотографию своего сына изображение, картина; описание - * of the morals of the period изображение нравов того времени - to draw a faithful * of smb., smth. верно изобразить кого-л., что-л. - to draw a rapid * of smth. быстро изобразить что-л. копия, портрет - she is the * of her mother она вылитая мать воплощение, олицетворение; пример - he looks the * of health он воплощение здоровья представление, мысленный образ - to form a clear * of smth. составить ясное представление о чем-л. живописное место - the trees and brook make a lovely * деревья и ручей здесь очень живописны живописная поза, сценка; мизансцена - living *s, *s in the air живые картины (разговорное) картинка, что-то очень красивое - the little girl is a * девочка - настоящая картинка - her hat is a * у нее прелестная шляпка (the *s) кино - to go to the *s (разговорное) пойти в кино кинофильм, кинокартина - black-and-white * черно-белое изображение; черно-белый фильм кинокадр - to take *s производить съемку, снимать (the *s) (разговорное) кинематография (американизм) (разговорное) суть дела - get the *? уловили, в чем дело? - to put /to keep/ smb. in the * держать кого-л. в курсе дела (телевидение) изображение, ''картинка'' > to be in the * быть в курсе дел; найти отражение; фигурировать; быть в центре внимания; присутствовать; (американизм) играть (заметную) роль > in his article a new method is in the * в его статье отражен новый метод > at that time the Tories were not in the * at all в то время консерваторы не играли никакой роли > to come into the * появляться, выступать > to bring into the * вовлекать, затрагивать, упоминать > to be out of the * быть не в курсе дел; не соответствовать; дисгармонировать; сойти со сцены > to pass from the * сойти со сцены изображать (на картине); рисовать - on the ceiling ha has *d Flora на потолке он изобразил Флору снимать, фотографировать описывать, живописать (тж. * out, * forth) - this last sentence *s him exactly последнее предположение очень точно характеризует его - you have *d her very vividly вы очень живо описали ее быть похожим, иметь сходство - never, perhaps, did a child more accurately * her mother еще никогда, пожалуй, ребенок так не походил на свою мать представлять себе (тж. to * to oneself) - * to yourself my predicament представьте себе мое положение - I can''t * him as a family man я не могу представить (себе) его женатым (человеком)
picture-book | picture-book: (детская) книжка с картинками > the devil''s * карты
picture-card | picture-card: (карточное) фигурная карта, фигура художественная открытка
picture contrast | picture contrast: (фотографическое) (кинематографический) контрастность изображения
pictured | pictured: нарисованный, написанный украшенный картинами - * ceiling расписанный потолок иллюстрированный
picture-dealer | picture-dealer: торговец картинами
picturedom | picturedom: кино; мир кино
picturedrome | picturedrome: кинотеатр
picture-frame | picture-frame: рама для картины
picture frequency | picture frequency: (кинематографический) частота кадров
picture gallery | picture gallery: картинная галерея (американизм) (сленг) фотографии преступников в полиции
picture-goer | picture-goer: (разговорное) любитель кино, кинозритель
picture hat | picture hat: большая нарядная шляпа (обыкн. широкополая шляпа со страусовыми перьями)
picture house | picture house: кинотеатр
picture-making | picture-making: кинопроизводство
picture molding | picture molding: рейка на стене (для подвешивания картин)
picture palace | picture palace: кинотеатр
picture phone | picture phone: видеотелефон
picture play | picture play: (кинематографический) фильм-спектакль (кинематографический) режиссерский киносценарий
picture postcard | picture postcard: художественная открытка; видовая открытка
picture-postcard | picture-postcard: красивый, как на открытке - a * village живописная деревенька
picture rail | picture rail: рейка на стене (для подвешивания картин)
picture ratio | picture ratio: (фотографическое) (кинематографический) (телевидение) формат изображения (отношение ширины кадра к его высоте)
picture rod | picture rod: рейка на стене (для подвешивания картин)
picture-show | picture-show: выставка (картин) кинофильм кинотеатр - every day she takes me to theatres and *s каждый день она водит меня по театрам и кино
picture-size | picture-size: формат кинокадра, изображения или фотоснимка
picturesque | picturesque: (the *) колоритность; образность; живописность кадра, изображения или фотоснимка живописный - a very * scene очень живописная сцена - * cottage живописный домик, домик как с картинки яркий, образный, колоритный (о языке и т. п.) - * account колоритный рассказ яркий, оригинальный (о характере, личности и т. п.) - a * old man занятный старик
picturesque gardening | picturesque gardening: декоративное садоводство
picture telegraphy | picture telegraphy: фототелеграфия
picture telephone | picture telephone: видеотелефон
picture theatre | picture theatre: кинотеатр
picture tube | picture tube: (телевидение) кинескоп
picture window | picture window: венецианское стекло
picture-writing | picture-writing: пиктографическое, рисуночное письмо
picturization | picturization: экранизация - a * of Ibsen''s ''Wild Duck'' экранизация ''Дикой утки'' Ибсена
picturize | picturize: экранизировать иллюстрировать
picul | picul: пикуль (мера веса в странах Восточной Азии)
piculet | piculet: (зоология) карликовый дятел (Picumninum)
piddle | piddle: (разговорное) есть маленькими кусочками; ковырять вилкой - she *d a little on the gooseberry tart она поела немного пирога с крыжовником заниматься пустяками, баловаться (разговорное) (детское) мочиться; делать ''по-маленькому''
piddling | piddling: мелкий, пустячный - petty, * concerns мелкие, пустячные заботы - he has no time for such * work у него нет времени на такую пустячную работу
pidgin | pidgin: англо-туземный, гибридный язык англо-китайский гибридный язык гибридный язык (с искажением морфологического и фонетического облика слов)
pidgin english | Pidgin English: англо-туземный, гибридный язык англо-китайский гибридный язык
pidginize | pidginize: образовывать гибридный язык - *d varieties of French гибридная разновидность французского языка
pi-dog | pi-dog: (индийское) бродячая собака, дворняжка
pie | pie: пирог; пирожок - potato * картофельный пирог - shepherd''s * картофельная запеканка с мясом (американизм) торт; сладкий пирог - Washington * слоеный пирог (американизм) (сленг) легкая добыча (американизм) (сленг) (политическая) взятка (американизм) (сленг) дележ плодов победы, распределение должностей, заказов и т. п. после победы на выборах (американизм) (спортивное) (жаргон) слабый противник или игрок > to have a finger in the * быть замешанным в чем-л.; приложить руку к чему-л. > to have a finger in every * во все вмешиваться > to cut a * (американизм) вмешиваться во что-л. > * in the sky (разговорное) (ироничное) журавль в небе; воздушные замки > easy as * в два счета (зоология) сорока обыкновенная (Pica pica) (полиграфия) сыпь, груда смешанного шрифта хаос, ералаш - to make * of smth. перепутать все на свете - to put in * (устаревшее) напутать, спутать; внести сумятицу; ввести в заблуждение (полиграфия) смешивать шрифт смешивать, путать - to * the matter is impossible напутать здесь невозможно (историческое) паи (мелкая индийская монета)
piebald | piebald: пегая лошадь; пегое животное помесь, гибрид - these pups are *s эти щенки - помесь пегий - * mule пегий мул разношерстный - * birds пестрые птички - hills * with snow холмы, там и сям покрытые снегом - a * style of composition очень пестрый стиль сочинения
piece | piece: кусок; часть - a * of bread кусок хлеба - a * of paper лист(ок) /клочок/ бумаги - to tear off a small * of paper оторвать клочок бумаги - to take to *s разобрать на (составные) части - to take a machine to *s разобрать /демонтировать/ машину - to take a dress to *s распороть платье - a * of the road is now under repair один участок дороги сейчас ремонтируется - a * out of the book отрывок из книги - there is one * missing одной части не хватает - * by * по кускам; по частям; постепенно - in /of/ one * целым куском, целиком обломки, осколки - in *s разбитый на куски; расколовшийся; полный противоречий - the statue was in *s статуя была разбита на мелкие кусочки - I am torn in *s меня раздирают противоречия - the army at once fell in *s армия сразу же распалась - to *s на части; вдребезги - to break smth. (in)to *s разбить что-л. вдребезги - the tea-pot fell and was broken to *s чайник упал и разбился вдребезги - to burst /to fly/ to *s разлететься на мелкие кусочки - to come /to fall, to go/ to *s разбиться вдребезги; развалиться на части; погибнуть, пропасть; распадаться; потерять присутствие духа; ''сломаться'' - his clothes are comint /falling/ to *s его одежда превращается в лохмотья - when he heard of his son''s death he went to *s когда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой - things are going to *s все идет к черту - following the election defeat the party went to *s после поражения на выборах в партии произошел раскол - under cross-examination his story went to *s на перекрестном допросе все его объяснения рухнули - in the secong half the team went all to *s во второй половине игры команда выдохлась - to pull /to tear/ to *s разорвать на мелкие кусочки, растерзать (жертву) - to pull /to tear/ smb. to *s беспощадно критиковать кого-л. - they will tear you to *s! вас же растерзают! - to tear an argument to *s (начисто) разбить довод участок - he has bought a * of land он приобрел участок земли - a * of potatoes участок под картофелем - * of water водоем, бассейн, пруд штука, кусок; определенное количество - a * of wall-paper кусок /рулон/ обоев - a * of calico is 28 yards в куске коленкора 28 ярдов - per /by the/ * поштучно - to sell goods by the * продавать товары поштучно /штуками/ отдельный предмет, штука - the /each, every/ * каждая штука - a * of clothing предмет одежды - a * of furniture мебель (отдельная вещь) - a * of plate предмет из сервиза - a dinner service of 50 *s обеденный сервиз из 50 предметов - he was turning a * of china in his hands он вертел в руках фарфоровую вещицу - a rare * of architecture редкое произведение зодчества - she was allowed to take one * of luggage ей разрешили взять только одно место багажа картина; произведение искусства - a * of art художественное произведение - two allegorical *s by Holbein две аллегорические картины Гольбейна - the finest *s of his collection лучшие вещи в его коллекции - a museum * музейная вещь /редкость/ короткое литературное произведение - a * of poetry стихотворение - he began to write theatrical *s он начал писать пьесы для театра - to speak /to say, to recite/ a * продекламировать стихотворение; прочитать отрывок; выступать с речью и т. п. статья, заметка, сообщение (музыкальное) пьеса - to play a * сыграть пьесу монета (тж. a * of money) - penny * пенни - two penny * монета в два пенни - crown * крона, монета в одну крону - they did not have a penny * between them у них не было ни гроша за душой - a * of gold золотая монета шашка; фишка (в играх) (шахматное) фигура - pawns and *s пешки и фигуры - heavy *s тяжелые фигуры (военное) огневое средство; орудие, винтовка, пистолет и т. п. - * of ordnance артиллерийское орудие (американизм) (разговорное) пистолет, ''пушка'' (спортивное) гимнастический снаряд деталь; обрабатываемое изделие вставка, заплата бочонок вина (американизм) легкий второй завтрак (диалектизм) кусок, ломоть хлеба - she had nothing more than a * all day за весь день она съела лишь кусок хлеба образец, пример (поведения и т. п.) - a * of bravery образец храбрости - a * of impudence /of insolence, of impertinence/ пример /образец/ наглости - a * of carelessness небрежность - a * of extravagance расточительность в выражениях - a * of news новость - a * of bad news неприятная новость - an interesting * of news интересная новость - a * of (good) luck удача - a * of injustice несправедливость - a * of nonsense чепуха - these *s of advice were not good эти советы никуда не годились (разговорное) девушка, женщина - a pretty (nice) * милашка - a saucy * дерзкая девчонка преим. (американизм) место, вещь; багаж - the cases in which *s go astray are rare случаи, когда багаж попадает не по адресу, редки (американизм) (разговорное) доля, пай (в каком-л. предприятии) (the *) (разговорное) дело, вопрос - he will fight the * out with you он этого так не оставит > a * of cake пустячное дело; раз плюнуть > a * of work (отдельно выполненная) работа, произведение; трудное дело; шум, скандал; (презрительное) тип, человек > it will be a tedious * of work это будет очень скучная работа > a splendid * of work великолепная работа > this translation is such a * of work этот перевод - трудное дело > he kept jawing us, and making a * of work all the time он все время ругал нас и скандалил без конца > he is a nasty * of work до чего мерзкий тип > he is a bossy * этот тип любит командовать > I hate this man, he is such a forward * терпеть не могу этого человека, он такой наглец > thirty *s of silver (библеизм) тридцать сребренников > * of flesh (грубое) ''товар'', бабенка, девка > * of muslin /of calico/ ''юбка'', девушка, женщина > a * of change /of jack/ (американизм) хороший куш, кругленькая сумма > to make a nice * of jack огрести кругленькую сумму > (all) of a *, of one * with такой же, такого же качества; целиком (и полностью); образующий единое целое; гармонирующий; в соответствии (с чем-л.) > they are all of a * все они одним миром мазаны > the harness and the horse were all of a * и упряжь была под стать лошади > an expedition like this must be all of a * in the leader''s hand такая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника > the hangings are of a * with the furniture занавеси прекрасно подходят к мебели > his conduct is of a * with his words у него слова не расходятся с делом > all to *s измученный, в изнеможении; разорившийся; (американизм) совершенно, полностью, с начала до конца > to know smth. all to *s знать что-л. в совершенстве; знать что-л. как свои пять пальцев > I know him all to *s я знаю его как облупленного > to say one''s * высказаться > to hit smb. to *s ошеломить кого-л. > to puzzle smb. to *s поставить кого-л. в тупик соединять (в единое целое; тж. * together); собирать из кусочков; надставлять (одежду; тж. * down) - to * a quilt сшить лоскутное одеяло - to * a cable соединять концы кабеля присоединяться; объединяться - she has *d herself to the strongest side она присоединилась к сильнейшей стороне чинить, латать, штопать - she was piecing the skirt with a patch of blach silk она латала юбку куском черного шелка (текстильное) присучивать (нить) (разговорное) хватать куски, перехватить (перед обедом и т. п.)
piece de resistance | piece de resistance: (французское) основное, главное блюдо (французское) самое лучшее, главная достопримечательность (коллекции и т. п.)
piece-goods | piece-goods: штучный товар, штучные изделия; ткани в кусках
piece justificative | piece justificative: (французское) (юридическое) документальное доказательство
pieceless | pieceless: цельный, из одного куска
piecemeal | piecemeal: сделанный по частям - * action несогласованные /разрозненные/ действия - * information отрывочные данные - * commitment (военное) введение в бой по частям - to do smth. in a * manner делать что-л. по частям /постепенно/ частичный, постепенный - * reforms постепенные /частичные/ реформы по частям, раздробленно; постепенно (тж. by *) - the work will be done * работа будет сделана по частям - to learn smth. * изучать что-л. урывками /нерегулярно/ на куски, на части - to break smth. * разбить что-л. вдребезги - to tear smth. * разорвать на мелкие кусочки
piecen | piecen: (текстильное) связывать, присучивать
piece of eight | piece of eight: (историческое) песо (испанская монета, равная восьми реалам)
piece on | piece on: прилаживать - to piece one thing on to another прилаживать одно к другому - it was difficult to piece the event on to any historical date было трудно соотнести это событие с определенной исторической датой присоединяться, сочетаться - a story that will not * to the facts рассказ, который не вяжется с фактами
piece out | piece out: восполнять, компенсировать - to * the full story from one''s imagination самому придумать конец рассказа - to * shortage восполнить недостаток
piece-payment | piece-payment: сдельная, штучная оплата
piece-price | piece-price: сдельная расценка
piece-production | piece-production: единичное, штучное, индивидуальное производство
piecer | piecer: присучальщик штопальщик
piece-rate | piece-rate: сдельная расценка
piece up | piece up: чинить, латать восстанавливать, вновь налаживать - to * broken connections восстановить утраченные связи - to * a quarrel помириться - all is now pieced up between them они между собой все уладили
piece-work | piece-work: сдельная, штучная работа; сдельщина
piece-worker | piece-worker: сдельщик
pie chart | pie chart: (экономика) секторная диаграмма
pie cherry | pie cherry: (ботаника) морель, кислая вишня (Prunus cerasus)
piecing | piecing: (текстильное) надвязывание (нити); присучивание (пряжи)
pie-counter | pie-counter: (американизм) лоток пирожника (американизм) казенный пирог
piecrust | piecrust: корочка пирога > promises are like *, made to be broken (пословица) обещания на то и дают, чтобы из нарушать
pied | pied: пестрый, разноцветный пятнистый - * horse лошадь в яблоках в пестром костюме
pied-a-terre | pied-a-terre: (французское) пристанище; временное, непостоянное жилище, особ. второй дом (французское) опора, точка опоры
piedfort | piedfort: монета нестандартной, большей толщины
pie-dish | pie-dish: глубокий противень; форма для пирога
piedmont | piedmont: (география) подножие горы, предгорье, предгорная область (география) расположенный в предгорье; предгорный - * glacier ледник предгорий
piedmontese | Piedmontese: пьемонтец, житель Пьемонта пьемонтский - * dialect пьемонтский диалект
piedmontite | piedmontite: (минералогия) пьемонтит
pied noir | pied noir: (французское) ''черная нога'' (житель Алжира французского происхождения)
pie-dog | pie-dog: (индийское) бродячая собака, дворняжка
piedouche | piedouche: (французское) (архитектура) небольшой пьедестал (для вазы или бюста)
pied piper | Pied Piper: дудочник, флейтист в пестром костюме (герой поэмы Р. Браунинга) (p.p.) соблазнитель (p.p.) лидер, дающий нереальные, неосуществимые обещания
pie-eyed | pie-eyed: (разговорное) пьяный (американизм) (университетское) (жаргон) некрасивый (о девушке) (американизм) нереальный, неосуществимый - * theories фантастические теории
pie-faced | pie-faced: (разговорное) широколицый (разговорное) с невыразительным тупым лицом
pieman | pieman: (pl -men) пирожник, продавец пирогов
pien | pien: ребро, кромка
piend | piend: ребро, кромка
pieplant | pieplant: (американизм) ревень
piepowder | Piepowder: бродячий торговец - * Court, Court of *(s) (историческое) ярмарочный /рыночный/ суд
pier | pier: волнолом; мол; дамба (морское) пирс; причал (строительство) бык (моста) (строительство) устой; столб; контрфорс (строительство) простенок
pierage | pierage: плата за пользование местом швартовки
pierce | pierce: пронзать, протыкать, прокалывать - to * to death заколоть насмерть - to * smb. to the heart поразить кого-л. в самое сердце - to have one''s ears *d проколоть уши - the arrow *d his shoulder стрела пронзила ему плечо - a thorn *d his finger он проколол себе палец шипом буравить; сверлить; пробивать (отверстие) - to * a hole пробить дыру - to * a cask почать бочку - a wall *d with loopholes стена (с пробитымими в ней ) амбразурами проникать, пробираться - to * into /through/ the enemy''s lines проникнуть за линию фронта; вклиниться в позиции противника - the jungle which we have *d by means of the river джунгли, в которые мы проникли по реке постигать; проникать (в тайны и т. п.) - to * the mysteries of nature постигать тайны природы - he *d it with a glance of intuition он сразу интуитивно понял это - he failed to * the cause он не смог постичь /понять/ причины пробиваться, прокладывать путь, проходить сквозь (что-л.) - to * the walls of the city пробиться через стены города - a tunnel *s the mountain через гору проходит /пробит, проложен/ тоннель пронизывать (особ. о холоде, боли и т. п.; тж. * through) - he was *d through and through его пробрало насквозь - the cold wind *d our clothes холодный ветер насквозь пронизывал нас - the sun''s rays *d his eyes лучи солнца били ему прямо в глаза - his music *s the soul его музыка трогает до глубины души - her heart was *d with grief ее сердце разрывалось от горя резко раздаваться, пронзительно звучать (в воздухе, тишине и т. п.) - to * the air with one''s cries пронзительно кричать - a pistol shot *d the night тишину ночи разорвал выстрел
pierceable | pierceable: поддающийся прокалыванию, сверлению, бурению; проницаемый
pierced | pierced: проколотый, с отверстием; перфорированный - * ears проколотые уши (для серег)
pierced earrings | pierced earrings: (американизм) серьги (в отличие от клипсов)
pierce out | pierce out: пробиваться (о растении) - grass is piercing out травка уже пробивается выступать a narrow strip of land piercing out into the lake узкая полоска земли, вдающаяся далеко в озеро
piercer | piercer: (техническое) пробойник; пуансон, бородок; шило; бурав, буравчик сверловщик; бурильщик укус (насекомого) (просторечие) пронзительный взгляд; острый глаз - she had one eye but it was a * у нее был только один глаз, но уж видел он все насквозь
piercing | piercing: бурение просверливание проколка, пробивание (отверстий) (горное) проходка, сбойка отверстие (техническое) диаметр в свету острый - * dart острая стрела пробивающий - * machine (техническое) дыропробивной пресс (военное) бронебойный - * shell бронебойный снаряд пронизывающий, пронзительный - * wind пронизывающий ветер - * shriek пронзительный крик - * sarcasm язвительный сарказм - * inquietude мучительная тревога проницательный - * black eyes пронзительные черные глаза - * wit /intelligence/ проницательный /острый/ ум
pier glass | pier glass: большое высокое зеркало (особ. в проеме между окнами); трюмо
pierhead | pierhead: (морское) голова мола или пирса - to jump /to do/ a * (сленг) получить назначение на корабль в последнюю минуту (строительство) головная часть быка
pierhead jump | pierhead jump: (морское) (жаргон) незамедлительный выход на берег по прибытии корабля в порт (морское) (жаргон) назначение на уходящий в плавание корабль в последнюю минуту (морское) (жаргон) явка на корабль в последнюю минуту перед отплытием (морское) (жаргон) дезертирство или сход на берег перед самым уходом в плавание
pierian | Pierian: (греческое) (мифология) пиерийский, относящийся к музам, поэзии - * spring источник знания, поэтического вдохновения, Пиерийский источник; Кастальский ключ
pierid | pierid: (энтомология) бабочка-белянка (Pieridae)
pieridine | pieridine: (энтомология) относящийся к семейству бабочек-белянок
pierre-perdue | pierre-perdue: (гидрология) подводная каменная наброска
pier table | pier table: столик (обыкн. под зеркалом или у трюмо) в проеме между двумя окнами
piet | piet: (шотландское) сорока (шотландское) болтунья, болтушка
pieta | pieta: (часто P.)(ит) (искусство) пиета, плач богоматери (картина, скульптура и т. п. с изображением девы Марии, оплакивающей мертвого Христа)
pietism | pietism: (P.) (религия) пиетизм благочестие, набожность, богопочитание показное, притворное благочестие; ханжество - the * of Tartuffe ханжество Тартюфа
pietist | pietist: (P.) (религия) пиетист набожный человек
pietistic | pietistic: (P.) (религия) относящийся к пиетизму глубоко набожный истово, фанатично верующий
piety | piety: благочестие, набожность почтительность к родителям, старшим и т. п. - filial * сыновья благодарность - in * to smb. из уважения к кому-л. добродетельный, богоугодный поступок, ответ и т. п.
piezochemistry | piezochemistry: пьезохимия, химия высоких давлений
piezocrystal | piezocrystal: (физическое) пьезокристалл, пьезоэлектрический кристалл
piezoelectric | piezoelectric: (физическое) пьезоэлектрический материал, пьезоэлектрик (физическое) пьезоэлектрический
piezoelectricity | piezoelectricity: (физическое) пьезоэлектричество, прямой пьезоэлектрический эффект
piezometer | piezometer: (физическое) пьезометр
piffero | piffero: (итальянское) пифферо (музыкальный инструмент, род волынки)
piffle | piffle: (разговорное) болтовня, вздор - to talk * болтать вздор - he would talk a lot of * он вечно несет чепуху /галиматью, вздор/ - *! ерунда!, чушь! (разговорное) болтать чепуху (разговорное) поступать глупо, действовать необдуманно
piffler | piffler: (разговорное) болтун (разговорное) никчемный человек - titled * титулованное ничтожество
piffing | piffing: (разговорное) ничтожный - * offence несерьезный проступок - to do /to busy oneself with/ * jobs заниматься пустяками /ерундой/
pig | pig: свинья; боров; кабан; свиноматка - in * супоросая - to keep *s держать свиней подсвинок, (большой) поросенок поросятина - roast * жареный поросенок поросятина; поросеночек (разговорное) свинья, нахал, наглец - he is a greedy * он жаден как свинья - don''t be a *! не будь свиньей - what a *! какой нахал! - what a selfish *! какой /ну и/ эгоист! - he is an obstinate * он упрям как осел (разговорное) неряха, грязнуля - he is a regular little * он ужасная грязнуля (разговорное) (американизм) распущенная женщина, девка (разговорное) долька апельсина или чеснока (полиграфия) (жаргон) печатник (сленг) сыщик (сленг) провокатор (сленг) полицейский офицер; полицейский; блюститель закона (тж. the P.) полиция (сленг) реакционер, консерватор; твердолобый - male chauvinist * сторонник дискриминации женщин (техническое) болванка; чушка; брусок (техническое) изложница, литейная форма (техническое) чугун кабан (глыба льда) (авиация) (жаргон) ''колбаса'', аэростат заграждения (сленг) (плохая) скаковая лошадь (сленг) кожаный бумажник пороситься жить по-свински, в грязи, в тесноте (тж. to * it, to * together) спать в тесноте, в грязи - the only hole where they could * for the night это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь селить в тесноте - women and children were *ged in a small room женщин и детей поместили в крошечной комнатке жить безалаберно, не думая о завтрашнем дне > a *''s whisper хрюканье; короткий промежуток времени > in less than a *''s whisper /(амер) whistle/ моментально, в два счета > in a *''s eye (сленг) никогда!, ни за что! (тк. в ответе) > please the *s если все будет благополучно; при благоприятных обстоятельствах > cold * окатывание водой /сдергивание одеяла со/ спящего (чтобы разбудить его) > * between two sheets (американизм) бутерброд с ветчиной > a * in the middle между двух огней > *s in blankets запеченные или зажаренные в тесте сосиски; жареные устрицы, куриная печень и т. п., завернутые в ломтики бекона > *s in clover без забот, припеваючи; как сыр в масле кататься; вид игры в мраморные шарики > happy as a * in muck ужасно счастливый; обалдевший от счастья > to make a * of oneself объедаться, обжираться > to eat like a * жадно есть > to bleed like a (stuck) * сильно кровоточить, обливаться кровью; истекать кровью > to stare like a stuck * вытаращить глаза; смотреть как баран на новые ворота > to sweat like a * обливаться потом > to snore like a * in the sun громко храпеть > to carry one''s *s to (another) market делать (новую) попытку > to drive /to bring/ one''s *s to a fine /to a pretty/ market (ироничное) потерпеть неудачу; просчитаться > to make a *''s ear (out of smth.) делать что-л. из рук вон плохо, халтурить > he made a *''s ear of repairing his car он там такое натворил с ремонтом машины > this work''s a real *''s ear эта работа ни к черту не годится > to buy a * in a poke /bag/ покупать кота в мешке > to pull the wrong * by the tail (американизм) напасть на ложный след; обвинять не того, кого следует > to pull the wrong * by the ear совершить ошибку; опростоволоситься > when *s begin to fly после дождика в четверг; когда рак на горе свистнет > *s might fly чего только на свете не бывает > *s might /could/ fly if they had wings бывает, что и коровы летают; если бы да кабы (шотландское) глиняный горшок или кувшин > *s and whistles мелочи; всякая ерунда > to go to *s and whistles разориться; разрушиться; пойти прахом
pig-bed | pig-bed: хлев, свинарник грязная дыра, хлев форма для выпуска чугуна
pig-bin | pig-bin: ведро для пищевых отходов (для откорма свиней)
pig board | pig board: (спортивное) клинообразная доска для серфинга
pigboat | pigboat: (американизм) (морское) (жаргон) подводная лодка
pig breaker | pig breaker: чушколом
pig breeding | pig breeding: свиноводство
pig-bucket | pig-bucket: ведро для пищевых отходов (для откорма свиней)
pigeon | pigeon: (зоология) голубь (Columba livia) - * family (зоология) семейство голубиных (Columbidae) - * service голубиная почта - to liberate /to release/ *s выпускать голубей (разговорное) простак, шляпа, простофиля; незадачливый игрок - to pluck a * обобрать простака глиняная летающая мишень (тж. clay *) - (clay) * shooting (спортивное) стрельба по летящим мишеням /тарелочкам/ девушка; молодая женщина (разговорное) дело; ответственность; забота (карточное) (жаргон) взятая в прикупе карта, которой не хватало для выигрыша > it''s my * это мое дело (редкое) надувать, обманывать
pigeonberry | pigeonberry: (ботаника) дерен (Cornus gen.) (ботаника) ирга (Amelanchier gen.) (ботаника) лаконос (Phytolacca gen.)
pigeon blood | pigeon blood: кроваво-красный, цвета рубина (разговорное) соевый соус
pigeon breast, pigeon chest | pigeon breast, pigeon chest: (медицина) ''куриная грудь'', килевидная грудная клетка
pigeon-breasted, pigeon-chested | pigeon-breasted, pigeon-chested: (медицина) с ''куриной грудью'', с килевидной грудной клеткой
pigeon clock | pigeon clock: прибор, фиксирующий время и очередность финиша спортивных голубей
pigeoneer | pigeoneer: голубятник
pigeon english | Pigeon English: англо-туземный, гибридный язык англо-китайский гибридный язык
pigeon-express | pigeon-express: голубиная почта
pigeon-fancier | pigeon-fancier: голубятник
pigeongram | pigeongram: сообщение, посланное с почтовым голубем
pigeon-hawk | pigeon-hawk: небольшой ястреб; дербник (Falco columbarius) полосатый ястреб (Accipiter striatus)
pigeon-hearted | pigeon-hearted: трусливый, робкий
pigeonhole | pigeonhole: голубиное гнездо отверстие для влета и вылета голубей (в двери или стене) отделение, ящичек для бумаг (в бюро, конторке, письменном столе и т. п.); ящик для корреспонденции закуток - little *s of bedrooms крохотные спальни-закутки класс, категория; классификация - he was incapable of arranging his thoughts in orderly *s он не мог разобраться в своих мыслях и разложить их по полочкам pl (историческое) колодки раскладывать бумаги по ящикам, отделениям класть под сукно, откладывать в долгий ящик - his plan was *d его план был положен под сукно классифицировать; систематизировать - to * facts классифицировать факты - to * new proposals систематизировать новые предложения - to * one''s life распланировать жизнь - to * a witty remark постараться запомнить остроту оборудовать отделениями или ящичками для бумаг (письменный стол и т. п.)
pigeon-house | pigeon-house: голубятня
pigeonite | pigeonite: (минералогия) пижонит
pigeon-livered | pigeon-livered: кроткий; безответный
pigeon milk | pigeon milk: (специальное) голубиное молочко ''птичье молоко'', что-л. несуществующее - he was sent to buy * его разыграли
pigeon pair | pigeon pair: мальчик и девочка (близнецы или единственные дети в семье)
pigeon-pea | pigeon-pea: (ботаника) каянус, голубиный горох (Cajanus gen.)
pigeon post | pigeon post: голубиная почта
pigeonry | pigeonry: голубятня
pigeon''s blood | pigeon''s blood: кроваво-красный, цвета рубина (разговорное) соевый соус
pigeon''s milk | pigeon''s milk: (специальное) голубиное молочко ''птичье молоко'', что-л. несуществующее - he was sent to buy * его разыграли
pigeon''s throat | pigeon''s throat: сизый цвет
pigeon timer | pigeon timer: прибор, фиксирующий время и очередность финиша спортивных голубей
pigeon-toe | pigeon-toe: косолапить; ковылять - he *d his way across the rug он проковылял по ковру
pigeon-toed | pigeon-toed: с пальцами ног, обращенными внутрь; косолапый - * stride (спортивное) голубиный шаг
pigeonwing | pigeonwing: голубиное крыло сизый цвет (историческое) букли (в мужской прическе) (американизм) фигура в танце или фигурном катании
pig-eyed | pig-eyed: с маленькими, свиными глазками
pig-faced | pig-faced: (просторечие) со свиным рылом, со свинячьей мордой
pigfish | pigfish: бычок (Cottidae) ортопристис (Orthopristis)
piggery | piggery: свинарник, хлев свинство
piggie | piggie: поросенок, свинка (детское) пальчик игра в чижи
piggin | piggin: (диалектизм) (деревянное) ведерко; бадья; подойник; ковш (диалектизм) серебряный сливочник (с ложечкой)
piggish | piggish: свиноподобный, свиной - small * eyes маленькие свиные глазки свинский, грязный жадный, ненасытный эгоистичный упрямый неуживчивый
piggishly | piggishly: по-свински жадно упрямо злобно
piggishness | piggishness: свинство жадность упрямство злобность
piggy | piggy: поросенок, свинка (детское) пальчик игра в чижи свиной, поросячий, похожий на свинью - he had little * eyes у него были маленькие свиные глазки
piggyback | piggyback: (американизм) комбинированные автожелезнодорожные перевозки (с погрузкой прицепов, автомобилей на железнодорожные платформы) (американизм) перевозка транспортных средств (на прицепах, трейлерах, железнодорожных платформах, самолетах) (американизм) контрейлерный, комбинированный (об автожелезнодорожных перевозках) - * traffic контрейлерные перевозки дополнительный, сверх основного (о грузе на самолете, космическом корабле и т. п.) - * payload дополнительный груз передающийся вместе (о нескольких рекламных объявлениях какой-л. компании, передаваемых по радио или телевидению в течение одной минуты) бортовой (об аппаратуре) на спине, за плечами (американизм) с использованием комбинированных перевозок; с погрузкой на железнодорожные платформы - flatcars often take trucks * from one place to another автомобили часто перевозят по железной дороге на открытых платформах (американизм) перевозить (груженые) автомобили, прицепы и т. п. по железной дороге (на специальных платформах); осуществлять контрейлерные перевозки увязывать несущественное с существенным
piggy bank | piggy bank: (разговорное) копилка (особ. в виде поросенка)
piggy-wiggy | piggy-wiggy: (разговорное) поросенок, свинка (разговорное) грязнуля, поросенок (о ребенке)
pigheaded | pigheaded: (разговорное) тупой, глупый; упрямый
pig-headedly | pig-headedly: (разговорное) тупо; упрямо
pight | pight: (редкое) крепкий, надежный (редкое) решительный
pightle | pightle: (диалектизм) небольшое поле; огороженный участок
pig-iron | pig-iron: чугун в чушках, штыковой чугун (американизм) (сленг) виски, особ. самодельное
pig islander | Pig Islander: (австралийское) (разговорное) новозеландец
pig-jump | pig-jump: (австралийское) (сленг) прыгать, отталкиваясь от земли четырьмя ногами (о лошади)
pig latin | pig Latin: (детское) (жаргон) ''поросячья латынь'' (манера коверкать слова, переставляя первый согласный звук в конец слова и добавляя слог ''ay'', напр., Oodgay orningmay = Good morning)
pig-lead | pig-lead: (специальное) свинец в чушках, слитках, болванках
piglet, pigling | piglet, pigling: поросенок, свинка
pigman | pigman: свиновод
pig-market | pig-market: свиной рынок (P.-M.) (университетское) (жаргон) вестибюль богословского факультета (в Оксфордском университете)
pig-meat | pig-meat: (американизм) (сленг) ''телка'', ''кадр'' (о молодой неопытной девушке) (американизм) (сленг) старая греховодница (американизм) (сленг) конченый, вышедший в тираж человек (особ. о боксере-профессионале) (американизм) (сленг) не жилец на этом свете
pigment | pigment: (биология) пигмент (техническое) пигмент, красящее вещество, краситель наносить пигмент; окрашивать пигментом
pigmental | pigmental: (специальное) пигментный
pigmentary | pigmentary: (специальное) пигментный
pigmentation | pigmentation: (специальное) пигментация
pigmented | pigmented: (специальное) пигментированный, окрашенный пигментом
pigmentize | pigmentize: наносить пигмент; окрашивать пигментом
pig-metal | pig-metal: металл в чушках, штыковой металл
pigmy | pigmy: пигмей карлик, пигмей очень маленький предмет ничтожный человечишка, ничтожество, пигмей гном относящийся к пигмеям карликовый незначительный, ничтожный (техническое) миниатюрный
pignoli | pignoli: кедровый орех (тж. * nut)
pignora | pignora: pl от pignus
pignorate | pignorate: (книжное) закладывать; принимать в заклад
pignoration | pignoration: (книжное) заклад, залог (какого-л. имущества)
pignus | pignus: (юридическое) заклад, залог (какого-л. имущества) (юридическое) закладная
pignut | pignut: (ботаника) кария голая (Carya glabra) (ботаника) земляной каштан (Conopodium denudatum)
pig out | pig out: (сленг) обжираться
pigpen | pigpen: хлев, свинарник грязная дыра, хлев
pig-rat | pig-rat: (зоология) австралийский бандикут, сумчатый барсук
pig-root | pig-root: (австралийское) (новозеландское) брыкаться (о лошади)
pigsconce | pigsconce: (разговорное) болван, тупица
pigskin | pigskin: свиная кожа - * gloves перчатки из свиной кожи (разговорное) седло (американизм) (разговорное) футбольный мяч; футболист бурдюк
pigstick | pigstick: охотиться на диких кабанов с копьем
pigsticker | pigsticker: охотник на кабанов лошадь для охоты на кабанов (разговорное) большой карманный нож (военное) (жаргон) штык; шпага, сабля (разговорное) (диалектизм) детские санки
pigsticking | pigsticking: охота на кабанов с копьем
pigsty | pigsty: хлев, свинарник грязная дыра, хлев (горное) костровая крепь
pig wash | pig wash: помои - this soup is no better than * этот суп - настоящие помои
pig sweat | pig sweat: (американизм) (сленг) скверное пиво (американизм) (сленг) бормотуха, дрянное вино (американизм) (сленг) дрянное виски
pig-swill | pig-swill: пойло, помои для свиней
pigtail | pigtail: (разговорное) косичка, коса - * period век париков с косичками (восемнадцатый век) - to wear a * носить косу - school-girls in *s школьницы с косичками (устаревшее) (пренебрежительное) китаец скрученный в сверток табак (электротехника) гибкий проводник > * professor педантичный профессор
pigtailed | pigtailed: с косой, с косичками - * little girls маленькие девочки с косичками с хвостиком, похожим на поросячий
pigtail book | pigtail book: крючок, вид запора, задвижки
pigwash | pigwash: помои
pigweed | pigweed: (ботаника) амарант (Amaranthus gen.) (ботаника) маревые (Chenopodiaceae)
pi-jaw | pi-jaw: (школьное) (университетское) (жаргон) выговор, внушение (школьное) (университетское) (жаргон) делать выговор, отчитывать
pika | pika: (зоология) пищуха (Ochotonidae)
pikake | pikake: (ботаника) жасмин индийский (Jasminum sambac)
pike | pike: наконечник (стрелы, копья) (диалектизм) кирка; кайла шип, колючка (диалектизм) вилы (историческое) пика; копье закалывать пикой; пронзать копьем пик (горы; тж. в географических названиях) каменный столб на вершине горы; башня; маяк островерхий стог (сена) (зоология) щука (Esox lucius) дорожная застава (американизм) основная, главная дорога; шоссе; магистраль (особ. с постами для сбора платы за проезд) плата, пошлина, сбор за пользование дорогой (американизм) железная дорога > to come down the * (американизм) появляться > I don''t fall for all the propaganda that comes down the * на меня мало действует эта (газетная) шумиха /трескотня/ (разговорное) быстро идти (тж. * along) (разговорное) (неожиданно) уехать (разговорное) протянуть ноги, умереть (американизм) (разговорное) делать что-л. чересчур осторожно, перестраховываться (американизм) (разговорное) играть по маленькой
piked | piked: заостренный, остроконечный
pike drive | pike drive: (спортивное) прыжок (в воду) прогнувшись
piked whale | piked whale: (зоология) малый или остромордый полосатик (Balaenidae)
pikeman | pikeman: (историческое) копейщик рудокоп сборщик дорожной подати (на заставе) сборщик платы за пользование автострадой
pike-perch | pike-perch: (зоология) судак (Lucioperca)
pike pole | pike pole: (американизм) (сплавной) багор
piker | piker: (американизм) (разговорное) осторожный, слишком робкий (биржевой) игрок (американизм) (разговорное) скряга, скупердяй (американизм) (разговорное) трус (редкое) бродяга
pikestaff | pikestaff: посох (историческое) древко копья > as plain as a * ясный как день; очевидный > to call a * a * называть вещи своими именами > as stiff as a * прямой как палка; словно аршин проглотил
pila | pila: pl от pilum
pilaf | pilaf: пилав, плов
pilaff | pilaff: пилав, плов
pilage | pilage: меховой покров; волосяной покров
pilaster | pilaster: (архитектура) пилястр
pilastered | pilastered: (архитектура) с пилястрами
pilaster mass | pilaster mass: (архитектура) несущий контрфорс в форме пилястра
pilastrade | pilastrade: ряд пилястров
pilate | Pilate: (библеизм) Понтий Пилат человек, снимающий с себя моральную ответственность, ''умывающий руки''
pilau, pilaw | pilau, pilaw: пилав, плов
pilch | pilch: (историческое) кожаное, меховое или грубошерстное пальто коврик на седло мягкое детское седло фланелевая пеленка
pilchard | pilchard: (зоология) сардина-пильчард (Sardina pilchardus) (зоология) (американизм) сардинопс (Sardinops caeruleus)
pilcron | pilcron: (полиграфия) знак абзаца
pile | pile: свая; столб; кол - bridge * свая моста - built on *s построенный /стоящий/ на сваях - to drive in a * забивать сваю - to drive *s (home) вбивать /вколачивать/ сваи травинка, былинка наконечник стрелы (геральдика) клинообразная фигура, обращенная острием вниз (историческое) пилум, тяжелое копье (у римской пехоты) делать, сооружать свайное основание вбивать, вколачивать сваи - the ditch was *d and planked в канаву забили сваи, а на них настлали доски куча, груда; штабель; кипа; пачка, связка; стопка - * of books пачка /связка/ книг - * of stones груда камней - * of logs штабель бревен - * of wood поленница - *s of corpses on the battlefield груды тел на поле сражения - * of gold pieces столбик золотых монет - * of saucers стопка блюдец - * of arms оружие, составленное в пирамиду - leaf * куча листьев - dump * свалка - a mountainous * of mail гора писем (сельскохозяйственное) кагат, бурт погребальный или жертвенный костер огромное здание; громада здания - magnificent * великолепное здание - the noble * of a cathedral величественная громада собора (разговорное) состояние, куча денег - to make one''s * нажить /сделать/ состояние (разговорное) деньги, денежки (разговорное) куча, масса - a * of trouble куча неприятностей - I have a * of work to do мне надо сделать массу вещей (электротехника) батарея - dry * сухой элемент; сухая батарея, батарея сухих элементов (физическое) ядерный реактор - uranium * урановый реактор пакет, пакетная связка (железного лома) складывать, сваливать в кучу (тж. * up); штабелевать - to * logs on each other штабелевать бревна - to * arms составлять винтовки в козлы /в пирамиду/ нагружать, наваливать, заваливать (тж. * on, * upon) - to * a plate with food навалить полную тарелку еды - to * a table with dishes уставить стол яствами - to * coal on a fire, to * more coal on подбросить угля в камин - he *d the wagon with hay он набил повозку сеном - the counter was *d with goods прилавок был завален товарами - snow *d against the fences у заборов намело сугробы (разговорное) двигаться, передвигаться гурьбой; толпиться; скапливаться - to * into a restaurant ввалиться гурьбой /толпой/ в ресторан - to * out into the street высыпать на улицу - to * off a train толпой сойти с поезда - the tourists *d towards the exit туристы хлынули к выходу - fifteen *d out of the compartment из купе вывалилось пятнадцать человек - the children came piling in as it was raining шел дождь, и ребят набилась целая куча - the boys *d on to the train целая гурьба мальчишек влезла в поезд (американизм) (разговорное) (after) бежать (за кем-л.), догонять (кого-л.) - I *d after her я бросился за ней > to * it on преувеличивать > don''t * it on не сочиняйте, не заливайте > to * up /on/ the agony сгущать краски (для усиления эффекта), накручивать всякие ужасы шерсть; волос; пух (текстильное) ворс - cut * разрезной ворс негладкая, ворсистая, ворсовая ткань; ткань с начесом, махровая ткань (редкое) обратная сторона монеты - cross or * орел или решка; чистая случайность (медицина) геморрой
pilea | pilea: pl от pileum
pileate | pileate: (зоология) с гребешком, с хохолком (ботаника) шляпочный, имеющий шляпку (о грибе)
pileated | pileated: (зоология) с гребешком, с хохолком (ботаника) шляпочный, имеющий шляпку (о грибе) - * woodpecker (зоология) хохлатый дятел (Dryocopus pileatus)
pile-building | pile-building: свайная постройка
piled | piled: заостренный сложенный в штабель; сваленный в кучу (текстильное) ворсовой
pile-driver | pile-driver: (техническое) копер (для забивки свай) (техническое) коперщик (разговорное) мощный удар (кулаком, ногой и т. п.) спортсмен, обладающий мощным ударом (спортивное) бросок с падением через голову (в борьбе)
pile-dwelling | pile-dwelling: свайная постройка (особ. доисторическая)
pilei | pilei: pl от pileus
pileous | pileous: (редкое) волосяной; волосистый
piler | piler: (специальное) штабелеукладчик (сельскохозяйственное) копнитель - beet * буртоукладчик - grain * зернопогрузчик
pileum | pileum: (анатомия) (зоология) верхняя часть головы у птиц (от клюва до затылка)
pile up | pile up: накапливать; увеличивать; наращивать - to * expenses увеличивать расходы - to * arms накапливать оружие - to * atomic bombs создавать запасы атомных бомб - to * food against winter запасать продукты на зиму - a chance to * a fortune возможность скопить состояние - money was slowly piled up by his father деньги его отец накапливал постепенно увеличиваться, накапливаться - his money was piling up денег у него становилось все больше нагромождать - to * leaves сметать /сгребать/ листья в кучу - to * mistakes делать ошибку за ошибкой /одну ошибку за другой/ - to * curse upon curse осыпать проклятиями - he was fond of piling up his titles он любил перечислять все свои звания и титулы нагромождаться; скапливаться - the clouds are piling up тучи сгущаются - vehicles piled up in the centre машины образовали в центре пробку (морское) (профессионализм) посадить корабль на мель - he piled up the steamer on the sands он посадил пароход на мель (морское) (профессионализм) наскочить на мель - the ship piled up on the rocks корабль наткнулся на рифы (автомобильное) (жаргон) разбить (авто)машину (авиация) (жаргон) разбить самолет при взлете или посадке (авиация) (профессионализм) налетать (часы)
pile-up | pile-up: (разговорное) груда, скопление - * of boxes at the bottom of the stairs гора коробок у лестницы - * of airplanes waiting to land скопление самолетов, ждущих разрешения на посадку (разговорное) масса, множество (разговорное) дорожная пробка (разговорное) столкновение (автомашин, поездов) - the twisted wreckage of a freight-train * искореженные обломки товарного поезда, попавшего в аварию (разговорное) напрыгивание игроков защиты на нападающего противника, бегущего с мячом (в американском футболе)
pileus | pileus: (ботаника) шляпка (гриба) (зоология) зонтик, колокол (медузы) (метеорология) облачная шапочка круглая фетровая шапочка (у древних греков и римлян)
pilework | pilework: (строительство) ростверк на сваях
pilfer | pilfer: воровать; таскать; стянуть
pilferage | pilferage: (юридическое) мелкая кража (юридическое) краденое
pilferer | pilferer: мелкий жулик, воришка
pilfering | pilfering: мелкое воровство
pilgarlic | pilgarlic: лысина лысый, плешивый (человек) (американизм) (разговорное) бедняга, бедолага (тж. poor P.)
pilgrim | pilgrim: пилигрим, паломник странник; скиталец (американизм) первый поселенец, колонист (Р.) (историческое) один из первых английских колонистов в Америке (американизм) приезжий; вновь прибывший совершать паломничество, странствовать
pilgrimage | pilgrimage: паломничество - I made frequent *s to the house of that great man я часто посещал дом этого великого человека (разговорное) странствие, длительное путешествие - to go on a * отправиться странствовать /в странствие/ (возвышенно) жизнь человеческая - his mother was comforted by his presence all the days of her * его присутствие утешало мать всю ее жизнь место паломничества совершить паломничество, отправиться в паломничество
pilgrim fathers | Pilgrim Fathers: отцы-пилигримы 9первые английские колонисты, поселившиеся в Америке в 1620 г.)
pilgrimize | pilgrimize: паломничать (разговорное) странствовать, путешествовать - he *d to Rome он отправился в Рим
pilgrim bottle | pilgrim bottle: плоская бутылка, фляжка с ушками (носится через плечо или на поясе)
pili | pili: (ботаника) канариум филиппинский (Canarium ovatum) pl от pilus
piliferous | piliferous: (специальное) волосоносный, несущий волоски
piliform | piliform: волосообразный, волосовидный
piligerous | piligerous: (специальное) волосоносный, несущий волоски
piling | piling: (строительство) забивка свай (строительство) шпунтовой ряд (строительство) свайное сооружение собирание, сваливание в кучи или груды (техническое) штабелирование пакетирование
pilipino | Pilipino: пилиппино (официальный язык Филиппин; см. тж. Filipino)
pill | pill: пилюля; таблетка - to take a * принять пилюлю /таблетку/; (разговорное) принять слабительное (the *, the P.) противозачаточная пилюля, таблетка - she''s on the * она принимает противозачаточные таблетки (военное) (жаргон) ядро, пуля - the big * атомная бомба (сброшенная на Хиросиму) (разговорное) шарик; мяч (в бейсболе, гольфе, футболе) (разговорное) баллотировочный шар (разговорное) гранула (разговорное) шары (в бильярде) - a game of *s игра в бильярд (просторечие) зануда, (отвратительный) тип - he was the worst-looking * это был настоящий страшила (разговорное) доктор - the * of the regiment полковой врач (просторечие) наказание; срок тюремного заключения (американизм) (канадское) (сленг) сигарета - those *s you smoke are terrible! ты куришь отвратительные сигареты! (американизм) (разговорное) наркотик (американизм) (разговорное) успокаивающее средство > a bitter /a hard/ * to swallow горькая пилюля > to gild /to sugar, to sweeten/ the * позолотить /подсластить/ пилюлю > a * to cure an earthquake жалкая полумера (разговорное) давать пилюлю, лекарство - the patient is *ed пациенту дают пилюли (военное) (жаргон) обстреливать (разговорное) забаллотировать - many candidates were *ed многие кандидаты были забаллотированы (сленг) провалить на экзамене (университетское) (жаргон) болтать, трепаться, травить гранулировать сваливаться (о шерсти, синтетической пряже) корка, кожица, кожура, шелуха (диалектизм) снимать кожицу, корку, кожуру; чистить фрукты, овощи - to * an orange очищать апельсин - to * potatoes чистить картошку (тж. * off) слезать, сходить, облезать - the paint is *ing краска сходит - the wall-paper is *ing (off) обои отстают лупиться, шелушиться, сходить (о коже) (разговорное) раздеваться, сбрасывать с себя (платье и т. п.; тж. * off) (from) (разговорное) отделяться (от толпы, группы людей и т. п.) (устаревшее) грабить > to * and poll (устаревшее) грабить, мародерствовать; обмануть, обставить
pillage | pillage: грабеж, ограбление мародерство награбленное (добро), добыча грабить мародерствовать
pillager | pillager: грабитель мародер
pillar | pillar: столб; стержень колонны колонна - Corinthian * коринфская колонна - a * to commemorate victory колонна (воздвигнутая в честь) победы (строительство) стойка; опора штанга; стержень; держатель (строительство) мачта (крана) столб (воды, воздуха) - * of fire столб пламени столп, опора - *s of society столпы общества - * apostles (церковное) первоапостолы стоячий почтовый ящик (на углу улицы) (горное) целик (морское) пиллерс > from * to post от одной трудности к другой; от одного дела к другому; туда-сюда; взад-вперед > after abandoning a promising career he went from * to post он отказался от блестящей карьеры и сразу же попал в полосу неудач > driven from * to post мечущийся; не знающий, что делать дальше > drifting from * to post she had come to the capital перебираясь с места на место, она добралась до столицы подпирать, поддерживать столбами, колоннами
pillar-box | pillar-box: стоячий почтовый ящик (на углу улицы)
pillared | pillared: поддерживаемый столбами, колоннами столбовидный, в виде колонный или столба
pillaring | pillaring: колоннада (горное) выемка столбов образование столба холодного металла в середине домны
pillarist | pillarist: (церковное) святой столпник
pillar-post | pillar-post: стоячий почтовый ящик (на углу улицы)
pillar-saint | pillar-saint: (церковное) святой столпник
pillars of helcules | Pillars of Helcules: (география) Геркулесовы Столбы или Столпы (Гибралтарский пролив)
pill-bag | pill-bag: (американизм) (разговорное) доктор
pillbox | pillbox: коробочка для пилюль маленькая женская шляпка (без полей, с плоским донышком) (военное) долговременное огневое сооружение небольшой экипаж или автомобиль; маленький домик
pill-bug | pill-bug: (зоология) мокрица свертывающаяся (Armadillidium vulgare)
pill freak | pill freak: женщина, пользующаяся противозачаточными таблетками
pillhead | pillhead: (разговорное) человек, злоупотребляющий лекарствами (особ. транквилизаторами, снотворными и т. п.)
pillion | pillion: заднее сиденье мотоцикла, мопеда, велосипеда - to ride * ехать на заднем сиденье мотоцикла или велосипеда дамское седло седельная подушка (медицина) ножной протез
pillion-rider | pillion-rider: едущий на заднем сиденье мотоцикла или велосипеда
pillion-riding | pillion-riding: езда на заднем сиденье мотоцикла или велосипеда
pillion-seat | pillion-seat: заднее сиденье мотоцикла, мопеда, велосипеда
pilliwinks | pilliwinks: (историческое) приспособление для стискивания пальцев (орудие пытки)
pillorize | pillorize: (историческое) выставлять к позорному столбу пригвоздить к позорному столбу; выставить на осмеяние, поругание; осудить - the candidate mercilessly pilloried his opponent кандидат безжалостно издевался над своим политическим противником
pillory | pillory: (историческое) позорный столб посмешище - to be in the * быть посмешищем - to put /to set, to fasten/ in the * сделать посмешищем, выставить на посмешище; пригвоздить к позорному столбу (историческое) выставлять к позорному столбу пригвоздить к позорному столбу; выставить на осмеяние, поругание; осудить - the candidate mercilessly pilloried his opponent кандидат безжалостно издевался над своим политическим противником
pillow | pillow: подушка; подушечка (американизм) (спортивное) (жаргон) боксерская перчатка (техническое) подушка, подкладка; вкладыш; подшипник подушка для плетения кружев > to take counsel of /to consult with/ one''s * утро вечера мудренее класть голову (на что-л.) - he *ed his head on his hand он подпер голову рукой служить подушкой - his arm *ed his head его рука служила ему подушкой подкладывать подушки (тж. * up) - he was blanketed and *ed его накрыли одеялом и подложили ему подушку под голову
pillow block | pillow block: (техническое) опорный подшипник (техническое) подушка, опорная плита
pillowcase | pillowcase: наволочка
pillow-cup | pillow-cup: чарка на сон грядущий
pillow-fight | pillow-fight: драка подушками
pillow lace | pillow lace: плетеное кружево
pillow-lava | pillow-lava: (геология) подушечная, эллипсоидная или шаровая лава, пиллоу-лава
pillow-puncher | pillow-puncher: (американизм) (разговорное) горничная
pillow sham | pillow sham: преим. (американизм) накидка (на подушку)
pillowslip | pillowslip: наволочка
pillow-structure | pillow-structure: (геология) подушечная или матрацевидная отдельность
pillow talk | pillow talk: ''беседа под одеялом'' (между любовниками, мужем и женой)
pillowy | pillowy: мягкий как подушка; податливый - * carpet мягкий пушистый ковер
pill-peddler | pill-peddler: (американизм) (сленг) врач (американизм) (сленг) фармацевт (американизм) (сленг) студент-фармацевт
pill pull | pill pull: (разговорное) жеребьевка (путем вытягивания шаров с номерами)
pill-pusher | pill-pusher: (американизм) (сленг) врач (американизм) (сленг) фармацевт (американизм) (сленг) студент-фармацевт
pill-roller | pill-roller: (американизм) (сленг) врач (американизм) (сленг) фармацевт (американизм) (сленг) студент-фармацевт
pillwort | pillwort: (ботаника) пилюльница (Pilularia globulifera)
pilocarpine | pilocarpine: (фармацевтическое) пилокарпин
pilose | pilose: волосистый, с мягким волосяным покровом
pilosity | pilosity: волосистость
pilot | pilot: (морское) лоцман - coast(ing) /inshore, hobbling, branch/ * прибрежный лоцман - dock /harbour, mud/ * портовый лоцман - to take on a * взять лоцмана - to drop the * отпустить лоцмана летчик, пилот; штурман - airline * летчик гражданской авиации - fighter * летчик-истребитель - test * летчик-испытатель - licensed /qualified, certified/ * летчик, допущенный к полетам /имеющий соответствующее удостоверение/ - * on alert, alert * дежурный летчик (the P.) (разговорное) командир штурманской боевой части проводник, вожак - to travel without a * путешествовать без проводника кормчий (американизм) (сленг) руководитель спортивной команды; менеджер (американизм) (сленг) жокей (разговорное) пробное мероприятие; мероприятие, проводимое в виде опыта (разговорное) пробная, экспериментальная постановка (пьесы, оперы, балета и т. п.) (разговорное) пробный показ спектакля в провинции (до показа в столице, крупном городе) (телевидение) пробная серия многосерийного телефильма (демонстрируется для привлечения рекламодателей) - a * is now being filmed сейчас ведутся пробные съемки (техническое) вспомогательный, регулирующий, управляющий механизм; (автоматический) регулятор сокр. от pilot boat (морское) лоцманское судно; лоцманский бот сокр. от pilot engine (техническое) вспомогательный двигатель; (железнодорожное) снегоочиститель сокр. от pilot burner маленькая, постоянно включенная горелка (напр., у газовой колонки) (железнодорожное) предохранительная решетка (впереди локомотива); скотосбрасыватель > to drop the * отказаться от верного и ценного советчика опытный, пробный; экспериментальный - * launch пробный /опытный/ (за)пуск - * project опытная /экспериментальная/ разработка - * lot пробная партия - on a * basis в виде опыта, в порядке эксперимента, для пробы - * system (компьютерное) экспериментальная версия системы; прототип предварительный - * survey предварительное обследование - * scheme наметки плана; в порядке (предварительного) обсуждения натурный (об эксперименте) регулирующий, направляющий - * star путеводная звезда (техническое) вспомогательный - * switch переключатель /кнопка/ управления; вспомогательный /концевой/ выключатель лоцманский; штурманский - * wheel штурвал вести, пилотировать - to * a plane пилотировать самолет; управлять самолетом - to * a vessel through a strait провести судно через пролив - to * a bill (американизм) провести законопроект через палату направлять; прокладывать путь - to * a ship прокладывать курс корабля - to * one''s way прокладывать себе дорогу вести, быть проводником; направлять - to * smb. across the street помочь кому-л. перейти улицу - he *ed us to the caves он показал нам дорогу /проводил нас/ к пещерам - the manager *ed us through the factory управляющий показал нам фабрику /провел нас по фабрике/
pilotage | pilotage: (морское) лоцманское дело; проводка судов - inwards * ввод судна лоцманом - * fees вознаграждение лоцману, плата за провозку судов (авиация) (морское) пилотаж, пилотирование; самолето- или кораблевождение по наземным ориентирам (морское) лоцманский сбор (тж. * dues) (морское) лоцманская станция
pilot balloon | pilot balloon: (метеорология) шар-пилот пробный шар
pilot-bearing | pilot-bearing: (техническое) направляющий подшипник
pilot biscuit | pilot biscuit: преим. (американизм) морской сухарь, галета
pilot boat | pilot boat: (морское) лоцманское судно; лоцманский бот
pilot bread | pilot bread: преим. (американизм) морской сухарь, галета
pilot-bridge | pilot-bridge: (морское) передний, ходовой, рулевой мостик
pilot burner | pilot burner: маленькая, постоянно включенная горелка (напр., у газовой колонки)
pilot capsule | pilot capsule: (авиация) катапультируемая капсула (с летчиком)
pilot chart | pilot chart: (морское) лоцманская карта; лоция (авиация) аэронавигационная карта
pilot chute | pilot chute: (разговорное) (авиация) парашют пилота (разговорное) (авиация) вытяжной парашют
pilot-cloth | pilot-cloth: толстое синее морское сукно
pilot coat | pilot coat: (морское) бушлат тужурка, куртка
pilot-direction indicator | pilot-direction indicator: (авиация) курсоуказатель
pilot engine | pilot engine: (техническое) вспомогательный двигатель (железнодорожное) снегоочиститель
pilot film | pilot film: (телевидение) пробная серия многосерийного телефильма (демонстрируется для привлечения рекламодателей)
pilot-fish | pilot-fish: (зоология) рыба-лоцман (Naucrates ductor)
pilot flag | pilot flag: (морское) флаг вызова лоцмана (морское) лоцманский флаг
pilot-flame | pilot-flame: (техническое) контрольная горелка
pilot house | pilot house: (морское) ходовая рубка; рулевая рубка
piloti | piloti: (строительство) наружная колонна
pilot-in-command | pilot-in-command: (авиация) командир корабля
piloting | piloting: каботажное плавание (авиация) пилотаж, пилотирование (компьютерное) (редкое) разработка прототипа, макетирование (техническое) направляющий (авиация) пилотажный
pilot jack | pilot jack: (морское) флаг вызова лоцмана (морское) лоцманский флаг
pilot jacket | pilot jacket: (морское) бушлат
pilot jet | pilot jet: маленькая, постоянно включенная горелка; малая горелка (для зажигания главной); запал, запальник
pilot lamp | pilot lamp: контрольная лампочка; сигнальная лампа
pilotless | pilotless: (авиация) (военное) беспилотный - * bomber беспилотный бомбардировщик; самолет-снаряд
pilot light | pilot light: маленькая, постоянно включенная горелка; малая горелка (для зажигания главной); запал, запальник контрольная лампочка; сигнальная лампа
pilot-navigator | pilot-navigator: летчик-штурман
pilot officer | pilot officer: лейтенант авиации
pilot parachute | pilot parachute: (авиация) парашют пилота (авиация) вытяжной парашют
pilot plant | pilot plant: опытная или экспериментальная установка; опытный завод
pilot raise | pilot raise: (горное) короткий вспомогательный подъем (от штрека)
pilot secretariat | pilot secretariat: ''секретариат-пилот'' (в международной организации - группа специалистов одной страны, ведущих какую-л. тему)
pilot signal | pilot signal: (морское) сигнал вызова лоцмана (морское) сигнал ''лоцман на борту''
pilot''s licence | pilot''s licence: пилотажное свидетельство
pilot snake | pilot snake: (зоология) полоз-удав (Coluber constrictor) (зоология) мокасиновая змея (Agkistrodon mokasen)
pilot station | pilot station: (морское) лоцманская станция (морское) лоцманская зона
pilot study | pilot study: предварительное, экспериментальное исследование
pilot tape | pilot tape: (телевидение) пробная серия многосерийного телефильма (демонстрируется для привлечения рекламодателей)
pilot truck | pilot truck: (железнодорожное) бегунковая тележка; передняя тележка
pilot tunnel | pilot tunnel: (строительство) (горное) направляющая штольня; головной тоннель
pilot waters | pilot waters: (морское) (обязательная) лоцманская зона
pilotweed | pilotweed: (ботаника) сильфия дольчатая (Silphium laciniatum)
pilot whale | pilot whale: (зоология) обыкновенная гринда (Globicephala melaena)
pilous | pilous: волосистый, с мягким волосяным покровом
pilpul | pilpul: (религия) чисто профессиональный спор раввинов (по поводу толкования Талмуда) чрезмерное мудрствование; казуистика; ''заумь''
pilpulist | pilpulist: умелый, изощренный спорщик (особ. в вопросах толкования Талмуда) опытный талмудист
pilsener | Pilsener: (тж. р.) пильзенское пиво (тж. р.) легкое пиво высокого качества (тж. р.) (тж. * glass) высокий, расширяющийся кверху стакан для пива
pilular | pilular: пилюлеобразный
pilule | pilule: (небольшая) пилюля
pilulous | pilulous: напоминающий по форме пилюлю маленький, крошечный
pilum | pilum: (историческое) пилум, (тяжелое) копье римской пехоты
pilus | pilus: (ботаника) (зоология) фимбрия
pily | pily: (геральдика) с (широкими) полосами на щите
pima | Pima: индеец племени пима язык индейцев племени пима хлопок пима (американская разновидность египетского хлопка) хлопчатобумажная ткань из этого хлопка
pima cotton | Pima cotton: хлопок пима (американская разновидность египетского хлопка) хлопчатобумажная ткань из этого хлопка
pimai | Pimai: лаосский Новый год с традиционным обычаем обливания водой
piman | Piman: пимский; относящийся к языку индейцев пима
pimento | pimento: (ботаника) перец гвоздичный (Pimenta gen.) пимент, перец душистый, перец гвоздичный (пряность) яркий красный цвет
pimento cheese | pimento cheese: острый плавленый сыр с перцем
pi-meson | pi-meson: (физическое) пи-мезон, пион
pimola | pimola: оливка, начиненная сладким красным перцем
pimp | pimp: (разговорное) зазывала (в публичном доме); сводник (разговорное) сутенер (разговорное) (американизм) подлец (разговорное) (австралийское) сплетник; доносчик; осведомитель (разговорное) (американизм) (сленг) подросток-чернорабочий (на ферме, шахте, лесоповале) (разговорное) (американизм) (сленг) мальчик на побегушках (американизм) (сленг) изнеженный; женоподобный (разговорное) зазывать; поставлять клиентов (в публичный дом); сводничать (разговорное) быть сутенером (разговорное) (университетское) подло вести себя (разговорное) (австралийское) (грубое) доносить, ябедничать (тж. * on)
pimpernel | pimpernel: (ботаника) очный цвет (Anagallis gen.)
pimpinella | Pimpinella: (редкое) (ботаника) очный цвет (Anagallis gen.)
pimping | pimping: маленький, жалкий; заурядный - this * patch of two acres жалкий участок в два акра болезненный, слабый - the child was small and * ребенок был маленький и болезненный
pimple | pimple: (медицина) прыщ; угорь, папула; пупырышек - to break /to come/ out in *s покрыться /пойти/ прыщами, запрыщаветь - *s began to break out on his chin у него на подбородке появились /выскочили/ прыщи (разговорное) холм, возвышенность (университетское) (жаргон) жалкий тип, презренная личность (грубое) башка (разговорное) седло
pimple-coverer | pimple-coverer: (сленг) голова (сленг) шляпа (сленг) разгульная жизнь
pimpled | pimpled: прыщеватый, прыщавый - to get * становиться прыщавым
pimple-faced | pimple-faced: с прыщавым лицом, прыщавый
pimply | pimply: прыщеватый, прыщавый
pimpmobile | pimpmobile: вызывающе роскошный, сделанный на заказ автомобиль (обычно у сутенера)
pin | pin: булавка - to put /to stick/ (in) a * заколоть, приколоть шпилька (тж. hair *); заколка (тж. bobby *) брошка; брошь значок - fraternity * (американизм) значок студенческой организации кнопка (канцелярская, чертежная) прищепка (бельевая; тж. clothes *) - to fix smth. with a * повесить на прищепках, прищемить (белье) (редкое) гвоздь (техническое) палец; штифт; шпилька; шплинт; чека (техническое) шкворень, ось; цапфа; шейка; цевка; пята (электротехника) штырь, штырек; контакт; ножка цоколя (разговорное) ноги - he is quick on his *s он быстро бегает - he is weak on his *s он плохо держится на ногах кегля игра в кегли бочонок в 4,5 галлона - * of beer бочонок пива (cокр. от rolling pin) скалка вязальная спица (тж. knitting *) (музыкальное) колок английская булавка (морское) кофель-нагель (тж. belaying *) уключина рабочая часть ключа (обычно полая, вставляемая в замок) стержень замка (строительство) шип (строительство) соединение ''ласточкин хвост'' (специальное) пробойник флажок с номером (гольф) (медицина) скоба (специальное) пик; вершина (специальное) измерительный стержень степень; уровень выступающая бедренная кость (ботаника) нарост удержание противника на лопатках (борьба) зашпиливание, пришпиливание; скалывание, прикалывание мелочь; пустяк, ерунда - such advice isn''t worth a * этот совет гроша ломаного не стоит тепловыделяющий элемент (ядерного реактора), твэл (тж. fuel *) (шахматное) связка > for two *s I''d punch his face (сленг) да я ему просто так /за здорово живешь/ морду набью > as neat as a (new) * чистенький, аккуратный; новенький; с иголочки > *s and needles пощипывание в конечностях (после онемения) > he had *s and needles in his foot он отсидел ногу > to be on *s and needles сидеть как на иголках, быть как на угольях > I don''t care /give/ a * /two *s/ мне наплевать > not worth a * выеденного яйца /гроша ломаного/ не стоит > not a * to choose between them один другого стоит; два сапога пара; из одного теста сделаны; одного поля ягода > to keep in the * (сленг) воздерживаться от пьянства, не пить > to let loose a * (сленг) запить, начать пьянствовать > to put in the * (сленг) бросить пить; покончить с чем-л. > to pull the * (американизм) (сленг) бросить работу; уехать из города; бросить жену, семью или друзей > to knock smb. off his *s ошеломить /потрясти, ошарашить/ кого-л. > to stick *s into smb. разжигать /раздражать, сердить, заводить/ кого-л.; докучать кому-л. > to be down a * быть в дурном настроении; болеть, хворать > one could hear a * drop слышно было, как муха пролетит > *''s head point /matter/ пустяковое дело > no larger than a *''s head не больше макового зернышка > to look for a *''s head in a cartload of hay искать иголку в стоге сена > to find a *''s head найти иголку в стоге сена > he that will steal a * will steal a pound (пословица) кто украдет иголку, украдет и кошелку относящийся к булавке, шпильке и пр. (специальное) мелкозернистый (о коже) прикалывать (часто * up); скреплять, скалывать (часто * together) - to * the paper to the board приколоть /прикрепить/ объявление к доске - to * up a notice повесить объявление - to * up one''s hair заколоть волосы - to * cloth together сколоть /заколоть булавками/ материю - to * papers together сколоть /скрепить/ бумаги - to * clothes to a line прикрепить белье к веревке прищепками - to * a shawl over one''s shoulders заколоть накинутую на плечи шаль прикалывать, пробивать - to * insects накалывать насекомых (в коллекции, гербарий) - to * holes in metal plates пробивать отверстия в металлических пластинках придавить, прижать (тж. * down) - to * smb.''s arms to his sides прижать руки к бокам; обхватить; связать кого-л.; связать кому-л. руки - he was *ned down by a fallen beam его придавило упавшим бревном - he caught me by the elbows and *ned me up against the wall он схватил меня за локти и прижал к стене - the policeman *ned his arms to his sides полицейский скрутил его (спортивное) положить на обе лопатки крепко схватить - to * smb. by the throat схватить кого-л. за горло поймать на слове; припереть к стене; связать обещанием (обыкн. * down) - without *ing oneself down to anything ничем себя не связывая; оставляя себе полную свободу действий; в самых общих чертах - to * smb. down to his word заставить кого-л. сдержать свое слово; поймать кого-л. на слове - to * smb. down to facts заставить кого-л. придерживаться фактов; поставить кого-л. перед фактами - to * oneself (down) to do smth. обещать /обязаться/ что-л. сделать - to * smb. down to do smth. обязать /заставить/ кого-л. сделать что-л. - we tried to * him down for a definite answer мы пытались добиться от него конкретного ответа - you can never * him down to any job ты никогда не заставишь его работать точно определить; установить - we have *ned down the important principle мы вывели /выработали/ важный принцип (разговорное) подхватить; найти, поймать (кого-л.) - I''ll * you down in the cafe я найду вас в кафе; встретимся в кафе (военное) накрыть противника огнем - to * down the enemy заставить противника залечь (военное) находиться под огнем - to be *ned down by fire залечь под огнем противника запереть, загнать - to * a man запереть шашку (шашки) - the cattle were *ned стадо загнали в загон (разговорное) стянуть; стащить - I''m sure they intended to * my money я уверен, что они собирались стащить у меня деньги (разговорное) схватить; сцапать - he was *ned by the police for the holdup его взяли за ограбление (американизм) (университетское) (жаргон) (решить) обручиться с девушкой (дав ей значок своей студенческой организации) - she was *ned by Tom они с Томом решили обручиться (американизм) (грубое) кадриться; клеиться (американизм) (сленг) просекать; знать, куда клонит собеседник (американизм) (разговорное) знать; признавать (американизм) (разговорное) разглядывать, изучать (on) (разговорное) возлагать (ответственность, вину); пришивать (дело, преступление) - to * smth. on smb. возлагать на кого-л. вину за что-л. - the police could not * the crime on him полиция не смогла доказать, что преступление совершил он (on) (разговорное) возлагать надежду; доверяться - to * one''s faith on smb., smth. слепо полагаться на кого-л., что-л.; слепо верить кому-л. - he *ned his hopes on a miracle он надеялся только на чудо > to * one''s ears back слушать > * your ears back слушайте хорошенько > to * smb.''s ears back (американизм) (сленг) наказать кого-л., расправиться с кем-л.
pina | pina: (ботаника) ананас (Ananas sativus) ананас (плод) (архитектура) флерон шишкообразной формы ананасовый напиток филиппинская прозрачная ткань ''пайна'' (из волокон листьев ананаса)
pinaceous | pinaceous: (ботаника) сосновый; относящийся к семейству сосновых
pina cloth | pina cloth: филиппинская прозрачная ткань ''пайна'' (из волокон листьев ананаса)
pinacoid | pinacoid: пинакоид (форма кристалла)
pinacotheca | pinacotheca: пинакотека
pinafore | pinafore: передник (особ. детский); фартук - I knew her when she was in *s я знал ее совсем маленькой ребенок; маленькая девочка - the *s were gone to bed малыши пошли спать - the * stage of existence первые годы жизни, детство (рабочий) халат (без рукавов)
pinafored | pinafored: в переднике - * children дети в передниках
pinafore skirt | pinafore skirt: юбка с лямками
pinang | pinang: (ботаника) арековая пальма (Areca catechu) плод арековой пальмы
pinaster | pinaster: (ботаника) сосна приморская (Pinus pinaster)
pinata | pinata: (испанское) детский праздичный набор (подвешенный в глиняном горшке, который должен найти и разбить ребенок с завязанными глазами)
pinball | pinball: китайский бильярд пинбол (игра на бильярде-автомате)
pin boy | pin boy: служитель (обыкн. мальчик в кегельбане)
pince-nez | pince-nez: пенсне
pincer | pincer: зажимать клещами, щипцами мучить
pincers | pincers: употр. с гл. в ед. и мн. ч.: щипцы, клещи (тж. a pair of *) клешни (военное) двойной охват, захват в клещи (сленг) глаза, гляделки
pincer movement | pincer movement: (военное) двойной охват, захват в клещи
pincers movement | pincers movement: (военное) двойной охват, захват в клещи
pincette | pincette: (редкое) пинцет, щипчики
pinch | pinch: щипок - to give smb. a * ущипнуть кого-л. - a * of pungent wit колкая реплика, остроумное /язвительное/ замечание сжатие; теснота - he could not stand the * of his tight shoes any longer тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть щепотка - * of salt щепотка соли - * of snuff понюшка табаку - to take a * of snuff взять понюшку табаку - I wouldn''t give a * of snuff for it я недал бы за это и гроша ломаного крайняя нужда; тяготы - * of poverty /of want/ тиски нужды - * of hunger муки голода - to feel the * (разговорное) быть в очень трудном положении /в стесненных обстоятельствах/ чрезвычайные обстоятельства - narrow /close/ * опасность, которую едва удалось избежать - it was a close * мы едва спаслись - at a * в крайнем случае, в трудную минуту - if it comes to the * если придется туго (редкое) решающий момент; важнейшая особенность - the very * of the argument сущность довода /аргумента/ (сленг) арест - to make a * арестовать (полицейская) облава (сленг) кража; обман (разговорное) легкая победа - the race will be a * победить в гонке будет легко (спортивное) (жаргон) верная ставка - this horse is good, a *, go nap on it это хорошая лошадь, не подведет, ставьте на нее (лапчатый) лом; вага; рычаг (специальное) сужение; сжатие; защемление (редкое) трудная часть дороги, подъем (геология) выклинивание (физическое) плазменный шнур; пинч(-эффект) (сжатие плазменного шнура) > to take smth. with a * of salt относиться к чему-л. скептически, с недоверием ущипнуть; прищемить; ущемить; защемить - to * smb.''s nose схватить кого-л. за нос - I''ve *ed my finger in the door я прищемил палец дверью - he *ed her cheek он ущипнул ее за щеку сдавливать, сжимать, жать; зажимать - he was *ed between the train and the platform он был зажат между поездом и платформой - my shoes * туфли мне жмут - he *ed his nose to aavoid a bad smell запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос брать или прибавлять по щепотке, понемногу - he *ed the snuffbox empty by degrees по понюшке он опустошил всю табакерку - the cook *ed more salt into the soup повар добавил в суп (еще немного) соли мучить, причинять страдания; портить - face *ed by hunger осунувшееся от голода лицо - to be *ed with cold страдать от холода; иззябнуть - the flowers were a little *ed by the easterly winds цветы немного пострадали от восточных ветров /побило восточным ветром/ причинять неудобства; мешать (тж. * in, * on, * upon) - the depression *ed them они пострадали от депрессии - his affairs * him at home дела не позволяют ему уехать - winter *ed on mining operations зима помешала горнорудным работам - the builders were *ed by the shortage of good lumber нехватка хорошей древесины задерживала работу строителей скупиться, экономить - to * and scrape, to * pennies экономить на всем - they didn''t * pennies on the new opera-house строительство оперного театра велось с размахом; на новый оперный театр денег не жалели урезывать; ограничивать, стеснять (кого-л.) - to * smb. in his food ограничивать кого-л. в еде - to * oneself отказывать себе во всем (сленг) арестовать, ''сцапать'' - to get *ed попасться (сленг) украсть, стащить - my watch has been *ed у меня украли /увели/ часы - someone has *ed my matches кто-то стащил /стянул/ мои спички (сленг) вымогать - to *smth. out of /from/ smb. вымогать что-л. у кого-л. (спортивное) (разговорное) загнать (лошадь) (техническое) передвигать рычагом, вагой (садоводчество) пинцировать, чеканить, прищипывать (тж. * back, * off, * out) (геология) выклиниваться (о жиле; тж. * out) (морское) идти так круто, что паруса заполаскивают ( тж. to * her) (американизм) играть пиццикато > that is where the shoe *es вот в чем загвоздка; вот где собака зарыта > to know where the shoe *es знать в чем загвоздка /трудность/
pinch-bar | pinch-bar: (лапчатый) лом; вага; рычаг
pinchbeck | pinchbeck: томпак фальшивые драгоценности; подделка, дешевка - this story is * роман дрянной сделанный из томпака, томпаковый - * watch томпаковые часы фальшивый, поддельный; дешевый - * manners неестественные манеры - * hero дутый герой - * patriotism показной патриотизм
pinch-belly | pinch-belly: (разговорное) тот, кто экономит на еде
pinchbottle | pinchbottle: (винная) бутылка с вогнутыми стенками или вмятинами для пальцев
pinchcock | pinchcock: (специальное) (лабораторный, пружинный) зажим Мора (для резиновых трубок)
pincheck | pincheck: (текстильное) джинсовая ткань (текстильное) мелкий шашечный рисунок
pinched | pinched: прищемленный, ущемленный - * finger прищемленный палец зажатый между пальцами стесненный; урезанный (в чем-л.) - they lived in very * circumstances они жили в очень стесненных обстоятельствах - we are a bit * for money у нас сейчас не очень хорошо /туговато/ с деньгами - they are * for room они живут в страшной тесноте узкий (об одежде); застроченный - * slacks брюки с застроченной складкой - * tuck вытачка худой, истощенный, измученный - * features исхудалое /худое/ лицо, лицо с заостренными чертами - * by cold продрогший, промерзший - * with hunger истощенный от голода измученный, исстрадавшийся, истерзанный
pinch effect | pinch effect: (физическое) пинч-эффект, самосжатие разряда (в плазме)
pinch-faced | pinch-faced: с худым лицом
pinch-fist | pinch-fist: скряга, жадюга
pinch hit | pinch hit: удар, выполненный за другого игрока (бейсбол)
pinch-hit | pinch-hit: сделать удар вместо игрока с битой (бейсбол) набирать таким образом очки (for) (американизм) (разговорное) заменять, служить заменой
pinch bitter | pinch bitter: игрок, бьющий битой за другого (бейсбол) (разговорное) замена; тот, кто заменяет
pinching | pinching: щипание сжимание, сдавливание щемящая боль экономия, урезывание расходов (садоводчество) пинцировка, пинцирование, чеканка (физическое) пинч-эффект, самосжатие разряда (в плазме) (математика) стягивание жмущий, сдавливающий мучительный; щемящий тягостный, стесняющий бережливый, экономный; скупой
pinching-nut | pinching-nut: (техническое) контргайка
pinchpenny | pinchpenny: скряга, жадюга скупой, прижимистый; за копейку удавится
pinch-runner | pinch-runner: пинчраннер (игрок в бейсболе)
pin-curl | pin-curl: локон после накручивания на бигуди завивать волосы
pincushion | pincushion: подушечка для иголок и булавок, игольник
pincushion distortion | pincushion distortion: (оптика) подушкообразная дисторсия
pindan | pindan: (австралийское) полузасушливая, с чахлой растительностью местность (австралийское) травы, кустарники и деревья, растущие в такой местности
pinda | pinda: земляной орех
pindari | Pindari: (индийское) (историческое) пиндари
pindaric | Pindaric: (литературоведение) пиндарический стих; пиндарическая ода (тж. * ode) pl пиндарические стихи, оды (литературоведение) пиндарический
pine | pine: (ботаника) сосна (Pinus) сосновая древесина обыкн. изделие из сосновой древесины (разговорное) ананас, ананасовый сосновый - * land (американизм) район, поросший сосновым лесом хвойный - * bath хвойная ванна чахнуть, томиться, изнывать, иссыхать, изнемогать (тж. * away) - to * (away) with hunger изнывать от голода - to * with grief иссыхать от горя - to * away to skin and bone остались кожа да кости - abandoned by her lover she *d away она увяла /зачахла/, покинутая любимым жаловаться, сетовать - they were moaning and pining они сетовали и стонали (for, after) жаждать (чего-л.), тосковать (по чему-л.) - to * after smb. to see жаждать увидеть кого-л. - he is pining for home он тоскует по дому /родине/ (устаревшее) оплакивать - to * a loss оплакивать потерю усыхать - to use timber after pining использовать древесину после сушки
pineal | pineal: (анатомия) шишковидный, конусовидный
pineal body | pineal body: (зоология) (анатомия) эпифиз, шишковидная железа
pineal eye | pineal eye: (зоология) теменной глаз
pineal gland | pineal gland: (зоология) (анатомия) эпифиз, шишковидная железа
pineapple | pineapple: (ботаника) ананас (Ananas sativus) ананас (плод) (архитектура) флерон шишкообразной формы (военное) (жаргон) ручная граната, ''лимонка'', бомба > Chicago * (американизм) короткая мужская стрижка, ''ежик''
pineapple cup | pineapple cup: ваза в форме ананаса
pine barren | pine barren: (американизм) песчаная равнина, поросшая соснами (в южных штатах)
pine beetle | pine beetle: (зоология) лубоед-стригун, большой лесной садовник (Blastophagus piniperda)
pine cone | pine cone: сосновая шишка
pine finch | pine finch: (зоология) сосновый чиж (Spinus pinus)
pine grosbeak | pine grosbeak: (зоология) щур (Pinicola enucleator)
pine knot | pine knot: (американизм) пучок, пук смолистых (сосновых) веток (используемых как факел) (разговорное) выносливый человек - he is a * for endurance он необыкновенно выносливый человек
pine marten | pine marten: (зоология) лесная куница (Martes martes) (зоология) американская куница (Martes americana)
pine needle | pine needle: хвоя, сосновая иголка
pine nut | pine nut: кедровый орех сосновая шишка
pinery | pinery: сосняк, сосновый бор ананасовая теплица; ананасовая плантация
pinesap | pinesap: (ботаника) подъельник американский (Hypopitus americana)
pine siskin | pine siskin: (зоология) сосновый чиж (Spinus pinus)
pineta | pineta: pl от pinetum
pine tar | pine tar: сосновый деготь; хвойная смола
pine tree | pine tree: (ботаника) сосна (Pinus) > Pine-tree (американизм) сосновый штат (штат Мэн)
pinetum | pinetum: сосновое насаждение, сосновая посадка сосновый питомник трактат, монография о соснах
pine warbler | pine warbler: (зоология) сосновая древесная славка (Dendroica pinus)
pinewood | pinewood: сосновый лес сосновая древесина
piney | piney: (редкое) сосновый (редкое) поросший сосной
pinfall | pinfall: (спортивное) падение на обе лопатки (борьба)
pin-feather | pin-feather: пенек (зачаток пера в коже птиц)
pin-fire | pin-fire: (военное) шпилечного воспламенения лечить электроукалыванием (ноги лошади)
pinfold | pinfold: загон для (отбившегося от стада) скота держать (скот) в загоне ограничивать
ping | ping: свист (пули) - the * of rifle bullets свист ружейных пуль жужжание, гудение (комара) резкий звук удара, стук (техническое) легкий металлический стук (в двигателе) (техническое) акустический импульсный сигнал свистеть; гудеть, жужжать; издавать резкий, отрывистый звук со стуком или звоном ударяться (обо что-л.)
pinger | pinger: (техническое) излучатель; гидролокатор
ping-pong | ping-pong: настольный теннис, пинг-понг (разговорное) перекидывание чего-л. взад-вперед; ''отфутболивание'' (разговорное) гонять, перекидывать кого-л., что-л. взад-вперед, туда-сюда (медицина) (жаргон) без нужды направлять (пациентов) к другим специалистам, на анализы и процедуры
ping-pong diplomacy | ping-pong diplomacy: ''теннисная дипломатия'' (при восстановлении нормальных отношений между КНР и США в начале 70-х годов)
pinguefy | pinguefy: жиреть, тучнеть замасливаться, засаливаться
pinguid | pinguid: жирный; маслянистый - * complacency жирное самодовольство жирный, тучный, богатый, плодородный (о почве)
pinhead | pinhead: булавочная головка что-л. очень маленькое, ничтожное мелкая рыбешка, мелочь (разговорное) тупица, дурак (разговорное) с маленькой головкой (разговорное) мелкий, маленький (разговорное) безмозглый, глупый; с куриными мозгами
pinheaded | pinheaded: (разговорное) с маленькой головкой (разговорное) мелкий, маленький (разговорное) безмозглый, глупый; с куриными мозгами - * stupidity беспросветная глупость - * remark идиотское замечание
pinholder | pinholder: ваза с остриями для насаживания срезанных цветов
pinhole | pinhole: крошечное отверстие, отверстие с булавочную головку - * aperture (техническое) булавочное отверстие - * camera камера или фотографический аппарат с малым отверстием - * source of light точечный источник света прокол (техническое) отверстие под шплинт или штифт
pinion | pinion: оконечность птичьего крыла (маховое) перо крыло подрезать или связывать крылья связывать (руки) - they *ed us with strong ropes она связали нас /нам руки/ крепкими веревками (to) крепко привязывать к чему-л. - the prisoner was *ed to a tree пленника привязали к дереву (техническое) малое зубчатое колесо пары, ведущее колесо, шестерня - * drive зубчатая передача
pinioned | pinioned: крылатый с подрезанными крыльями связанный
pin-joint | pin-joint: (техническое) шарнирное соединение; сочленение
pink | pink: (ботаника) гвоздика (Dianthus gen.) (the *) высшая степень, верх - in the * (разговорное) в прекрасном состоянии (о здоровье); здоров как бык - in the * of condition в прекрасных условиях; в отличном состоянии - in the * of repair в (самый) разгар ремонта - the * of perfection верх совершенства - the * of graciousness воплощение грациозности /изящества/ пример, образец для подражания - the * and paragon высший образец; эталон - * of fashion последний крик /писк/ моды розовый цвет - the * of her cheeks нежно-розовый цвет ее щек красный цвет камзола охотника на лисиц (тж. hunting *) красный камзол (охотника на лисиц) охотник в красном камзоле (разговорное) умеренный либерал (американизм) (разговорное) водительские права - he has lost his * он потерял свои права (американизм) (сленг) белый человек (преим. употр. афроамериканцами) розовый - * saucer баночка с розовой краской или румянами; розовая краска - his face became * его лицо порозовело красный, цвета охотничьего камзола либеральничающий (эмоционально-усилительно) (редкое) невозможный, невероятный - the * limit предел допустимого - the story is a bit * рассказ весьма сомнительный - strike me *! невероятно!, потрясающе!; ничего себе!, не может (этого) быть!, вот это да! (разговорное) (чересчур) утонченный, изысканный - a * tea большой, торжественный прием; мероприятие только для избранных > tickled * очень рад, тронут > I cooked your dad his favourite meal and he was ticked * with it! я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволен /рад/! розоветь; краснеть - her cheeks *ed with happy colour ее щеки порозовели от счастья красить, раскрашивать в розовый цвет видеть в розовом свете - he''s too fond of *ing things он слишком любит все приукрашивать (морское) (историческое) пинка (зоология) (диалектизм) гольян (Phoxinus phoxinus) (зоология) молодой лосось (Salmo salar) (огнестрельная) рана глазок, глазик; ушко протыкать, прокалывать - he *ed his adversary in the arm он пронзил руку своему противнику отделывать, украшать дырочками, фестонами, зубцами (тж. * out, * up) - the dress was *ed at the edges подол платья заканчивался зубцами (сленг) сильно ударить, избить (бокс) - he was *ed all over он был весь избит (разговорное) уязвить, поддеть, припечатать кого-л. (редкое) желтоватая или желтовато-зеленая краска (сленг) кровь (тж. Dutch *) работать с детонацией, стучать (о двигателе) (диалектизм) моргать; подмигивать (диалектизм) подглядывать искоса, хитро; смотреть из-под полуопущенных ресниц (диалектизм) уменьшаться; слабеть (о свете; тж. * in)
pink bollworm | pink bollworm: (зоология) розовый коробчатый червь хлопчатника (Pectinophora gossypiella)
pink collar | pink collar: ''розовый воротничок'', работница сферы обслуживания, секретарша, машинистка и т. п.
pink-collar | pink-collar: относящийся к сфере обслуживания и т. п. - * workers продавщицы, косметички, официантки, секретарши, машинистки и т. п. - * jobs рабочие места в сфере обслуживания, в торговле, канцеляриях и т. п.
pinked | pinked: проколотый, раненый татуированный украшенный дырочками, зубчиками (тж. * out)
pink elephants | pink elephants: pl галлюцинации; бред алкоголика, наркомана; допиться до чертиков
pinkeye | pinkeye: (медицина) острый эпидемический коньюнктивит (ветеринарное) инфлюэнца (у лошадей) покраснение (соленой рыбы)
pink-eyed | pink-eyed: с красноватыми глазами с маленькими, полуприкрытыми или косящими глазками
pink gin | pink gin: розовый джин (джин с тоником ''Агностура'')
pinkie | pinkie: (морское) (историческое) пинка (американизм) (разговорное) сыщик (австралийское) (разговорное) дешевое (красное) вино (американизм) (разговорное) мизинец
pinkiness | pinkiness: розовость, порозовение (специальное) появление красного цвета у (полу)драгоценных камней при нагревании
pinking | pinking: розовость, порозовение (специальное) появление красного цвета у (полу)драгоценных камней при нагревании украшение, отделывание дырочками, зубчиками и т. п. что-л. отделанное дырочками, зубчиками и т. п. детонирование, стук (в двигателе)
pinking iron | pinking iron: инструмент для вырезывания зубцов, фестонов и т. п. кинжал, шпага
pinking shears | pinking shears: фестонные ножницы
pinkish | pinkish: розоватый умеренно либеральный
pink lady | pink lady: (разговорное) ''розовая дама'' (коктейль из джина, коньяка, лимонного сока, гранатового сиропа и яичного белка)
pinkling | pinkling: (американизм) (разговорное) изнеженный, женоподобный мужчина
pinkness | pinkness: розоватость; розовый цвет - to restore * to the cheeks вернуть румянец щекам либерализм
pinko | pinko: (американизм) (сленг) ''розовый'', умеренный либерал, радикал (американизм) (сленг) подозреваемый в сочувствии коммунистам; придерживающийся левых взглядов (военное) (жаргон) пьяный
pink salmon | pink salmon: (зоология) горбуша (Oncorhynchus gorbuscha)
pink slip | pink slip: (американизм) (разговорное) извещение об увольнении
pinkster | Pinkster: (американизм) (диалектизм) троицын день
pinkster flower | pinkster flower: (ботаника) рододендрон голоцветковый (Rhododendron nudiflorum) (ботаника) азалия пониклая (Azalea nudiflora)
pink tea | pink tea: (американизм) (разговорное) официальный или светский прием
pinky | pinky: розоватый умеренно либеральный (американизм) (разговорное) мизинец (морское) (историческое) пинка
pin-lever watch | pin-lever watch: штампованные часы
pin-lock | pin-lock: замочек брошки
pin money | pin money: деньги на мелкие расходы деньги ''на булавки'', которые муж дает жене незначительная сумма денег - to work for * работать почти задаром
pinna | pinna: (анатомия) наружное ухо (ботаника) листочек простоперистого листа (зоология) крыло; перо; плавник
pinnace | pinnace: (морское) (историческое) командирский катер; полубаркас (морское) шлюпка
pinnacle | pinnacle: (архитектура) бельведер; шпиц остроконечная скала - ice * ледяная вершина вершина, кульминационный пункт - the * of fame вершина славы - on the highest * of fame /glory/ на вершние /в зените/ славы возносить (на вершину славы и т. п.) - success *d him успех высоко вознес его (редкое) быть вершиной, кульминационным пунктом - it *s all это превосходит все (архитектура) украшать башенками, шпилями
pinnae | pinnae: pl от pinna
pinnate | pinnate: (зоология) снабженный плавниками или отростками (ботаника) перистый (о листе)
pinnated | pinnated: (зоология) снабженный плавниками или отростками (ботаника) перистый (о листе)
pinnately | pinnately: (ботаника) перисто - * divided перисторассеченный (о листе)
pinnatilobate | pinnatilobate: (ботаника) перистолопастный
pinnation | pinnation: (ботаника) перистость
pinner | pinner: (историческое) род чепчика; лента чепчика (разговорное) фартук с нагрудником
pinniform | pinniform: (ботаника) (зоология) имеющий форму пера
pinnigrade | pinnigrade: передвигающийся по суше с помощью ластов (напр. тюлени и т. п.)
pinning | pinning: (физическое) пиннинг, зацепление, закрепление (самопроизвольное)
pinning attack | pinning attack: (военное) сковывающий удар
pinniped | pinniped: (зоология) ластоногое животное (зоология) ластоногий
pinnipedian | pinnipedian: (зоология) ластоногое животное (зоология) ластоногий
pinnula | pinnula: (ботаника) пиннула (у морских лилий) (ботаника) вторичный листочек (дваждыперистого листа) диоптр (угломерного инструмента) (зоология) бородка (пера)
pinnulate | pinnulate: (зоология) имеющий бородку на перьях
pinnule | pinnule: (ботаника) пиннула (у морских лилий) (ботаника) вторичный листочек (дваждыперистого листа) диоптр (угломерного инструмента)
pinny | pinny: (разговорное) (детское) передничек
pinnywinkles | pinnywinkles: (историческое) приспособление для стискивания пальцев (орудие пытки)
pin oak | pin oak: дуб болотный (Quercus palustris)
pinochle | pinochle: (американизм) карточная игра, напоминающая безик (американизм) расклад в этой игре (пиковая дама и бубновый валет) > * season (сленг) межсезонье, мертвый сезон (в швейной промышленности)
pinocytosis | pinocytosis: (биология) процесс поглощения жидкости клеткой
pinole | pinole: (американизм) пиноли (кушанье из молотых поджаренных зерен маиса и др. растений с сахаром и специями) (американизм) смесь ванилина и ароматизирующих веществ (в шоколаде)
pinoleum | pinoleum: материал для штор от солнца из окрашенных деревянных палочек
pinon | pinon: (испанское) (ботаника) сосна съедобная (Pinus edulus)
pinpoint | pinpoint: острие булавки - * rock остроконечная скала - * embroidery вышивка дырочками, швейцарское шитье что-л. маленькое, незначительное, пустяковое - to turn the gas down to a * сделать самый маленький огонь (в газовой плите, горелке) - at this little * of time в этот ничтожный промежуток времени (военное) точечный ориентир - * target точечная цель - the bombs hit the *s at which they were aimed бомбы точно поразили /попали в/ указанные цели аэрофотоснимок отдельного объекта > to be on *s быть как на иголках (очень) точный - * accuracy большая точность - * workmanship тщательно сделанная /точная, тонкая/ работа (военное) точный, прицельный - * firing прицельная стрельба мелкий, маленький, незначительный - * perforations маленькие /крошечные/ отверстия - * particles мельчайшие частицы - * pupils малюсенькие зрачки, зрачки-точечки - * flame едва горящее пламя, крошечный огонек точно определять, указывать - to * military bases on the map точно указать на карте расположение военных баз - to * a problem точно определить проблему выделять, подчеркивать что-л. - to * one''s attention upon smb. сосредоточить /заострить/ внимание на ком-л. - the article *s the quality of the film статья особо подчеркивает достоинства фильма (военное) засекать цель - to hit objectives *ed by ground-to-air radio поражать цели с помощью наземного радионаведения (военное) бомбардировать точечную цель
pinprick | pinprick: булавочный укол - not to cause the pain of a * не причинять ни малейшей боли досада; мелкая неприятность - to be easily irritated by *s легко раздражаться из-за мелочей ''шпилька'', ''укол'' - he is invulnerable to *s на мелкие уколы он не реагирует - a policy of *s политика мелких уколов (тж. * policy) уколоть, наколоть - she badly *ed her finger она больно уколола палец уязвить, уколоть; досадить
pin seal | pin seal: тюленья, котиковая кожа (особ. хорошо выделанная)
pinsetter | pinsetter: устройство для подбора и установки кеглей служитель (обыкн. мальчик в кегельбане)
pin-shot | pin-shot: (американизм) (сленг) введение дозы наркотика (при помощи булавки и пипетки)
pin spot | pin spot: (театроведение) узкий, остронаправленный луч (прожектора)
pinspotter | pinspotter: служитель (обыкн. мальчик в кегельбане)
pinstripe | pinstripe: тонкая (светлая) полоска (на материи) ткань в такую полоску костюм из ткани в тонкую полоску (тж. * suit)
pinstriped | pinstriped: в тонкую полоску - * brown jacket коричневый пиджак в тонкую полоску
pint | pint: пинта (мера объема жидкий и сыпучих тел: англ. 0.57 л, амер. 0.47 л для жидкостей и 0.55 л для сыпучих тел) - * of milk пинта молока кружка эля, пива - give us the price of a *! (разговорное) налейте кружечку (пивка)! > to make a * measure hold a quart пытаться сделать невозможное
pinta | Pinta: (историческое) ''Пинта'' (название одной из трех каравелл Колумба во время его первого плавания к Америке в 1492 г.)
pinta | pinta: (медицина) пинта, грибковое поражение кожи (просторечие) (искаженное pint of) пинта молока или другого напитка
pintable | pintable: стенд или автомат для игры в пинбол
pintado | pintado: (зоология) цесарка (Numida meleagris) (зоология) буревестник - капский голубь (Daption capensis)
pintail | pintail: (зоология) шилохвость (Anas acuta) (зоология) ямайская савка (Oxyura jamaicensis) (зоология) острохвостый тетерев (Pedioecetes phasianellus) (зоология) белобрюхий рябок (Pterocles alchata)
pin-tailed | pin-tailed: (зоология) с длинным сужающимся хвостом (зоология) с хвостом из острых жестких перьев
pin-tailed sand grouse | pin-tailed sand grouse: (зоология) белобрюхий рябок (Pterocles alchata)
pin-the-tail-on-the-donkey | pin-the-tail-on-the-donkey: ''прицепи хвост ослу'' (детская игра; игрок с завязанными глазами должен правильно приложить хвост к изображению осла)
pintle | pintle: (техническое) штырь; шкворень; вертикальная ось (техническое) штифт (морское) рулевый крюк (грубое) мужской половой член
pinto | pinto: (американизм) пегая лошадь (ботаника) фасоль (Phaseolus vulgaris; тж. * bean) (американизм) пегий, пятнистый - * pony пегий пони
pint-pot | pint-pot: (оловянная) кружка вместимостью в пинту любитель пива > to put a quart into a * (пытаться) делать явно невозможное
pintsch gas | Pintsch gas: (химическое) газ Пинча
pint-size | pint-size: (разговорное) небольшой, компактный; незначительный - * typewriter маленькая /портативная/ пишущая машинка
pin tuck | pin tuck: узкая складка
pin up | pin up: (строительство) выправлять, выравнивать (кирпичную) кладку (клиньями)
pin-up | pin-up: (разговорное) фотография красотки, кинозвезды, обыкн. вырезанная из журнала и приклеенная на стену и т. п. (разговорное) хорошенькая, очаровательная девушка, женщина что-л. прикрепляемое к стене хорошенький, соблазнительный - * girl хорошенькая /очаровательная/девушка (о кинозвезде и т. п.) прикрепляемый к стене; настенный - * lamp бра - * calendar настенный календарь
pin vice | pin vice: часовые тисочки
pin wheel, pinwheel | pin wheel, pinwheel: (техническое) цевочное колесо вертушка на палочке (детская игрушка) шутиха, солнце (фейерверк) завихрение быстро вращаться, крутиться, вертеться
pinwork | pinwork: пикейная вышивка
pinworm | pinworm: (гельминтология) острица (Oxyuris vermicuiaris)
pinx. | pinx.: сокр. от pinxit (латинское) нарисовал, написал (такой-то художник)
pinxit | pinxit: (латинское) нарисовал, написал (такой-то художник)
pinxter | Pinxter: (американизм) (диалектизм) троицын день
pinxter flower | pinxter flower: (ботаника) рододендрон голоцветковый (Rhododendron nudiflorum) (ботаника) азалия пониклая (Azalea nudiflora)
piny | piny: сосновый - aromatic * smell ароматный сосновый запах поросший сосной - * hills холмы, поросшие сосной
pinyin | pinyin: (тж. P.) система транслитерации китайских иероглифов буквами английского алфавита (для имен собственных)
piolet | piolet: (французское) ледоруб (альпиниста)
pion | pion: (физическое) пи-мезон, пион
pioneer | pioneer: пионер, первоткрыватель; первопроходец - the *s of the West первые поселенцы на западе США - the * of Arctic travel первооткрыватель /первый исследователь/ Арктики зачинатель, инициатор - early *s in smth. зачинатели чего-л. - *s in cancer research первые исследователи проблемы раковых заболеваний - women *s in professions первые женщины-врачи, учителя, адвокаты и т. п. - the * of a new era of Russian literature родоначальник нового этапа в развитии русской литературы новатор - celebrated * in education выдающийся новатор в деле образования (военное) сапер - * company саперная рота - * tools шанцевый инструмент - P. Corps саперно-строительные части (биология) пионер (растение, животное или сообщество, первым поселяющееся на пустой территориИ) (часто P.) пионер (член пионерской организации) (P.) (американизм) название серии американских автоматических космических аппаратов (для исследования Луны) первый - * settlers первые /новые/ поселенцы - * road дорога в новом районе - to conduct * research in smth. проводить первые исследования в какой-л. области, начинать исследовать что-л.; стоять у истоков исследования новый, новаторский - * method новый /новаторский/ метод - * work новаторская работа; работа, открывающая новые горизонты пробный, исследовательский - * well (горное) разведочная скважина прокладывать путь, быть пионером, первооткрывателем, инициатором (тж. to * it) - to * the way for future research прокладывать путь для будущих исследований вести, направлять
pioneerdom | pioneerdom: пионерство; первооткрывательство - the age of * век первых поселенцев
pioneering | pioneering: изыскания, изыскательские работы (сельскохозяйственное) подъем нови, вспашка целины мелиорирование > * days (историческое) эпоха, период нацонального становления (в США)
pionium | pionium: (физическое) пионий
pioscope | pioscope: пиоскоп (прибор для определения жирности молока)
piou-piou | piou-piou: (разговорное) французский солдат, пехотинец
pious | pious: набожный, благочестивый, религиозный - * literature религиозная литература глубоко, искренне чувствующий добродетельный - * effort добродетельный /достойный уважения/ поступок - * hope благое намерение ханжеский; лицемерный - * perjury /fraud, deception/ ложь во спасение (устаревшее) с уважением относящийся к родителям, старшим и т. п. > * opinion широко распространенное верование, вера во что-л.
piousness | piousness: набожность, религиозность; благочестие
pip | pip: (обыкн. the *) типун (болезнь птиц) хвороба (разговорное) плохое настроение; хандра - to have the * хандрить - to give smb. the * расстраивать, раздражать кого-л.; нагонять тоску на кого-л. - to get the * раздражаться - his stupidity gives me the * его тупость просто убивает меня (сленг) сифилис очко (в картах, домино) - * cards нефигурные карты - a * out перебор (в очко); (разговорное) навеселе, под мухой (разговорное) звездочка (на погонах) - to be senior by one * иметь на одну звездочку больше, быть чином старше отдельный сегмент (на кожуре ананаса) (ботаника) корнеклубень сердцевина, пестик искусственного цветка (техническое) точка; эхо, отраженный импульс (на экране) (ботаника) семечко; зернышко; косточка (плодов) - * fruits (ботаника) семечковые плоды (американизм) (разговорное) что-л. замечательное; ''первый сорт'' - it''s a * замечательная штука - she is a *! она такая красотка!, она девица что надо! отличный; замечательный; привлекательный высокий короткий (звуковой) сигнал, ''бип'' пищать, чирикать разбить свою скорлупу, вылупиться (из яйца) - the chick *ped цыпленок вылупился из яйца (радиотехника) (профессионализм) название буквы P у связистов - * emma пополудни подстрелить, ранить; подбить застрелить разбить, победить - to be *ped on /at/ the post (спортивное) потерпеть неудачу в последнюю минуту провалить, заблокировать (на выборах) провалить (на экзамене) - he was *ped его провалили забраковать - I was *ped for active service меня признали негодным для действительной службы пик, импульс отметки (на ленте записи, экране и т. п.)
pipage | pipage: перекачка, передача по трубопроводу плата, взимаемая за перекачку по трубопроводу сооружение трубопровода трубы; трубопровод система трубопроводов
pipal | pipal: (ботаника) фикус священный (Ficus religiosa)
pipe | pipe: труба - * bend (техническое) угольник; колено трубы, отвод - * branch (техническое) патрубок - * coil (техническое) змеевик - * fitting (техническое) фитинг, трубная арматура - * joint (техническое) соединение /стык/ труб - * socket (техническое) раструб; трубная муфта - * stock (техническое) клупп - to lay *s прокладывать трубы трубопровод (тж. * duct) (the *s) (американизм) (разговорное) батареи; радиатор (парового отопления) курительная трубка - to light a * закурить трубку - to fill a * набить трубку - to puff /to whiff/ a * попыхивать трубкой - to puff at /to suck/ one''s * курить /сосать/ трубку порция табаку (для трубки) (американизм) (сленг) сигара свирель; дудка труба (в органе) волынка флейта Пана (американизм) (музыкальное) (жаргон) саксофон (морское) боцманская дудка (морское) сигнал боцманской дудки (морское) захождение пение, свист, щебет (птиц и т. п.); кваканье; жужжание - the thin * of gnats тонкое жужжание комаров (разговорное) голос, звук голоса (особ. высокого) - to have a fine * иметь прекрасный голос (разговорное) дыхательные пути - congested *s першение в горле - there is something wrong with my *s у меня что-то неблагополучно с бронхами (американизм) (сленг) легкое, плевое дело - he considered the course a * он думал, что это пустяковый предмет (американизм) (сленг) верное дело - it''s a *! это дело верное /надежное/; это чепуха /пара пустяков/ (разговорное) высокие сапоги леденцовая палочка, длинный леденец (ботаника) трубка (растения) (разговорное) бигуди (из дерева или керамики) жерло (вулкана) (американизм) (сленг) письмо; записка (американизм) (сленг) (деловой) разговор (американизм) (сленг) телефон (американизм) (сленг) гребень воды (серфинг) (геология) удлиненное рудное тело (тж. * vein) (геология) (кимберлитовая)трубка (геология) трубкоподобная полость в известковой породе, заполненная гравием или песком усадочная раковина (специальное) труба > to smoke the * of peace выкурить трубку мира, помириться > King''s /Queen''s/ P. (историческое) печь (в лондонских доках) для сжигания контрабандного табака; печь для сжигания мусора > to fill one''s * разбогатеть; набить мошну > to dance after /to/ smb.''s * плясать под чью-л. дудку > to set up one''s *s кричать, вопить > to put smb.''s * out навредить кому-л., испортить кому-л. дело; убить, уничтожить кого-л. > to hit the * (американизм) (сленг) курить опиум или сигареты с наркотиком > put that in your * and smoke it намотай это себе на ус, заруби себе на носу играть на свирели или дудке - to * a song играть на свирели песенку - to * dancers подыгрывать /аккомпанировать/ танцующим (на свирели или дудке) призывать свирелью или дудкой приманивать вабиком (морское) вызывать дудкой, свистать - to * all hands on deck свистать всех наверх - to * the side играть захождение (при прибытии на корабль и сходе с корабля должностного лица) - to * to quarters играть боевую тревогу свистеть (о ветре) пищать, жужжать - the bullets were piping all around us вокруг (нас) свистели пули петь (о птице) говорить тонким, пронзительным голосом, фальцетом; пищать - to * out a hurrah пронзительным голосом прокричать ''ура'' - to laugh and * with glee смеяться и визжать от радости - to * a command резко /отрывисто/ скомандовать (просторечие) плакать, реветь (тж. to * one''s eyes) - she has been piping all the way она плакала всю дорогу (разговорное) курить трубку - they never stopped except to * они остановились, только чтобы выкурить трубку отделывать кантом, окантовывать (платье, покрывало, штору) покрывать сахарной глазурью (торт и т. п.) давать усадочные раковины оборудовать системой трубопроводов; прокладывать трубы - our street is being *d for gas на нашей улице проводят газ пускать по трубам; перекачивать по трубопроводу - to * oil to a refinary подавать нефть на нефтеочистительный /нефтеперегонный/ завод передавать (по проводам; о радио, телевидении, телефоне) (американизм) (сленг) смотреть, наблюдать; взглянуть, заметить - * her in that hat посмотри-ка на ее шляпу - did you * his new car? ты видел, у него новая машина? (американизм) (сленг) написать, черкнуть письмо (американизм) (сленг) говорить; рассказывать; сообщать сведения (специальное) размывать струей воды бочка (для вина или масла) пайп, мера жидкости брать отводки
pipe away | pipe away: (морское) давать отбой
pipe bomb | pipe bomb: самодельная бомба (из железной трубки с взрывчаткой)
pipeclay | pipeclay: мягкая белая, трубочная глина (военное) (жаргон) увлечение внешним видом, выправкой - the * observances of the regulations формальное соблюдение правил - in * order в образцовом порядке чистить, белить белой глиной держать в образцовом порядке
pipe-cleaner | pipe-cleaner: ершик для чистки трубки
piped | piped: трубовидный; трубчатый имеющий трубы передаваемый по трубам - * water водопроводная вода отделанный кантом; обтачанный - * pockets карманы, отделанные кантом покрытый сахарной глазурью
piped music | piped music: (разговорное) музыка, передающаяся по радио (в общественных местах)
pipe down | pipe down: (просторечие) сбавить тон (просторечие) замолчать, заткнуться - * about Pete насчет Пита помалкивай (просторечие) заставить замолчать, заткнуть рот - he tried to pipe me down он пытался заткнуть мне рот (морское) давать отбой
pipe drain | pipe drain: производить трубчатый дренаж
pipe draining | pipe draining: трубчатый дренаж
pipedream | pipedream: (разговорное) видения курильщика опиума (разговорное) несбыточная мечта; бесплодная фантазия; иллюзия, самообман
pipefish | pipefish: (зоология) морская игла (Syngnathus)
pipe filter | pipe filter: слесарь-водопроводчик
pipeful | pipeful: (полная) трубка (табаку)
pipe-head | pipe-head: приемная сторона трубопровода; конечная станция трубопровода
pipelay | pipelay: укладывать трубы (американизм) (сленг) заниматься политическими махинациями, интригами
pipelayer | pipelayer: трубоукладчик (американизм) (сленг) тот, кто занимается политическими махинациями, интригами; политикан
pipelaying | pipelaying: укладка труб (американизм) (сленг) политические махинации, интриги (особ. противозаконное предоставление права голоса избирателям, не проживающим в данной округе)
pipe-light, pipe-lighter | pipe-light, pipe-lighter: бумажный жгут для зажигания трубки
pipeline | pipeline: трубопровод, магистраль - to lay a * укладывать трубы коммуникационная линия канал, источник информации (особ. конфиденциальной) - diplomatic *s дипломатические каналы система снабжения; система подвоза процесс подготовки, разработки, доработки - in the * /to be put/ into the * быть отправленным на разработку /на доработку и т. п./ (о проекте и т. п.) - a new car has been put into the * начата разработка новой модели автомобиля - there are plans in the * разрабатываются планы (компьютерное) конвейер укладывать трубы перекачивать по трубам
pipeline milker | pipeline milker: доильный аппарат с молокопроводом
pipeline mode | pipeline mode: (техническое) режим конвейерной обработки
pipe of peace | pipe of peace: трубка мира (у североамериканских индейцев)
pipe organ | pipe organ: (музыкальное) орган
piper | piper: волынщик; дудочник; играющий на свирели запаленная лошадь кондитер, украшающий торты (разговорное) сыщик; шпион (горное) суфляр > drunk as a * пьян как сапожник > to pay the * расплачиваться; заправлять, командовать > he who pays the * calls the tune (пословица) кто платит, тот и заказывает музыку
piperade | piperade: пюре из помидоров, перца и взбитых яиц (французское блюдо)
piperazine | piperazine: (химическое) пиперазин
piperidine | piperidine: (химическое) пиперидин
piperin | piperin: (химическое) пиперин
pipe-rolls | pipe-rolls: (историческое) реестры, отчеты казначейства за финансовый год
piperonal | piperonal: (химическое) пиперонал
pipestem | pipestem: черенок трубки тонкие руки тонкие ноги (американизм) (разговорное) брюки-дудочки (тж. * trousers, * pants)
pipestone | pipestone: (минералогия) катлинит
pipe tree | pipe tree: (ботаника) сирень обыкновенная (Syringa vulgaris)
pipette | pipette: пипетка переливать, отмеривать пипеткой; капать из пипетки
pipe up | pipe up: заиграть на духовом инструменте запеть, особ. высоким голосом заговорить, особ. высоким голосом - here a little voice piped up тут послышался чей-то тоненький голосок крепчать (о ветре) - the wind began to * ветер стал крепчать
pipewort | pipewort: (ботаника) шерстестебельник (Eriocaulon)
pipe wrench | pipe wrench: (техническое) трубный ключ, трубные клещи
pipi | pipi: (зоология) двустворчатый моллюск (Plebidonax deltoides)
piping | piping: игра на свирели, дудке звуки свирели высокий, тонкий или резкий голос пронзительный, резкий звук; писк - the frosty *s of the breeze свист ледяного ветра - the * of frogs кваканье лягушек - the * of mice мышиный писк пение птиц; свист; насвистывание звук, издаваемый пчелиной маткой (разговорное) плач, рев кант - * of black leather окантовка /отделка/ черной кожей отделка кантом (кулинарное) сахарное украшение, сахарная глазурь; меренга; узор (на торте) (кулинарное) украшение (тортов) трубы; трубопровод; система труб - three meters of * три метра труб укладка труб перекачивание по трубам образование усадочных раковин усадочная раковина (садоводчество) отводок, отросток (специальное) гидравлическая, гидромеханическая разработка, гидродобыча играющий на свирели - * satyr сатир, играющий на свирели пронзительный, пискливый; визгливый - a thin * voice тонкий, писклявый голос - * breeze /wind/ свистящий /воющий/ ветер (устаревшее) мирный, безмятежный, безолачный; пасторальный - the * times of peace мирные времена > * hot очень горячий; с пылу с жару; новоиспеченный; совершенно новый, свежий > the day was * hot в тот день жара была страшная /ужасная/ > a pie * hot out of the oven пирог с пылу с жару /прямо из печки/ > * hot from the university только что окончивший университет > the book came out * hot книга только что вышла
pipingly | pipingly: резко; пронзительно; пискливо
pipit | pipit: (зоология) конек, щеврица (Anthus gen.)
pipkin | pipkin: глиняный горшочек; мисочка (американизм) ковшик (спортивное) (жаргон) башка
pipless | pipless: бескосточковый, бессемечковый
pip out | pip out: (разговорное) умереть, протянуть ноги
pipperoo | pipperoo: (американизм) (сленг) цыпочка, милашка
pippin | pippin: пепинка, пепин (сорт яблок) (разговорное) прелесть, душка (разговорное) хорошенькая девушка, красотка
pippin-faced | pippin-faced: с круглым красным лицом
pip-pip | pip-pip: бип-бип (звук автомобильного гудка); привет! (разговорное) пока!, привет!
pippish | pippish: (разговорное) недовольный; подавленный
pipsissewa | pipsissewa: (ботаника) зимолюбка (Chimaphila gen.)
pipsqueak | pipsqueak: (разговорное) что-л. незначительное, презренное; ничтожество - a * of a vessel жалкая посудина (военное) (жаргон) подкалиберный снаряд
pipul | pipul: (ботаника) фикус священный (Ficus religiosa)
pipy | pipy: трубчатый с трубами пронзительный, резкий - * little voice пронзительный голосок (разговорное) плаксивый
piquancy | piquancy: пикантность, острота - to impart * to the food придавать пикантность /остроту/ пище
piquant | piquant: пикантный, острый (о блюде) - * sauce соус-пикант привлекательный; обворожительный - * profile очаровательный профиль игривый; соблазнительный; пикантный - * smile игривая /соблазнительная/ улыбка - * remark пикантное замечание интересный - * bit of news любопытные новости - * wit живой /пытливый/ ум
piquantly | piquantly: пикантно
piquantness | piquantness: пикантность
pique | pique: досада, раздражение, обида; задетое, уязвленное самолюбие - feeling of * чувство досады - in a (fit of) * в порыве раздражения - out of * с /из чувства/ досады - to be in a * быть раздосадованным /задетым, уязвленным/ - to act in a * действовать сгоряча /под влиянием минуты/ - to take a * against smb. обидеться /затаить злобу/ на кого-л.; иметь зуб против кого-л. - I felt a perceptible * я был сильно уязвлен (разговорное) размолвка, ссора уколоть, задеть, уязвить (гордость, самолюбие) - to be *d at a refusal быть задетым отказом, обидеться на отказ - his vanity is *d его тщеславие уязвлено - he''s *d about smth. что-то его задело вынудить, заставить кого-л. - to * smb. to answer a challenge вынудить кого-л. принять вызов возбуждать - to * smb.''s curiosity возбуждать /разжигать/ чье-л. любопытство гордиться - to * oneself on /upon, (редкое) at, in/ smth. гордиться /чваниться/ чем-л. - he *d himself on being punctual он гордился своей пунктуальностью (текстильное) пике украшение из золотых или серебряных звездочек (на черепаховых и др. изделиях) пике (в балете) пикейный инкрустированный - * box инкрустированная шкатулка
piquet | piquet: (карточное) пикет
pir | pir: учитель, наставник (в мусульманских сектах)
piracy | piracy: пиратство - air * воздушное пиратство, угон самолетов нарушение авторского права незаконная деятельность (особ. незарегистрированной радиостанции, частного автобуса) (геология) перехват одной реки другой
piragua | piragua: пирога, челнок
pirate | pirate: морской разбойник, пират; тж. похититель - air * угонщик самолетов - * of hearts похититель сердец грабитель нарушитель авторского права пиратский корабль (частный) автобус, курсирующий по чужим маршрутам (тж. * bus) водитель такого автобуса радиостанция, работающая на чужой волне (особ. за пределами территориальных вод или в соседней стране; тж. * radio station) (австралийское) (разговорное) мужчина, заводящий случайные знакомства с женщинами - to be on the * искать случайных знакомств с женщинами (геология) река-захватчик; река, захватившая другую реку (тж. * river) заниматься пиратством; грабить нарушать авторское право; самовольно переиздавать (радиотехника) работать на чужой волне переманивать (на другую работу)
pirated edition | pirated edition: литературное произведение, изданное в нарушение авторского права
piratic | piratic: пиратский
piratical | piratical: пиратский перепечатанный, напечатанный без разрешения - * edition незаконно переизданная книга нарушающий авторское право
pirn | pirn: (текстильное) шпуля; патрон; цевка (рыболовство) катушка
pirogen | pirogen: (русское) пирожки
pirogue | pirogue: пирога, челнок
piroplasmosis | piroplasmosis: (ветеринарное) пироплазмоз
piroshki | piroshki: (русское) пирожки
pirouette | pirouette: пируэт - to perform a * сделать пируэт полный поворот кругом в стойке на кистях (гимнастика) делать пируэт
pis aller | pis aller: (французское) крайнее средство - as a * в крайнем случае
pisan | Pisan: уроженец или житель Пизы пизанский - * architecture пизанская архитектура
piscary | piscary: право на рыбную ловлю (в чужих водах; обыкн. common of *) рыбное место, тоня
piscation | piscation: (редкое) рыбная ловля
piscatology | piscatology: (редкое) ихтиология рыбоводство
piscator | piscator: (книжное) рыбак
piscatorial | piscatorial: (специальное) рыболовный
piscatory | piscatory: рыболовный; рыбацкий - * settlement рыбацкий поселок - * methods способы /методы/ рыбной ловли (книжное) живущий за счет рыболовства - * people люди, занимающиеся рыбным промыслом - * birds птицы, питающиеся рыбой > P. ring перстень папы римского
piscean | Piscean: человек, родившийся под знаком Рыб (астрономия) относящийся к созвездию Рыб
pisces | Pisces: (астрономия) Рыбы (созвездие и знак зодиака) человек, родившийся под знаком Рыб
piscicide | piscicide: уничтожение, истребление рыбы (в определенном районе) вещество, убивающее рыбу
piscicultural | piscicultural: (книжное) рыбоводный
pisciculture | pisciculture: (книжное) рыбоводство, рыборазведение
pisciculturist | pisciculturist: (книжное) рыбовод
pisciform | pisciform: (книжное) рыбовидный, рыбообразный
piscina | piscina: (рыболовство) рыбный садок плавательный бассейн в бане (в Древнем Риме) (церковное) (историческое) умывальница (в ризнице)
piscinae | piscinae: pl от piscina
piscine | piscine: (рыболовство) рыбный садок общественные бани (рыболовство) рыбий
piscivorous | piscivorous: (зоология) рыбоядный
pise | pise: глина с гравием - * wall глинобитная стена глинобитная постройка
pisgah | Pisgah: (библеизм) Фасти (горный хребет) - * sight вид с вершины Фасти (на землю обетованную); нечто желанное, но недостижимое
pish | pish: говорить ''фу'', ''фи''; фыркать, выражать презрение, воротить нос - to * at /to/ smb. относиться к кому-л. с презрением - to * away /down/ smth. фыркать на что-л. - the captain kept *ing and tushing капитан все фыркал и чертыхался фи!, фу! (выражает презрение, нетерпение и т. п.)
pishogue | pishogue: (ирландское) колдовство; заклинание
pisiform | pisiform: в форме горошины, гороховидный - * bone (анатомия) гороховидная кость
pismire | pismire: (устаревшее) муравей (презрительное) дрянь, ничтожество
pismirism | pismirism: (книжное) крохоборство
pisolite | pisolite: (геология) пизолит, гороховый камень, осолит
piss | piss: (грубое) моча > * and vinegar жизненная сила, здоровье, энергия; напористость; жизнелюбие > * poor страшно бедный, жалкий, убогий (грубое) мочиться облить мочой > * off! проваливай!, вали отсюда; иди ты - знаешь куда?!
pissabed | pissabed: (диалектизм) одуванчик
pissed | pissed: (грубое) мертвецки пьяный
pissed-off | pissed-off: (сленг) обозленный; в ярости измочаленный; без сил расстроенный; в отчаянии
piss-pot | piss-pot: (сленг) ночной горшок (сленг) врач
pistache | pistache: (ботаника) фисташковое дерево (Pistacia vera) фисташка фисташковый цвет фисташковый запах, вкус фисташковый - * ice мороженое с фисташками - * green фисташковый /зеленый/ цвет
pistachio | pistachio: (ботаника) фисташковое дерево (Pistacia vera) фисташка фисташковый цвет фисташковый запах, вкус фисташковый - * ice мороженое с фисташками - * green фисташковый /зеленый/ цвет
pistacite | pistacite: (минералогия) пистацит
pistareen | pistareen: испанская монета, имеющая хождение в Вест-Индии, США мелкий, ничтожный
piste | piste: лыжная трасса трасса скоростного спуска (лыжи) проторенная тропа
pistil | pistil: (ботаника) пестик (ботаника) гинецей
pistillate | pistillate: (ботаника) женский, пестичный - * hemp матерка, женское растение конопли - * parent материнское растение
pistol | pistol: пистолет (тж. automatic *); револьвер - paint-spraying * пистолет-краскораспылитель, краскопульт - to carry /to have/ a * (about) носить пистолет - to fire a * at smb. выстрелить из пистолета в кого-л. - to put a * to one''s head застрелиться, пустить себе пулю в лоб - to hold /to put/ a * to smb.''s head приставить кому-л. пистолет к виску; поставить кого-л. в безвыходное положение; приставить нож к горлу ракетница (тж. flare *, rocket *, signal *) стрелять, убивать, ранить из пистолета или револьвера
pistol-carbine | pistol-carbine: (военное) пистолет-пулемет
pistole | pistole: пистоль (старинная золотая монета, имевшая хождение в Испании и некоторых др. странах) любая старинная золотая европейская монета
pistoleer | pistoleer: стрелок из пистолета
pistol-flare-light | pistol-flare-light: (военное) сигнальная ракета
pistolgraph | pistolgraph: моментальный снимок
pistol grip | pistol grip: рукоятка, ручка в форме пистолетной рукоятки (у винтовки, автомата, пилы, дрели и т. п.)
pistolier | pistolier: стрелок из пистолета
pistol-light | pistol-light: (военное) сигнальная ракета
pistol-monitor | pistol-monitor: (специальное) ручной дозиметр
pistolry | pistolry: (военное) стрельба из пистолета
pistol-shot | pistol-shot: пистолетный выстрел расстояние пистолетного выстрела - he came within a * он подошел на расстояние пистолетного выстрела
pistol-whip | pistol-whip: бить, ударить рукояткой пистолета
piston | piston: (техническое) поршень; плунжер пистон (в медных духовых инструментах) клавиша выбора регистра (в органе) (американизм) (сленг) тромбон
piston engine | piston engine : (техническое) поршневой двигатель
pistonhead | pistonhead: (техническое) днище поршня
piston pin | piston pin: (техническое) поршневой палец
piston ring | piston ring: (техническое) поршневое кольцо
piston rod | piston rod: (техническое) шатун, поршневой шток
piston-stroke | piston-stroke: (техническое) ход поршня или плунжера
pit | pit: яма, ямка; впадина; углубление - air * воздушная яма (военное) ровик, одиночный окоп; ячейка; гнездо - machine-gun * пулеметный окоп, пулеметная ячейка шахта; рудник; шахтный ствол; карьер, разрез; копь - stone * каменоломня - to work in the *s работать на шахте выемка; котлован колодец; шурф литейная яма (техническое) смотровая канава; ремонтная яма яма для хранения овощей (тж. storage *) силосная яма выгребная яма яма для сжигания древесного угля парник гурт (братская) могила (the *) часто pl (автомобильное) заправочно-ремонтный пункт (на автогонках) волчья яма, западня ловушка, западня; неожиданная или непредвиденная опасность (the *) преисподняя, ад (тж. the * of hell, the bottomless *) - the yawning * зияющая бездна, ад (анатомия) ямка, углубление the * of the stomach подложечная ямка - (a queer feeling) in the * of the stomach (сосет) под ложечкой оспина, рябина - a few *s of the smallpox несколько оспинок - a surface marked by raindrop *s на поверхности следы дождевых капель раковина - * corrosion точечная коррозия партер, особ. задние ряды за креслами - the * applauded loudly партер громко аплодировал оркестровая яма (тж. orchestra *) арена петушиных, собачьих боев (американизм) часть биржевого зала, отведенная для торговли определенным товаром - wheat * пшеничная биржа (устаревшее) тюрьма; темница (ботаника) пора (спортивное) яма для прыжков (в длину, в высоту, с шестом) игровой зал (в казино) род шумной карточной игры площадка, куда скатываются (сбитые) кегли (техническое) загрузочный бункер или воронка > to fly /to shoot/ the * струсить; сбежать > to dig a * for smb. рыть кому-л. яму > he who digs a * for others falls in himself (пословица) не рой яму другому, сам в нее попадешь класть, складывать, закладывать в яму для хранения (особ. овощи) - to * potatoes закладывать картофель в ямы рыть ямы делать ямки; оставлять следы, отметины - her face was *ted with smallpox ее лицо было изрыто оспой - ground *ted by erosion земля со следами эрозии стравливать (особ. петухов); натравливать - to * smb. against smb. натравливать одного на другого выставлять кого-л., что-л. против кого-л., чего-л. - to * one boxer against another выставить одного боксера против другого - the old man *ted his brains against the big man''s strength силе огромного детины старик противопоставил свой ум бороться; противостоять - to * oneself against smb. помериться силами с кем-л. - to * oneself against heavy odds быть вынужденным преодолевать огромные трудности - two armies were *ted against each other две армии противостояли друг другу (медицина) оставлять след на коже (от нажатия пальцем и т. п.) останавливаться на заправочно-ремонтном пункте (автогонки) покрываться коррозией (американизм) фрууктовая косточка - to remove the *s вынимать косточки (американизм) вынимать косточки - to * cherries чистить вишню - to * peaches вынимать косточки из персиков
pita | pita: идущее на веревки волокно столетника, агавы, юкки (тж. * fibre, * hemp, * thread) агава; столетник; юкка лаваш; чурек
pitanga | pitanga: (ботаника) питанга, суринамская вишня (Eugenia uniflora)
pitapat | pitapat: биение, трепет, легкий стук; постукивание - the * of horses'' hoofs негромкий стук лошадиных копыт бьющийся; стучащий - * heart бьющееся сердце с частым биением, с легким стуком - to go * затрепетать (о сердце) - his feet went * with joy он от радости не мог устоять на месте
pit band | pit band: (американизм) (театроведение) оркестр (в яме)
pit boss | pit boss: распорядитель (в казино) (американизм) (разговорное) бригадир шахтеров (американизм) (разговорное) мастер, десятник, бригадир
pitch | pitch: смола; вар; деготь; пек битум - a vessel coated with * просмоленное судно > black /dark/ as * черный как смоль > as dark as * тьма кромешная > to touch * иметь дело с сомнительным субъектом /с темной личностью/ > he who touches * shall be defiled грязью играть - руки марать смолить бросок - it was a fine * это был отличный бросок подача, бросок (гольф, крикет, бейсбол) бросаемый, подаваемый предмет (особ. мяч) место удара мяча о землю питч-аут, переброс мяча подающим (бейсбол) поперечный пас одного защитника другому за линией схватки (амер. футбол) количество брошенного за один раз, охапка, полная лопата и т. п. - the * of hay on the prong навильник, количество сена, которое можно подцепить вилами партия товара, выброшенного на рынок - * of hops партия хмеля (морское) килевая качка - roll and * of a vessel боковая и килевая качка судна - the ship gave a * корабль зарылся носом - at every * waves rolled over the deck каждый раз, когда корабль зарывался носом6 волны перекатывались через палубу высота (тона, звука) - relative * относительная высота (звука) - absolute * абсолютная высота тона; абсолютный слух - the * of a voice высота /тембр/ голоса - to rise in * брать /взять/ выше - to go off * фальшивить - to give the orchestra the * дать ноту оркестру (стандартная) частота камертона - to raise the * of the piano by a quarter tone настроить фортепьяно на четверть тона выше уровень; степень; сила; интенсивность; напряжение - the * of light сила /интенсивность/ света - the highest * of excellence высшая степень совершенства - at shouting * срываясь на крик - to fall to a low * упасть, опуститься, понизиться - the noise rose to a deafening * шум сделался оглушительным - excitement rose to the utmost * волнение достигло предела - the poor man haas reached the lowest * of bad fortune несчастью /неудачи/ совсем доконали беднягу - happy to the * of ecstasy (совсем) обезумевший от счастья - the writer rose to the highest * of greatness этот писатель достиг самой вершины славы /стал одним из самых выдающихся/ верх; вершина; высота - the * of perfection верх совершенства - the * of merriment разгар веселья - at the * of one''s voice во весь голос что есть мочи - to enjoy the * of success наслаждаться всеми плодами успеха высота, с которой ястреб и т. п. бросается на свою жертву постоянное место (уличного торговца, нищего, продавца газет и т. п.); обычное место выступления (уличного оратора, артиста и т. п.) - a high * (американизм) (сленг) торговля с автомобиля, повозки, лотка - a low * (американизм) (сленг) торговля, при которой товары разложены на земле (тротуаре, мостовой) - when he arrived at the market the best *es were gone когда он прибыл на рынок, лучшие места уже были заняты - two *es were made in the town for members of Parliament to speak в городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента (американизм) (разговорное) уличный торговец, коммивояжер (особ. продающий разные новинки) (американизм) (разговорное) человек, рекламирующий, проталкивающий что-л. (особ. по телевидению) (спортивное) часть крикетного поля между линиями подающих, отбивающего и боулера (спортивное) поле, площадка - football * футбольное поле - hockey * хоккейная площадка уклон, скат, наклон; покатость; угол наклона - to build on the * of a hill строить на склоне холма - houses with roofs of steep * дома с островерхими крышами (специальное) тангаж - * angle угол тангажа; питч-угол короткий и очень крутой участок восхождения (альпинизм) (геология) падение (пласта) - across the * вкрест падения (по простиранию) (техническое) шаг (заклепочного шва, винтовой резьбы или линии обмотки и т. п.); модуль, питч (американизм) (разговорное) шутки, прибаутки (уличного торговца) болтовня - to have a * поговорить, поболтать похвала; речь в защиту (чего-л.); восхваление рекламирование; расхваливание на все лады (товара продавцом) - to make a * for smth. нахваливать, расхваливать что-л.; набивать цену - to make a strong sales * отлично /убедительно/ обрисовать достоинства продаваемого /предлагаемого/ товара рекламное объявление, реклама (по радио, телевидению) - the length of *es продолжительность рекламных объявлений /вставок/ (американизм) (разговорное) довод; предложение - to make a * сделать деловое предложение (особ. при продаже) план действий; линия; подход - to tackle a problem again using a new * подойти к решению проблемы по-новому, применить новый подход к решению проблемы (американизм) (разговорное) намерение, цель, задача - I think I get the * мне кажется, я понимаю, в чем задача - what''s the *? в чем дело? привал; стоянка; лагерь; бивуак - midday * дневной привал - having made their * the Gypsies began to cook dinner разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед выбор места для лагеря, стоянки, привала (американизм) (сленг) кадреж (американизм) (сленг) положение дел; расклад карточная игра объявление козыря (карты) > to fly a * высоко подняться > to fly at a higher * than smb. превзойти кого-л. > he flies a * above common mischief это уже не обычные проказы /не просто шалости/ > to queer smb.''s /the/ * разрушать (чьи-л.) планы; разбить (чьи-л.) надежды; подложить кому-л. свинью > to water the * подготавливать почву врывать, вбивать в землю; сооружать, устанавливать; ставить (крикетные воротца) - to * a tent разбить палатку - to * camp разбивать лагерь располагаться (лагерем); быть расположенным - a village *ed on a hill деревня, расположенная на холме - they *ed by a mountain stream они расположились /разбили палатки/ у горного ручья (редкое) ставить - to * a ladder against a wall приставить лестницу к стене (редкое) усесться, расположиться; обосноваться; поселиться; осесть где-л. бросать, кидать, швырять; подбрасывать - to * a stone into a lake бросить камень в озеро - to * hay бросать вилами сено - to * sides (спортивное) выбивать ворота (спортивное) бросать, подавать, посылать мяч (гольф, крикет, бейсбол) - he nearly always *es too far он всегда бьет /бросает/ слишком далеко - he *ed a good game он хорошо подавал в этой игре закручивать, гнать мяч (гольф) подавать мяч игроку с битой (бейсбол) играть за или вместо подающего (бейсбол) выставлять на продажу - a large consignment of goods was *ed yesterday вчера была выставлена на продажу большая партия товара (американизм) (разговорное) продавать (что-л.), торговать (чем-л.); продавать с лотка (на улице) - he *es kitchen gadgets and household items он продает всякие кухонные и хозяйственные приспособления (морское) испытывать килевую качку - our boat *ed heavily нашу лодку бросало то вверх, то вниз падать; ударяться - to * on one''s head упасть /удариться/ головой - the ball *ed on a stone мяч ударился о камень зарываться; погружаться - the skier lost his balance and *ed into a snowdrift лыжник потерял равновесие и влетел /зарылся головой/ в сугроб (upon) выбрать, остановиться на ком-л., чем-л. - he *ed upon the wrong man он выбрал не того /не подходящего/ человека (upon) случайно наткнуться на кого-л., что-л. (into) (разговорное) набрасываться, нападать на кого-л. - * into him! задайте ему хорошенько! - he apologized for pitching into me yesterday он извинился, что вчера так резко выступил против меня (into) (разговорное) наброситься, энергично приняться за что-л. - you sit down and * into those sandwiches а вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами задавать тон, настраивать на какой-л. лад; придавать определенную окраску; преподносить, подавать определенным образом - to * a story in a sentimental strain подать историю несколько сентиментально - the conversation was *ed in a minor key разговор получался /выходил/ невеселый (музыкальное) иметь, задавать или придавать определенную высоту, тон; настраивать; давать основной тон - to * a tune higher повысить голос - to * one''s voice correctly петь в тон - you * the tune too low вы взяли слишком низко устанавливать на определенном уровне, намечать; оценивать - to * an estimate too low дать слишком низкую оценку; занизить что-л. - to * one''s aspirations too high иметь /строить/ слишком честолюбивые планы - she was *ing her hopes too high у нее были слишком /чересчур/ большие надежды иметь наклон, уклон; (резко) понижаться (редкое) стравливать (кого-л. с кем-л.); противопоставлять (кого-л. кому-л.) (американизм) (разговорное) рассказывать басни, преувеличивать, ''привирать'' (разговорное) прикорнуть, подремать (карточное) объявлять козырь; заходить с козыря мостить брусчаткой обтесывать камень сооружать каменное основание облицовывать (камнем) (техническое) зацеплять (о зубцах); соединять (театроведение) (профессионализм) отправиться на гастроли или в поездку (американизм) (разговорное) устроить вечеринку (американизм) (разговорное) расхваливать, навязывать что-л. (американизм) (разговорное) ухаживать, кадриться > to * one''s tent обосноваться где-л. > to * smb. over the bar (сленг) лишить кого-л. звания адвоката > to be *ed off one''s horse быть выбитым из седла; быть поставленным в тупик > to * a tale /a yarn/, to * a /the/ fork рассказывать басни, привирать, заливать > to * it (too, a bit, rather) strong заходить слишком далеко, перегибать палку; рассказывать небылицы, ''загибать'', ''свистеть''; действовать решительно > you''ll have to * it strong at the meeting вам нужно будет как следует выступить на собрании > to * a /the/ woo ухаживать; ласкать; обнимать; крутить роман
pitch-and-putt | pitch-and-putt: площадка для игры в гольф меньше стандартного размера игра в гольф на такой площадке относящийся к игре в гольф на нестандартной площадке - * player игрок, обычно играющий на меньшей площадке
pitch-and-run | pitch-and-run: высокий удар, после которого мяч долго катится (гольф)
pitch-and-toss | pitch-and-toss: ''кинь и подбрось'' (игра типа орлянки) рискованная игра - this is one of the * points of his speech это одно из спорных положений его речи
pitch-black | pitch-black: черный как смоль
pitchblende | pitchblende: (минералогия) уранинит, смоляная обманка, урановая смолка
pitch board | pitch board: (строительство) шаблон
pitch-brand | pitch-brand: клеймо (на овце) позорное пятно, клеймо
pitch chain | pitch chain: (специальное) калиброванная цепь, цепь с калиброванным шагом
pitch circle | pitch circle: (техническое) делительная окружность (зубчатого колеса)
pitch-dark | pitch-dark: очень темный
pitched | pitched: осмоленный наклонный; наклоненный, имеющий уклон имеющий определенную высоту, тон - high * voice высокий голос
pitched battle | pitched battle: решительное, генеральное сражение
pitcher | pitcher: кувшин (ботаника) кувшинчик, ловчий лист (у насекомоядных растений) > *s have ears стены имеют уши > little *s have long /wide/ ears дети любят подслушивать > the * goes often to the well, but it is broken at last (пословица) повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить питчер, подающий (бейсбол) уличный торговец (торгующий на определенном месте) каменная шашка, брусчатка легкая металлическая клюшка (для гольфа) (садоводчество) отвод, черенок
pitcher plant | pitcher plant: (ботаника) саррацения (Sarracenia)
pitch-faced | pitch-faced: (строительство) из каменной шашки, брусчатки
pitch-farthing | pitch-farthing: игра в орлянку
pitchfork | pitchfork: (сенные) вилы (музыкальное) камертон > it is raining * льет как из ведра, идет проливной дождь кидать, бросать или подавать вилами неожиданно назначить на высокую должность - he was *ed into the job by destiny судьба неожиданно вознесла его
pitch in | pitch in: (разговорное) энергично браться (за дело); налегать - I took a spade and pitched right in я взял лопату и сразу принялся за дело (разговорное) присоединиться; внести свою долю
pitch-indicater | pitch-indicater: (авиация) указатель продольного крена
pitching | pitching: (строительство) укрепление откоса иди насыпи (строительство) одежда откоса (дорожностроительное) устройство каменного основания (дорожностроительное) каменное основание тесаный камень, брусчатка кидание, бросание подача (вилами) метание мяча (крикет) (морское) килевая качка; тангаж (физическое) продольное колебание (авиация) кабрирование (горное) крутое падение
pitching niblick | pitching niblick: клюшка со средним углом загиба (гольф)
pitching pennies | pitching pennies: орлянка (игра)
pitching piece | pitching piece: (строительство) консольная балка; балка лестничной площадки
pitching tool | pitching tool: (строительство) каменотесное долото
pitch line | pitch line: (техническое) делительная окружность (зубчатого колеса) (техническое) средняя линия (калибра прокатных валков) (начальная) линия броска (для определения очередности при игре в шарики)
pitchman | pitchman: (американизм) (разговорное) уличный торговец, коммивояжер (особ. продающий разные новинки) (американизм) (разговорное) человек, рекламирующий, проталкивающий что-л. (особ. по телевидению)
pitch-ore | pitch-ore: (минералогия) уранинит, смоляная обманка, урановая смолка
pitch out | pitch out: выгонять (кого-л.) - two members were pitched out of the club for failing to pay the money два члена клуба были исключены за неуплату взносов
pitchout | pitchout: питч-аут, переброс мяча подающим (бейсбол) поперечный пас одного защитника другому за линией схватки (амер. футбол)
pitch over | pitch over: опрокидываться
pitch pine | pitch pine: (ботаника) сосна желтая горная (Pinus scopulorum)
pitchpipe | pitchpipe: (музыкальное) камертон-дудка
pitchpole | pitchpole: (сельскохозяйственное) скарификатор
pitch shot | pitch shot: высокий удар с закруткой (гольф)
pitchstone | pitchstone: (минералогия) обсидиан
pitchwork | pitchwork: работа шахтера, оплачиваемая углем
pitchy | pitchy: смолистый смоленый липкий - * mud липкая грязь черный как смоль - * night темная ночь подлый; скверный, мерзкий в грам. знач. нареч.: (эмоционально-усилительно) очень, жутко - it was * dark было так темно
pit dwelling | pit dwelling: примитивное жилище - яма с крышей из веток
piteous | piteous: жалкий, достойный сожаления - * state жалкое положение жалобный - * groan жалобный стон (устаревшее) жалостливый; сострадательный в грам. знач. нареч.: жалобно, жалостно - do not cry so * не плачь так жалобно
piteousness | piteousness: жалость сострадание
pitfall | pitfall: волчья яма трудность; опасность; западня, ловушка - *s of the law юридические ловушки /сложности/ заблуждение, ошибка - the article avoids the usual *s в статье отсутствуют обычные недостатки
pit furnace | pit furnace: нагревательный колодец
pith | pith: (биология) паренхима, мякоть (ботаника) сердцевина (растения) - * ray сердцевинный луч (в древесине) - * fleck сердцевинное пятно, червоточина - * sheath заболонь спинной мозг суть, сущность (тж. * and marrow) - the * of the matter суть /существо/ вопроса - the * and marrow of the country основные силы страны - to get the * (and marrow) out of a book извлечь самую суть из книги сила, энергия - he is usually full of * об обычно полон сил и энергии пыл, ретивость, горячность вес; прочность - an argument without * слабый довод забивать (скот) проколом спинного мозга или обезглавливанием разрушать спинной мозг или центральную нервную систему извлекать сердцевину (из растений)
pithead | pithead: (горное) надшахтное здание; надшахтный копер
pithecanthrope | pithecanthrope: (антропологоия) питекантроп
pithecanthropi | Pithecanthropi: pl от Pithecanthropus
pithecanthropoid | pithecanthropoid: (антропологоия) питекантропоидный
pithecanthropus | Pithecanthropus: (антропологоия) питекантроп
pithecoid | pithecoid: (зоология) высшая обезьяна, антропоид
pithily | pithily: в точку, по существу - to speak * говорить по существу
pithiness | pithiness: содержательность сжатость, краткость, лаконичность
pithless | pithless: слабый, вялый; бесхребетный бессодержательный, беспредметный (ботаника) лишенный сердцевины
pithoi | pithoi: pl от pithos
pithos | pithos: (древнегреческое) амфора с широким горлом
pit-house | pit-house: примитивное жилище - яма с крышей из веток
pithy | pithy: (ботаника) с сердцевиной, состоящий из сердцевины, богатый сердцевиной с толстой кожурой, кожей - * orange апельсин с толстой кожурой сжатый (о стиле); немногословный, лаконичный - a plain, short, * lecture простая, короткая, содержательная лекция - his * agreeable manner of speaking его лаконичная, приятная манера речи /говорить/ точный - * phrases отточенные фразы выразительный, многозначительный, содержательный - sharp * glance быстрый многозначительный взгляд
pitiable | pitiable: жалкий; несчастный - * condition жалкое положение - * homeless children несчастные бездомные дети - it''s *! как жаль /жалко/! ничтожный, жалкий - * minority ничтожное /жалкое/ меньшинство
pitiful | pitiful: сострадательный, полный сострадания; жалостливый - to be * to smb. жалеть кого-л. жалостный - * sight грустное /печальное/ зрелище - * account of smth. жалостный рассказ о чем-л. - it''s * to see him он вызывает жалость - isn''t it *! какая жалость! жалкий, ничтожный, презренный, несчастный - copy of * verses жалкие стишки - he talks * trash он несет жалкую чепуху
pitiless | pitiless: безжалостный; жестокий - * attack безжалостные нападки
pit lizard | pit lizard: (американизм) (сленг) женщина, болеющая за автогонщика или сопровождающая его
pitman | pitman: шахтер, углекоп, подземный рабочий рабочий в карьере, при экскаваторе, по водоотливу рабочий, обслуживающий пильный или строгальный станок (техническое) шатун; соединительная тяга - * arm (техническое) рулевая сошка - * head (техническое) головка шатуна
pitocin | pitocin: (фармацевтическое) питоцин (средство для стимуляции родов)
pitometer | pitometer: (авиация) питометр, трубка Пито
piton | piton: крюк, болт с кольцом и крюком (альпинизм) пик; остроконечная скала
piton-belay | piton-belay: (спортивное) страховка альпиниста с помощью крюков
piton-hammer | piton-hammer: (спортивное) скальный молоток
pitot-static tube | Pitot-static tube: (авиация) приемник полного и статического давлений
pitot tube | Pitot tube: (авиация) трубка Пито; питометр (авиация) приемник полного и статического давлений
pitpan | pitpan: плоскодонный челнок (выдолбленный из ствола; в Южной Америке)
pitpat | pitpat: биение, трепет, легкий стук; постукивание - the * of horses'' hoofs негромкий стук лошадиных копыт бьющийся; стучащий - * heart бьющееся сердце с частым биением, с легким стуком - to go * затрепетать (о сердце) - his feet went * with joy он от радости не мог устоять на месте
pit planting | pit planting: (сельскохозяйственное) посадка в лунки (сельскохозяйственное) ямочная культура
pit pony | pit pony: (горное) лошадь, работающая в шахте
pit prop | pit prop: (горное) рудничная, шахтная, крепежная стойка, подпорка
pit retting | pit retting: (сельскохозяйственное) мочило, яма для мочки (льна или конопли)
pit road | pit road: дорога с ремонтно-заправочными пунктами у трассы автомобильных гонок
pitsaw | pitsaw: маховая пила
pitta | pitta: (зоология) питта (Pitta)
pittance | pittance: скудное вспомоществование или жалованье; жалкие гроши (часто a mere *) - widow''s * нищенское пособие за мужа - to earn a scanty * зарабатывать жалкие гроши небольшая часть; небольшое количество - a miserable * of instruction жалкое /убогое/ образование - a * of hope крупица надежды (редкое) скудная пища (историческое) пожертвование
pitted | pitted: изрытый, в ямах, ямчатый; покрытый маленькими впадинками; в дырах изрытый оспой, рябой - her * face ее рябое лицо (техническое) разъеденный (коррозией); с пятнами от ржавчины - an iron roof * with holes железная крыша, изъеденная ржавчиной (сельскохозяйственное) посаженный в лунку, ямочный (американизм) с вынутой косточкой (о плоде)
pitter | pitter: (американизм) машинка для удаления косточек (из плодов) (диалектизм) стрекотать; журчать
pitter-patter | pitter-patter: частое легкое постукивание - I heard a * of rain я слышал, как барабанит дождь с легким частым стуком - her heart went * ее сердце затрепетало барабанить, стучать, шлепать, ходить и т. п. легко и быстро
pitticite | pitticite: (минералогия) питтицит
pitting | pitting: образование оспин оспины - the *s of the smallpox рябины от оспы точечная коррозия; ржавчина (горное) шурфование стравливание (петухов и т. п.) (американизм) вынимание или удаление косточек (из плодов)
pittite | Pittite: (историческое) сторонник Уильяма Питта Старшего
pittite | pittite: зритель последних рядов партера
pituitary | pituitary: (анатомия) гипофиз - anterior * аденогипофиз, передняя доля гипофиза (анатомия) гипофизарный - * body /gland/ придаток мозга, гипофиз питуитарный, слизеобразующий
pituitous | pituitous: (медицина) слизистый; вызывающий отделение слизи
pit viper | pit viper: (зоология) ямкоголовая змея (Crotalidae)
pit wood | pit wood: (горное) крепежный лес
pity | pity: жалость, сострадание, сожаление - for *''s sake! умоляю вас!, помилуйте! - to have /to take/ * on /upon/ smb. сжалиться над кем-л. - have * on us! пожалейте нас!, сжальтесь над нами! - to feel * for smb. испытывать к кому-л. чувство жалости - to move smb. to * растрогать кого-л. - to do smth. out of * for smb. сделать что-л. из жалости к кому-л. - to excite * вызывать сочувствие /жалость/ печальный факт; факт, достойный сожаления - it is a * жаль - it is a thousand pities (разговорное) очень, очень жаль - more''s the * к сожалению, к несчастью - what a *!, the * of it! как жалко! - what a * I didn''t know of it! какая жалость, что я не знал об этом! жалеть, соболезновать - he is to be pitied его надо пожалеть - he is in no mood to be pitied он не хочет, чтобы его жалели
pityriasis | pityriasis: (медицина) питириаз
pivot | pivot: точка опоры; точка вращения (техническое) (короткая) ось; стержень; шкворень (тж. * pin) основной пункт, центр - * of economic life основа экономической жизни (военное) опорный пункт (тж. * of defence) (военное) направление - * of attack направление наступления (спортивное) поворот (спортивное) положение центрового, распасующего (баскетбол) (спортивное) полузащитник (футбол) (металлический) стержень для зубной коронки вращаться; вертеться - to * on one''s heels повернуться на каблуках - the entire question *s upon that island вопрос все время вертится вокруг этого острова (спортивное) делать поворот (техническое) крепить на оси
pivotal | pivotal: центральный; осевой кардинальный, основной; центральный - * motive главный /основной/ мотив - * figure центральная фигура; человек, на котором все держится /от которого все зависит/ - * state (американизм) ''решающий штат''; штат, от которого зависит исход президентских выборов - to play a * role играть решающую роль
pivot blow | pivot blow: удар с поворотом (бокс)
pivot foot | pivot foot: (спортивное) опорная нога (при повороте)
pivot force | pivot force: (военное) главные силы (в обороне)
pivot joint | pivot joint: (анатомия) цилиндрический сустав
pix | pix: ящик для пробной монеты (на монетном дворе в Лондоне) - the trial of the * пробировка, проба монет (церковное) дарохранительница, даронисица (анатомия) вертлюжная впадина (американизм) (разговорное) кино (американизм) (разговорное) газетные или журнальные иллюстрации (американизм) (разговорное) фотографии
pixie | pixie: эльф; фея
pixieish | pixieish: колдовской; хитрый - * look лукавый взгляд
pixilated | pixilated: (американизм) (разговорное) со странностями, чокнутый, с приветом (американизм) (разговорное) пьяный, ''косой''
pixy | pixy: эльф; фея
pixyish | pixyish: колдовской; хитрый - * look лукавый взгляд
pixy-led | pixy-led: околдованный озадаченный, смущенный, сбитый с толку
pixy-ring | pixy-ring: ''ведьмин круг'' (из грибов, растущих кругами на лужайке)
pixy stool | pixy stool: гриб поганка
pizz | pizz: (сленг) пьяный
pizza | pizza: пицца (открытый пирог с сыром и помидорами)
pizzazz | pizzazz: (американизм) (разговорное) стиль, класс, шик (американизм) (разговорное) веселость, приподнятое настроение, бодрость - to generate * создавать особое настроение (американизм) (разговорное) сила, мощь (американизм) (разговорное) смелость
pizzeria | pizzeria: пиццерия, ресторанчик, харчевня
pizzicato | pizzicato: (музыкальное) пиццикато
pizzle | pizzle: (диалектизм) (грубое) половой член (животного)
picnostyle | picnostyle: (архитектура) пикностиль
piano-organ | piano-organ: n шарманка
piccaninny i | piccaninny I: n негритёнок
piccaninny ii | piccaninny II: a маленький
pick i | pick I: v 1) выбирать, отбирать, подбирать; to ~ and choose быть разборчивым; 2) собирать, рвать (цветы, фрукты и т. п.); 3) буравить, сверлить; 4) ковырять, выковыривать; 5) чистить (ягоды) , обдирать, очищать, ощипывать (птицу); 6) обгладывать (кость); 7) клевать (зёрна) , есть (маленькими кусочками); 8) обворовывать, очищать (карманы); 9) взламывать (замок) , открывать отмычкой; 10) амер. перебирать (струны); to ~ at придираться, ворчать, пилить; to ~ off а) перестрелять (одного за другим); б) отрывать; to ~ on а) разг. докучать; б) дразнить, критиковать; to ~ out а) выбирать; б) вырывать; в) различать; г) понимать, схватывать (смысл, значение); д) подбирать (по слуху); е) оттенять; to ~ up а) разрыхлять (землю); б) поднимать (с пола, земли) , подбирать; в) подхватить (слова, выражения); г) принять пассажиров (о поезде); д) собрать (сведения); е) зарабатывать (на пропитание); ж) ''поймать'' (по радио, прожектором) , принять (изображение, снимок из космоса); з) поправиться, выздороветь; и) ускорять (движение); к) заезжать (за кем-л.); л) познакомиться, разг. подружиться (с кем-л. - with)
pick ii | pick II: n 1) выбор, take your ~! выбирайте!; 2) the ~ of the basket что-л. самое отборное, самое лучшее; 3) удар
pick iii | pick III: n 1) кирка, кайла; 2) зубочистка
pick-a-back | pick-a-back: adv на спине, за плечами
pickax(e) | pickax(e): 1. n кирка, кайла; 2. v работать киркой
pick-up | pick-up: n 1) авто пикап; 2) разг. случайное знакомство; 3) адаптер, звукосниматель
picric | picric: a хим. пикриновый
picture-gallery | picture-gallery: n картинная галерея
pie i | pie I: n 1) пирог, shepherd`s ~ картофельная запеканка с мясом; 2) амер. торт, сладкий пирог, Eskimo ~ эскимо (мороженое); ~ in the sky амер. что-л. несбыточное; to eat humble ~ смиряться, покоряться, унижаться
pie ii | pie II: n сорока
piece i | piece I: n 1) кусок, часть, участок, a ~ of ground участок земли, a ~ of water пруд, озерко, a bad ~ of road плохой, разбитый участок дороги; ~ by ~ по кускам, постепенно, частями, by the ~ за штуку, поштучно, сдельно, за выполненную работу; to take to ~s разобрать на части; to pick to ~s разбирать на части, распарывать, перен. подвергать критике; 2) обломок, обрывок, a ~ of paper клочок бумаги; to break to ~s разбить вдребезги; to come ( или to go) to ~s трещать по всем швам, разлететься на куски, разбиться вдребезги; to tear to ~s разорвать на клочки; 3) произведение, пьеса, картина, a ~ of art художественное произведение, a ~ of music музыкальное произведение, a ~ of poetry стихотворение, a ~ of painting картина, museum ~ музейная вещь или редкость (тж. перен.) , conversation ~ жанровая картина, dramatical ~ драма, драматическое произведение, costume ~ театр. историческая пьеса; 4) отдельный предмет, штука, a ~ of furniture часть обстановки (отдельная вещь: стул, стол и т. п.) , a ~ of plate посудина, a ~ of wall-paper рулон обоев; 5) образец, факт, поступок, a ~ of folly сумасшедший поступок, a ~ of impertinence нахальный, дерзкий поступок; 6) шахматная фигура; 7) монета ( тж. a ~ of money); 8) воен. огневое средство ( пулемёт, винтовка и т. п. , тж. a ~ of ordnance), field ~ полевое орудие; 9) амер. музыкальный инструмент; 10) вставка, заплата; a ~ of advice совет, a ~ of news новость, a ~ of luck удача, a ~ of work (отдельно выполненная) работа, all of a ~ сходный, одного качества; to cut to ~s а) жестоко раскритиковать; б) воен. разгромить войска; to pull to ~s раскритиковать, ''разделать под орех''; to give a ~ of one`s mind высказаться напрямик, отчитать (кого-л.)
piece ii | piece II: v 1) чинить, латать (платье); 2) соединять, собирать по кусочкам, комбинировать; to ~ down надставлять (одежду); to ~ on прилаживать (к чему-л. - to); to ~ out составлять целое (из частей) , комбинировать; to ~ together соединять; to ~ up латать
pier-glass | pier-glass: n трюмо
pigeon-breasted | pigeon-breasted: a с куриной грудью (о человеке)
pigeon-hole | pigeon-hole: 1. n 1) голубиное гнездо; 2) отделение письменного стола (для бумаг); 2. v раскладывать, классифицировать документы, перен. ''класть под сукно''
pigmobile | pigmobile: полицейская машина (свиновозка, ментовозка)
pike i | pike I: n щука
pike ii | pike II: 1. n 1) пика, копьё; 2) остриё, шип; 2. v закалывать (пикой, копьём)
pike iii | pike III: n см. turnpike
pile i | pile I: 1. n 1) куча, груда, штабель; 2) кипа, пачка; 3) разг. множество, масса; 4) громадное здание, громада; 5) разг. состояние; to make one`s ~ сколотить состояние; 6) ядерный реактор ( тж. atomic ~); 7) эл. батарея; 2. v складывать в кучу, груду, нагромождать, перен. собирать, накапливать ( тж. to ~ up); to ~ it on разг. преувеличивать
pile ii | pile II: 1. n свая; 2. v вбивать сваи
pile iii | pile III: n 1) ворс; 2) шерсть, волос, пух
pile iv | pile IV: n мед. 1) геморроидальная шишка; 2) pl геморрой
pillow-case | pillow-case: n наволочка
pillow-slip | pillow-slip: см. pillow-case
pilot-engine | pilot-engine: n 1) маневровый локомотив; 2) ж.-д. снегоочиститель
pilot-house | pilot-house: n мор. рулевая рубка
pinchers | pinchers: n pl клещи, щипцы
pine i | pine I: n 1) сосна; 2) разг. ананас; 3) attr сосновый
pine ii | pine II: v 1) чахнуть ( тж. to ~ away), томиться (for); 2) жаждать, изнывать, тосковать (по чему-л. - after)
pine-cone | pine-cone: n сосновая шишка
pin-head | pin-head: n 1) булавочная головка; 2) сл. тупица, дурак
pinion i | pinion I: n 1) оконечность птичьего крыла; 2) перо; 3) поэт. крыло
pinion ii | pinion II: n 1) тех. шестерня, зубчатое колесо; 2) ист. зубец стены
pink i | pink I: 1. n 1) розовый цвет; 2) бот. гвоздика; 3) (the ~) образец, совершенство, the ~ of health воплощение здоровья, the ~ of perfection верх совершенства, in the ~ разг. в расцвете сил, здоровья; 2. a розовый
pink ii | pink II: v 1) протыкать, прокалывать; 2) украшать дырочками, зубцами (to ~ out)
pip i | pip I: n 1) очко (в домино, картах); 2) звёздочка (на погонах)
pip ii | pip II: n to have the ~ сл. быть не в духе, быть в плохом настроении
pip iii | pip III: n косточка, зёрнышко (плода)
pip iv | pip IV: v пищать, чирикать
pip v | pip V: v разг. 1) подстрелить; 2) положить конец; 3) расстроить (планы); 4) забаллотировать
pipe i | pipe I: 1. n 1) труба, трубопровод, the ~s радиатор; 2) трубка (курительная) , clay ~ глиняная трубка; to smoke the ~ of peace выкурить трубку мира, прийти к соглашению; 3) свирель, дудка, флейта, pl духовые инструменты; 4) пение, свист (птиц); 5) pl дыхательные пути; put that in your ~ and smoke it разг. е над этим вам стоит подумать; 2. v 1) играть (на свирели, дудке и т. п.); 2) издавать резкий звук, свистеть; 3) прокладывать трубы; 4) пускать по трубам; 5) украшать кантом; 6) мор. вызывать дудкой, свистать, to ~ away мор. давать сигнал к отплытию; to ~ down снизить тон, стать менее самоуверенным; to ~ up заиграть, запеть, заговорить
pipe ii | pipe II: n винная бочка (= 105 галлонам)
pique i | pique I: n размолвка, обида, раздражение, in a fit of ~ в порыве раздражения, out of ~ с досады, со злости
pique ii | pique II: v 1) уколоть, задеть (самолюбие) , уязвить; 2) возбуждать (интерес, любопытство); 3) to ~ oneself on чваниться, ''задаваться''; 4) ав. пикировать
piratic(al) | piratic(al): a пиратский
piston-rod | piston-rod: n тех. шатун
pit i | pit I: 1. n 1) яма, углубление, впадина, air ~ воздушная яма, the ~ of the stomach подложечная ямка; to dig a ~ for smb. перен. рыть кому-л. яму; 2) шахта, копь, карьер, шурф; 3) западня; 4) (the ~) ад, преисподняя; 5) партер (обычно ряды за креслами); 6) публика партера; 7) рябина, оспина (на коже); 8) амер. отдел товарной биржи; 9) арена (для петушиного боя); 10) уст. тюрьма, острог; 2. v 1) рыть ямы; 2) закладывать в ямы для хранения (овощи); 3) покрываться оспинами; 4) выступать один против другого
pit ii | pit II: 1. n амер. косточка (фруктовая); 2. v амер. вынимать косточки
pit-a-pat | pit-a-pat: adv his heart went ~ его сердце затрепетало, his feet went ~ у него ноги подкосились
pitch i | pitch I: 1. n 1) высота (тона, звука и т. п.) , уровень, степень, сила, absolute ~ абсолютный слух; to rise to a deafening ~ сделаться оглушительным (о шуме и т. п.); 2) килевая качка; to give a ~ зарыться носом (о корабле); 3) бросок; 4) наклон, скат, покатость; 5) партия товара; 6) постоянное место (уличного торговца); 7) спорт. центральная часть крикетного поля; 2. v 1) разбивать (палатку, лагерь); 2) бросать, метать, подавать (мяч); 3) муз. придавать определённую высоту; 4) испытывать килевую качку (о корабле); to ~ in разг. энергично браться за что-л.; to ~ into разг. а) набрасываться, нападать; б) жадно есть; to ~ upon случайно выбирать
pitch ii | pitch II: 1. n смола, дёготь, вар; 2. v смолить
pitcher i | pitcher I: n кувшин; the ~ goes often to the well погов. повадился кувшин по воду ходить, little ~s have long ears погов. маленькие дети слышат много лишнего
pitcher ii | pitcher II: n спорт. подающий мяч
pit-pat | pit-pat: см. pit-a-pat
pitter-patter i | pitter-patter I: n мелькание (света) , частое постукивание (дождя)
pitter-patter ii | pitter-patter II: adv быстро, непрерывно
pityingly | pityingly: adv с сожалением, с жалостью
pick holes in | pick holes in: находить недостатки в что-либо
pickingss | pickingss: (мн.ч.)мелкая пожива
pickings | pickings: (мн.ч.)остатки (мн.ч.), объедки (мн.ч.) (обычно) pickingss
picture card | picture card: открытка с видом
piece of advice | piece of advice: совет
piece of news | piece of news: новость
piecework | piecework: сдельная работа
piles | piles: (мн.ч.)геморрой
pilot-balloon | pilot-balloon: шар-пилот
pine-apple | pine-apple: ананас
pipe-layer | pipe-layer: прокладчик труб
pipe-line | pipe-line: трубопровод нефтепровод
piping hot | piping hot: очень горячий
pique *self on | pique *self on: чваниться чем-либо
pitch into | pitch into: набрасываться [-роситься] на
pianos | pianos: Фортепьяно
picas | picas: Picas
picasso | Picasso: Picasso
piccadilly | Piccadilly: Piccadilly
pickering | Pickering: Pickering
pickers | pickers: Устройства
picketer | picketer: Picketer
picketers | picketers: Picketers
pickets | pickets: Пикеты
pickett | Pickett: Pickett
pickford | Pickford: Pickford
pickles | pickles: Рассолы
picks | picks: Указки
pickups | pickups: Датчики
picnicked | picnicked: Picnicked
picnicking | picnicking: Picnicking
picnics | picnics: Пикники
picojoule | picojoule: Picojoule
pictorially | pictorially: Pictorially
pictures | pictures: Изображения
picturesqueness | picturesqueness: Picturesqueness
picturing | picturing: Изображение
pieced | pieced: Pieced
pieces | pieces: Части
piecewise | piecewise: Кусочно
pierces | pierces: Проникает
pierre | Pierre: Pierre
piers | piers: Пирс
pierson | Pierson: Pierson
pies | pies: Круги
pigeons | pigeons: Голуби
piggybacked | piggybacked: Piggybacked
piggybacking | piggybacking: Piggybacking
piggybacks | piggybacks: Piggybacks
pigments | pigments: Пигменты
pigs | pigs: Свиньи
pikes | pikes: Пики
pilers | pilers: Pilers
pilgrimages | pilgrimages: Паломничества
pilgrims | pilgrims: Поломники
pilings | pilings: Укладки
pillaged | pillaged: Грабящийся
pillars | pillars: Столбы
pillows | pillows: Подушки
pills | pills: Пилюли
pillsbury | Pillsbury: Pillsbury
pilots | pilots: Пилоты
pinches | pinches: Повышения
pineapples | pineapples: Ананасы
pined | pined: Pined
pinehurst | Pinehurst: Pinehurst
pines | pines: Сос&
pining | pining: Pining
pinker | pinker: Pinker
pinkest | pinkest: Pinkest
pinkly | pinkly: Розово
pinks | pinks: Pinks
pinnacles | pinnacles: Башенки
pinned | pinned: Скрепленный
pinnings | pinnings: Скрепления
pinpointing | pinpointing: Точное
pinpoints | pinpoints: Острия
pins | pins: Штырьки
pinscher | pinscher: Pinscher
pinsky | Pinsky: Pinsky
pints | pints: Пинты
pinwheel | pinwheel: Pinwheel
pioneered | pioneered: Задающийся
pioneers | pioneers: Инициаторы
piotr | Piotr: Piotr
piously | piously: Набожно
pipelined | pipelined: Pipelined
pipelines | pipelines: Конвейеры
pipelining | pipelining: Конвейерная
pipers | pipers: Pipers
pipes | pipes: Каналы
piraeus | Piraeus: Piraeus
pirates | pirates: Пираты
pisa | Pisa: Pisa
piscataway | Piscataway: Piscataway
pistils | pistils: Pistils
pistols | pistols: Пистолеты
pistons | pistons: Поршни
pitchers | pitchers: Кувшины
pitches | pitches: Шаг
piteously | piteously: Жалобно
pitfalls | pitfalls: Ловушки
pithed | pithed: Pithed
pithes | pithes: Pithes
pithier | pithier: Pithier
pithiest | pithiest: Pithiest
pithing | pithing: Pithing
pitied | pitied: Pitied
pitier | pitier: Pitier
pitiers | pitiers: Pitiers
pities | pities: Pities
pitifully | pitifully: Жалобно
pitilessly | pitilessly: Безжалостно
pitney | Pitney: Pitney
pits | pits: Ямы
pitt | Pitt: Pitt
pittsburgh | Pittsburgh: Pittsburgh
pittsburghers | Pittsburghers: Pittsburghers
pittsfield | Pittsfield: Pittsfield
pittston | Pittston: Pittston
pitying | pitying: Жалостливо
pius | Pius: Pius
pivoting | pivoting: Поворот
pivots | pivots: Прикрепляет
pixel | pixel: Пиксель
pixels | pixels: Пиксели
pizarro | Pizarro: Pizarro
pianoplayer | pianoplayer: n 1) пианола;2) уст. пианист
piaster | piaster: = piastre
piccalilli | piccalilli: n острые пикули с пряностями
pick-lock | pick-lock: n 1) взломщик;2) отмычка
pick-pocket | pick-pocket: n воркарманник
picturebook | picturebook: n (детская) книжка с картинками
picturecard | picturecard: n 1) карт. фигурная карта, фигура;2) художественная открытка
picturepalace | picturepalace: n уст. кинотеатр
picturetheatre | picturetheatre: = picturepalace
picturewriting | picturewriting: n пиктографическое, рисуночное письмо
piecerate | piecerate: a сдельный (об оплате)
pieceworker | pieceworker: n сдельщик
pierglass | pierglass: n трюмо
pierrette | pierrette: фр. n Пьеретта
pierrot | pierrot: фр. n Пьеро
pigeonhearted | pigeonhearted: a трусливый, робкий
pigeontoed | pigeontoed: a с пальцами ног, обращенными внутрь
pigiron | pigiron: n чугун в чушках или штыках
pigling | pigling: n поросенок
pikelet | pikelet: n сдобная булочка, пышка
pilau | pilau: перс. пилав, плов
pilaw | pilaw: перс. пилав, плов
piledriver | piledriver: n тех. копер
pillarbox | pillarbox: n стоячий почтовый ящик
pillow-block | pillow-block: n тех. 1) (опорный) подшипник;2) подушка, опорная плита
pillow-sham | pillow-sham: n накидка (на подушку)
pilotcloth | pilotcloth: n толстое синее сукно
pilotfilm | pilotfilm: n тлв. телепанорама (обзор передач с демонстрацией отрывков)
pilotfish | pilotfish: n зоол. рыба-лоцман
pilothouse | pilothouse: n мор. рулевая рубка
pimeson | pimeson: n физ. пи-мезон
pincenez | pincenez: фр. n пенсне
pinecone | pinecone: n сосновая шишка
pineneedle | pineneedle: n (обыкн. pl) сосновая хвоя
pin-money | pin-money: n деньги на мелкие расходы, на булавки
pinnothere | pinnothere: n зоол. ракушковый краб
pinocle | pinocle: n амер. карточная игра, напоминающая безик
pinup | pinup: 1. n 1) фотография красотки, кинозвезды, вырезанная из журнала и прикрепленная на стену и т. п.;2) хорошенькая, очаровательная девушка
pipefitter | pipefitter: n слесарь-водопроводчик
pippinfaced | pippinfaced: a с круглым красным лицом
piquе | piquе: фр. n пике (ткань)
pisе | pisе: фр. n 1) глина с гравием;2) attr. глинобитный; ~ building глинобитная постройка
pisspot | pisspot: n груб. ночной горшок
pistolshot | pistolshot: n пистолетный выстрел
pistonrod | pistonrod: n тех. поршневой шток, шатун
pitchblack | pitchblack: a черный как смоль
pitchdark | pitchdark: a очень темный
pitchpine | pitchpine: n смолистая сосна
pitterpatter | pitterpatter: 1. n 1) частое легкое постукивание
picka-back | picka-back: (o детях) на спине (отца и т.п.);
pickle herring | pickle herring: соленая селедка;
pigtall | pigtall: косичка, коса;
piano bench | piano bench: скамейка для рояля
piano concert | piano concert: фортепьянный концерт
piano concerto | piano concerto: фортепьянный концерт
piano lessons | piano lessons: nурок игры на рояле
piazze | piazze: площадь
pick an occasion | pick an occasion: искать удобный случай
pick device | pick device: указка
pick holes | pick holes: выискивать недостатки
pick identifier | pick identifier: идентификатор указки
pick list | pick list: именной указатель
picked up | picked up: подниматься
picture frame | picture frame: рамка
picture of health | picture of health: состояние здоровья
picturephone | picturephone: f видеотелефон
piece of bread | piece of bread: кусок хлеба
piece of candy | piece of candy: конфета
piece of evidence | piece of evidence: экспериментальное подтверждение
piece of furniture | piece of furniture: мебель
piece of meat | piece of meat: кусок мяса
piece of paper | piece of paper: кусочек бумаги
piece together | piece together: соединять
piechart | piechart: круговая диаграмма
pierce the room | pierce the room: проникать в помещение
pig iron | pig iron: чугун в чушках
pigheadedness | pigheadedness: тупоумие
piglet | piglet: поросенок
pikestaves | pikestaves: древко
pile driver | pile driver: копер
pileup | pileup: куча
piling-up | piling-up: набегание знаков
pilot channel | pilot channel: канал управления
pilot fish | pilot fish: лоцман
pilot model | pilot model: опытный образец
pilot survey | pilot survey: предварительное обследование
pilot system | pilot system: эксперементальная версия системы
pilot test | pilot test: экспериментальный тест
pilot-scale | pilot-scale: экспериментальный
piloted | piloted: управлять управляемый см. также pilot
pilsner | pilsner: пильзнер
pimiento | pimiento: стручковый перец
pinboard | pinboard: наборное поле
pinch pennies | pinch pennies: жаться
pine away | pine away: чахнуть
pine for | pine for: тосковать по
pinfeather | pinfeather: зоол)пенек
pinnacle of power | pinnacle of power: вершина власти
pinnately divided | pinnately divided: перисто - рассеченный
pinocchio | pinocchio: пиноккио
pinout | pinout: цоколевка
pinpoint accuracy | pinpoint accuracy: высокая точность
pipe dream | pipe dream: несбыточная мечта
pipe line | pipe line: трубопровод
pipe tobacco | pipe tobacco: трубочный табак
pipefitting | pipefitting: укладка труб
pipistrelle | pipistrelle: нетопырь
piranha | piranha: пиранья
pirating | pirating: пиратствовать пиратствующий см. также pirate
pit against | pit against: выставлять против
pitapats | pitapats: биение
pitiably | pitiably: жалко
pitifulness | pitifulness: жалостность
pitilessness | pitilessness: безжалостность
pituitary gland | pituitary gland: гипофиз
pixelization | pixelization: разложение изображения на элементы
pizazz | pizazz: стиль класс
