
jaal-goat | jaal-goat: (зоология) дикий горный козел (Capra jaala)
jab | jab: толчок, пинок; внезапный быстрый удар - to give a * нанести удар; толкнуть (военное) укол, удар штыком, штыковой удар; колющий удар короткий прямой удар по корпусу (бокс) укол шприцем; в(с)прыскивание - have you got your cholera *s yet? вам уже сделали прививки от холеры? толкать, ударять кулаком; (разговорное) тж. тыкать, пихать; дать тычка - he *bed his elbow into my side он толкнул меня локтем в бок колоть (штыком); пырнуть (ножом); уколоть (иглой) - he *bed his fork into the meat он вонзил вилку в мясо - don''t * out my eye! смотри, не выколи мне глаз! наносить удары по корпусу (бокс)
jabber | jabber: (разговорное) болтовня бормотание; лепетание тарабарщина (разговорное) говорить быстро и невнятно; тараторить бормотать; лепетать; издавать звуки (об обезьянах и т. п.) болтать, нести вздор (тж. * away) - stop *ing away! перестань молоть чепуху!
jabberwocks | Jabberwocks: pl от Jabberwocky
jabberwocky | Jabberwocky: (литературоведение) рифмованная бессмыслица, абракадабра (авторский неологизм из книги Л.Кэрролла ''Зазеркалье'') - the * modern verse заумная современная поэзия бессмыслица, пустословие
jabberwocky | jabberwocky: (литературоведение) рифмованная бессмыслица, абракадабра (авторский неологизм из книги Л.Кэрролла ''Зазеркалье'') - the * modern verse заумная современная поэзия бессмыслица, пустословие
jab-off | jab-off: (американизм) (сленг) в(с)прыскивание наркотика
jaboney | jaboney: (американизм) (сленг) недавний иммгрант; новичок (американизм) (сленг) мужлан, громила; телохранитель гангстера
jabot | jabot: жабо; гофрированная или кружевная отделка (историческое) жабо (часть мужской одежды; XVIII в.)
jacaranda | jacaranda: (ботаника) джакаранда, палисандровое дерево (Jacaranda spp.) ароматическая и декоративная древесина джакаранды
jacare | jacare: (зоология) южноамериканский аллигатор (Caiman spp.)
jacinth | jacinth: (минералогия) гиацинт; гранат
jack | Jack: парень; друг (обращение к незнакомому) (тж. j.) простой человек, человек из народа; парень - every man * всякий /каждый/ (человек); все как один (человек); все до одного работник, поденщик (карточное) валет моряк (сокр. от jack tar) лесоруб (сокр. от lumberjack) (сленг) сыщик, шпик > * Blunt грубоватый /резкий, прямой/ человек > * Frost Мороз Красный Нос > * Horner шаловливый мальчуган > * Ketch палач > * Presbyter /Priest/ (презрительное) поп > * Sprat маленький человечек; карлик > * the Giant-killer Джек Победитель Великанов (сказочный герой) > * of Lent (устаревшее) чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью; посмешище; человек, служащий предметом всеобщих насмешек; марионетка; незначительный человек > * and Jill парень и девушка; влюбленная парочка > every * has his Jill подружка есть у каждого; у каждого голубка своя горлица > a good * makes a good Jill у хорошего мужа хорошая жена > all shall be well, * shall have Jill дело кончится свадьбой (говорится о счастливом конце книги, фильма) > * in office бюрократ, чинуша > * out of office потерявший работу, безработный > * at a pinch человек, готовый немедленно выполнить любое поручение > * of /at/ all trades на все руки мастер > to be * of all trades and master of none за все браться и ничего толком не уметь > * of /on, o''/ both sides человек, который служит и нашим, и вашим > before (one) can (could) say * Robinson очень быстро, в два счета; и ахнуть не успел > * is /wants to be/ as good as his master работник не хуже /не глупее/ хозяина
jack | jack: самец животного (сельскохозяйственное) осел(-производитель) молодая или маленькая щука, щучка (американизм) дубинка, кистень (американизм) (разговорное) деньги - a piece of * разменная монета - to make one''s * хорошо заработать (сленг) фартинг (сленг) фишка размером в соверен метка, кон (американизм) (сленг) поезд; локомотив маленький шар (служащий мишенью для игроков в шары) (американизм) (разговорное) яблочное бренди (сокр. от applejack) коньяк сокр. от jackdaw, jacksnipe (американизм) факел для рыбной ловли или для охоты ночью (американизм) фонарь типа ''летучая мышь'' (американизм) электрический фонарик (на ножке) приспособление - round * болванка для шляп приспособление для поворачивания вертела (техническое) подъемное приспособление, домкрат (техническое) козлы; стойка; подмости рычаг зажим (морское) брам-салинг (телефония) гнездо (телефонного коммутатора); штепсельное гнездо; джек, пружинный переключатель (специальное) компенсатор (горное) бурильный молоток, перфоратор колпак на дымовой трубе (минералогия) цинковая обманка > to play * with smb. мошенничать, обманывать, надувать кого-л., плутовать > to raise * (американизм) поднимать шум, скандалить поднимать домкратом (тж. * up) (американизм) (разговорное) повышать цены, зарплату (тж. * up) (тж. * up) (разговорное) бросить, оставить; погубить - to * up one''s job бросить работу - to * up the job погубить дело (американизм) (разговорное) бранить, упрекать, задавать трепку (за халатность и т. п.; тж. * up) (разговорное) подбадривать, поддерживать (тж. * up) (американизм) охотиться, ловить рыбу ночью при свете факелов или фонариков (морское) гюйс, флаг - Union /British/ J. государственный флаг Соединенного Королевства - the Black J. (историческое) пиратский черный флаг (историческое) (тж. black *) высокая пивная кружка (сделанная из просмоленной кожи); мех (для вина и т. п.) (историческое) солдатская кожаная куртка без рукавов (ботаника) джекфрут, восточноиндийское хлебное дерево (Artocarpus heterophyllus) джекфрут (плод)
jack- | jack-: компонент сложных слов, указывающий на: мужской пол - jackass осел - jackdaw галка (самец) большой размер - jackboot сапог выше колена - jack-knife большой складной карманный нож
jack-a-dandy | jack-a-dandy: (устаревшее) денди; щеголь, франт
jackal | jackal: (зоология) шакал (Canis aureus) - American * койот (Canis latrans) тот, кто делает для другого неприятную, черную работу; подручный; приспешник человек, служащий орудием в чьих-л. руках раболепный человек; подхалим подлый, низкий обманщик (сленг) наемный убийца выполнять неприятную, черную работу
jack-a-lantern | jack-a-lantern: блуждающий огонек (американизм) фонарь из тыквы с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и рта
jack-a-lent | jack-a-Lent: (устаревшее) чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью; посмешище; человек, служащий предметом всеобщих насмешек; марионетка; незначительный человек
jackanapes | jackanapes: нахал; выскочка дерзкий или бойкий ребенок щеголь, фат (устаревшее) (американизм) обезьяна
jack-arch | jack-arch: (строительство) надсводная арка, несущая проезжую часть моста (строительство) декоративная арка
jackaroo | jackaroo: (австралийское) (сленг) новый рабочий, новичок (на овцеводческой ферме); новый колонист
jack around | jack around: (американизм) (университетское) (сленг) валять дурака
jackass | jackass: осел (обыкн. самец) осел, болван, дурак (морское) клюз-сак (зоология) зимородок-хохотун (Dacelo gigas) > from * to * от зари до зари
jackass-deer | jackass-deer: (зоология) чернохвостый олень (Odocoileus hemionus)
jackassery | jackassery: глупость (поступок); нелепое поведение
jackbit | jackbit: (горное) буровая коронка
jackboot | jackboot: сапог выше колена (историческое) ботфорт ''кованый сапог'', грубое давление, грубая сила, насилие - * tactics тактика грубого нажима, политика грубой силы человек, использующий грубую силу оказывать грубый нажим; подчинять себе с помощью (грубой) силы
jackbooted | jackbooted: обутый в сапоги или ботфорты (неодобрительно) воинственный, агрессивный
jack-by-the-hedge | jack-by-the-hedge: (ботаника) гулявник чесночный (Sisymbrium alliaria)
jackdaw | jackdaw: (зоология) галка (Corvus monedula) (разговорное) болтун (презрительное) ворчун, брюзга > * in peacock''s feathers ворона в павлиньих перьях
jack-deuce | jack-deuce: (американизм) (сленг) криво, косо
jackeen | jackeen: (ирландское) наглый, ничтожный человек уличный хулиган
jack-engine | jack-engine: (горное) небольшая паровая подъемная лебедка
jackeroo | jackeroo: (американизм) (диалектизм) ковбой (австралийское) (сленг) новый рабочий, новичок (на овцеводческой ферме); новый колонист
jacket | jacket: куртка; тужурка; жакет; пиджак - dinner * смокинг шелковая блуза жокея (историческое) камзол шкура (животного); кожа (рыбы, змеи) кожура (картофеля) - potatoes boiled /cooked/ in their *s картофель в мундире папка; обложка суперобложка (книги) (техническое) чехол, кожух, рубашка; обшивка; оболочка; капот (двигателя) - water * кожух с водяным охлаждением; водяная рубашка, ватержакет (бумагоделательное) маншон, чулок конверт для грампластинки конверт или пакет для официальных документов (информатика) джекет оболочка морской нефтяной платформы > to dust /to trash, to trim, to warm, to dress down/ smb.''s * поколотить /вздуть, взгреть/ кого-л. надевать куртку, пиджак и т. п. (техническое) надевать чехол, кожух
jacketing | jacketing: материал для курток, тужурок и т. п. материал для переплетов, чехлов и т. п. покрытие, облицовка; обшивка, обтяжка (разговорное) трепка (техническое) обогревание или охлаждение с помощью рубашки
jackfish | jackfish: (американизм) (разговорное) щука
jackfishing | jackfishing: (американизм) (разговорное) ловля щуки (американизм) (разговорное) ночная рыбная ловля с факелами или фонариками, лучение рыбы
jack-flag | jack-flag: (морское) гюйс, флаг - Union /British/ J. государственный флаг Соединенного Королевства - the Black J. (историческое) пиратский черный флаг
jack-frame | jack-frame: (текстильное) тонкий банкаброш
jackfruit | jackfruit: (ботаника) джекфрут, восточноиндийское хлебное дерево (Artocarpus heterophyllus) джекфрут (плод)
jackhammer | jackhammer: отбойный молоток
jack-hunting | jack-hunting: (американизм) (разговорное) ночная охота с факелами или фонариками
jack in | jack in: (сленг) перестать (делать что-л.); бросить (заниматься чем-л.) - I''m going to jack this job in я собираюсь отказаться от этой работы /уйти с этой должности/
jack-in-a-box | jack-in-a-box: ''Джек в коробочке'' (коробочка с выскакивающей фигуркой; игрушка) беспокойный человек род фейерверка (техническое) винтовой домкрат
jack-in-the-box | jack-in-the-box: ''Джек в коробочке'' (коробочка с выскакивающей фигуркой; игрушка) беспокойный человек род фейерверка (техническое) винтовой домкрат
jack-in-the-bush | jack-in-the-bush: (ботаника) гулявник чесночный (Sisymbrium alliaria)
jack-in-the-green | jack-in-the-green: мужчина или мальчик в убранстве из ивовых ветвей и зеленых листьев (в праздник весны) (разговорное) английская примула
jack-in-the-pulpit | jack-in-the-pulpit: (ботаника) фризема (Arisaema gen.)
jackknife | jackknife: большой складной карманный нож (спортивное) прыжок согнувшись (прыжки в воду; тж. * dive) (спортивное) резкое подтягивание ноги к маховой ноге (легкая атлетика) резать складным ножом (разговорное) согнуться, скрючиться складывать вдвое
jack ladder | jack ladder: (библеизм) лестница Иакова (разговорное) крутая лестница (морское) скок-ванты; штормтрап
jack lag | jack lag: (шотландское) большой складной нож
jack-lamp | jack-lamp: безопасная рудничная лампа
jackleg | jackleg: (шотландское) большой складной нож (американизм) (неодобрительно) неквалифицированный; любительский - * carpenter он немного столярничает недобросовестный - * lawyer адвокат, берущийся за сомнительные дела временный; сделанный для срочной замены чего-л. - * platform импровизированная трибуна
jack-lift | jack-lift: грузоподъемная тележка
jacklight | jacklight: (американизм) фонарь типа ''летучая мышь'' (американизм) электрический фонарик (на ножке) (американизм) охотиться или рыбачить ночью с фонариком
jacklighter | jacklighter: (американизм) ночной охотник или рыбак (американизм) браконьер (особ. на оленей)
jack-line | jack-line: (морское) тонкий линь, стеклинь
jacko | jacko: шимпанзе (разговорное) обезьяна, обезьянка
jacobian | Jacobian: (математика) якобиан
jack off | jack off: (американизм) (сленг) тратить время попусту (американизм) (сленг) вносить путаницу, неразбериху (американизм) (сленг) (грубое) онанировать
jack-o''-lantern | jack-o''-lantern: блуждающий огонек (американизм) фонарь из тыквы с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и рта
jack-o''-lent | Jack-o''-Lent: (устаревшее) чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью; посмешище; человек, служащий предметом всеобщих насмешек; марионетка; незначительный человек
jack out | jack out: выхватить (пистолет)
jack plane | jack plane: (техническое) шерхебель, рубанок
jackpot | jackpot: (карточное) банк; банк при ''празднике'' выигрыш всех монет в игралдьном автомате лучший результат, которого можно добиться в каком-л. деле (разговорное) главный приз (соревнований и т. п.) (разговорное) крупная победа, необыкновенный успех > to hit the * сорвать куш; попасть в точку, добиться потрясающего успеха (в каком-л. деле)
jack rabbit | jack rabbit: (зоология) американский заяц (Lepus gen.)
jack-rod | jack-rod: (техническое) буровая штанга
jackroller | jackroller: (американизм) (сленг) вор, грабящий пьяных
jacks | jacks: круглый камешек, галька pl игра в камешки
jack salmon | jack salmon: (американизм) (разговорное) окуневая рыба (Persidae) (американизм) (разговорное) молодой лосось
jackscrew | jackscrew: винтовой домкрат
jacksnipe | jacksnipe: (зоология) гаршнеп (Limnocryptes gallinula) (зоология) бекас (Capella gallinago)
jackstay | jackstay: (морское) леер (для постановки косых парусов)
jackstone | jackstone: круглый камешек, галька pl игра в камешки
jackstraw | jackstraw: чучело ничтожество pl бирюльки употр. с гл. в ед. ч.: игра в бирюльки > not to care a * совершенно не интересоваться, ни во что /ни в грош/ не ставить
jack tar, jack tar | Jack Tar, jack tar: (морское) (жаргон) ''смола'', матрос; (старый) моряк, ''морской волк''
jack towel | jack towel: полотенце общего пользования (на ролике)
jack up | jack up: приподнять с помощью домкрата
jack-up | jack-up: (американизм) (сленг) повышение, рост (цен, учетного процента и т. п.)
jacky | Jacky: (морское) (жаргон) ''смола'', матрос; (старый) моряк, ''морской волк''
jacky | jacky: (морское) (жаргон) ''смола'', матрос; (старый) моряк, ''морской волк'' (сленг) джин
jacobean | Jacobean: (историческое) относящийся к эпохе английского короля Якова I
jacobethan | Jacobethan: (устаревшее) яковетинский (сочетающий черты стилей эпохи Якова I и Елизаветы I) - * mansions особняки в яковетинском стиле
jacobin | Jacobin: монах-доминиканец (историческое) якобинец крайний радикал, ''якобинец'' относящийся к ордену доминиканцев (историческое) якобинский
jacobin | jacobin: хохлатый голубь
jacobinic, jacobinical | Jacobinic, Jacobinical: (историческое) якобинский
jacobinism | Jacobinism: (историческое) якобинство
jacobite | Jacobite: (историческое) якобит, приверженец Якова II
jacob''s ladder | Jacob''s ladder: (библеизм) лестница Иакова (разговорное) крутая лестница (морское) скок-ванты; штормтрап
jacob''s-ladder | Jacob''s-ladder: (ботаника) синюха (Polemonium caeruleum) (ботаника) льнянка обыкновенная (Linaria vulgaris)
jacob''s staff | Jacob''s staff: землемерный шест
jacob''s ulcer | Jacob''s ulcer: (медицина) разъедающая эпителиома лица
jacobus | jacobus: (историческое) золотая монета XVII в. с изображением Якова I
jaconet | jaconet: (текстильное) жаконэ (род батиста); марля
jacquard | Jacquard: (текстильное) жаккардовый ткацкий станок (тж. * loom) (текстильное) ткань жаккардового переплетения
jacquerie | Jacquerie: (историческое) Жакерия (во Франции) (любая) крестьянская война
jacta alea est | jacta alea est: (латинское) жребий брошен
jactation | jactation: (редкое) хвастовство, бахвальство; чванство (редкое) хвастовство (юридическое) ложное заявление, рассчитанное на нанесение вреда другому лицу - * of marriage ложное заявление о якобы состоявшемся браке (медицина) судорожные подергивания; метание (в бреду)
jactitation | jactitation: (редкое) хвастовство (юридическое) ложное заявление, рассчитанное на нанесение вреда другому лицу - * of marriage ложное заявление о якобы состоявшемся браке (медицина) судорожные подергивания; метание (в бреду)
jaculation | jaculation: (редкое) бросание; метание; швыряние
jad | jad: (горное) (профессионализм) вруб
jade | jade: кляча, одер баба, девка шлюха шельма, негодница заездить (лошадь) утомить, изнурить; измучить; превратить в клячу утомиться; измучиться; превратиться в клячу приуныть; поникнуть ослабевать (о внимании и т. п.) - his interest in this *d у него пропал интерес к этому (минералогия) жадеит, гагат; нефрит зеленый цвет, цвет нефрита (тж. * green) сделанный из жадеита, гагата или нефрита зеленого цвета, цвета нефрита
jaded | jaded: заезженный (о лошади) изнуренный; измученный пресыщенный - he has * appetite у него пропал аппетит
jadeite | jadeite: (минералогия) жадеит, гагат; нефрит
jadish | jadish: порченый (о лошади) порочный, распутный (преим. о женщине) усталый
jaeger | Jaeger: ''Ейгер'', ''Егерь'', егеровская ткань; шерстяной трикотаж для белья (фирменное название)
jaeger | jaeger: меткий стрелок, снайпер (в армиях Германии, Австрии) егерь (зоология) поморник (Stercorarius)
jaffa | jaffa: (коммерческое) яффа (сорт крупных апельсинов)
jag | Jag: (J.) спортивный автомобиль ''ягуар'', обыкн. двухместный
jag | jag: острый выступ, зубец; острая вершина (утеса) зазубрина зубец, фестон (на платье) дыра, прореха (в платье) (устаревшее) клочок; лоскут; обрывок, отрывок; фрагмент (устаревшее) pl лохмотья (шотландское) укол делать зазубрины; вырезать зубцами или фестонами кромсать (шотландское) колоть, уколоть (техническое) насекать; зазубривать (диалектизм) небольшой груз или воз (сена, дров и т. п.) (просторечие) состояние, ощущение возбуждения или опьянения - it gives him a * это возбуждает его - to have a * on быть выпивши /навеселе/, ''нагрузиться'' (просторечие) приступ (чувства и т. п.); увлечение (чем-л.) - to enjoy a sentimental * разнюниться, рассентиментальничаться - in a crying * в истерике - he went on reading * он читал запоем (сленг) выпивка, попойка
jagannatha | Jagannatha: (индийское) Джаггернаут, статуя Кришны, вывозимая на ежегодном празднестве - * car джаггернаутова колесница (j.) безжалостная, неумолимая сила - the * of war колесница войны (часто j.) оружие большой разрушительной силы, мощный военный корабль и т. п. могущественная группа; очень сильная команда (футбольная, шахматная и т. п.) (j.) джаггернаут, многоосный грузовик, особ. для международных перевозок
jagannath | Jagannath: (индийское) Джаггернаут, статуя Кришны, вывозимая на ежегодном празднестве - * car джаггернаутова колесница (j.) безжалостная, неумолимая сила - the * of war колесница войны (часто j.) оружие большой разрушительной силы, мощный военный корабль и т. п. могущественная группа; очень сильная команда (футбольная, шахматная и т. п.) (j.) джаггернаут, многоосный грузовик, особ. для международных перевозок
jagged | jagged: зубчатый; зазубренный; негладкий; неровно оторванный - * nails обкусанные /сломанные/ ногти - * mountains островерхие горы, зубчатые цепи гор (просторечие) пьяный
jagger | jagger: (диалектизм) разносчик (американизм) открытая повозка; фургон зубчатое долото каменотеса дисковый нож для нарезки теста
jaggery | jaggery: (индийское) неочищенный пальмовый сахар
jaggy | jaggy: (диалектизм) разносчик
jaguar | jaguar: (зоология) ягуар (Felis onca) (J.) спортивный автомобиль ''ягуар'', обыкн. двухместный
jaguarundi | jaguarundi: (зоология) ягуарунди, американская дикая кошка (Felis eyra)
jag up | jag up: (военное) (жаргон) наложить взыскание
jahve | Jahve: (религия) Яхве, Иегова
jai alai | jai alai: (спортивное) хай-алай (игра в мяч, распространенная в Испании и странах Латинской Америки)
jail | jail: тюрьма - to break * бежать из тюрьмы тюремное заключение заключать в тюрьму
jailbait | jailbait: (американизм) (сленг) девушка-подросток (связь с которой карается законом) соблазнительная девушка чистый соблазн (о чем-л. привлекательном и толкающем на преступление)
jailbird | jailbird: (разговорное) заключенный, арестант (разговорное) закоренелый преступник, рецидивист
jailbreak | jailbreak: побег из тюрьмы
jailbreaker | jailbreaker: преступник, совершивший побег из места заключения; беглый преступник
jail delivery | jail delivery: отправка из тюрьмы на суд (американизм) побег заключенного из тюрьмы освобождение заключенных из тюрьмы (особ. с применением насилия)
jailer | jailer: тюремщик, тюремный надзиратель
jail fever | jail fever: сыпняк, сыпной тиф
jailhouse | jailhouse: (американизм) тюрьма
jail-keeper | jail-keeper: тюремщик, тюремный надзиратель
jailmate | jailmate: товарищ по заключению; сокамерник
jailor | jailor: тюремщик, тюремный надзиратель
jain, jaina | Jain, Jaina: член общества джайнов
jainism | Jainism: джайнизм (одна из религий в Индии)
jake | jake: (сленг) надежный человек; этот не подведет (сленг) подходящий, приличный; ''высший сорт'' - everything''s * with me у меня полный порядок (сленг) джейк, суррогат джина (сленг) денатурат (морское) джейк (канадская парусная шхуна)
jake-leg | jake-leg: (американизм) (сленг) парез ног у пьяниц; ноги не держат (шотландское) большой складной нож
jakes | jakes: употр. с гл. во мн. или ед. ч.: (просторечие) сортир
jalap | jalap: (ботаника) ипомея пурга (Ipomoea purga) (фармацевтическое) ялапа
jaleo | jaleo: халео (испанский сольный танец с кастаньетами)
jalopy | jalopy: (американизм) (разговорное) ветхий атомобиль или самолет, драндулет
jalouse | jalouse: (шотландское) подозревать; предполагать
jalousie | jalousie: жалюзи; ставни из реек
jam | jam: сжатие, сжимание; сдавливание защемление давка; затор; загромождение - traffic * ''пробка'', затор (в уличном движении) (американизм) (разговорное) тяжелое положение - to be in a * попасть в переделку - to pull smb. out of a * выручить кого-л. из беды (техническое) заедание; застревание (техническое) перебои в работе (радиотехника) (телевидение) помеха при приеме и передаче (радиотехника) (телевидение) создание радиотехнических помех; глушение передач сжимать, зажимать; сдавливать, стискивать - he *med on the brakes он надавил на тормоза - a ship *med in the ice судно, затертое льдами - I was *med in and could not move меня стиснули, и я не мог двинуться - she *med the top of the box down она захлопнула крышку ящика - the two sheets of carbon paper always * together два листка копирки всегда слипаются защемлять, прищемлять - he *med his fingers in the door он прищемил пальцы дверью загромождать, запруживать, забивать; набивать битком - the river was *med with logs река была запружена бревнами - crowds * the doors толпа создает пробку в дверях набиваться битком (into, on, through) проходить или протаскивать силой; впихивать, втискивать - to * one''s clothes into a small box запихнуть свои платья в маленькую коробку - to * one''s hands into one''s pockets (за)сунуть руки в карманы - to * coins into a slot совать монеты в щель автомата - we were *med into the bus нас втиснули в автобус - to * one''s way through an exit протиснуться через выход - he *med his hat on он нахлобучил шляпу - to * a bill through (американизм) протащить законопроект (техническое) заедать, застревать - the window has *med, I can''t open it окно заело, не открывается (техническое) останавливаться (о машине, орудии и т. п.) (радиотехника) (телевидение) искажать передачу, мешать работе другой станции; создавать радиотехнические помехи, глушить варенье; джем сладость; что-л. приятное - real * удовольствие, наслаждение; пальчики оближешь - money for * верные деньги; легкая нажива варить варенье (музыкальное) (жаргон) импровизация (в джазе) - * session исполнение джазом импровизаций и экспромтов (музыкальное) (жаргон) импровизировать (в джазе) (американизм) (сленг) гетеросексуалист
jama | jama: (индийское) длинная хлопчатобумажная одежда мусульман
jamadar | jamadar: (индийское) (историческое) младший офицер-туземец (индийское) старший полицейский (индийское) дворецкий (индийское) (разговорное) уборщик мусора, метельщик
jamaica | jamaica: (ямайский) ром
jamaican | Jamaican: житель, жительница о-ва Ямайка ямайский
jamaica shorts | Jamaica shorts: шорты выше колен
jamb | jamb: косяк (двери, окна) - * lining (строительство) наличник обыкн. pl боковые стенки камина подставка, упор, подпорка (историческое) ножные латы (геология) массив пустой породы, пересекающий жилу полезного ископаемого
jambalaya | jambalaya: (американизм) джамбалайя, плов с ветчиной, курицей или устрицами (американизм) смесь разнородных элементов; всякая всячина
jambeau | jambeau: косяк (двери, окна) - * lining (строительство) наличник обыкн. pl боковые стенки камина подставка, упор, подпорка (историческое) ножные латы (геология) массив пустой породы, пересекающий жилу полезного ископаемого
jamboree | jamboree: (разговорное) веселье, празднество, шумная гулянка (разговорное) слет, особ. бойскаутов
jamesian | Jamesian: характерный для писателя Генри Джеймса; сложный и изысканный относящийся к психологу и философу Уильяму Джеймсу
jamesonite | jamesonite: (минералогия) джемсонит
jam-hold | jam-hold: заклинка (альпинизм)
jam-jar | jam-jar: банка для варенья
jammed up | jammed up: (американизм) (сленг) попавший в переделку; оказавшийся в тяжелом положении
jammer | jammer: (радиотехника) передатчик помех, глушитель
jamming | jamming: затор, ''пробка'' (в уличном движении) (техническое) заедание; защемление (радиотехника) (телевидение) создание радиотехнических помех, глушение, перебивание работы другой радиостанции - spot * направленное глушение - * station станция глушения - * war война в эфире; глушение радиопередач
jammy | jammy: липкий от варенья (просторечие) легкий; легче легкого - that examination was really * сдать этот экзамен - раз плюнуть счастливый, удачливый; везучий - you * fellow! вот как тебе повезло!, ты счастливчик! удачно, к счастью
jam-nut | jam-nut: (техническое) контргайка
jam-pack | jam-pack: набивать, заполнять до отказа - the road was *ed with cars на дороге образовался затор
jampan | jampan: (индийское) джампан (носилки на четырех бамбуковых шестах)
jam-pot | jam-pot: банка для варенья
jam-resistant | jam-resistant: (радиотехника) помехоустойчивый
jams | jams: употр. с гл. во мн. ч.: (разговорное) пижама; длинные купальные трусы (обыкн. для серфинга)
jam-up | jam-up: ''пробка'', затор (в уличном движении) препятствие, затруднение
jam-weld | jam-weld: (техническое) сварка встык
jane | Jane: (тж. j.) (просторечие) девчонка, бабенка
jane | jane: (американизм) (сленг) женская уборная (историческое) мелкая серебряная генуэзская монета джинсовая ткань, джинсовка - * overall джинсовый комбинезон
jane crow | Jane Crow: (американизм) (пренебрежительное) дискриминация женщин
jane doe | Jane Doe: (юридическое) Джейн Доу, условное наименование лица женского пола, чье имя неизвестно или по тем или иным причинам не оглашается; имярек
jangle | jangle: резкий звук нестройный шум голосов перезвон колоколов (устаревшее) (американизм) ссора, спор издавать резкие, нестройные звуки; бренчать; нестройно звучать - she *d her pots and pans она гремела посудой раздражать, расстраивать - the whine of the motors *d his nerves вой моторов действовал ему на нервы (устаревшее) (американизм) спорить, браниться
janiform | janiform: (книжное) подобный Янусу, двуликий
janissary | janissary: (историческое) янычар
janitor | janitor: привратник; швейцар; вахтер (американизм) уборщик; сторож; дворник
janitress | janitress: уборщица (особ. в подъезде многоквартирного дома)
janizary | janizary: (историческое) янычар
jankers | jankers: (военное) (жаргон) наказание за самовольную отлучку (военное) (жаргон) гауптвахта; тюрьма
jannie | jannie: (школьное) (разговорное) уборщица
jannock | jannock: (австралийское) (разговорное) прямой, честный
jansenism | Jansenism: (религия) янсенизм
jansky | jansky: (астрономия) янский (единица плотности потока радиоизлучения)
january | January: январь - in * в январе - * days январские дни
janius clausis | janius clausis: (латинское) при закрытых дверях
janus | Janus: (древнеримское) (мифология) Янус
janus-faced | Janus-faced: двуликий двойственный, неоднозначный - a * view of history двойственный взгляд на историю - * mingling of entreaties with curses непоследовательное смешение мольбы и проклятий двуличный - * policy двуличная /неискренняя/ политика
jap | Jap: (пренебрежительное) японец; японка (пренебрежительное) японский
jap | jap: (американизм) (сленг) засада; внезапное нападение (американизм) (сленг) нападать из засады
japan | japan: черный лак (особ. японский) лакированное японское изделие лакировать, покрывать черным лаком
japan clover | Japan clover: (ботаника) клевер японский (Lespedeza striata)
japanese | Japanese: японец; японка - the * (собирательнле) японцы японский язык японский - * paper японская бумага
japanese mink | Japanese mink: (зоология) колонок (Mustela sibirica)
japanese persimmon | Japanese persimmon: (ботаника) хурма японская, каки (Diospyros kaki)
japanese river fever | Japanese river fever: (медицина) японская речная лихорадка, цуцугамуши
japanesery | Japanesery: японские вещицы (преим. о фарфоре, вышивке и т. п.)
japanesque | Japanesque: в японском стиле
japanned | japanned: лакированный, покрытый черным лаком - * leather лакированная кожа
japanning | japanning: лакировка черный лак
japan ware | japan ware: изделия из черного лака
jape | jape: шутка; подшучивание, подтрунивание злая шутка, розыгрыш (устаревшее) шутить (устаревшее) (редкое) высмеивать (устаревшее) разыгрывать; сыграть шутку с кем-л.
japer | japer: (редкое) шутник, насмешник
japheth | Japheth: (библеизм) Яфет, Иафет
japhetic | Japhetic: яфетические языки яфетический
japlish | Japlish: ''яплийский'' язык, смесь японского и английского
japonaiserie | japonaiserie: японские вещицы (преим. о фарфоре, вышивке и т. п.)
japonic | Japonic: японский - * paper японская бумага
japonica | japonica: (ботаника) айва японская (Chaenomeles lagenaria) (ботаника) камелия обыкновенная (Camellia japonica)
japonism | Japonism: характерное японское выражение, японское художественное изделие и т. п.
jar | jar: неприятный, резкий, дребезжащий звук сотрясение, дрожание, дребезжание - to feel a * почувствовать толчок потрясение; неприятное впечатление; шок - the news gave me a nasty * я был неприятно поражен этим сообщением дисгармония, несогласие ссора, разлад - at (a) * (редкое) в ссоре (техническое) вибрация издавать неприятный резкий звук - the brakes *red as the car suddenly stopped тормоза завизжали, и машина резко остановилась - the chalk *red against the blackboard мел противно скрипел по доске - the windows * when the wind blows когда дует ветер, окна дребезжат вызывать дрожание, дребезжание; сотрясать - the wind *red the house дом дрожал /сотрясался/ от ветра сотрясаться; дрожать; содрогаться вызывать потрясение, ошеломлять - he was *red by the blow удар ошеломил его - I was *red by the news меня потрясла эта новость (on, upon) раздражать, коробить - to * on smb.''s nerves действовать кому-л. на нервы - to * on smb.''s ear резать /осксорблять/ чей-л. слух дисгармонировать; не соответствовать - the colours * sadly эти цвета совсем не подходят друг к другу - to * against smth. не подходить к чему-л., не соответствовать чему-л. - this order *s with the rules этот приказ идет вразрез с установленными правилами не быть в согласии; спорить, ссориться - out opinions always *red наши мнения всегда расходились (техническое) вибрировать (горное) бурить ударным буром банка; кувшин; склянка; сосуд - measuring * мензурка - Leyden * (электротехника) лейденская банка содержимое банки - a * of strawberry jam банка клубничного варенья (электротехника) джар (единица электрической емкости) (устаревшее) мера жидкости (8 пинт или 4.54 л) (устаревшее) поворот, отворот - on /upon/ the /a/ * приоткрытый, полуоткрытый (о двери и т. п.)
jarabe | jarabe: харабе (мексиканский танец типа мазурки)
jardiniere | jardiniere: жардиньерка тушеные овощи с соусом
jarful | jarful: полная банка, полный кувшин и т. п. (чего-л.)
jargon | jargon: жаргон, профессиональный язык - medical * медицинский жаргон - the * of radio technicians профессиональная лексика радиотехников (пренебрежительное) говор, наречие непонятный язык; тарабарщина говорить невнятно, быстро говорить на жаргоне
jargonelle | jargonelle: груша-скороспелка
jargonize | jargonize: говорить на местном наречии, использовать диалектизмы и т. п. обильно употреблять в разговоре жаргонные слова и маловразумительные термины
jarl | jarl: (историческое) ярл
jarosite | jarosite: (минералогия) ярозит
jarovization | jarovization: (русское) (сельскохозяйственное) яровизация
jarovize | jarovize: (русское) (сельскохозяйственное) яровизировать
jar-owl | jar-owl: (разговорное) козодой
jarrah | jarrah: (ботаника) западноавстралийский эвкалипт (Eucalyptus marginata) древесина западноавстралийского эвкалипта
jarring | jarring: диссонанс; дисгармония вибрация, дрожание, колебание расхождение (мнений); столкновение (интересов) ссора, спор, разлад резкий (о звуке, ноте); нестройный (о шуме) раздражающий - * colours дисгармонирующие /режущие глаз/ цвета - * to the nerves действующий на нервы
jarring machine | jarring machine: встряхивающая формовочная машина
jarvey | jarvey: (историческое) кучер наемного экипажа наемный экипаж
jasey | jasey: паричок или накладка, особ. из шерсти
jasmine | jasmine: (ботаника) жасмин (Jasminum gen.)
jason | Jason: (греческое) (мифология) Ясон
jasper | jasper: (минералогия) яшма веджвуд (сорт фарфора) (американизм) (разговорное) тип, субъект (американизм) (разговорное) деревенщина, неотесанный мужлан (американизм) (разговорное) семинарист; слушатель духовной академии (американизм) (разговорное) святоша, ханжа
jasper-pottery | jasper-pottery: веджвуд (сорт фарфора)
jasper-ware | jasper-ware: веджвуд (сорт фарфора)
jato | jato: (авиация) (сокр. от jet-assisted takeoff) взлет с помощью стартового ракетного ускорителя
jauk | jauk: (шотландское) зря тратить время, бездельничать
jaundice | jaundice: (медицина) желтуха желчность; предубежденность; зависть, ревность (медицина) вызывать разлитие желчи вызывать злость, зависть, ревность - the envy of talent *d his soul зависть к чужому таланту озлобила его душу вызывать предубеждение; вносить разлад (в чьи-л. отношения)
jaundiced | jaundiced: больной желтухой желтого цвета желчный; предубежденный; ревнивый, завистливый - a * eye злой /завистливый/ взгляд; предубежденность - to look at new ideas with a * eye косо смотреть на новые идеи - to take a * view of smth. смотреть на что-л. пристрастно /предвзято/
jaunt | jaunt: увеселительная прогулка, поездка (устаревшее) долгое утомительное путешествие предпринимать увеселительную прогулку, поездку; прогуливаться; кататься (устаревшее) гарцевать
jauntily | jauntily: живо, весело, бойко беспечно самодовольно, небрежно; развязно (редкое) щегольски, франтовато
jaunting car | jaunting car: прогулочный экипаж; ирландский кабриолет
jaunty | jaunty: живой, веселый; бойкий - * wave of the hand приветливый взмах руки - to walk with * steps ходить упругим шагом беспечный; лихой - he wore his hat at a * angle он лихо заламывал шапку набок щегольской - a * little hat кокетливая шляпка
java | Java: яванский кофе (тж. j.) (разговорное) кофе
java cotton | Java cotton: капок, вата из семян капка
java man | Java man: первобытный яванский человек, питекантроп
javan | Javan: яванец; яванка - the * (собирательнле) яванцы яванский язык яванский
javanese | Javanese: яванец; яванка - the * (собирательнле) яванцы яванский язык яванский
javelin | javelin: метательное копье; дротик (спортивное) метание копья - * formation (авиация) эшелонированная колонна звеньев
javelineer | javelineer: -javelin-man
javelin-man | javelin-man: копьеносец
javelin throw, javelin throwing | javelin throw, javelin throwing: (спортивное) метание копья
jaw | jaw: челюсть - to set one''s * стиснуть зубы подбородок - a man with a strong * человек с выступающим /волевым/ подбородком pl рот, пасть pl узкий вход, выход (долины, залива, канала и т. п.) - the *s of a gorge вход в ущелье ловушка; пропасть - in the *s of death в когтях смерти (разговорное) разговоры; беседа о том о сем, болтовня, треп (разговорное) разговорчивость, болтливость (разговорное) дерзости, грубости - none of your *!, hold your *! не груби!, придержи язык!; заткни глотку нравоучительная беседа; нотация pl (техническое) зажимное приспособление, тиски, клещи; губа, щечка (тисков); плашка, кулачок (патрона); щека (дробилки); челюсть; ножка штангенциркуля pl (морское) усы гафеля или гика > *s are wagging идут толки; языки болтают (разговорное) вести неторопливую беседу; трепаться; пережевывать одно и то же (разговорное) читать нравоучение, отчитывать - I have been *ed for that мне попало за это - stop *ing at me! перестань меня поучать!
jawbation | jawbation: длинное, скучное нравоучение, выговор, ''лекция''
jawbone | jawbone: челюстная кость - the * of an ass (библеизм) ослиная челюсть; орудие избиения (политика) нажим; палка, дубина - * method метод грубого нажима; убеждение палкой (разговорное) кредит - to buy * покупать в кредит (американизм) нажимать, оказывать (грубый) нажим сверху
jawboning | jawboning: (американизм) нажим сверху - presidential * нажим со стороны президента
jaw-box | jaw-box: (шотландское) кухонная раковина
jaw-breaker | jaw-breaker: (разговорное) труднопроизносимое слово; язык сломаешь (американизм) твердая карамель (техническое) щековая дробилка
jaw-cracker | jaw-cracker: (разговорное) труднопроизносимое слово; язык сломаешь (американизм) твердая карамель
jaw-crusher | jaw-crusher: (техническое) щековая дробилка
jaw-fall | jaw-fall: (редкое) отвисание нижней челюсти; подавленное настроение (редкое) вывих нижней челюсти
jaw-fallen | jaw-fallen: (редкое) подавленный, удрученный, угнетенный
jaw-jaw | jaw-jaw: (сленг) длинный разговор; затяжной спор; треп (сленг) пускаться в длинные рассуждения; трепать языком
jawline | jawline: линия подбородка; нижняя часть овала лица
jaw-tooth | jaw-tooth: коренной зуб
jaw-twister | jaw-twister: (разговорное) труднопроизносимое слово; язык сломаешь
jay | jay: (зоология) ронжа, сойка (Garrulus glandarius) надоедливый болтун; балаболка безвкусно одетая женщина простак; деревенщина (американизм) щеголь (сленг) сигарета с марихуаной
jay-bird | jay-bird: (зоология) ронжа, сойка (Garrulus glandarius) надоедливый болтун; балаболка безвкусно одетая женщина простак; деревенщина (американизм) щеголь
jay-gee | jay-gee: (американизм) (военное) (разговорное) младший лейтенант (j.g. for junior grade)
jayhawker | Jayhawker: (американизм) (j.) (историческое) партизан из штатов Канзас и Миссури времен войны между Севером и Югом (американизм) (разговорное) шутливое прозвище жителя штата Канзас > * State ''Партизанский штат'' (шутливое название штата Канзас)
jaywalk | jaywalk: (разговорное) неосторожно переходить улицу, особ. на красный свет; зевать по сторонам, не обращая внимания на транспорт
jaywalker | jaywalker: (разговорное) неосторожный пешеход, пешеход-разиня
jazz | jazz: (музыкальное) джаз (разговорное) популярная танцевальная музыка (американизм) (сленг) украшения; прикрасы; все, что может украсить или скрасить (американизм) (сленг) комические моменты в пьесе и т. п.; оживляж (американизм) (разговорное) живость, энергия пестрота (американизм) (сленг) брехня, враки - don''t give me any of that *! перестань втирать мне очки!; брось эти выдумки! - he shouted all the scientific * он вылил на нас целый ушат научных бредней ерунда, чушь - and all that * и вся такая еруднда; и все такое прочее джазовый; характерный для джаза - * music джазовая музыка - * band джаз-банд, джаз-оркестр - * rhythms джазовые ритмы пестрый, яркий исполнять джазовую музыку - to * it (американизм) (сленг) наяривать джаз играть в джазе танцевать под джаз (разговорное) расшевеливать, подбадривать, действовать возбуждающе (тж. * up) - he gave me a glass of whiskey to * me up он дал мне стакан виски, чтобы подбодрить меня - to * the motor (американизм) (авиация) (жаргон) форсировать двигатель
jazz age | jazz age: век джаза, двадцатые годы (XX в.)
jazz-bo | jazz-bo: (американизм) (сленг) разодетый по-модному молодчик; щеголь (bo - искаженное beau)
jazzbow | jazzbow: галстук-бабочка
jazzman | jazzman: джазист; солист или оркестрант джаз-оркестра
jazzotheque | jazzotheque: ночной клуб (где танцуют под джаз)
jazz-rock | jazz-rock: джаз-рок; сочетание джазовых ритмов с ритмами рок-н-ролла
jazz up | jazz up: (американизм) (разговорное) исполнять в стиле джаза (классическую музыку и т. п.); аранжировать под джаз вдохнуть жизнь (в какое-л. дело); оживлять, активизировать часто (неодобрительно) навешивать пестрые дешевые украшения; дешево приукрашивать
jazzy | jazzy: джазовый, присущий джазовой музыке (американизм) (разговорное) живой, оживленный пестрый, яркий - * Hawaiian shirt яркая рубашка навыпуск щегольской; сверхмодный - a very * dress платье - последний писк моды - a * new car новый автомобиль самой последней модели
jack i | jack I: 1. n 1) человек, парень, every man ~ всякий и каждый, yellow ~ жёлтая лихорадка; 2) матрос (тж. ~ tar); 3) карт. валет; 4) тех. домкрат, рычаг; 5) сл. военный полицейский; 2. v поднимать домкратом (тж. to ~ up)
jack ii | jack II: n мор. гюйс, флаг, Union Jack британский национальный флаг; to have a ~ up с поднятым флагом
jackboot i | jackboot I: n сапог выше колен, ист. ботфорт
jackboot ii | jackboot II: v оказывать грубый нажим
jacketed | jacketed: a 1) одетый в куртку, одетая в жакет; 2) тех. обшитый, обложенный
jack-knife | jack-knife: 1. n 1) складной нож; 2) спорт. прыжок согнувшись (плавание); 2. v 1) резать складным ножом; 2) разг. согнуться, скрючиться; 3) складывать вдвое
jack-leg lawyer | Jack-leg lawyer: n амер. пренебр. адвокат, берущийся за сомнительные дела
jack-o-lantern | jack-o-lantern: n блуждающий огонёк
jack-pot | jack-pot: n 1) карт. банк; 2) суперприз (в лотерее); 3) пренебр. лучший результат, которого можно добиться в каком-л. деле
jack-pudding | Jack-pudding: n шут, фигляр
jack-sauce | Jack-sauce: n разг. наглец
jack-screw | jack-screw: n винтовой домкрат
jack-stone | jack-stone: n круглый камешек, галька
jack-stones | jack-stones: n игра в камешки
jack-straw | jack-straw: n 1) чучело; 2) ничтожество, not to care a ~ совершенно не интересоваться, ни во что (ни в грош) не ставить
jack-towel | jack-towel: n полотенце (для общего пользования на ролике)
jade i | jade I: 1. n 1) кляча; 2) шутл. озорница, saucy ~ нахалка; 2. v 1) заездить (лошадь); 2) измучить (человека)
jade ii | jade II: n мин. нефрит
jail-delivery | jail-delivery: n 1) отправка из тюрьмы на суд; 2) амер. побег заключённого из тюрьмы; 3) освобождение заключённых из тюрьмы
jail-fever | jail-fever: n сыпняк
jail-house | jail-house: n амер. тюрьма
jam i | jam I: n варенье, джем, real ~ сл. настоящее удовольствие, истинное наслаждение
jam ii | jam II: 1. n 1) сжатие, зажимание; 2) защемление; 3) толпа, давка, загромождение, затор, traffic ~ ''пробка'' (в уличном движении); 4) амер. разг. затруднительное положение; 5) заедание, перебои в работе (машины и т. п.); 6) радио помехи при приёме; 2. v 1) зажимать, сжимать, стискивать; 2) защемлять; 3) втискивать (into); 4) набивать(ся) битком; 5) загромождать, запруживать (проход, улицу и т. п.); 6) тех. заклинивать; 7) радио мешать работе другой радиостанции, заглушать или искажать радиопередачу
jar i | jar I: n 1) кувшин, банка; 2) эл. лейденская банка
jar ii | jar II: 1. n 1) дрожание, дребезжание, резкий дребезжащий звук; 2) нервное потрясение, шок; 3) несогласие, дисгармония; 4) ссора; 2. v 1) дребезжать; 2) действовать на нервы, коробить (on); 3) не согласовываться, дисгармонировать; 4) спорить, ссориться
jar iii | jar III: n on the ~ разг. приоткрытый
jasmin(e) | jasmin(e): n жасмин
jauntiness | jauntiness: n 1) беспечность, оживлённость, весёлость; 2) самодовольство
jaunting-car | jaunting-car: n двухколёсный экипаж (распространённый в Ирландии)
javelin throw | javelin throw: , javelin throwing n спорт. метание копья
jaw-bone | jaw-bone: n 1) челюстная кость; 2) кредит
jay-walker | jay-walker: n разг. неосторожный пешеход
jazz-band | jazz-band: n джаз-банд, джаз-оркестр
jazz-music | jazz-music: n джазовая музыка
jack-of-all-trades | jack-of-all-trades: на все руки мастер
jaws | jaws: (мн.ч.)рот, пасть T(в основном мн.ч.)губа (клещей)
james | james: пробка
jan | jan: январь
janitorial | janitorial: вспомогательный
jabbed | jabbed: Ткнутый
jabbing | jabbing: Ткнуто
jablonsky | Jablonsky: Jablonsky
jabs | jabs: Тыкает
jackets | jackets: Конверты
jackie | Jackie: Джекки
jacking | jacking: Jacking
jackman | Jackman: Jackman
jackson | Jackson: Джексон
jacksonian | Jacksonian: Jacksonian
jacksons | Jacksons: Джексоны
jacksonville | Jacksonville: Jacksonville
jacob | Jacob: Джекоб
jacobi | Jacobi: Якоби
jacobinize | Jacobinize: Jacobinize
jacobs | Jacobs: Jacobs
jacobsen | Jacobsen: Jacobsen
jacobson | Jacobson: Jacobson
jacoby | Jacoby: Jacoby
jacqueline | Jacqueline: Жаклин
jacques | Jacques: Jacques
jailed | jailed: Заключенный
jailers | jailers: Jailers
jailing | jailing: Заключение
jails | jails: Тюрьмы
jaime | Jaime: Jaime
jakarta | Jakarta: Jakarta
jameson | Jameson: Jameson
jamestown | Jamestown: Jamestown
jammed | jammed: Заеденный
janeiro | Janeiro: Janeiro
janesville | Janesville: Janesville
janet | Janet: Джанет
janice | Janice: Дженис
janis | Janis: Janis
janitors | janitors: Швейцары
janos | Janos: Janos
jansen | Jansen: Jansen
jansenist | Jansenist: Jansenist
januaries | Januaries: Январи
japanization | Japanization: Japanization
japanizations | Japanizations: Japanizations
japanize | Japanize: Japanize
japanized | Japanized: Japanized
japanizes | Japanizes: Japanizes
japanizing | Japanizing: Japanizing
jarred | jarred: Jarred
jarringly | jarringly: Jarringly
jars | jars: Фляги
jarvin | Jarvin: Jarvin
jastrow | Jastrow: Jastrow
jaunts | jaunts: Вылазки
javelins | javelins: Копья
jaycee | Jaycee: Jaycee
jaycees | Jaycees: Jaycees
jack-plane | jack-plane: n тех. шерхебель, рубанок; струг
jack-priest | jack-priest: n презр. священник
jack-snipe | jack-snipe: n болотная курочка
jack-staff | jack-staff: n мор. гюйс-шток
jacobinic | jacobinic: a ист. якобинский
jacobinical | jacobinical: = a ист. якобинский
jacqueminot | jacqueminot: фр. n многолетняя красная роза
jagg | jagg: = jag II
jallopy | jallopy: n разг. полуразвалившийся ветхий автомобиль или самолет
jamah | jamah: инд. n длинная хлопчатобумажная одежда мусульман
jardinie`re | jardinie`re: фр. n жардиньерка
jasmin | jasmin: n жасмин
javelin-throwing | javelin-throwing: n метание копья
jack switch | jack switch: пружинный переключатель
jackdraw | jackdraw: галка
jackplug | jackplug: штекер
jackstraws | jackstraws: бирюльки
jagging | jagging: ступенчатость
japan current | japan current: японский течение
jaundiced look at | jaundiced look at: предвзятый отношение к
