
jo | jo: (шотландское) любимый, возлюбленный; любимая, возлюбленная
joan | Joan: (просторечие) баба, крестьянка
joannes | joannes: иоганнес (старинная португальская золотая монета)
job | Job: (библеизм) Иов многострадальный, терпеливый человек > to be as poor as * быть бедным как Иов; быть бедным как церковная мышь > poor as *''s turkey гол как сокол > to be as patient as * быть терпеливым как Иов; обладать ангельским терпением > *''s news печальные новости, весть о несчастье > *''s post человек, приносящий дурные вести
job | job: работа, дело, труд - odd *s случайная работа - to make a good * of it хорошо справиться с делом, сделать что-л. хорошо - do a better * next time в следующий раз постарайтесь выполнить работу получше - washing the dishes is your *, not mine мыть посуду твое дело, а не мое (разговорное) трудное дело (тж. * of work) - I have had quite a * with him мне пришлось повозиться с ним - he has a * of work on his hanfs ему придется основательно потрудиться - it was a real * to talk over that noise разговаривать при таком шуме было очень нелегко работа, место службы; должность - to have a (good) * иметь (хорошую) работу - out of a * без работы /места/ - to need /to want/ a * нуждаться в работе - to give a * давать работу профессия, род занятий, квалификация - * analysis исследование особенностей и специфики разных профессий и требований, прдъявляемых к рабочим - * evaluation оценка сложности работы (для присвоения разряда); определение квалификации (экономика) рабочее место - to create new *s создавать новые /дополнительные/ рабочие места, содействовать росту занятости задание; урок - by the * сдельно, поурочно, поштучно, аккордно (об оплате) - background * (компьютерное) фоновое задание - * batch (компьютерное) пакет заданий - * stream (компьютерное) входной поток - * breakdown (экономика) разбивка процесса работы по элементам хирургическая операция - nose * пластическая операция /исправление формы/ носа положение вещей, ситуация - bad * безнадежное /гиблое/ дело; неудача - that''a a bad * это /дело/ скверно - that''s a good *! вот это хорошо /здорово/!; вот это удача! - just the * то, что требуется - he''s gone, and a good *, too! он уехал, и этому можно только радоваться - it was a good * you didn''t hit that old man к счастью, получилось, что вы не сбили этого старика - to make the best of a bad * мужественно переносить невзгоды; не падать духом в беде (разговорное) коррупция; использование служебного положения в личных целях - his appointment was a * он получил назначение по протекции избиение; нанесение увечий - John''s been in hospital since Paul did that * on him Джон в больнице с тех пор, как его изувечил Пол (сленг) воровство, кража; грабеж (сленг) штучка (о вещи, человеке); нечто особенное - a blonde * блондиночка - he had an English * у него был английский автомобиль job-carriage лошадь, взятая напрокат pl (разговорное) залежавшиеся товары, обыкн. книги, продаваемые по сниженной цене (техническое) (коммерческое) деталь, изделие; обрабатываемый предмет - this * is round-necked and long-sleeved это изделие имеет круглый вырез и длинный рукав (полиграфия) акциденция, акцидентная работа > to give smb., smth. up as a bad * махнуть рукой на кого-л., что-л.; считать кого-л., что-л. безнадежным > fat * тепленькое местечко, выгодное дельце > to do the * for smb., to do smb.''s * погубить /разорить/ кого-л. > put-up * подлог; судебная инсценировка; махинация, подтасовка фактов; подстроенное дело > to put up a * on smb. (американизм) сыграть с кем-л. шутку; надуть кого-л. > on the * в действии, в работе; на месте; проворный, шустрый; бдительный > the cops were on the * полиция не зевала > to lie down on the * работать спустя рукава > *s for the boys (политика) (жаргон) раздача доходных местечек приверженцам (победившей партии и т7п.) сдельный, аккордный - * work сдельная, штучная работа выполняемый по заказам - * shop предприятие, работающее по заказам - * work индивидуальное производство - * card учетная /калькуляционная/ карточка заказов продаваемый или покупаемый партиями относящийся к работающим, к занятости - * instruction training (американизм) подготовка по специальности военнослужащего рядового состава работать сдельно нанимать на сдельную работу работать нерегулярно; брать случайную работу брать или давать внаем, напрокат лошадей, экипажи (биржевое) спекулировать, барышничать; быть маклером; быть джоббером (разговорное) продавать по пониженной цене залежавшиеся товары, обыкн. книги заключать недобросовестную сделку; злоупотреблять своим служебным положением - to * smb. into a post устроить кого-л. на место по протекции /по знакомству/ толчок, пинок; внезапный быстрый удар - to give a * нанести удар; толкнуть (военное) укол, удар штыком, штыковой удар; колющий удар короткий прямой удар по корпусу (бокс) укол шприцем; в(с)прыскивание - have you got your cholera *s yet? вам уже сделали прививки от холеры? толкать, ударять кулаком; (разговорное) тж. тыкать, пихать; дать тычка - he *bed his elbow into my side он толкнул меня локтем в бок колоть (штыком); пырнуть (ножом); уколоть (иглой) - he *bed his fork into the meat он вонзил вилку в мясо - don''t * out my eye! смотри, не выколи мне глаз! наносить удары по корпусу (бокс)
job action | job action: (американизм) выступление рабочих в защиту своих интересов (итальянская забастовка и т. п.) (американизм) забастовка на одном предприятии; стачка местного значения
jobation | jobation: длинное, скучное нравоучение, выговор, ''лекция''
jobber | jobber: человек, работающий сдельно человек, занимающийся случайной работой (биржевой) маклер; комиссионер джоббер, спекулянт на фондовой бирже оптовый торговец недобросовестный делец предприниматель, сдающий лошадей и экипажи внаем
jobbernowl | jobbernowl: (бранное) олух, болван
jobbery | jobbery: использование служебного положения в корыстных или личных целях сомнительная операция; спекуляция, особ. ценными бумагами коррупция, взяточничество
jobbing | jobbing: случайная, нерегулярная работа - * gardener временный или приходящий садовник мелкие работы, поделки (техническое) (экономика) мелкосерийное или индивидуальное производство сдельная работа мелкий ремонт - * shop ремонтная мастерская маклерство; торговля акциями; биржевая игра; спекуляция - the * of the public funds спекуляция общественными фондами использование служебного положения в корыстных или личных целях - Parliamentary * парламентские интриги
jobbish | jobbish: сомнительный; недобросовестный, связанный с махинациями
job-carriage | job-carriage: наемный, взятый напрокат экипаж
job centre | job centre: бюро по трудоустройству (безработных)
job composition | job composition: (полиграфия) акцидентный набор
job-gardener | job-gardener: временный или приходящий садовник
jobholder | jobholder: (американизм) человек, имеющий постоянную работу государственный служащий
job-hop | job-hop: прыгать с места на место, часто менять место работы, быть летуном
job-hopper | job-hopper: тот, кто часто меняет место работы (особ. в погоне за заработком), летун
job-horse | job-horse: лошадь, взятая напрокат
jobless | jobless: безработный в грам. знач. сущ. (the *) (собирательнле) безработные
job lot | job lot: отдельная партия изделий партия разрозненных товаров, продающихся оптом разрозненные вещи, купленные по дешевке (обыкн. о вещах низкого качества) одиночный заказ на партию изделий
jobmaster | jobmaster: печатник, выполняющий акцидентные работы (историческое) извозопромышленник
job placement | job placement: (американизм) подыскание работы (кому-л.); направление на работу - * outlet агентство по подысканию работы /по найму рабочей силы/
job-price | job-price: сдельная, поштучная оплата цена партии товаров, продающихся оптом
job printer | job printer: печатник, выполняющий акцидентные работы
job printing | job printing: (полиграфия) акцидентная печать
job''s comforter | Job''s comforter: утешитель, лишь усугубляющий чье-л. страдание; горе-утешитель
job''s-tears | Job''s-tears: (ботаника) кукушкины слезки (Coix lacryma)
jocasta | Jocasta: (греческое) (мифология) (литературоведение) Иокаста, мать и жена Эдипа
jock | Jock: (военное) (жаргон) шотландский солдат pl (военное) (жаргон) шотландские войска крестьянин, деревенщина; мужлан
jock | jock: (разговорное) жокей (сленг) спортсмен (особ. в колледже) (профессионализм) суспензорий (спортсмена, танцовщика) (сленг) профи, профессиональный спортсмен диск-жокей
jockette | jockette: (американизм) (редкое) наездница, женщина-жокей
jockey | jockey: жокей, наездник - * cap жокейская шапочка (разговорное) водитель автомобиля; пилот, командир самолета (пренебрежительное) работник (на легкой работе) - pencil * канцелярист диск-жокей парень; тип, личность обманщик, плут (шотландское) (историческое) менестрель, странствующий певец быть наездником; выступать в качестве жокея (разговорное) водить аавтомобиль; пилотировать самолет маневрировать - to * a truck into position втиснуть грузовик на нужное место (в ряду и т. п.) (разговорное) обманывать, надувать - to * smb. into smth. /into doing smth./ обманом склонить кого-л. к чему-л. - to * smb. in /into/ smth. обманом вовлечь кого-л. во что-л. - to * smth. out of smb. обманом получить /выманить/ что-л. у кого-л. - to * out of doing smth. обманом заставить не делать чего-л. - he *ed Green out of his job он выпер Грина с его должности добиваться путем махинаций - to * for the start всеми правдами и неправдами бороться за старт - to * for position всеми средствами добиваться выгодного положения - to * for power маневрировать на пути к власти (обгоняя соперников)
jockey club | jockey club: жокей-клуб (общество, содействующее развитию конного спорта, а также устанавливающее правила проведения конноскаковых состязаний)
jockeying | jockeying: торговля лошадьми, барышничество верховая езда на скачках обман, жульничество
jockey pulley | jockey pulley: (техническое) направляющий шкив
jockeyship | jockeyship: верховая езда; искусство верховой езды
jocko | jocko: шимпанзе (разговорное) обезьяна, обезьянка
jockstrap | jockstrap: (профессионализм) суспензорий (спортсмена, танцовщика) (сленг) профи, профессиональный спортсмен (американизм) (сленг) подрабатывать выступлениями в матчах по боксу или борьбе (в маленьких городах)
jockteleg | jockteleg: (шотландское) большой складной нож
jocose | jocose: шутливый; игривый; забавный; комический
jocosely | jocosely: шутливо; игриво; забавно
jocoserious | jocoserious: (редкое) полусерьезный, полушутливый
jocosity | jocosity: шутливость; игривость; веселость шутка
jocular | jocular: расположенный к шуткам, забавам шутливый, юмористический; забавный; веселый; комичный
jocularity | jocularity: шутливость; веселость; комичность шутливое замечание; шутка
jocularly | jocularly: шутливо, в шутку; весело; забавно
jocund | jocund: (книжное) веселый, живой; приятный
jocundity | jocundity: (книжное) веселье; веселость; радость
jodel | jodel: йодль (манера пения у альпийских горцев) петь йодлем
jodhpurs | jodhpurs: употр. с гл. во мн. ч. джодпуры, бриджи для верховой езды
joe | Joe: сокр. от иоганнес (старинная португальская золотая монета) (разговорное) парень, малый - a good * славный малый - an ordinary * рядовая личность - average * средний человек (американизм) солдат, рядовой (j.) (историческое) монета в четыре пенса > not for *! ни за что! > top *s главные ''шишки'' (американизм) (сленг) кофе
joe | joe: (шотландское) любимый, возлюбленный; любимая, возлюбленная (американизм) (сленг) кофе
joe blow | Joe Blow: (сленг) средний, заурядный человек (военное) (жаргон) солдат, рядовой
joe college | Joe College: студент Джо, типичный американский студент
joe storch | Joe Storch: (американизм) (сленг) ноль, пустое место (о человеке)
joe trots | Joe Trots: (американизм) (сленг) понос
joey | joey: (историческое) монета в четыре пенса (австралийское) детеныш кенгуру; детеныш любого животного; ребенок (американизм) (разговорное) цирковой клоун
joe yale | Joe Yale: (американизм) (неодобрительно) студент привилегированного колледжа
joe zilch | Joe Zilch: (американизм) (сленг) ноль, пустое место (о человеке)
jog | jog: толчок, подталкивание, встряхивание; толчок локтем - to give a * подтолкнуть медленная, тряская езда; медленное, механическое движение вверх и вниз трусца - at a * трусцой пробежка, ходьба на короткое расстояние - a housewife''a endless *s to the shops вечные походы хозяек по магазинам (техническое) медленная подача толкать, трясти, подталкивать локтем - I shall * you with my elbow when it is time to go я подтолкну тебя локтем, когда надо будет уходить расшевелить - to * smb.''s memory помогать кому-л. припомнить, напомнить кому-л., не дать кому-л. забыть ехать, двигаться подпрыгивая, подскакивая; трястись; трусить - the carriage *ed along on the rough road экипаж трясся по неровной дороге (спортивное) делать разминочную пробежку; бежать трусцой двигаться медленно, с трудом, плестись, тащиться (тж. * along, * on) - I must be *ging мне пора в путь, ну, я поплетусь - the tired boys * home усталые ребята шли домой, еле волоча ноги - things are *ging along /on/ (разговорное) дела понемногу идут /двигаются/ - the work *s on (разговорное) работа (медленно, но верно) идет - time keeps *ging on время тянется - we must * on somehow until business conditions improve нам надо как-то перебиться /продержаться/ до улучшения деловой конъюнктуры (американизм) неровность, выпуклость, углубление (американизм) легкое препятствие, помеха (американизм) резкая перемена направления (американизм) резко менять направление - the road *s to the right дорога сворачивает направо
jogger | jogger: бегун трусцой
jogging | jogging: (спортивное) разминочная пробежка, бег трусцой
joggle | joggle: толчок; встряхивание, потряхивание толкать; подталкивать; трясти, встряхивать трястись; двигаться толчками (техническое) паз, шпунт, врубка; соединительный выступ (горное) гнездо (в крепи) (техническое) соединять шипом, шпунтом, ушками и т. п.
joggling | joggling: тряска
jogjog | jogjog: толчками - to move * двигаться толчками рысцой
jogtrot | jogtrot: рысца - to go at a * ехать рысцой /легкой рысью/ трусца, бег трусцой застой, однообразие, рутина - the * of one''s life не жизнь, а прозябание - the * of one''s work лямка повседневной работы трусить, ехать, двигаться легкой рысью, рысцой (спортивное) делать разминочную пробежку, бежать трусцой вести скучный, однообразный образ жизни, прозябать
johannes | johannes: иоганнес (старинная португальская золотая монета)
johannisberger | Johannisberger: иоганнисбергер (сухое белое рейнское вино)
john | John: (библеизм) Евангелие от Иоанна (тж. j.) (сленг) любовник; клиент проститутки
john | john: (эвфмеизм) уборная
john-a-dreams | John-a-dreams: мечтатель
john-a-nokes | John-a-nokes: (юридическое) воображаемая сторона в судебном процессе
john-a-stiles | John-a-stiles: (юридическое) воображаемая сторона в судебном процессе (обыкн. в сочетании с John-a-nokes)
john barleycorn | John Barleycorn: Джон Ячменное Зерно (олицетворение пива) (собирательнле) алкогольные напитки; зеленый змий
johnboat | johnboat: джонка
john bull | John Bull: обыкн. Джон Булль (прозвище типичного англичанина) обыкн. (собирательнле) англичане
john-bullism | John-Bullism: обыкн. типичные черты английского характера
john citizen | John Citizen: (американизм) (разговорное) рядовой гражданин; средний человек
john collins | John Collins: ''Джон Коллинз'', напиток из содовой воды, джина, сахара, лимонного сока и льда
john company | John Company: (разговорное) Ост-Индская компания
john doe | John Doe: (юридическое) воображаемый истец в судебном процессе - * and Richard Roe истец и ответчик (имена фиктивных юридических лиц) безликий, рядовой человек - brilliant intellectuals and plain John Does блестящие интеллектуалы и незаметные люди толпы
john dory | John Dory: (зоология) солнечник (Zeus faber)
john-go-to-bed-at-noon | John-go-to-bed-at-noon: цветы, закрывающиеся днем (куриная слепота и т. п.)
john hancock | John Hancock: (американизм) (разговорное) (собственноручная) подпись - give me your * распишитесь (Дж.Хэнкок первым подписал Декларацию Независимости)
john henry | John Henry: (американизм) (разговорное) (собственноручная) подпись (американизм) (фольклор) Джон Генри, негритянский богатырь
johnian | Johnian: ''джонианец'', студент колледжа Св.Джона в Кембридже
john long the carrier | John Long the carrier: человек, медлящий с доставкой чего-л.; его только за смертью посылать - to stay for * долго дожидаться
johnnie | Johnnie: (тж. j.) (разговорное) малый, парень; щеголь, франт (j.) больничная сорочка (с завязкой на спине)
johnny | Johnny: (тж. j.) (разговорное) малый, парень; щеголь, франт (j.) больничная сорочка (с завязкой на спине)
johnnycake | johnnycake: лепешка (амер. - маисовая; австрал. - пшеничная)
johnny collar | Johnny collar: воротник-стоечка (на женском платье)
johnny-come-lately | Johnny-come-lately: человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздно выскочка, парвеню - established families and Johnny-come-latelies старинные фамилии и нувориши человек, примкнувший слишком поздно, обыкн. к уже победившей группе - the Johnny-come-latelies producing mystery films after the trend had ended продюсеры, явившиеся со своими детективными фильмами, когда мода на них уже прошла (австралийское) (новозеландское) недавно прибывший иммигрант; неопытный новичок
johnny-jump-up | Johnny-jump-up: (американизм) лесная весенняя фиалка, особ. фиалка пальчатая (Viola palmata)
johnny one-note | Johnny One-Note: (американизм) (неодобрительно) человек с узким кругозором; заладил свое и долбит одно и то же
johnny-on-the-spot | Johnny-on-the-spot: человек, который всегда готов, всегда на месте; человек, на которого можно рассчитывать
johnny raw | Johnny Raw: (военное) (жаргон) новобранец новичок, молокосос
johnny reb | Johnny Reb: (американизм) (историческое) Джонни-мятежник, солдат армии южан (в гражданской войне 1861-65 гг.) (американизм) южанин, житель одного из южных штатов
jonh o''croat''s (house) | Jonh o''Croat''s (House): север Шотландии - from * to Land''s end от севера до юга Великобритании, от края до края (страны)
john q. public | John Q. Public: рядовой американец
johnsonese | Johnsonese: книжный, напыщенный стиль, изобилующий латинизмами (как у писателя XYIII в. Сэмюэля Джонсона)
johnson grass | Johnson grass: джонсонова трава, сорго алепское (Sorghum halepensis)       (ботаника) джонсонова трава, сорго алепское (
johnsonian | Johnsonian: (литературоведение) джонсонов(ский), относящийся к Сэмюэлю Джонсону тяжеловесный, изобилующий латинизмами (о стиле)
john''s-wood | John''s-wood: (ботаника) зверобой (Hypericum gen.)
john thomson''s man | John Thomson''s man: (шотландское) человек, находящийся под башмаком у жены
joie de vivre | joie de vivre: (французское) радость жизни
join | join: связь, соединение точка, линия, плоскость соединения; паз; шов соединять, связывать - to * one length of rope to another связать один кусок веревки с другим - he *ed the two pieces (together) он связал /соединил/ оба куска (вместе) - to * wires (при)соединить провода - to * forces объединять /соединять/ усилия - to * theory and practice соединять /сочетать/ теорию с практикой - to * two persons in marriage соединить узами брака соединяться; объединяться - they * in the struggle for peace они объединились /сплотились/ в борьбе за мир - to * in matrimony /in marriage/ соединиться /сочетаться/ узами брака соединяться, сливаться - the path *s the highway тропинка выходит на шоссе - the Oka *s the Volga Ока впадает в Волгу - where do the two streams * (together)? где сливаются эти ручьи? - parallel lines never * параллельные линии никогда не пересекаются граничить, соседствовать - these two farms * эти две фермы граничат друг с другом - his garden *s mine его сад примыкает к моему (тж. in) присоединяться; входить в компанию - to * (in) with smb. присоединиться к кому-л. - to * smb. in a walk пойти вместе гулять - I''ll * you in your walk я пройдусь с вами - I''ll * you in a few minutes я буду с вами через несколько минут; я вас нагоню через несколько минут - to * in a game принять участие в игре - may I * in the game? можно мне поиграть с вами?; разрешите мне присоединиться (к игре)? - will you * us for lunch? не хотите ли позавтракать с нами? - to * (in) conversation вступать в беседу - my wife *s in congratulating you моя жена присоединяется к поздравлениям - we all * with Mr. and Mrs.Smith in their sorrow мы все разделяем горе г-на и г-жи Смит вступить в члены (общества, партии и т. п.) - to * a club стать членом клуба - he *ed a labour union он вступил в рабочий союз /в профсоюз/ - to * the army вступить /пойти/ в армию - to * a team (спортивное) войти в состав команды возвратиться; снова занять свое место - to * one''s regiment вернуться в полк (после отпуска и т. п.) - he must * his regiment when his leave is over он должен вернуться в полк по окончании отпуска (техническое) наращивать; сплачивать - to * flush соединять заподлицо (строительство) перевязывать (кирпичную кладку) (разговорное) поступить на военную службу (тж. * up) > to * battle начать, завязать сражение; вступить в борьбу, соревнование > to * hands взяться за руки; объединиться, действовать сообща /рука об руку/ > to * issue принять участие в прениях; вести дискуссию, спорить; (юридическое) совместно передать дело на рассмотрение суда (о сторонах); (юридическое) принять решение, предложенное другой стороной > to * issues with smb. on smth. начать спор /заспорить/ с кем-л. о чем-л.; начать тяжбу с кем-л. > to * the banners встать под чьи-л. знамена, присоединиться к кому-л., стать на чью-л. сторону > to * the colours поступить на военную службу, вступить в армию, встать под знамена > to smb.''s standard стать чьим-л. приверженцем /последователем/ > to * the angels отправиться в лучший мир /к праотцам/, умереть
joinant | joinant: (геральдика) соединенный, объединенный
joinder | joinder: преим. (юридическое) соединение, сочетание, союз - * of actions соединение исков (грамматика) союз
joiner | joiner: столяр, плотник (в строительстве) - *''s bench столярный верстак - *''s glue столярный клей - *''s shop плотницкая; столярная мастерская работать столяром, особ. в строительстве; столярничать, делать двери, оконные рамы и т. п. (американизм) (разговорное) член многих организаций, клубов и т. п.; человек, охотно подписывающий воззвание, обращение и т. п.; активный общественник
joinery | joinery: столярная работа, столярное дело, столярное ремесло столярная мастерская, плотницкая; деревообделочный цех столярные изделия
joining | joining: соединение, присоединение (техническое) связь, сращивание - * by mortise and tenon соединение шипом в гнездо
joint | joint: место соединения; соединение; стык (анатомия) сустав, сочленение - out of * вывихнутый - to put a bone into * again вправить вывих часть разрубленной туши; окорок, нога, лопатка и т. п. - dinner (cut) from the * обед, на котором подается мясо, зажаренное накануне (американизм) (просторечие) заведение (о притоне, кабаке, игорном или публичном доме и т. п.) - hop * курильня опиума, притон для курильщиков опиума (американизм) (просторечие) дом, помещение - eating * закусочная (сленг) сигарета с марихуаной (американизм) (сленг) пистолет (американизм) (сленг) шприц (для введения наркотика) (полиграфия) рубчик (переплета) (ботаника) узел (геология) трещина; отдельность; линия кливажа; контакт; спай (техническое) соединение - angle * соединение под углом (техническое) стык, шов, скрутка; паз (техническое) прифуговка (техническое) шарнир - ball-and-socket * шаровой шарнир - knuckle * шарнир - universal * гибкое соединение (техническое) узел (фермы, конструкции и т. п.); замок (для канатов) (электротехника) разъем > to have one''s nose out of * потерпеть поражение /фиаско/ > to put smb.''s nose out of * подставить кому-л. ножку; расстроить чьи-л. планы; вытеснить кого-л. из чьего-л. сердца > the time is out of * (Shakespeare) распалась связь времен, век расшатался > the * in smb.''s armour чье-л. слабое место, ахиллесова пята соединенный, объединенный, общий; единый - * efforts /endeavours/ совместные /общие/ усилия - J.Staff (военное) объединенный штаб - * catalogue сводный каталог совместный - * action совместное действие - * traffic комбинированное движение по рельсовым и безрельсовым путям - * operations (военное) совместные действия различных видов вооруженных сил - * committee совместный комитет; паритетный комитет - * select committee (парламентское) совместный комитет палаты общин и палаты лордов совместный, коллективный (часто соответствует компоненту со-) - * authors соавторы; коллектив авторов - * authorship соавторство, совместное авторство - * editor соредактор - * guardianship (юридическое) соопека - * heir (юридическое) сонаследник - * owner (юридическое) собственник, совладелец - * ownership (юридическое) сособственность - * proprietor (юридическое) сособственник (юридическое) солидарный - * responsibility солидарная ответственность - * liability совокупное обязательство - * obligation солидарное обязательство - * guaranty солидарное поручительство - during their * lives пока живы обе стороны /все стороны/ (анатомия) суставной - * capsule суставная капсула, суставная сумка - * cavity суставная полость - * oil синовиальная жидкость, суставная смазка, синовия соединять, сочленять, связывать; сплачивать (техническое) сочленять, соединять при помощи вставных частей; пригонять; прифуговывать соединяться вплотную, прилегать - the stones * neatly камни лежат вплотную разнимать, расчленять - to * a chicken разрезать курицу, выкручивая суставы (не разрубая костей) (строительство) расшивать швы (кирпичной кладки)
joint account | joint account: (банковское) общий счет; объединенный счет
joint adventure | joint adventure: (коммерческое) временное товарищество
joint chiefs of staff | Joint Chiefs of Staff: (американизм) (военное) объединенный комитет начальников штабов
joint custody | joint custody: (юридическое) совместная опека (разведенных супругов) над несовершеннолетними детьми (по соглашению между ними)
jointed | jointed: складной (техническое) шарнирный, коленчатый, сочлененный, составной
jointed harrow | jointed harrow: (сельскохозяйственное) многозвенная борона
jointer | jointer: (техническое) фуговочный станок; фуганок (строительство) инструмент для расшивки швов в кладке (сельскохозяйственное) дерносним; предплужник
jointer-plane | jointer-plane: фуганок
joint float | joint float: (экономика) свободное колебание курсов валют, валютная ''змея''
joint-girder | joint-girder: (техническое) составная балка
joint-hinge | joint-hinge: шарнир, петля
jointing | jointing: (техническое) соединение, стык; сращивание; пригонка; фугование (техническое) уплотнение; прокладка (геология) отдельность (породы); трещиноватость, сланцеватость
jointing-rule | jointing-rule: (строительство) наугольник
jointless | jointless: не имеющий соединений, бесшовный негнущийся; неподвижный; окостеневший
jointly | jointly: совместно, сообща - * and separately сообща и порознь солидарно - * liable (юридическое) солидарно обязанный /ответственный/
joint-pin | joint-pin: (техническое) ось (шарнира)
joint plate | joint plate: (техническое) косынка, накладка
joint resolution | joint resolution: (американизм) (парламентское) совместное постановление обеих палат конгресса (имеет силу закона после утверждения президентом)
joint return | joint return: (финансовое) совместная налоговая декларация (мужа и жены)
joint stock | joint stock: акционерный капитал
joint-stock | joint-stock: акционерный - * company акционерное общество; акционерная компания - * bank акционерный коммерческий банк
joint-tenancy | joint-tenancy: (юридическое) соаренда
joint-tenant | joint-tenant: (юридическое) соарендатор, совладелец
jointure | jointure: (юридическое) имущество, переходящее по закону вдове наследодателя; вдовья доля наследства
joint-worm | joint-worm: (зоология) толстоножка галловая (Harmolita)
joist | joist: брус, балка; стропило - * ceiling потолок на деревянных балках, балочное перекрытие
joke | joke: анекдот, шутка, острота; смешной случай - in * в шутку, шутя - current * злободневные анекдоты - practical * шутка, розыгрыш - the best of the * соль /смысл/ остроты /шутки/ - to see the * понять соль /смысл/ остроты /анекдота/ - to make a * about smb., smth. подшутить над кем-л., чем-л. - to turm smth. into a *, to make a * of smth. обернуть что-л. в шутку, свести что-л. к шутке - to cut /to crack/ a * about smb. отпустить шутку на чей-л. счет - to put the * on smb. (американизм) подшутить над кем-л., пройтись на чей-л. счет - he can''t take a * он не понимает шуток - the * is on him это он в дураках остался объект шуток, посмешище - standing * неистощимый объект для шуток - he is the * of the town над ним весь город смеется шуточное дело, пустяк - no * не шутка, дело серьезное - the loss was no * убытки были нешуточные - this goes beyond a * это уже не смешно; это становится серьезным работа, не требующая усилий; раз плюнуть - that exam was a * сдать такой экзамен было легче легкого шутить; острить - he is always joking он вечно шутит - joking apart шутки в сторону подшучивать (над кем-л.), дразнить (кого-л.)
joke book | joke book: сборник анекдотов, юмористических афоризмов, карикатур и т. п.
joker | joker: шутник, балагур; любитель рассказывать анекдоты дополнительная карта (в колоде); джокер (в покере) запасной козырь (о доводе, обстоятельстве и т. п.) (сленг) двусмысленная фраза или статья в законе неожиданная трудность (разговорное) подвох (разговорное) трюк, уловка, хитрый прием - to pull a * on smb. провести кого-л. (разговорное) (неодобрительно) умник, человек себе на уме; проныра, ловкач (разговорное) (пренебрежительное) тип, личность; фигура, фрукт (о человеке) - it''s a shame to let a * like that win просто позор, что такой тип вышел в победители - don''t trust that * не доверяй этому типу
jokesmith | jokesmith: (ироничное) остряк
jokester | jokester: шутник, балагур; любитель рассказывать анекдоты
jokingly | jokingly: шутя, в шутку; несерьезно
jokul | jokul: (исландское) снежная гора
joky | joky: шутливый шуточный
jolie-laide | jolie-laide: (французское) некрасивая, но милая и очаровательная женщина; ''некрасивая красавица''
jollification | jollification: (разговорное) увеселение, развлечение, забава (разговорное) празднество
jollify | jollify: (разговорное) веселить, развлекать (разговорное) веселиться (разговорное) пьянить (разговорное) слегка опьянеть
jollily | jollily: весело; забавно; шумно
jollity | jollity: веселье, увеселение; радость празднество
jollop | jollop: (американизм) (разговорное) кус, кусище; огромная порция (еды) - they gave him a * of ice-cream они положили ему гору мороженого
jolloped | jolloped: (геральдика) плетеный, переплетенный
jolly | jolly: (военное) (жаргон) матрос (военного корабля) сокр. от jolly-boat (морское) (спортивное) четверка (шлюпка); четырехвесельный ял; тузик (разговорное) увеселение, развлечение, забава (разговорное) празднество pl наслаждение, приятное возбуждение - to get one''s jollies out of smth. получать наслаждение от чего-л. веселый, радостный, живой; любящий веселую компанию, общительный праздничный; шумный подвыпивший, навеселе (эмоционально-усилительно) приятный, замечательный, восхитительный и т. п. (тж. ирон.) - * weather чудесная погода - a * fellow весельчак, компанейский парень, славный малый - a * girl отличная девчонка - to have a * time замечательно провести время огромный, ужасный - a * fool дурак, каких мало - a * mess ну и переделка - they had a * fight они здорово подрались > the * god Вакх, Бахус > (as) * as a sandboy очень веселый, жизнерадостный, полный жизни (эмоционально-усилительно) очень, весьма, чрезвычайно - * good очень хороший - * fine очень хорошо - * thoughtful of the old man все-таки здорово заботливый старик - I''ll take * good care not to lend him money again в будущем я особенно поостерегусь давать ему деньги взаймы > it * well isn''t worth it вот уж /действительно/ не стоит > I shall * well come я непременно приду > you * well leave him alone вы лучше оставьте его в покое > I shall * well do it я все-таки сделаю это > you will * well have to... тебе все-таки придется... (разговорное) обращаться (с кем-л.) ласково; добиваться (чего-л.) лаской, лестью (обыкн. * along, * up) - * him up a bit поухаживай за ним немного - they jollied me along until I agreed to help them они умасливали меня до тех пор, пока я не согласился помочь им - they jollied her into going with them они ловко уговорили ее поехать с ними подшучивать (над кем-л.); поддразнивать
jolly-boat | jolly-boat: (морское) (спортивное) четверка (шлюпка); четырехвесельный ял; тузик
jolly hodge, jolly roger | Jolly Hodge, Jolly Roger: (историческое) ''Веселый Роджер'', черный пиратский флаг
jolt | jolt: толчок; тряска - to give a * толкнуть; встряхнуть; дернуться потрясение, удар - to give a * потрясти, поразить - to receive a * получить удар - his defeat was quite a * to him он тяжело перенес свое поражение прямой короткий удар по корпусу (бокс) (сленг) приговор к тюремному заключению (сленг) инъекция наркотика стимулирующая доза (наркотика и т. п.) - a * of whiskey глоток виски (специальное) темп нарастания ускорения трясти, встряхивать; подбрасывать трястись; двигаться подпрыгивая, подпрыгивать на ходу - the bus *ed along автобус подбрасывало на неровной дороге наносить удар, потрясать - to be *ed out of one''s composure быть выведенным из себя - his determination was *ed badly этот удар поколебал его решимость - her anger *ed him out of his belief that she loved him ее злоба подорвала его веру в ее любовь (американизм) (сленг) впрыскивать (себе) героин (техническое) высаживать, расклепывать
jolter-head, jolterhead | jolter-head, jolterhead: дурак, олух, болван
jolting | jolting: тряска, встряхивание - * machine (горное) отсадочная машина; встряхивающая формовочная машина
jolt-rammer | jolt-rammer: (техническое) встряхивающее устройство
jolt-wagon | jolt-wagon: (американизм) безрессорная тележка
jolty | jolty: тряский
jonah | Jonah: (библеизм) Иона человек, приносящий несчастье в грам. знач. гл. приносить несчастье (кому-л.) > *''s gourd что-л. очень быстро расцветающее и столь же быстро увядающее
jonas | Jonas: (библеизм) Иона человек, приносящий несчастье в грам. знач. гл. приносить несчастье (кому-л.) > *''s gourd что-л. очень быстро расцветающее и столь же быстро увядающее
jonathan | Jonathan: (библеизм) Ионафан джонатан (сорт десертных яблок) американец, особ. из Новой Англии; янки
joneses | Joneses: pl Джонсы, более обеспеченные соседи и знакомые - to keep up with the * не отставать от соседей, стараться быть не хуже соседей - we cannot live up to the * мы не можем жить, как Джонсы, нам за Джонсами не угнаться
jongleur | jongleur: (историческое) средневековый бродячий певец, менестрель
jonquil | jonquil: (ботаника) жонкилия (Narcissus jonquilla) (разговорное) нарцисс бледно-желтый цвет ярко-желтая канарейка
joram | joram: сосуд, ваза, чаша (для напитка); крюшонница и т. п. - a * of punch чаша пунша
jordan | jordan: (устаревшее) ночной горшок
jordanian | Jordanian: иорданец; иорданка; житель или уроженец Иордании иорданский, относящийся к Иордании
jorum | jorum: сосуд, ваза, чаша (для напитка); крюшонница и т. п. - a * of punch чаша пунша
joseph | Joseph: (библеизм) Иосиф целомудренный юноша (j.) (историческое) длинный женский плащ для верховой езды
joseph''s coat | Joseph''s coat: (ботаника) разновидность амаранта (с разноцветными листьями) (библеизм) разноцветная одежда (Иосифа) предмет зависти
josh | josh: (американизм) (сленг) добродушная шутка; подшучивание (американизм) (сленг) подшучивать; поддразднивать перебрасываться шутками, вести легкую беседу
joshua | Joshua: (библеизм) Иешуа, Иисус книга Иисуса Навина (ботаника) юкка коротколистная (Yucca brevifolia)
joshua tree | Joshua tree: (ботаника) юкка коротколистная (Yucca brevifolia)
joskin | joskin: деревенщина, неотесанный человек
joss | joss: китайский идол (разговорное) талисман, амулет счастье, везенье
josser | josser: (сленг) (австралийское) священник простак, тупица (пренебрежительное) парень; старикан, старый хрен
joss house | joss house: китайский храм, кумирня
joss stick | joss stick: благовонная палочка, китайская свеча (для воскурения в храме)
jostle | jostle: толчок; столкновение толкотня, давка толкать; теснить - I was *d by the crowd толпа толкала /швыряла/ меня толкаться; тесниться - to * against smb. столкнуться с кем-л., натолкнуться на кого-л. - don''t * (against) me не наваливайся на меня - to * through a crowd проталкиваться /протискиваться/ сквозь толпу жить в тесноте; ютиться сталкиваться; бороться, соперничать - to * with smb. for power бороться с кем-л. за власть (американизм) (сленг) шарить по карманом, залезать в чужой карман; обворовывать
jostlement | jostlement: давка, толкотня
jostler | jostler: (американизм) (сленг) карманник, карманный вор
jot | jot: йота; ничтожное количество - not a *, not one * or little ни на йоту, ни капли, ни крошки - not a * of truth ни слова правды кратко записать, сделать краткую, беглую запись (обыкн. * down) - the policeman *ted down my address полицейский взял на заметку мой адрес
jota | jota: хота (испанский народный танец) - * aragonesa арагонская хота
jotter | jotter: блокнот
jotting | jotting: краткая записка, запись
joual, joual | Joual, joual: жуаль, просторечный говор французского языка (в Канаде)
jougs | jougs: (шотландское) (историческое) ярмо (орудие пытки)
jouk | jouk: (шотландское) увертываться (от удара, палки) приседать, делать реверанс раболепствовать, прислуживаться; лицемерить
joule | joule: (физическое) джоуль
jounce | jounce: толчок, бросок, встряска - she sat on a sofa with a * она плюхнулась на диван движение толчками; неровная рысь ударять; трясти; подбрасывать трястись, подпрыгивать
jouncy | jouncy: тряский
journal | journal: газета журнал (научный, общественно-политический) дневник - to keep a * вести дневник журнал, протокол; дневник (конференции и т. п.); труды (научные) - the Journals (парламентское) протокол заседания - * of a conference бюллетень конференции (морское) судовой журнал (тж. ship''s *) (бухгалтерское) журнал; регистр (техническое) цапфа, шейка вала, пята, шип (редкое) дневной
journal-bearing | journal-bearing: (техническое) опорный (радиальный) подшипник
journal-book | journal-book: книга (ежедневных) записей; журнал дневник
journal-box | journal-box: (железнодорожное) букса
journalese | journalese: (разговорное) газетный штамп; газетный язык
journalism | journalism: профессия журналиста журналистика пресса, печать
journalist | journalist: журналист, газетчик; корреспондент - accredited * аккредитованный корреспондент
journalistic | journalistic: журнальный, журналистский характерный для газетного или журнального стиля
journalize | journalize: вносить, записывать в журнал вести дневник, журнал заниматься журналистикой, журнолистской деятельностью, сотрудничать в газетах, журналах
jorney | jorney: поездка; путешествие (преим. сухопутное) - a * of three days, a three days'' * трехдневная поездка, трехдневное путешествие - three days'' * from here три дня пути отсюда - a * by rail путешествие по железной дороге - a * on foot поход, пешее путешествие /-ая экскурсия/ - * to London поездка в Лондон - to make a * совершить путешествие - the * from childhood to maturity (образное) путь от детства к зрелости рейс - to go ten *s a day делать /совершать/ десять рейсов в день (горное) состав вагонеток > to cheat the * коротать время в пути > to reach one''s *''s end достичь конца пути, прожить жизнь путешествовать, совершать путешествие, поездку, рейс
jorney-cake | jorney-cake: лепешка (амер. - маисовая; австрал. - пшеничная)
journeyman | journeyman: квалифицированный рабочий или ремесленник, работающий по найму; подмастерье (в отличие от ученика и мастера) надежный рядовой работник (не отличающийся особыми талантами) - a good * trumpeter вполне хороший трубач - a * footballer полезный член футбольной команды - a * painter, not one of the greatest художник-ремесленник, не из числа великих (устаревшее) поденщик (военное) (жаргон) специалист-рядовой электрические часы (астрономия) контрольные часы
journeyman clock | journeyman clock: (астрономия) контрольные часы
journeywork | journeywork: работа по найму (устаревшее) поденщица нудная, однообразная работа; тянуть лямку
joust | joust: (историческое) рыцарский поединок - to engage in a * биться на поединке обыкн. pl турнир схватка, поединок (с соперником и т. п.); борьба, состязание (историческое) биться на поединке или турнире соперничать, бороться (с кем-л.) - companies * for the automarket автокомпании дерутся друг с другом за рынок сбыта автомобилей
jove | Jove: (мифология) Юпитер Юпитер (планета) (геральдика) лазурь > by *! клянусь Юпитером!; ей-богу!; боже мой!; боже милостивый!; вот те на!; вот так так!
jovial | jovial: веселый; общительный; живой (J.) относящийся к Юпитеру (божеству или планете)
joviality | joviality: веселость; общительность
jovialize | jovialize: приводить в веселое настроение
jovially | jovially: весело; живо
jovian | Jovian: (мифология) подобный Юпитеру относящийся к планете Юпитер
jowl | jowl: челюсть; челюстная кость - heavy * тяжелый подбородок щека (устаревшее) пустой разговор; болтовня клевета (зоология) подгрудок (у скота) зоб, сережка (у птиц) бородка (индюка, петуха) рыбья голова (осетра, лосося, морской щуки)
jowly | jowly: имеющий двойной подбородок - * face лицо с отвисшим подбородком щекастый, широколицый
joy | joy: радость; веселье; удовольствие - to jump for /with/ * скакать от радости - to wish smb. * желать счастье /удачи, успеха/ кому-л. - to the * of his mother he won first prize к восторгу своей матери, он завоевал первый приз что-л. вызывающее восторг, восхищение - to be smb.''s only * быть чьей-л. единственной утехой /радостью/ - on a hot day a cold swim is a * в жаркий день поплавать в холодной воде большое удовольствие (разговорное) успех, удача - no * ничего не известно, нет никаких новостей /сведений/; ответа нет; ничего хорошего; не повезло, не удалось - I tried to get through to her on the telephone, but I didn''t have any * я пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно в грам. знач. прил. праздничный; радостный - * bells праздничный колокольный звон - * fire костер, зажигаемый по случаю праздника - * gun орудие, из которого стреляют по случаю праздника (американизм) (сленг) создающий иллюзию хорошего настроения (обыкн. о наркотике) - * juice алкоголь, спиртное - * powder морфий - * smoke марихуана - * stick трубка опиума > *s shared with others are more enjoyed (пословица) разделенная радость - двойная радость /вдвойне приятна/ > (there is) no * without alloy (пословица) нет розы без шипов > God give you *, * go with you желаю вам счастья /удачи/ радовать; веселить радоваться; веселиться - to * in smth. черпать радость в чем-л. - to * in a friend''s success радоваться успеху друга
joyance | joyance: радость; восторг; веселье
joycean | Joycean: специалист по Дж.Джйсу, джойсовед (литературоведение) джойсовский, относящийся к Джеймсу Джойсу
joyful | joyful: испытывающий радость; счастливый, довольный - to be * радоваться выражающий радость - * countenance счастливое лицо /-ый взгляд/ - * smile радостная улыбка приносящий радость, приятный - * news радостные вести
joyfully | joyfully: весело, радостно, счастливо
joyfulness | joyfulness: радость, веселье
joy house | joy house: (американизм) (просторечие) публичный дом
joy knob | joy knob: (сленг) ручка или рычаг управления (самолета, автомобиля, игрального автомата и т. п.)
joyless | joyless: безрадостный, печальный - * trip невеселая поездка - * days of war безрадостные военные будни
joylessly | joylessly: безрадостно, невесело, печально
joylessness | joylessness: безрадостность, уныние, печаль
joyous | joyous: испытывающий радость; счастливый, довольный - to be * радоваться выражающий радость - * countenance счастливое лицо /-ый взгляд/ - * smile радостная улыбка приносящий радость, приятный - * news радостные вести
joypop | joypop: (американизм) (сленг) время от времени употреблять наркотики (не становясь наркоманом)
joy-ride | joy-ride: (разговорное) поездка ради забавы, особ. на чужой автомашине (без разрешения) автолихачество авантюра; рискованная, необдуманная и часто дорогостоящая попытка заниматься автолихачеством, особ. на угнанном автомобиле
joystick | joystick: (сленг) ручка или рычаг управления (самолета, автомобиля, игрального автомата и т. п.)
job i | job I: 1. n 1) работа, труд, занятие, bonus (fat) ~ сделанная (доходная) работа, odd ~s случайная работа, by the ~ сдельно, аккордно; 2) дело, bad ~ гиблое дело, неудача, good ~ хорошее состояние дел; 3) разг. место, служба, должность, out of ~ без работы; 4) урок, задание; 5) недобросовестная сделка, махинация; 6) использование своего положения в личных интересах; 7) заказ, contract ~ заказ на производство продукции, заказ на услуги, продукция, производимая по заказу (другой фирмы); to do a person`s ~ разорить человека; 2. v 1) работать нерегулярно, случайно; 2) работать сдельно; 3) брать или давать напрокат (лошадь, экипаж и т. п.); 4) спекулировать, быть маклером; 5) заключать недобросовестные сделки, устраивать аферы; 6) злоупотреблять своим положением
job ii | job II: 1. n тычок, рывок, толчок; 2. v 1) колоть, пырнуть, ткнуть; 2) рвануть лошадь за удила
job-work | job-work: n 1) сдельная, штучная работа; 2) индивидуальное производство
jockey i | jockey I: n 1) жокей; 2) attr жокейский
jockey ii | jockey II: v перехитрить, обмануть; to ~ into обманом, хитростью склонить к чему-л.; to ~ out хитростью, обманом получить что-л.
jockey-club | jockey-club: n жокей-клуб
jog-jog | jog-jog: adv 1) толчками; 2) рысцой
johnny-cake | johnny-cake: n маисовая лепёшка (в США) , пшеничная лепёшка (в Австралии)
joint and several obligation | joint and several obligation: n обязательство с ответственностью должников совместно и порознь, обязательство с солидарной ответственностью
joint bonds | joint bonds: n совместные (долговые) обязательства
joint contract | joint contract: n договор, предусматривающий солидарную ответственность должников
jointly and severally | jointly and severally: adv совместно и порознь, солидарно
joint ownership | joint ownership: n совместная собственность, собственность
joint-stock company | joint-stock company: n акционерная компания, акционерное общество
joint-stock land bank | joint-stock land bank: n акционерный земельный банк
joint tenancy | joint tenancy: n совместное владение недвижимостью
jolterhead | jolterhead: n олух, болван
joss-house | joss-house: n китайский храм, кумирня
journey | journey: 1. n 1) поездка, прогулка, путешествие (сухопутное) , interplanetary ~ межпланетное путешествие, pleasure ~ увеселительная поездка; to (under)take a ~ предпринять поездку, путешествие, I wish you a good, pleasant ~! счастливого пути!; to be on a ~ путешествовать; to go on (или to make) a ~ отправляться в путешествие; 2) рейс; 2. v путешествовать, совершать поездку
journey-work | journey-work: n 1) работа по найму; 2) подёнщина
joy-bells | joy-bells: n колокольный звон по случаю радостного события (победы и т. п.)
job work | job work: сдельная работа
join battle | join battle: вступать в бой
join hands | join hands: объединяться [-ниться] браться за руки
join in with | join in with: присоединяться [-ниться] к
join up | join up: вступать в армию
joint heir | joint heir: сонаследник
jot down | jot down: бегло набросать, кратко записать
johannesburg | johannesburg: Иоганнесбург
joanna | Joanna: Джоанна
joanne | Joanne: Joanne
joaquin | Joaquin: Joaquin
jobrel | Jobrel: Jobrel
jobs | jobs: Работы
jody | Jody: Jody
joel | Joel: Джоул
joes | Joes: Joes
jogs | jogs: Бегает
johann | Johann: Johann
johanna | Johanna: Джоанна
johansen | Johansen: Johansen
johanson | Johanson: Johanson
johns | Johns: Джоны
johnsen | Johnsen: Johnsen
johnson | Johnson: Johnson
johnston | Johnston: Johnston
johnstown | Johnstown: Johnstown
joined | joined: Соединенный
joiners | joiners: Столяры
joins | joins: Объединения
joints | joints: Соединения
joked | joked: Шутящийся
jokers | jokers: Шутники
jokes | jokes: Шутки
joking | joking: Шуточно
joliet | Joliet: Joliet
jolla | Jolla: Jolla
jolted | jolted: Jolted
jolts | jolts: Толчки
jon | Jon: Jon
jonathanization | Jonathanization: Jonathanization
jonathanizations | Jonathanizations: Jonathanizations
jones | Jones: Джонс
joplin | Joplin: Joplin
jorge | Jorge: Jorge
jorgensen | Jorgensen: Jorgensen
jorgenson | Jorgenson: Jorgenson
jose | Jose: Jose
josef | Josef: Josef
josephine | Josephine: Джозефина
josephson | Josephson: Josephson
josephus | Josephus: Josephus
josiah | Josiah: Josiah
jostled | jostled: Толкающийся
jostles | jostles: Толкается
jostling | jostling: Толчея
jots | jots: Капли
jotted | jotted: Jotted
journalists | journalists: Журналисты
journalized | journalized: Journalized
journalizes | journalizes: Journalizes
journalizing | journalizing: Записывание
journals | journals: Журналы
journeyed | journeyed: Путешествующийся
journeying | journeying: Путешествие
journeyings | journeyings: Путешествия
journeymen | journeymen: Journeymen
journeys | journeys: Путешествия
jousted | jousted: Jousted
jousting | jousting: Jousting
jousts | jousts: Схватка
jovanovich | Jovanovich: Jovanovich
joyce | Joyce: Джойс
joyously | joyously: Радостно
joyousness | joyousness: Joyousness
joyride | joyride: Joyride
joys | joys: Радости
jock-strap | jock-strap: n спорт. бандаж
joggly | joggly: a неровный (о почерке)
jointress | jointress: n юр. вдова, владеющая выделенной ей по наследству частью имущества
jointuress | jointuress: = jointress
jollier | jollier: n амер. весельчак, забавник
joss-sticks | joss-sticks: n pl пахучие палочки для воскурения в китайских храмах во время молитвы
jour | jour: n амер. разг. см. journeyman
joy-house | joy-house: n амер. разг. публичный дом
jokeer | jokeer: шутник(-ица);
job data | job data: характеристика работы
job description | job description: трудовыеnобязанность
job losses | job losses: потеря рабочих мест
job market | job market: рынок труда
job sheet | job sheet: техническая инструкция
job title | job title: должность
job-oriented | job-oriented: проблемно-ориентированный
jobless rate | jobless rate: уровень безработицы
joblessness | joblessness: безработица
jogged | jogged: см. также jog
join the company | join the company: входить в компанию
join the party | join the party: вступать в партию
joint agreement | joint agreement: совместный договор
joint display | joint display: совместная экспозиция
joint efforts | joint efforts: объединенныеnусилие
joint enterprise | joint enterprise: совместное предприятие
joint owner | joint owner: совладелец
joint venture | joint venture: совместное предприятие
joint ventures | joint ventures: совместноеnпредприятие
joint-development | joint-development: совместный
joint-development agreement | joint-development agreement: соглашение о совместной разработке
joint-venture | joint-venture: совместный предприятие
jordan valley | jordan valley: иорданская долина
journaling | journaling: регистрация
