
jib | jib: (морское) кливер - flying * бом-кливер > the cut of smb.''s * чей-л. внешний вид переносить (парус, гик) перекидываться (о парусе и т. п.) вертеть, поворачивать вертеться, поворачиваться (техническое) укосина; стрела (грузоподъемного крана) подкос (горное) бар (врубмашины) (диалектизм) нижняя губа; рот; нос > to hang the * вешать нос упорствование; упрямство норовистая лошадь внезапно останавливаться, упираться, артачиться (о лошади и т. п.); топтаться на месте останавливаться, отступать - to * in the face of danger отступать перед лицом опасности (at) отказываться - my car *s at steep hills моя машина плохо берет крутые подъемы колебаться - to * at doing smth. раздумывать, сделать что-л. или нет выказывать нерасположение (к кому-л., к чему-л.) - he *s at working overtime он неохотно берется за сверхурочную работу - he *s at speaking with her он не хочет поговорить с ней, он уклоняется от разговора с ней
jibber | jibber: норовистая лошадь (военное) (жаргон) парашютист, отказавшийся прыгать быстрая, невнятная, нечленораздельная речь говорить быстро, невнятно, нечленораздельно; тараторить - he *ed with rage ярость душила его (геология) валун
jib-crane | jib-crane: (техническое) кран-укосина
jib door | jib door: потайная дверь
jibe | jibe: (американизм) совпадать, соответствовать; согласоваться - our opinions * наши мнения (совершенно) совпадают - this does not * with what you said before это не согласуется с тем /противоречит тому/, что вы говорили раньше насмешка, колкость - cheap *s мелочные придирки - the *s of the crowd насмешки толпы - don''t make *s about her behaviour until you know the reason for it не издевайся над ее поведением, раз ты не знаешь, почему она так себя ведет насмехаться - to * at smb.''s mistakes смеяться над чьими-л. ошибками - to * smb. презрительно /с насмешкой/ обращаться к кому-л. (морское) перекидывать, перебрасывать (морское) делать поворот фордевинд
jiff | jiff: (разговорное) миг, мгновенье - in a * одним духом, в один момент, в один миг, мигом - wait (half) a * подождите минутку, одну минуту
jiffy | jiffy: (разговорное) миг, мгновенье - in a * одним духом, в один момент, в один миг, мигом - wait (half) a * подождите минутку, одну минуту
jiffy bag | jiffy bag: (разговорное) дорожный несессер (J.b.) ''Джифи баг'', большой упаковочный пакет (фирменное название) сумка (военное) (жаргон) вещевой мешок
jig | jig: (техническое) зажимное приспособление; кондуктор; сборочное приспособление шаблон; калибр (горное) отсадочная машина (строительство) балка (текстильное) роликовая красильная машина рыболовный крючок применять зажимное присобление придавать форму (глиняному сосуду на гончарном круге) (горное) обогащать мокрым способом, сортировать джига (танец) (разговорное) шутка; проделка - I don''t like her *s мне не нравятся ее выходки вертушка, непоседа > the * is up /over/ игра окончена, все пропало; дело провалилось; наша песенка спета > to whistle *s to a milestone заниматься бесполезным /бесплодным/ делом, попусту стараться > to sing to * and dance to church music делать все наоборот танцевать, плясать джигу двигаться толчками - to * up and down in excitement прыгать /приплясывать/ от волнения двигать толчками - to * a baby (up and down) on one''s knees подбрасывать ребенка на коленях путать, вносить неразбериху
jigger | jigger: (разговорное) парень, тип рабочий, промывающий руду; сортировщик (американизм) мерный стаканчик для разливания спиртных напитков (емкость около 1,5 унций) глоток спиртного (американизм) (разговорное) выпивка велосипед, мотовелосипед гончарный круг (горное) отсадочная машина (техническое) встряхивающий механизм (текстильное) роликовая красильная машина (радиотехника) трансформатор затухающих колебаний (морское) хват-тали выносная бизань (полиграфия) отметка, метка джиггер (короткая клюшка - гольф) (сленг) подставка для киев (бильярд) > not worth a * никчемный, никудышний; ничего не стоящий, бесполезный; выеденного яйца не стоит тот, кто танцует джигу артист, работающий с марионетками; кукловод (разговорное) судорожно дергаться (о рыбе на крючке) танцевать, встав в круг путать, вносить неразбериху (энтомология) блоха песчаная (Sarcopsylla penetrans) короткое женское пальто
jiggered | jiggered: (сленг) проклятый - I am * if... будь я проклят, если...; черт меня подери, если...; провалиться мне на этом самом месте, если...; будь я не я, если... - well, I''ll be *! ах, черт возьми! (сленг) измотанный, измочаленный; без сил (сленг) пьяный в стельку
jigger guy | jigger guy: (американизм) (жаргон) человек на стреме, шухере
jigger man | jigger man: (американизм) (жаргон) человек на стреме, шухере
jiggermast | jiggermast: (морское) джиггер(-мачта)
jiggers | jiggers: (жаргон) берегись!; шухер! - *, the cops are coming шухер! Полиция идет!
jiggery-pokery | jiggery-pokery: (разговорное) махинации, плутни; тайные происки (разговорное) вздор; ерудна, чепуха (разговорное) возня; манипуляции - after a little * the engine started двигатель завелся после того, как мы с ним немного повозились (над ним поколдовали)
jigget | jigget: (разговорное) двигаться толчками (разговорное) подпрыгивать, ерзать (от волнения, нетерпения)
jigging | jigging: (горное) отсадка, (мокрое) обогащение
jiggish | jiggish: резвый, игривый похожий на джигу
jiggle | jiggle: покачивание покачиваться, переваливаться - feathers on her hat *d на ее шляпе покачивались перья покачивать; трясти - don''t * the desk when I am trying to write не толкай стол, когда я пишу
jiggly | jiggly: (американизм) (сленг) пикантный, волнующий; вызывающий грешные мысли
jigsaw | jigsaw: (техническое) ажурная пила; машинная ножовка составная картинка-загадка (головоломка, в которой нужно сложить мелкие кусочки, чтобы получилась картинка)
jigsaw puzzle | jigsaw puzzle: составная картинка-загадка (головоломка, в которой нужно сложить мелкие кусочки, чтобы получилась картинка)
jihad | jihad: (арабское) джихад, газават, священная война (арабское) кампания, (крестовый) поход (против чего-л.)
jillaroo | jillaroo: (австралийское) работница в овцеводческом хозяйстве (австралийское) вновь прибывшая эмигрантка
jillet | jillet: (шотландское) легкомысленная девица; кокетка
jillflirt | jillflirt: (устаревшее) ветреница, кокетка, вертушка
jillion | jillion: (американизм) (разговорное) уйма, черт знает сколько, несчетное количество; миллионы и миллионы - a * problems тысяча /масса, целая куча/ проблем
jilt | jilt: изменница, обманщица увлечь и обмануть - to * smb. for smb. else бросить кого-л. ради другого
jim crow | Jim Crow: (американизм) (бранное) Джим Кроу (кличка, данная неграм американскими расистами) (американизм) джимкроуизм, расовая дискриминация, расизм, изоляция негров; расистские мероприятия, направленные против негров
jim-crow | Jim-Crow: антинегритянский - * laws законы, ущемляющие права негров - * outrages расистские выступления сегрегированный по расовому признаку - * bus автобус с отделениями для негров и белых - * regiments ''черные'' полки (в армии) - * car вагон для негров или вагон с отделениями для негров проводить расовую дискриминацию; дискриминировать негров
jim-crow | jim-crow: антинегритянский - * laws законы, ущемляющие права негритянского населения - * outrages расистские выступления сегрегированный по расовому признаку - * bus (историческое) автобус с отделениями для негров и белых - * regiments ''черные'' полки (в армии) - * car (историческое) вагон для негров или вагон с отделениями для негров проводить расовую дискриминацию; дискриминировать негров (американизм) (железнодорожное) ручной пресс для сгибания и правки рельсов
jim-dandy | jim-dandy: (разговорное) первоклассный, шикарный - * sports car шикарный спортивный автомобиль
jiminy | jiminy: черт побери! (искаженное Jesu Domine; выражает изумление, волнение или ужас)
jimjams | jimjams: употр. с гл. во мн. ч.: (просторечие) белая горячка содрогание, мурашки; мороз по коже мандраж, нервная дрожь; крайне нервозное состояние
jimmy | jimmy: (разговорное) короткий лом ''фомка'' (разговорное) взламывать дверь (фомкой) (американизм) тележка для угля (австралийское) (сленг) иммигрант
jimp | jimp: (шотландское) стройный, тонкий; изящный (шотландское) скудный (шотландское) едва
jimson weed | jimson weed: (ботаника) дурман вонючий (Datura stramonium)
jingko | jingko: (ботаника) (китайское) гинкго (Ginkgo biloba)
jingle | jingle: звон, перезвон, звяканье - the * of bells звон бубенчиков /колокольчиков/ - the * of coins звяканье монет (разговорное) телефонный звонок что-л. звенящкк, особ. колокольчик, бубенчик созвучие, аллитерация (пренебрежительное) стишки, вирши (радиотехника) (телевидение) рекламная песенка (исполняется в рекламной передаче) звенеть, звякать, позвякивать (чем-л.); бряцать (чем-л.) - he *d the keys он позванивал ключами звенеть, звякать, позвякивать - bells * колокольчики /бубенчики/ звенят изобиловать созвучиями, аллитерациями (пренебрежительное) заниматься рифмоплетством (ирландское) (австралийское) крытая двухколесная повозка
jingle bell | jingle bell: колокольчик, бубенчик (санной упряжки) (морское) сигнальный колокол в машинном отделении
jingle-jangle | jingle-jangle: звон, перезвон, позвякивание - * of spurs позвякивание шпор стишок, рифмованная сентенция и т. п.
jingler | jingler: (пренебрежительное) рифмоплет, рифмач
jinglet | jinglet: язычок колокольчика
jingling | jingling: вариант игры в кошки-мышки (с колокольчиками) звенящий, позванивающий, позвякивающий
jingling johnny | Jingling Johnny: (американизм) музыкальный ударный инструмент типа бубна
jingly | jingly: звенящий; позвякивающий переливчатый; звонкий
jingo | jingo: (политика) ура-патриот, шовинист, джингоист (историческое) сторонник агрессивной ближневосточной политики Дизраэли (1877-78 гг.) в грам. знач. междометия: черт возьми! > by (the living) *! ей-богу!; боже мой!; черт возьми! (разговорное) шовинистический; ура-патриотический - * press шовинистически настроенная печать (разговорное) кричать о своем патриотизме - the speeches *ed раздавались ура-патриотические речи
jingoism | jingoism: ура-патриотизм, джингоизм, шовинизм
jingoist | jingoist: (политика) ура-патриот, шовинист, джингоист
jingoistic | jingoistic: ура-патриотический, джингоистский, шовинистический
jink | jink: pl выходки, шутки - high *s шумное /бурное/ веселье увертка; уклонение (от преследования) - to give smb. the * (разговорное) ловко улизнуть /удрать/ от кого-л. передвигаться быстрыми, резкими движениями увертываться, избегать, уклоняться (авиация) (профессионализм) уклоняться от огня зенитной артиллерии, применять противозенитный маневр мошенничать; обманывать
jinn | jinn: pl от jinnee джинн (собирательнле) джинны (духи, демоны в арабских и персидских сказках)
jinnee, jinni | jinnee, jinni: джинн
jinny | jinny: (горное) откатная лебедка (горное) наклонный путь для вагонеток
jinny-road | jinny-road: (горное) наклонный путь для вагонеток
jinrikisha | jinrikisha: (японское) рикша
jinx | jinx: (разговорное) человек или вещь, приносящие несчастье - that black cat is a * on this house эта черная кошка приносит несчастье нашему дому проклятие, сглаз, злые чары - to put a * on smb. сглазить кого-л. - there seems to be a * on our team, because we always lose на нашей команде, видимо, лежит проклятье /нашу команду как будто кто-то заколдовал/, ведь мы всегда проигрываем (разговорное) приносить несчастье; заколдовать, сглазить - this town has *ed me этот город принес мне несчастье - the pilot felt that the flight has been *ed пилот чувствовал, что во время полета что-то должно случиться
jit | jit: (американизм) (разговорное) пятицентовик, монета в пять центов
jitney | jitney: (американизм) пять центов - * bag кошелек для мелочи (американизм) маршрутное такси (обыкн. микроавтобус) (американизм) старый автомобиль; развалюха, драндулет (американизм) (разговорное) дешевый; грошовый
jitter | jitter: дрожание, вибрация (телевидение) дрожание изображения pl (the *s) (разговорное) нервное возбуждение, волнение - to get /to have/ the *s нервничать, паниковать; дрожать (от волнения); трястись (от возбуждения, страха) - to give smb. the *s напугать кого-л. до дрожи - this gave me the *s от этого меня бросило в дрожь - to give the enemy the *s (военное) (профессионализм) беспокоить противника (разговорное) нервничать; дрожать (от волнения); трястись (от возбуждения, страха) (американизм) (разговорное) танцевать джиттербаг под быструю музыку
jitterbug | jitterbug: (разговорное) (американизм) джиттербаг, быстрый танец с резкими движениями под джазовую музыку (разговорное) (американизм) любитель джиттербага (разговорное) (сленг) псих; паникер (американизм) (разговорное) танцевать джиттербаг под быструю музыку
jittery | jittery: (разговорное) нервный, часто вздрагивающий - he felt * его бросило в дрожь (разговорное) пугливый, поддающийся панике
jiujitsu | jiujitsu: (японское) джиу-джитсу
jive | jive: (сленг) пустая болтовня (сленг) жаргон джазовых музыкантов (сленг) новейший жаргон (сленг) джайв (быстрая джазовая музыка) (сленг) ложный, фальшивый - * excuse выдуманный предлог, отговорка (сленг) заурядный, избитый (сленг) болтать чепуху, ерунду (сленг) исполнять джайв (сленг) танцевать под джазовую музыку, особ. под джайв (сленг) знать что к чему, разбираться (сленг) обманывать, разыгрывать; подшучивать (сленг) подходить к компании; быть ко двору - you just don''t *, brother ты, братец, нам не подходишь
jib i | jib I: 1. n 1) мор. кливер; 2) тех. поперечина, укосина, стрела крана; the cut of his ~ его внешний вид; 2. v мор. перебрасывать (парус)
jib ii | jib II: v упираться (о лошади) , артачиться, to ~ at сомневаться, колебаться
jib-door | jib-door: n потайная дверь
jibe i | jibe I: 1, 2 см. gibe 1, 2
jibe ii | jibe II: v амер. соответствовать, совпадать
jiff(y) | jiff(y): n разг. мгновение, миг, in a ~ в один миг, wait half a ~ подождите минутку
jig i | jig I: n 1) матрица, шаблон; 2) мелкий инструмент
jig ii | jig II: v 1) промывать руду; 2) сортировать
jig iii | jig III: 1. n джига (танец); 2. v 1) танцевать джигу; 2) быстро двигаться взад и вперёд; to ~ up and down in excitement метаться из угла в угол от волнения
jig-saw | jig-saw: n машинная пила-ножовка
jill | Jill: n девушка
jinks | jinks: n high ~ шумное веселье
jitters | jitters: n разг. нервное возбуждение; to have the ~ нервничать
jiu-jitsu | jiu-jitsu: n джиу-джитсу (японская борьба)
jig-saw puzzle | jig-saw puzzle: составная картинка-загадка
jigs | jigs: Jigs
jim | Jim: Джим
jimenez | Jimenez: Jimenez
jimmie | Jimmie: Джимми
jingled | jingled: Jingled
jib-boom | jib-boom: n мор. утлегарь
jigger-mast | jigger-mast: n мор. джиггер(-мачта)
jim-jams | jim-jams: n pl разг. 1) белая горячка;2) содрогание, мурашки по телу
jinnee | jinnee: n (pl jinn, часто употр. как sing) миф. джин
jinricksha | jinricksha: = ricksha(w)
jinrickisha | jinrickisha: = ricksha(w)
jib boom | jib boom: утлегарь
jimsonweed | jimsonweed: дурман
