
hear the birdies sing | birdies sing, hear the expr AmE infml He''s gonna hear the birdies sing in the first round Я думаю, он его уложит в первом же раунде
he | he n infml Is the new baby a he or a she? Это мальчик или девочка? Our dog is a he У нас кобель
head | head n 1. infml Pour the beer out so that there''s a good head on it Лей, не стесняйся, чтобы пиво в кружке было с пеной 2. infml How do you get rid of a head? Что вы делаете, когда у вас голова трещит с похмелья? Boy, do I have a head this morning! Я сегодня проснулся с такого бодуна! I''ve a bit of a head this morning У меня сегодня голова болит после вчерашнего 3. infml esp AmE Music that loud gives me a head От такой громкой музыки у меня болит голова 4. infml esp AmE My wife is a chili head Моя жена ничего не может есть без острой приправы 5. sl She''s an acid head Она наркоманка, глотающая ЛСД Some of the heads became very, very straight Некоторые из наркоманов давно завязали 6. sl You still see a few heads around even today Даже сегодня здесь можно увидеть хиппи 7. AmE sl They sniff nail polish in here. Anything to get a head Они нюхают даже лак для ногтей, чтобы получить кайф 8. AmE sl Keep your head shut! Заткни рот! 9. AmE sl One head that claimed to sell stockings called one day Одна особа легкого поведения, которая утверждала, что торгует чулками, заглянула однажды ко мне
headache | headache n 1. infml Trying to make her eat is one big headache Ее невозможно заставить есть He''s a real headache Он тут всем надоел This is your headache Это твои проблемы It will be a real headache Это будет настоящий кошмар 2. AmE infml Meet the headache! Познакомься с моей женой 3. AmE sl Pour me some more of that headache Налей мне еще выпить
headache department | headache department n AmE 1. infml She is a real headache department С ней одни только неприятности The kid is getting to be a headache department pretty fast С этим парнем скоро хлопот не оберешься 2. sl I stopped in at the headache department for some supplies Я зашел в водочный отдел, чтобы затариться киром
headache man | headache man n AmE sl Who gave that hot tip to the headache man? Кто сообщил об этом этому менту?
headbone | headbone n AmE sl I got a nasty bump on my headbone Я сильно ушибся головой Do you want I should conk your headbone or will you be coming along politely? Тебе по черепку дать, или ты сам пойдешь?
head cook and bottle washer | head cook and bottle washer n AmE infml Who''s the head cook and bottle washer around here? Кто тут главный?
head drug | head drug n infml esp AmE She goes in for head drugs something awful Она уже жить не может без каликов
headfucker | headfucker n AmE vulg sl This stuff is a real headfucker. Stay away from it Этот наркотик бьет по мозгам. Тебе лучше с ним завязать Her first experience with a headfucker was not one she''s likely to forget Она еще долго будет помнить, как она впервые приняла ЛСД
head hunt | head hunt vi infml esp AmE All the managers were there to head hunt Все управляющие были там, охотясь за способными специалистами head hunt vt infml esp AmE He went there to head hunt a new employee Он отправился туда с целью найти нового толкового работника
headhunter | headhunter n infml esp AmE The headhunters were all over the place Повсюду рыскали агенты по найму рабочей силы
head job | head job n AmE taboo sl She was giving him a head job right in his office Она делала ему минет прямо в его кабинете
head kit | head kit n AmE sl She kept her head kit hidden away Она все время прятала те причиндалы, которыми пользуются при приеме наркотиков
headlights | headlights n pl AmE vulg sl Look at those headlights on that broad Посмотри, какие груди у этой бабы
head out | head out phrvi AmE infml The talks began to head out and it wasn''t long before we were able to reach an agreement Переговоры вскоре приняли конструктивный характер, и мы смогли заключить соглашение
head shop | head shop n AmE sl The parents kept after the mayor until the head shop was closed Родители не оставляли мэра в покое до тех пор, пока магазин принадлежностей для наркоманов не был закрыт
head shrinker | head shrinker n infml I got her to a head shrinker and she''s been seeing him regularly since Я повел ее к психиатру, и с тех пор она регулярно ходит к нему в клинику
heads up | heads up adj attr infml It was a fast aggressive heads up football Это был футбол в атакующем стиле, в котором участники встречи показали изобретательную игру heads up interj infml Heads up! There''s a car coming Осторожнее, машина! Here''s a rough spot on the road. Heads up! Здесь нас сейчас тряханет. Держитесь! Heads up! Watch out for this bloody hook Поберегись! Видишь этот долбаный крюк?
heads will roll | heads will roll expr infml When I find out who did this heads will roll Когда я выясню, кто это сделал, многим несдобровать Heads will roll when he gets back to the office Многим не сносить головы, когда он вернется на работу
head trip | head trip n AmE 1. infml He is on another of his head trips Он опять самозабвенно говорит о своей особе 2. sl She had her first head trip last night Вчера вечером она впервые наглоталась каликов
healthy | healthy adj infml It''s not healthy to walk there at night Ночью там ходить небезопасно
heap | heap n AmE sl 1. Drive the heap! Поехали! Get that heap off the road Убери эту машину с дороги I''ve got to get my heap fixed Мне нужно отремонтировать свою тачку 2. She is turning into a heap Она превратилась в настоящую развалину We have to fix up this heap if we''re really going to live in it Нам нужно отремонтировать эту халупу, если мы действительно собираемся в ней жить
heap of | heap of n infml I have a whole heap of papers for you У меня для вас целая кипа бумаг There would be a heap of noise and excitement Будет столько шума и веселья, что ты и представить себе не можешь It took a heap of work Это был огромный труд
heaps | heaps n pl infml ''Do you have any glasses?'' ''Yes, heaps'' ''У тебя найдутся стаканы?'' - ''У меня их полно'' I''ve heaps to do У меня уйма дел heaps adv infml I feel heaps better Я чувствую себя гораздо лучше It''ll take us heaps longer Это займет у нас гораздо больше времени He knows heaps more about what''s happened Он знает гораздо больше о том, что случилось
heaps of | heaps of n infml It happens heaps of times Это часто случается We have heaps of time У нас времени навалом She has heaps of money У нее денег куры не клюют I''ve told her that heaps of times Я ей это говорил тысячу раз
heart | heart n AmE sl She was taking nothing but hearts the last I heard Насколько мне известно, она сейчас глотает только эти калики heart vt AmE sl Oh, I just, like, heart your letter Я, так сказать, в восторге от твоего письма She''s hearting him more every day Она с каждым днем все больше любит его
hearts and flowers | hearts and flowers n pl infml The movie was full of hearts and flowers В кинофильме было полно сентиментальной чепухи
heart throb | heart throb n infml He went to a dance with his heart throb Он пошел на танцы со своей зазнобой
heat | heat n AmE sl 1. He took a lot of heat for his beliefs Он подвергался многочисленным насмешкам за свои убеждения The cops have been taking some heat about the killing Полицию склоняли на разные лады за это убийство 2. There''s a lot of heat on him right now На него сейчас сильно давят He weakens when the heat is on Когда на него наезжают, он сразу пасует 3. The bookies are out of business till the heat is off Букмекеры свернули операции до тех пор, пока полиция не прекратит розыск преступников The heat''s on Полиция рыщет повсюду The heat was on and the criminal couldn''t find no place to hide Полиция напала на след преступника, и ему уже некуда было деться 4. This sort of crime does not involve federal heat Этим преступлением федеральная полиция заниматься не будет The heat is gonna catch up with you Полиция тебя когда-нибудь заметет Who tipped the heat off about me? Кто накапал на меня в полицию? 5. I wasn''t packing no heat Огнестрельного оружия у меня не было He has his heat on him at all times Он всегда носит с собой оружие That guy never carries heat Этот парень не носит с собой свою ''пушку''
heater | heater n AmE sl He carried his heater with him that day В тот день он взял с собой ''пушку''
heave | heave vi infml I think I have to go heave Мне кажется, что меня сейчас вырвет heave vt infml The children have just heaved a brick through my window Дети только что бросили кирпич в мое окно
heaven dust | heaven dust n sl She left her desk to take on a little heaven dust Она вышла из комнаты, чтобы нюхнуть кокаину
heave up | heave up phrvi infml He must have been mixing his drinks. I found him heaving up in the kitchen Он, должно быть, пил все подряд. Я видел, как он блевал на кухне Some politicians make you want to heave up От некоторых политических деятелей просто тошнит
heavies | heavies n pl AmE sl Stay away from the heavies Не употребляй сильнодействующих наркотиков Heavies will stay with you for the rest of your life К этим наркотикам быстро привыкаешь, причем на всю оставшуюся жизнь
heavy | heavy n 1. infml He always plays heavies in the movies Он всегда играет в кино злодеев Do I always have to be the heavy? Неужели мне всю жизнь быть негодяем? 2. AmE sl He was a heavy well-known to the local fuzz Он был рецидивистом, которого хорошо знала местная полиция 3. AmE sl He will continue to stitch up the local heavies Он будет продолжать свою политику, которая направлена на то, чтобы обложить местных заправил со всех сторон heavy adj AmE sl 1. He''s cleaning up some heavy dough Он зашибает большие бабки There''s jack in this, heavy jack На этом можно заработать кучу денег His job was paying him heavy money На этой работе он зарабатывал приличную монету It takes heavy money to run a household like this На такое огромное хозяйство нужно уйму денег 2. This is a very heavy matter Это очень серьезный вопрос I have some heavy things to talk over with you Мне нужно поговорить с тобой по очень важному делу 3. This stuff is really heavy Это балдежная штука This is a real heavy thing you''re doing for me Ты мне оказываешь огромную услугу Man, this is some heavy chocolate cake! Какой замечательный шоколадный торт! 4. You said we were meeting this heavy actress Ты, же сказал, что у нас встреча со знаменитой актрисой
heavy bread | heavy bread n AmE sl Man, that tar cost some heavy bread Этот автомобиль мне обошелся в крупную сумму
heavy cat | heavy cat n AmE sl He''s a heavy cat Он крутой парень
heavy cruiser | heavy cruiser n AmE vulg sl That old bag was a heavy cruiser in her time Эта баба в свое время давала всем подряд
heavy date | heavy date n AmE sl She was getting meticulously dressed to go out on a heavy date Она одевалась с особой тщательностью, так как ей предстояло свидание с человеком, которого она действительно полюбила
heavy drugs | heavy drugs n pl AmE infml They are both into heavy drugs Они оба принимают сильные наркотики
heavy hash | heavy hash n AmE sl Man, you came up with some real heavy hash Ты достал действительно клевую анашу
heavy into someone or something | heavy into someone or something adj AmE Bl sl He is heavy into that chick Он с ума сходит от этой чувихи He was heavy into auto racing Он одно время помешался на гоночных автомобилях
heavy joint | heavy joint n AmE sl This is a heavy joint, man, so be careful Эта сигарета с крепкой марихуаной, поэтому будь осторожен
heavy necking | heavy necking n infml This chick allows heavy necking but doesn''t go all the way Эта девушка позволяет делать с собой практически все, но не дает The teacher caught them at some heavy necking in the closet Учительница накрыла их в укромном месте, где они ''крутили динамо''
heavy on someone | heavy on someone adj sl The teacher is rather heavy on his pupils Этот учитель слишком строг со своими учениками
heavy on something | heavy on something adj sl This car is heavy on oil Эта машина жрет много горючего
heavy petting | heavy petting n sl See <<heavy necking>>
heavy scene | heavy scene n AmE sl It''s a heavy scene, man, let''s split Здесь дело пахнет керосином, чувак. Лучше нам смыться Another heavy scene like that and I quit Еще одна такая бурная сцена, и я ухожу
heavy soul | heavy soul n AmE Bl sl He is hung on some heavy soul Он пристрастился к героину That heavy soul will be on your back forever Ты уже никогда не бросишь героин
heavy stuff | heavy stuff n AmE infml The heavy stuff will hook them for sure Они уже никогда не завяжут с сильными наркотиками
heavyweight | heavyweight adj infml He''s good but he''s no heavyweight Он рассекает, но не более того
heebie-jeebies | heebie-jeebies n pl dated sl I have the heebie-jeebies whenever I go to the dentist Каждый раз, когда я иду к зубному, меня бьет мандраж
heel | heel n sl esp AmE They kicked that heel out on his ass Они вышвырнули этого подонка вон He wasn''t cut out to be a heel Он не способен быть подлецом You are the most impossible heel! Какой ты подонок! heel vt AmE sl 1. He heels the right crowd Он шестерит перед нужными людьми 2. He heels the campus cafeteria Он помогает в студенческой столовке, чтобы не платить за место в общежитии He heels the college newspaper Он работает в студенческой газете, чтобы хоть частично оплатить свое обучение
heeled | heeled adj AmE sl 1. I can talk better when I know the guy isn''t heeled Мне лучше разговаривать, когда я знаю, что собеседник не вооружен 2. Man, were those guys heeled! Ну эти парни и нажрались! 3. He is heeled and ready to deal У него есть наркотики, и он готов торговать She was heeled when they arrested her У нее были наркотики, когда ее арестовали
heel-tap | heel-tap n AmE infml The newly elected member had to drink three martinis with absolutely no heel-taps allowed Новоиспеченный член общества должен был выпить три стакана мартини, причем до дна
heist | heist n AmE sl The incidence of heists has hit a new high Количество ограблений вновь резко увеличилось The heist went off without a hitch Ограбление прошло как по маслу He just had to pull one last heist Ему нужно было провернуть это последнее дело и на этом завязать heist vt AmE sl They were wondering who had heisted such a big shot like him Они терялись в догадках относительно того, кто мог ограбить такого большого человека, как он He heisted a car and then drove around in it all evening Он увел тачку, а потом разъезжал на ней весь вечер
heister | heister n AmE sl He is getting to be quite a heister Он становится настоящим пьяницей
helen | Helen n AmE sl He is dealing Helen Он торгует героином
helium head | helium head n AmE sl You can be such a helium head without even trying Ты иногда такой придурок, что туши свет
hell | hell n infml I went through all sorts of hell to get this done on time Мне стоило огромного труда сделать это вовремя This day was real hell Это был не день, а какой-то кошмар She''s going through hell right now Ей сейчас приходится очень туго hell interj infml Hell, I didn''t know Черт возьми, а я и не знал Oh, hell, I''m late Черт, я опоздал Hell, I''m too early Блин, я приперся слишком рано Drunk, hell! He was annihilated Какое к черту пьян! Он нажрался как скотина Hell, no! Да нет же, тебе говорю! Expert, hell! He''s no more an expert than I am! Какой он, блин, эксперт?! Из него такой же эксперт, как из моей бабушки хоккеист!
hellacious | hellacious adj AmE infml 1. She throws one hellacious party Она устраивает балдежную тусовку We had a hellacious good time Мы клево провели время 2. The heat was hellacious Стояла страшная жара The food was just hellacious Жратва была отвратная
hell and half of georgia | hell and half of Georgia n infml My family''s scattered over hell and half of Georgia Моя семья разбросана по всему свету
hell around | hell around phrvi AmE infml He''s been helling around a lot recently За последнее время он вел довольно распутный образ жизни My uncle was known for helling around when he was young Мой дядя провел свою юность довольно бурно
hellbender | hellbender n AmE sl 1. He is off on another of his hellbenders Он снова ушел в один из своих загулов 2. He is a hellbender from way back Он старый гуляка
hellbent for leather | hellbent for leather adj infml The boss whirled off hellbent for leather Шеф сорвался с места злой как черт hellbent for leather adv infml They took off after the horse thief riding hellbent for leather Они ринулись в погоню за конокрадом, нещадно нахлестывая лошадей
hellbent on something | hellbent on something adj infml He''s hellbent on vengeance Он горит желанием отомстить She is hellbent on completing this job within a week Она твердо решила завершить эту работу в течение недели
hellbent to do something | hellbent to do something adj infml I''m hellbent to put my point across to them Я не успокоюсь, пока не смогу убедить их в правоте своей точки зрения
hellcat | hellcat n AmE sl 1. She''s a real hellcat giving everybody a bad time Эта стерва никому не дает покоя 2. The chick sure is a hellcat С этой бабой можно повеселиться
heller | heller n AmE sl He was a real heller when he was a little younger Когда он был помоложе, то был настоящий сорвиголова The kid used to be a heller - drunk a lot and threw his weight around till he got in jail Парень был отпетым хулиганом - бухал по-черному, на всех нарывался, пока не попал в тюрьму
hell for leather | hell for leather adv infml They were streaking hell for leather across the open country Они молнией пронеслись по открытой местности The nightingales were going hell for leather Соловьи заливались вовсю She was working hell for leather the whole week Она всю неделю работала в упор
hell for something | hell for something adj infml He''s hell for cleanliness Он помешался на чистоте The colonel seems to be hell for subordination Этот полковник, кажется, помешался на дисциплине
hellhole | hellhole n AmE infml She was on cloud seven to get out of that hellhole Она была на седьмом небе от радости, что выбралась из этого гадюшника
hello hello hello | hello hello hello interj infml esp BrE Hello hello hello, what''s this knife doing on that grass? Так, так, так! Вот и нож на траве! Довольно подозрительно
hell on someone or something | hell on someone or something adj infml 1. The teacher was hell on students Преподаватель был со студентами настоящий зверь 2. The constant travelling is hell on your digestive system Постоянные разъезды могут скверно сказаться на пищеварительной системе
hell on wheels | hell on wheels n AmE sl He thinks he''s hell on wheels Он думает, что он черт-те что из себя представляет He is really hell on wheels when it comes to getting them things fixed Он мастер на все руки. Все починит за минуту He is considering getting a divorce because his wife is as he puts it hell on wheels Он думает развестись со своей женой, поскольку та, по его словам, настоящая мегера
hell''s bells | hell''s bells interj AmE sl Hell''s bells, what a dame! Вот это женщина, черт возьми! Hell''s bells! I''m late again Черт возьми! Я снова опоздал Hell''s bells and buckets of blood. I forgot my keys Блин, ключи забыл!
hell''s half acre | hell''s half acre n AmE infml My papers blew all over hell''s half acre Мои бумаги разлетелись во все стороны
hell to pay | hell to pay n infml If he''s late there''ll be hell to pay Если он опоздает, то будет скандал If we don''t get this done on time there will be hell to pay Если мы не сделаем это вовремя, то нам влетит There''ll be hell to pay when your wife finds out Если твоя жена узнает, то тогда держись
hell to split | hell to split adv AmE sl She looked back and I piled after her hell to split Она оглянулась, и я сломя голову бросился за ней
helluva | helluva adj AmE infml 1. We had a helluva time at his place Мы чудесно провели время у него на хате He''s a helluva guy Он отличный парень 2. This is sure a helluva way to treat one''s wife Разве можно так обращаться со своей женой? I did not expect to come back to such a helluva mess Я не ожидал вернуться в такой бардак
help yourself | help yourself vr infml Love is just like a candy on a shelf so help yourself Ты хочешь любви? Пожалуйста! ''Do you mind if I have a look?'' ''Why certainly. Help yourself'' ''Ты не возражаешь, если я взгляну?'' - ''Ну что ты, пожалуйста''
he-man | he-man n infml He''s a real he-man Он настоящий мужчина That''s a tough assured he-man who can take his women or leave them alone Это крутой самоуверенный мужчина, которому женщины были, в принципе, до лампочки
hemp | hemp n AmE sl 1. Get that vile hemp outa here Выброси к черту эту вонючую сигару 2. The guy sort of smells like hemp От парня, кажется, пахнет анашой
hen | hen n infml The old hen made him sick Его тошнило от этой ''овцы''
hen fruit | hen fruit n AmE infml I always have hen fruit for breakfast У меня всегда на завтрак яйца There''s nothing like hen fruit and bacon Ничего нет лучше бекона с яичницей
hen party | hen party n infml It was a hen party all right Да, там действительно были одни женщины I have a hen party every few weeks. We love to get together Я раз в месяц собираю своих подруг на девичник. Нам всегда приятно видеть друг друга I wouldn''t be caught dead at one of those hen parties Я никогда не пойду в то место, где собираются одни женщины
henry | Henry n AmE sl She is hooked on Henry Она пристрастилась к героину
hep | hep adj AmE sl Hanging around with the older boys he soon began to get hep Конторя с ребятами старше его по возрасту, он вскоре стал понимать, что к чему The chick is simply not hep Эта чувиха просто не секет He is one of the most hep guys you''re going to run into Он один из самых искушенных парней, с которыми ты когда-нибудь встречался
hep cat | hep cat n AmE dated sl 1. This is a favorite hang-out for the local hep cats Это излюбленное место встречи местных пижонов The hep cats were boogy-woogying right on the sidewalk Стиляги танцевали буги-вуги прямо на тротуаре 2. He''s a real hep cat who knows what it''s all about Он вполне современный молодой человек, который рассекает во всем
hepped | hepped adj AmE sl He is too hepped to stand up Он так напился, что едва стоит на ногах
hepped up | hepped up adj AmE sl He is a little too hepped up to drive Он слишком пьян, чтобы садиться за руль
hepped up about something | hepped up about something adj AmE sl She was all hepped up about buying some silverware Она горела желанием купить что-нибудь из серебряной посуды
hep to someone or something | hep to someone or something adj AmE sl We''re beginning to get hep to him Мы стали понимать, что он за человек How little we''ve been personally hep to what was actually going on Как мало мы разбирались в том, что в действительности происходило
hep to the jive | hep to the jive adj AmE dated sl As the time went by she began to get hep to the jive С течением времени она стала кое-что понимать в жизни
her | her n AmE sl You got any her on you? У тебя есть с собой кокаин?
herb | herb n AmE sl She is very fond of herb Ей очень нравится марихуана
herb and al | Herb and Al n AmE sl He asked us over to meet Herb and Al Он пригласил нас покурить марихуану и выпить
here | here adv infml It''s mayor Thompson''s secretary here Говорит секретарь мэра города мистера Томпсона
here goes | here goes expr excl infml That looks like a hell of a job. But here goes all the same Работа, похоже, будет не из легких. Но тем не менее начали
here''s looking at you | here''s looking at you expr excl infml Well, here''s looking at you Ну, за ваше здоровье Here''s looking at you. Bottoms up! За ваше здоровье. Пьем до дна
here''s mud in your eye | here''s mud in your eye expr excl infml Here''s mud in your eye. Down the hatch! Твое здоровье. Пить до дна Well, here''s mud in your eye Ну, поехали!
here you are | here you are expr infml Here you are. That''ll do? Это подойдет? Ну тогда, пожалуйста, возьмите
her indoors | her indoors n BrE infml He was making soothing noises to the neighbours with assurances that what her indoors really had in mind was not really that Он просил соседей не волноваться и уверял, что его половина имела в виду совсем другое
hero | hero n AmE sl She stays away from hero Она завязала с героином
hero of the underworld | hero of the underworld n AmE sl The guy says he knows the hero of the underworld Парень говорит, что героин ему не в новинку
herped up | herped up adj AmE infml Why do all the boys treat me like I was herped up or something? Почему ребята со мной не водятся? Что я заразный какой, что ли?
herpie | herpie n AmE sl Stay away from that chick. She is a herpie Не подходи к этой чувихе. У нее лишаи
het up | het up adj infml 1. She seems terribly het up over something Ее, кажется, что-то страшно разволновало We needn''t have got so het up about it Нам не следовало бы так расстраиваться по этому поводу Now don''t get so het up Хватит лезть в бутылку He''s all het up about his exam Он сильно нервничает перед экзаменом 2. She''s all het up about going to Paris Ей не терпится поскорее отправиться в Париж I wouldn''t want him to get all het up about it Я не хотела бы, чтобы он строил какие-либо иллюзии в отношении этого
hex | hex n infml esp AmE There must be a hex on this project Кто-то, должно быть, сглазил этот проект hex vt infml esp AmE 1. He was giving in to an unscientific fear of hexing the whole deal Он начал поддаваться суеверному страху, что именно из-за него срывалась эта сделка 2. She was accused of hexing her neighbor''s cows Ее обвинили в том, что она напустила порчу на соседских коров 3. That broad just hexed him Эта баба его просто околдовала
hey presto | hey presto interj infml At one moment the street was empty and then hey presto! There she was standing on the corner В какой-то момент улица была совершенно пуста, и вдруг, бац! - она уже стоит на углу I opened the door and hey presto! There was my sister Susie Я открыл дверь и вот на тебе - передо мной стояла моя сестра Сьюзи You''ve got to dial the number and hey presto, it opens Ты набираешь номер и, пожалуйста, дверь открыта
hey rube | hey Rube interj AmE sl You just say, ''Hey, Rube!'' loud enough and the guys will come running to your side Ты только громко скажи ''Наших бьют!'', и ребята сразу сбегутся
here one goes again | goes again, here etc one expr infml Oh, shit! Here we go again! Ну, блин! Опять двадцать пять! There you go again! Ты опять за свое! There he goes again, damn it! Он, паразит, опять принялся за старое I just told you not to put that junk on the table and there you go again Я ведь тебе говорил, не клади эту дрянь на стол, а тебя как надирает
here goes nothing | goes nothing, here expr AmE infml Here goes nothing Опять у меня ничего не выйдет
