
hubba hubba | hubba hubba interj AmE sl One day I saw Lena coming out and I said, ''Hubba! Hubba!''. Lena smiled Когда Лина однажды выходила из дома, я воскликнул: ''Какая женщина!'' Лина улыбнулась
hubbas | hubbas n pl AmE sl A ten year old died yesterday from hubbas Вчера мальчик десяти лет умер от кокаина
hubby | hubby n infml My hubby will be late tonight Мой муженек сегодня задержится That Jessie, who was separated from her hubby and didn''t we know it, was a right cow Эта Джесси, от которой ушел муж, и все об этом знали, была настоящей дурой
huff off | huff off phrvi infml She refused to agree and huffed off in anger Она наотрез отказалась и, вспыхнув, гневно удалилась
huffy | huffy adj infml She''s a rather huffy kind of person Она очень обидчивая особа Now don''t get huffy. I said I was sorry, didn''t I? Ну хватит, не сердись. Я ведь извинился, не так ли? She was so huffy about it Это ее сильно задело
hughie | hughie vi AmE sl I gotta go hughie Меня сейчас вырвет
hum | hum vi infml That fish is beginning to hum От рыбы пошел душок
humdinger | humdinger га AmE sl He got a humdinger of a job Он устроился на прекрасную работу The girl I saw you with last night sure is a humdinger Я тебя видел вчера с клевой девушкой He hit him with a real humdinger of a left hook Он врезал ему слева так, что тот упал Now this one is a real humdinger Смотри, какая клевая штука
hummer | hummer n AmE sl Yup, he''s a hummer all right Да, он действительно отличный парень
humongous | humongous adj AmE infml She lives in a humongous house on the hill Она живет вон в том огромном доме на холме
hump | hump n AmE sl 1. You''re gonna make out, kid. You ain''t like the rest of us humps У тебя все будет путем, парень. Ты не такой придурок, как все мы 2. taboo I hear she''s a good hump Я слышал, что она отлично трахается hump vi AmE infml Hump to the main office and be fast about it Давай сгоняй в главную контору и побыстрей hump vt 1. BrE infml He humped the suitcase upstairs Он отволок чемодан наверх 2. taboo sl He must be still humping that maid of honor Он, должно быть, все еще трахает подружку невесты
hump along | hump along phrvi AmE infml I guess I''d better hump along over there Я думаю, мне лучше сходить туда Hump along and do your chores Давай иди и займись домашними делами
hump away | hump away phrvi taboo sl Not fifteen minutes earlier you''d been humping away in bed with the woman I was going to marry Всего пятнадцать минут назад ты трахался с женщиной, на которой я собирался жениться
humpery | humpery n AmE taboo sl Locally the DA slammed on homosexual humpery Окружной прокурор запретил в своем округе демонстрацию фильмов, показывающих половой акт между гомосексуалистами
hump it | hump it expr AmE infml I have to hump it over to his place right now Я сейчас же бегу к нему You''ll have to hump it to get there in time Тебе нужно спешить, если хочешь успеть
hunch | hunch n infml I have a hunch it''s gonna happen У меня такое предчувствие, что это случится My hunch is that she''s been cheating on him Мне что-то подсказывает, что она ему изменяет I have a hunch that they are pulling my leg Я нутром чувствую, что они морочат мне голову
hung | hung adj AmE sl 1. He''s really hung this morning Он сегодня с большого бодуна 2. She is hung and looking for someone to take it out on Она зла и ищет, на ком бы сорвать свое раздражение How can you get so hung about practically nothing? Как можно так выходить из себя из-за пустяка? 3. taboo The guy is real hung У него член как у хорошего жеребца
hung like a bull | hung like a bull etc adj taboo sl The guy''s hung like a bull У этого парня огромный член She''s looking for a man who is hung like a horse Она ищет мужчину вот с таким членом All you need is someone that''s hung like an elephant Тебе вот с таким подавай
hung like a chicken | hung like a chicken adj taboo sl He''s hung like a chicken У него между ног непонятно что
hung like a rabbit | hung like a rabbit adj taboo sl He''d hop in bed with any girl, he''s hung like a rabbit Он готов с любой переспать, лишь только давай
hung over | hung over adj infml He''s feeling terribly hung over У него голова раскалывается с похмелья He was looking as hung over as you can get У него был такой вид с похмелья, что краше в гроб кладут I can''t eat when I''m hung over Я не могу есть с похмелья
hungry | hungry adj infml esp AmE 1. He gets ahead because he''s hungry Он преуспевает, потому что полон честолюбия We like to hire the hungry ones Нам нужны честолюбивые люди 2. That man is sure hungry Он ради денег готов на все
hung up | hung up adj 1. infml The peace talks were hung up while the representatives spoke to their governments Мирные переговоры были прерваны на время, пока представители консультировались со своими правительствами We''re hung up waiting for new supplies У нас тут все остановилось ввиду отсутствия новых поставок сырья 2. sl He''s hung up because his father says he must learn family business Он удручен, потому что отец заставляет его вникать в семейное дело He''d be finding out how bad you''re hung up Он постарается выяснить, насколько твое положение тяжелое
hung up about something | hung up about something adj sl He''s really hung up about things like that У него заскок насчет этого He''s hung up about being old Его неотступно преследует мысль о надвигающейся старости She''s really hung up about being single Ее постоянно тревожит мысль остаться одной
hung up on someone or something | hung up on someone or something adj sl She''s really hung up on that guy Она без него и минуты прожить не может He''s hung up on his car Он ухаживает за своей машиной как за девушкой
hung up on something | hung up on something adj sl 1. He''s hung up on drugs Он уже не сможет бросить наркотики He was hung up on pot till he discovered coke Он курил марихуану в полный рост, пока не обнаружил, что существует кокаин 2. You''re just hung up on this thing У тебя настоящий заскок по этой части Try not to get hung up on the way she treats you А ты плюнь на то, как она к тебе относится
hunk | hunk n infml He''s a gorgeous hunk of a man Он обалденный мужчина Who was that hot hunk I saw you with? Что это был за сексуальный амбал, с которым я тебя видела? He''s a real hunk Он мужчина что надо hunk adj sl Everything is hunk Все в порядке
hunker down | hunker down phrvi infml esp AmE You gotta hunker down Тебе нужно приняться за дело
hunker down to do something | hunker down to do something expr infml esp AmE I have to hunker down to finish my article this evening Я сегодня вечером должен засесть за статью
hunky | hunky n derog sl esp AmE The hunkies are all over the place now Сейчас здесь полно выходцев из Восточной Европы hunky adj infml One day this really hunky guy swims up to where we were lying sunbathing at the edge of the pool and starts chatting Babs up Однажды этот обалденный парень подплывает к тому месту, где мы загорали на бортике бассейна, и начинает ''клеить'' Бэбз
hunky dory | hunky dory adj infml esp AmE As a matter of fact everything is just hunky dory Вообще-то, все идет отлично That''s a hunky dory idea all right Это просто замечательная мысль
hurl | hurl vi AmE sl She is in the john hurling Ее рвет в туалете I think I gotta go hurl Меня сейчас вырвет
hurry up and wait | hurry up and wait expr infml esp AmE I hate to hurry up and wait Хуже нет, чем ждать и догонять It''s always hurry up and wait around here Здесь всегда царит нервотрепка
hurt | hurt vi 1. infml But surely a little drink won''t hurt От одной рюмки ничего не случится Will it hurt if I''m late? Ничего, если я опоздаю? It won''t hurt if he doesn''t know about it Ничего не случится, если он об этом не будет знать 2. AmE sl The guy hurts У парня туган 3. AmE sl Come on, just one little strike. I really hurt Ну, дай мне только одну дозу. Меня всего ломает hurt vt infml 1. It wouldn''t hurt you to read one once in a while Тебе не мешало бы хоть иногда прочитать какую-нибудь книгу It won''t hurt him to wait Ничего с ним не сделается, если и подождет 2. esp AmE She was wearing clothes that didn''t hurt her any Она была в одежде, которая ей очень шла hurt adj AmE Bl sl 1. Man, are you hurt! Ну и вид у тебя, чувак! That girl is real bad hurt Эта чувиха такая страхолюдина 2. One hit of that trank and he was really hurt Пара каликов, и он уже забалдел
hurt for | hurt for phrvi AmE sl He really hurts for this chick Он действительно жить не может без этой чувихи I sure am hurting for a nice cool beer Сейчас бы выпить холодного пива
hurting | hurting adj AmE sl 1. Man, is she hurting! Какая она страшная! 2. She''s hurting. She needs something soon Она страшно болеет. Ей нужно срочно принять дозу When he is hurting he begins to climb the wall Когда его начинает ломать, он готов на стенку лезть
hush | hush n AmE sl Who''s dealing hush around here? Кто здесь продает гашиш?
hush-hush | hush-hush adj infml The matter is so hush-hush I can''t talk about it over the phone Дело настолько конфиденциальное, что я не могу говорить о нем по телефону hush-hush adv infml They did it so hush-hush that no one knew for a long time Они обтяпали это дело так тихо, что никто долгое время не знал об этом
hush up | hush up phrvt AmE sl Who told you to hush her up? Кто велел вам прикончить ее?
husky | husky n infml esp AmE A couple of huskies were hanging around my house Возле моего дома околачивалась пара качков
hustle | hustle n AmE sl 1. Each of these punks has a hustle У каждого из этой шпаны есть свой способ делать деньги We all know what his hustle is Мы все знаем, чем он промышляет 2. He''s planning a hustle Он замышляет ограбление hustle vi AmE sl 1. He''s out there hustling all the time Он все время крутится как белка в колесе You gotta hustle if you wanna survive Хочешь жить, умей вертеться Our quartet was out hustling and we knew we stood good to take in a lot of change before the night was over Наш квартет не брезговал никакой работой, и мы знали, что у нас есть шанс заработать приличную сумму денег до утра 2. The hookers were hustling all night Проститутки цепляли клиентов всю ночь There are fewer girls working in houses than there are hustling on the streets Сейчас больше девушек работает на улице, чем в публичных домах hustle vt AmE sl 1. They hustled them for drinks Они раскрутили их на выпивку A waiter has to learn that he must not hustle the customers Официант должен уяснить себе, что он не должен вымогать чаевые у клиентов 2. They hustled new customers Они приобрели новых клиентов 3. The boys made the rounds of lovers'' lanes hustling the occupants of parked cars Пацаны обходили переулки, где кучкуются влюбленные, и грабили парочки, сидевшие в машинах 4. The man hustles the schoolboys out of their lunch money with phony dice Этот мужчина насаживал школьников, выуживая у них деньги на завтрак при помощи фальшивых костей Don''t try to hustle me, sister. I know which end is up Не надо меня насаживать, женщина. Меня не проведешь He is always trying to hustle people Он все время хочет кого-нибудь наколоть 5. That guy is hustling Molly Этот чувак хочет уговорить Молли переспать с ним Molly seems to be hustling that guy Мне кажется, что это Молли хочет переспать с эти парнем The guys were hustling those broads Парни кадрили тех чувих
hustler | hustler n AmE sl 1. I work on the streets and in bars. I ain''t nothing but a hustler Я работаю на улицах и в барах. Я просто проститутка She almost became a hustler to pay for a habit Она чуть не стала проституткой, чтобы иметь возможность покупать наркотики 2. The law stops me in the street and shakes me down like any weedheaded hustler Полиция останавливает меня на улице и начинает обыскивать как какого-то жулика, накурившегося марихуаны The chick is a real hustler. I wouldn''t trust her at all Это скользкая чувиха. Я бы не стал ей доверять 3. He made a bundle as a hustler Он выиграл кучу денег, играя в азартные игры Wasn''t he the guy who played the hustler in that famous film? Разве это не тот чувак, который исполнял роль азартного игрока в том знаменитом фильме? 4. That guy''s a hustler Этот парень любую может уговорить He thinks he''s a hustler. The chicks think he''s a wimp Он думает, что он неотразимый мужчина, а чувихи думают, что он просто слизняк
hustle up | hustle up phrvt AmE sl I''ve been pretty busy lately trying to hustle up work and money to pay the bills В последнее время я была довольно занята тем, что искала работу, а также деньги, чтобы заплатить по счетам
