
have someone on one''s back | back, have someone on one''s expr infml He''s got the boss on his back all the time Начальник все время стоит у него над душой
have a ball | ball, have a expr sl 1. We were really having a ball at your party Нам было у вас ужасно весело I''ll just fool around and have a ball Я просто хочу повалять дурака и немного расслабиться He''s having a ball while it lasts Он гуляет пока гуляется You''ll have a ball Ты просто балдеть будешь 2. vulg They gonna have a ball tonight Сегодня они решили заняться сексом
have something on the ball | ball, have something on the expr infml He sure has a lot on the ball Он очень способный парень If the teacher has something on the ball, the pupils won''t squirm much Если учитель действительно знает свой предмет, то его ученики не будут вертеться на уроках When you''ve got it on the ball the way she does the things generally go right Когда у тебя шурупит как у нее, то все идет нормально
have a ball doing something | ball doing something, have a expr infml She was having a ball criticizing the neighbours Она с большим удовольствием принялась критиковать своих соседей I was having a ball teaching her how to dance Мне очень понравилось обучать ее танцам
have balls | balls, have expr AmE vulg sl 1. Does the man have real balls? Does he have the balls to risk everything, to run the chance of losing all on a matter of principle? Я хочу знать, насколько он крутой. Хватит ли у него духу рискнуть всем из принципа? They have balls but not soul Они люди не робкого десятка, но без души 2. She has balls Она умеет завести публику
have someone by the balls | balls, have someone by the expr AmE vulg sl I got him by the balls Он у меня вот где He thinks he''s got the fucken world by the balls Он возомнил, что все должны ходить перед ним на цыпочках, блин She has him by the balls Она им вертит как хочет
have one''s balls in a sling | balls in a sling, have one''s expr vulg sl He''s got his balls in a sling У него какой-то подавленный вид, блин
have a bang with someone | bang with someone, have a expr vulg sl He had a bang with her last night Прошлой ночью он ее трахнул
have a bash at something | bash at something, have a expr sl I''ve never rowed a boat before but I don''t mind having a bash at it Я никогда не греб, но я не против попробовать
have a big head | big head, have a expr 1. infml He''s got such a big head Он все время выделывается 2. AmE sl Wow, do I have a big head this morning! Сегодня утром у меня голова просто раскалывается с похмелья
have a big mouth | big mouth, have a expr infml Boy, do I have a big mouth Какой же я болтун Why did you have to have such a big mouth? Ну в кого ты такое трепло?
have a blimp | blimp, have a expr excl AmE infml Have a blimp! See you next summer До встречи на следующее лето. А пока желаю всего хорошего
have a bone on | bone on, have a expr AmE taboo sl He''s got a bone on У него встал член
have something on the brain | brain, have something on the expr infml From the way he acts you''d think he has sex on the brain Судя по его поведению, можно подумать, что он сексуально озабочен He''s got nothing but cars on the brain Он помешался на автомобилях She''s just got boys on the brain У нее на уме одни мальчики
have the brains to do something | brains to do something, have the expr infml Those children don''t have the brains to profit from classroom teaching Эти дети не понимают, что надо учиться, пока они ходят в школу It was a good thing somebody had the brains to switch off all the power when the first explosion occurred Хорошо еще, что у кого-то хватило ума отключить электроэнергию, когда произошел первый взрыв
have a bug on | bug on, have a expr AmE dated sl She seems to have a bug on this morning Сегодня она явно не в духе
have a bug up one''s ass | bug up one''s ass, have a expr AmE vulg sl He must have had a bug up his ass, he nearly took my head off when I just asked politely Он, наверное, был не в духе. Он мне чуть башку не оторвал, когда я его о чем-то спросил, причем вежливо
have a bug up one''s ass about something | bug up one''s ass about something, have a expr AmE vulg sl He has a bug up his ass about science-fiction Он помешался на научной фантастике She has a bug up her ass about making the big time Она твердо решила стать знаменитой актрисой The mother has a bug up her ass about her kids coming late at night Мамаша бывает сама не своя, когда ее дети поздно возвращаются домой
have a bun on | bun on, have a expr AmE sl She has a bun on every night Она каждый вечер под мухой
have all one''s buttons | buttons, have all one''s expr infml I don''t know whether you have all your buttons or not Я не знаю, все ли у тебя с головой в порядке или нет He acts like he doesn''t have all his buttons Он ведет себя как ненормальный
have some buttons missing | buttons missing, have some expr infml He has a few buttons missing У него явно не хватает
have all one''s buttons on | buttons on, have all one''s expr infml That lady doesn''t seem to have all her buttons on Кажется, у этой дамы с головой что-то не в порядке
have a buzz on | buzz on, have a expr AmE sl She has a buzz on and is giggling a lot Она немного заторчала и хихикает вовсю
have something about one | about one, have something expr infml 1. I have no money about me У меня с собой денег нет 2. He had a mysterious air about him Он имел таинственный вид There''s something strange about him Он какой-то странный
have an accident | accident, have an expr infml Little Jimmy has had an accident Маленький Джимми описался I''ve had an accident in the kitchen - I dropped six glasses Я разбил на кухне сразу шесть стаканов - такая неприятность
have someone''s ass | ass, have someone''s expr AmE vulg sl If you utter one word, I''ll have your ass Если еще скажешь слово, то получишь в полный рост ''Goddamn it,'' Daddy Cool roared, as Janet clutched desperately at his arm, ''you filthy-mouthed white motherfucker you, I''ll have your ass for this!'' ''Черт побери,''-, зарычал Дэдди Кул, в то время как Джэнет в отчаянии цеплялась за его руку. ''Ты, заткни свою грязную пасть, белая сволочь, или ты мне еще ответишь за это!''
have one''s ass in a crack | ass in a crack, have one''s expr AmE vulg sl Now he''s really got his ass in a crack and doesn''t know what to do На этот раз он действительно попал в переплет и не знает что делать
have one''s ass in a sling | ass in a sling, have one''s expr AmE vulg sl I''d like to have one of them fuckers have his ass in a sling for a wrong decision Я хотел бы, чтобы хоть один из этих козлов имел бледный вид за неправильно принятое решение
have one''s ass kicked in | ass kicked in, have one''s expr AmE vulg sl He''s got his ass kicked in from all corners Ему, блин, от всех достается
have kittens | kittens, have expr infml 1. She nearly had kittens when she found out that her younger son had climbed out of his bedroom window onto the roof Ее чуть удар не хватил, когда она узнала, что ее младший сын выбрался из окна спальни на крышу Company''s coming and Ma''s been having kittens Приезжают гости, и мать сама не своя 2. AmE She''d have kittens if she knew how much I paid for this coat У нее бы глаза на лоб полезли, если бы она узнала, сколько я заплатила за это пальто She had kittens when she heard about the wedding Когда ей сказали о свадьбе, она буквально онемела 3. AmE I almost had kittens I was so mad Я так разозлился, что готов был рвать и метать When I heard the news I had kittens. I was hacked! Когда я это услышал, я рассвирепел. Я был вне себя 4. AmE She had kittens laughing about it Она чуть со смеху не умерла It was so funny I had kittens laughing Было так смешно, что я думал, что кончусь
have it knocked | knocked, have it expr AmE sl We have it knocked, boss Ситуация под контролем, шеф
have a knock in on someone | knock in on someone, have a expr infml He has a knock in on her Он затаил на нее злобу
have one''s oats | oats, have one''s expr sl He hasn''t had his oats for some time Он уже давно не спал с женщиной
have something on | on, have something expr infml I have nothing on for tonight Я сегодня свободен Do you have anything on for tonight? У тебя есть на сегодня какие-нибудь планы?
have one too many | one too many, have expr infml Your friend looks like he''s had one too many Мне кажется, что твой друг выпил лишнего
have a jag on | jag on, have a expr sl esp AmE She has a jag on about this time Она к этому времени уже напивается He has a jag on Он торчит
have jam on it | jam on it, have expr BrE infml Compared with most of us he''s got jam on it По сравнению с большинством из нас он катается как сыр в масле
have jam on one''s face | jam on etc one''s face, have expr BrE infml The police had jam on their faces today Полиция сегодня явно оконфузилась She had jam all over her face when that girl took the first prize in the beauty contest Она оказалась в дурацком положении, когда первый приз в конкурсе красоты достался другой девушке
have the rag on | rag on, have the expr vulg sl She has the rag on У нее менструация God Almighty! Why didn''t you tell me you had the rag on? О Боже! Почему же ты не сказала мне, что у тебя менструация?
have a rain check | rain check, have etc a expr AmE infml Let me have a rain check for Saturday and invite me some other time Не могли бы вы пригласить меня в другой раз? В эту субботу я не могу I think I''ll take a rain check for today Боюсь, что сегодня не смогу
have a record | record, have a expr AmE infml He has a record, he''s done two terms in prison У него есть судимость - он два раза сидел в тюрьме
have rocks in one''s head | rocks in one''s head, have expr AmE sl Kid, you got rocks in your head? Парень, у тебя что, не все дома? She''s got rocks in her head if she thinks that Если она так думает, то у нее точно с головой не все в порядке
have a roll in the hay | roll in the hay, have a expr sl The farmer caught them having a roll in the hay Фермер застукал их в стоге сена
have a rough time doing something | rough time doing something, have a expr infml We had a rough time getting the car started Мы с большим трудом завели автомобиль
have a roving eye | roving eye, have a expr infml 1. She has a roving eye, that one Она так и ищет, с кем бы изменить ему He has a roving eye Он любит приударить за девочками 2. Unfortunately her roving eye had seen my date and her shapely form bore down upon us К несчастью, ее наметанный взгляд засек моего парня, и она двинулась к нам, колыша своими красивыми формами
have a rumpus with someone | rumpus with someone, have a expr infml She had a rumpus with her maid Она поссорилась с прислугой
have no call to do something | call to do something, have etc no expr infml You had no call to come down here. You''ll catch your death of cold Какого черта ты сюда приперся? Еще простынешь на фиг You may be in the dumps but there is no call to go around kicking some poor devil''s windows in Я понимаю, что ты не в настроении, но зачем же бить окна у таких же людей, как ты? No call to get worked up Что ты тут разоряешься?
have a care | care, have a expr infml ''Have a care, sir!'' said the old gentleman when I stepped on his toe ''Осторожнее, молодой человек!'' - сказал пожилой джентльмен, когда я наступил ему на ногу
have a case of the smarts | case of the smarts, have a expr AmE infml That guy sure has a case of the smarts Чего он выделывается, этот тип?
have a case on someone | case on someone, have a expr infml esp AmE My buddy had a terrible case on that chick Одно время мой приятель очень увлекся этой чувихой
have one''s cherry | cherry, have one''s expr taboo sl One bet I''ll make you - not a girl in this place still has her cherry Об одном я могу с тобой поспорить - здесь нет ни одной целки
have one''s cherry picked | cherry picked, have one''s expr taboo sl She undoubtedly had her cherry picked long ago Ей уже давно сломали целку
have a chip on one''s shoulder | chip on one''s shoulder, have a expr infml He''s got a chip on his shoulder today Сегодня ему ничего нельзя сказать, он сразу лезет в бутылку
have had one''s chips | chips, have had one''s expr infml 1. I thought I''ve had my chips that time Я думал, что мне в тот раз пришел конец 2. ''I think he has had his chips'' ''The push?'' ''From here, anyway'' ''Я думаю, что он допрыгался'' - ''Что, выгонят?'' - ''Отсюда - в любом случае'' 3. It doesn''t really matter if you do fancy her, anyway, because she''s gone. You''re too late! You''ve had your chips Уже не имеет значения, любишь ты ее или нет. Она уехала. Ты опоздал, парень, ничего не поделаешь
have cobwebs in one''s head | cobwebs in one''s head, have expr infml She has cobwebs in her head У нее в голове сумбур
have someone cold | cold, have someone expr AmE sl We''ve got her cold Никуда она не денется Just don''t try to beat the system, once the system has you cold Когда находишься во власти у системы, то бесполезно бороться с этой системой You''re as good as found guilty because they never crack down unless they have you cold Приговора тебе не избежать. Они никогда не возьмутся за тебя, если не будут уверены, что ты у них в руках
have something cold | cold, have something expr AmE sl They''ve got it cold Они обтяпали это дело так, что не подкопаешься It''s useless bucking them, they''ve got it cold Закон на их стороне, поэтому против них не попрешь
have someone cold of something | cold of something, have someone expr AmE sl They have got her cold of the murder of that man У них есть неопровержимые доказательства того, что она убила этого человека
have one''s collar felt | collar felt, have one''s expr infml The man had his collar felt so often that he knew all the bobbies in the area Его так часто забирали в полицию, что он знает всех полицейских в этом районе
have it coming | coming, have it expr infml When he lost his job everyone said he had it coming Когда он потерял работу, все говорили, что поделом ему
have something coming | coming, have something expr infml I have a reward coming Мне причитается вознаграждение I have a contract coming Скоро у меня в кармане будет контракт He broke a window, so he has a spanking coming Он разбил окно, поэтому ему надерут задницу You''ve got a holiday coming to you because you have worked so hard Вам будет предоставлен отпуск за вашу добросовестную работу He''s got a nasty shock coming to him when he gets home Дома его ожидает неприятный сюрприз He has a life sentence coming to him Ему светит пожизненное заключение
have someone coming and going | coming and going, have someone expr infml She seems to have him coming and going Она, кажется, полностью прибрала его к рукам
have it coming to one | coming to one, have it expr infml She had it coming to her Это должно было с ней случиться That guy had it coming to him Этот парень сам виноват в случившемся You''ve got it coming to you На этот раз ты получишь сполна
have crabs | crabs, have expr AmE vulg sl 1. She would have flown into a rage if someone had bluntly said that her friends had crabs Она пришла бы в ярость, если бы кто-нибудь сказал, что у ее друзей водятся мандавошки 2. dated He''s got crabs Он подхватил сифилис
have a crack at something | crack at something, have etc a expr infml She had a crack at oil painting but soon got bored Она одно время решила заняться живописью, но ей это вскоре надоело I don''t think I can convince her to leave but I''ll take a crack at that Я не уверен, что смогу убедить ее уехать, но я попытаюсь
have no idea | idea, have no expr infml Her son has no idea. He cannot do anything right and he is always in trouble У нее не сын, а придурок. Он ничего не может сделать как надо и всегда попадает в какие-то истории
have an itch for something | itch for something, have an expr infml We had an itch for a good movie, so we went Нам хотелось посмотреть хорошее кино, и мы пошли
have a dekko at something | dekko at something, have a expr BrE sl Let me have a dekko at this one Дай-ка мне взглянуть вот на это
have something doing | doing, have something expr AmE infml He can''t come, he has something doing Он не может прийти, у него дела
have done it | done it, have expr infml Well, now he has done it Ну на этот раз он точно сделал глупость That dope has done it again Этот придурок опять что-то натворил
have something to do with someone | do with someone, have something to expr infml He''s a nasty customer, have nothing to do with him Он такой сволочной тип, что тебе лучше держаться от него подальше I wouldn''t have anything to do with the likes of them Я бы не стал связываться с такими вот A nice girl like her wouldn''t care to have anything to do with that fast crowd Что может быть общего между такой милой девушкой и этими распущенными молодыми людьми?!
have to do with something | do with something, have to expr infml What has that to do with it? При чем здесь это? It all has to do with the way he was brought up Все это можно объяснить тем, как он воспитывался Hard work had a great deal to do with his success Он добился успеха в результате упорного труда Не ═had something to do with my decision to teach English Я начал преподавать английский с его легкой руки Money has a lot to do with it Деньги играют в этом деле не последнюю роль
have something down | down, have something expr infml 1. I have it down somewhere У меня это где-то записано 2. esp AmE She had her lines down Она хорошо выучила свою роль I''ve got the dates down but not the names Я запомнил даты, но имена никак не могу 3. esp AmE I''ve got the test down. Now what? Я выполнил контрольную. А сейчас что делать?
have a down on someone | down on someone, have a expr BrE infml He has a down on me, I don''t know why Он за что-то меня невзлюбил, но я не знаю за что She has a down on me for no reason at all Она все время ко мне придирается не из-за чего
have a way with one | way with one, have a expr infml 1. She has a way with her Она обаятельная особа Even as a small boy he had a way with him - he charmed every elderly lady in sight Будучи еще мальчиком, он уже умел очаровывать пожилых дам - такой он был милый 2. She was the sort of woman who had a way with her - which meant that she usually got what she wanted Эта женщина была сильной натурой, а это значило, что она обычно добивалась того, чего хотела
have a way with someone | way with someone, have a expr infml She has a way with children Она знает как обращаться с детьми He has a way with people Он умеет располагать к себе людей
have one''s way with someone | way with someone, have one''s expr infml He had his way with her Он овладел ею But then it turned out he wanted to have his way with me in a certain way, no way was I having that so I went on my way leaving him alone in a luxuriant hotel suite Как оказалось, он захотел овладеть мной каким-то необычным способом, но я была ни в какую и отчалила оттуда, оставив его одного в роскошном гостиничном номере Time has its way with you Мы все подвластны времени
have a wet | wet, have a expr BrE sl He''s had a wet Он промочил горло
have a whack at something | whack at something, have etc a expr infml He''s going to have a whack at writing poetry Он хочет попробовать себя в поэзии I''m gonna take a whack at it anyway В любом случае я попробую
have one''s work cut out | work cut out, have one''s expr infml He''s going to have his work cut out Ему придется довольно трудно The teacher must have her work cut out for her to control such a noisy class Учительница едва справляется с таким шумным классом You''ve got your work cut out for you У тебя непочатый край работы You''ll have your work cut out to convince him Тебе будет нелегко убедить его
have the wrong number | wrong number, have the expr AmE infml 1. Boy, you do have the wrong number! Get with it! Парень, ты совсем не врубился. Тебе пора сечь что к чему 2. No, I''m Mary. You have the wrong number Нет, я Мэри. Вы обознались
have someone by the tail | tail, have someone by the expr infml She has him by the tail Он у нее в руках
have something by the tail | tail, have something by the expr infml She acts as if she''s got the bloody world by the tail Она ведет себя так, будто все должны ходить перед ней на задних лапках I know all young people are sure they have happiness by the tail Я знаю, что все молодые люди уверены в том, что счастье у них в руках
have been taken | taken, have been expr infml I''m afraid you''ve been taken Боюсь, что тебя обманули
have someone taped | taped, have someone expr sl 1. I have her taped Она у меня вот где If we have, as you say, got everything taped and our plans are known, then it''s easy for the other side to have got us taped, too Если у нас, как ты говоришь, все на мази, и наши планы известны, то и для другой стороны легче держать нас под контролем 2. I didn''t know what to make of him at first but I''ve got him taped now Сначала мне было непонятно, что он за человек, но сейчас я его раскусил
have something taped | taped, have something expr infml 1. There was a small fault somewhere but I think we''ve got it taped now Здесь была одна неполадка, но мы ее, кажется, нашли I''ll have this deal taped by tomorrow К завтрашнему дню эта сделка будет у нас в кармане I see you''ve got it all taped Я вижу, ты все устроил как надо 2. The guy seems to have got the job all taped Парень, кажется, разбирается в этом деле
have a thing about someone or something | thing about someone or something, have a expr infml 1. Of course, he has a thing about her Ну конечно, он без нее жить не может Does she still have a thing about that red-haired boy? Она все еще не забыла того рыжеволосого мальчика? Mother has always had a thing about baking her own bread - she refuses to buy any from the shop Мать всегда печет хлеб сама и ни за что не хочет покупать его в магазине She has this thing about her new bicycle and won''t let anybody borrow it Она как вцепилась в свой велосипед, так никому его и не дает She always has a thing about tall men Ей ужасно нравятся высокие мужчины She''s got a thing about Sartre Она помешалась на Сартре 2. He''s got this thing about her Он ее терпеть не может She''s got a thing about dogs Она ненавидит собак She''s got a thing about spiders Она падает в обморок от одного вида паука My father has a thing about people with long hair Мой отец недолюбливает людей с длинными волосами She has a thing about driving Она боится садиться за руль автомобиля She has this silly thing about men with beards. Won''t let one anywhere near her У нее просто аллергия на бородатых мужчин. Избегает их со страшной силой The kid seems to have a thing about being left alone Ребенок боится оставаться один
have a thing for something | thing for something, have a expr infml She has a thing for house pets У нее слабость к домашним животным
have a thing going | thing going, have a expr AmE infml He has a thing going with the new model У него роман с новой манекенщицей They have a thing going У них любовь
have another think coming | think coming, have another expr infml If you think you''re better than me, you''ve got another think coming Если ты думаешь, что ты лучше меня, то ты заблуждаешься If you think I''m going to let you get away with it, you''ve got another think coming Если ты думаешь, что это сойдет тебе с рук, то ты глубоко ошибаешься
have a tiger by the tail | tiger by the tail, have a expr AmE infml You''ve had a tiger by the tail ever since you took office С тех пор, как ты вступил в эту должность, над тобой постоянно висит дамоклов меч
have a tile loose | tile loose, have a expr infml That girl has a tile loose, to be sure У этой подруги точно что-то не хватает
have oneself a time | time, have oneself a expr infml Everybody had himself a time Всем было очень весело
have the time | time, have the expr BrE infml Have you the time please? Вы не скажете, сколько сейчас времени? Ask inside, they''re bound to have the time Спроси у кого-нибудь в доме. У них, наверно, есть часы Have you got the time on you? Ты не скажешь, который час?
have no time for someone or something | time for someone or something, have no expr infml Americans have no time for failures В Америке неудачники не нужны I''ve no time for him Я не хочу его видеть At first Darren had no time for me, I guess he thought I was too young and anyway he had a pash for one of the Spanish maids Сначала Даррен не обращал на меня внимания, потому что думал, что я слишком молода, да к тому же он был неравнодушен к одной из испанских служанок We have no time for such stuff Мы такой ерундой не занимаемся
have it together | together, have it expr infml She doesn''t seem to have it all together Она какая-то несобранная That chick''s really got it all together У этой чувихи все расписано по минутам
have it tough | tough, have it expr infml Real ugly girls have it tough По-настоящему некрасивым девушкам приходится туго
have a turkey on one''s back | turkey on one''s back, have a expr AmE sl 1. He has a turkey on his back Он изрядно нагрузился 2. See <<have a monkey on one''s back>>
have the face to do something | face to do something, have the expr infml How could anyone have the face to ask such a question? Как у людей хватает наглости задавать подобные вопросы?
have had a few | few, have had a expr infml She''s had a few and can''t drive Она немного накирялась и не может управлять машиной
have one''s fill of someone or something | fill of someone or something, have one''s expr infml I''ve had my fill of him Он мне надоел I''ve had my fill of his lies Я сыт по горло его враньем
have a fit | fit, have a expr infml She almost had a fit when she saw the bill Ее чуть удар не хватил, когда она увидела счет Father''ll have a fit when he hears! Папаша взбеленится, когда узнает
have one''s fling | fling, have one''s expr infml Let him have his fling now while he is young Пускай погуляет, пока молодой
have someone fooled | fooled, have someone expr infml ''I thought he was ill'' ''He had me fooled too'' ''Я думал, что он болен'' - ''Да, он тоже меня надурил''
have a fuck | fuck, have a expr taboo They had a fuck in the bathroom when he was busy fixing drinks Они трахнулись в ванной, пока он был занят приготовлением коктейлей
have one''s fun | fun, have one''s expr infml All I know is you''ve had your fun and now I''m going to have a baby Мне только одно ясно - ты повеселился, а у меня будет ребенок
have something to say about something | say about something, have something to expr infml I''m afraid she will have something to say about it Я боюсь, что она будет недовольна Don''t you think he''ll have something to say about your stupid behaviour А ты не думаешь, что ему совсем не понравится твое глупое поведение?
have something to say to something | say to something, have something to expr infml I have nothing to say to this Мне на это нечего возразить I''m afraid your dad will have something to say to this Боюсь, что твой предок будет недоволен
have a screw loose | screw loose etc, have a expr infml He has a screw loose У него не все дома She acts like she''s got a few screws missing Она ведет себя как ненормальная Yes, she has a screw loose somewhere Да, у нее что-то с головой не в порядке
have sex | sex, have expr infml My wife never seems to come when we have sex Моя жена, кажется, никогда не кончает, когда мы занимаемся сексом To use a contemporary idiom, we had sex and nothing more Как это сегодня говорится, мы занимались сексом и больше ничего People are still having sex and nothing can make them stop Но люди все еще продолжают заниматься любовью и вряд ли когда прекратят
have a shag | shag, have a expr taboo sl With her parents away they were having a shag every night Когда ее родители уехали, они трахались каждую ночь
have ю shit | shit, have etc Ю expr taboo Go and have a shit Иди посри She took a shit in the bushes Она присела за кустиками
have a shit fit | shit fit, have a expr vulg sl Some people are going to have a shit fit when they read it Некоторых может удар хватить, когда они прочтут это
have someone or something by the short and curly | short and curly, have someone or something by the expr sl She has him by the short and curly Он у нее вот где He acts like he''s got the fucking world by the short and curlies Он ведет себя так, будто все тут его
have someone or something by the short hairs | short hairs, have someone or something by the expr AmE sl He''s got her by the short hairs Она у него в руках She has him by the short hairs Он у нее вот где He acts as if he''s got the fucken world by the short hairs Он ведет себя так, будто все в мире принадлежит ему
have a show | show, have etc a expr infml esp AmE He had no show at all У него не было никакой возможности защищаться He would stand considerable show with the best Он бы ни в чем не уступил лучшим из них A man that don''t get started when he''s little ain''t got no show Если уж не учился, когда была возможность, то сейчас уже поздно I''m always kept down, I don''t get no show Меня всегда затирают и не дают возможности себя показать Never mind you''ll have show enough, all in good time Не беда, у тебя еще будет возможность проявить себя - все в свое время
have a slate loose | slate loose, have a expr infml esp BrE He has a slate loose У него не все дома She acts like she''s got a slate loose Она ведет себя как ненормальная Yes, she has a slate loose somewhere Да, у нее что-то с головой не в порядке
have a smack at something | smack at something, have a expr BrE infml He''s going to have a smack at the record Он хочет побить этот рекорд
have a smooch | smooch, have a expr infml I wonder what you''re coming here for? To have a smooch with me? Я не понимаю, зачем ты сюда приходишь? Чтобы позажиматься со мной? I''d rather have hooch and a bit of smooch Мне бы лучше выпить и позажиматься
have a snog | snog, have a expr BrE sl She''s a nice girl to have a snog with С ней приятно позажиматься
have something there | something there, have expr infml Perhaps she has got something there Возможно, она и права You know I think you have something there Ты знаешь, я думаю, что ты смотришь в корень
have a spaz | spaz, have a expr AmE sl My dad had a spaz when he heard Моего предка чуть удар не хватил, когда он услышал об этом Take it easy! Don''t have a spaz Успокойся и не нервничай My wife had a spaz when I came in so late Моя жена закатила мне истерику, когда я заявился так поздно домой
have a squint | squint, have a expr infml Let''s have a squint at it Давай посмотрим, что там у нас Let me have a squint Дай-ка взглянуть
have a stab at something | stab at something, have etc a expr infml Let me have a stab at it Дай мне попробовать He wants to have a stab at the job Он хочет себя попробовать в этом деле She''ll have a stab at anything Она готова взяться за любое дело Would you like to take a stab at this problem? Ты не хотел бы заняться этой проблемой?
haba haba | haba haba interj AmE sl The sergeant was hurrying us on with his usual ''Haba haba!'' Сержант подгонял нас своим обычным возгласом ''Живей, вперед!''
habit | habit n infml He had a big habit. He was real hooked Он так пристрастился к наркотикам, что уже не мог бросить She has to steal to support her habit Ей приходится воровать, чтобы покупать наркотики
hack | hack n infml 1. infml This novel shows that even a hack can get something published these days Этот роман доказывает, что даже заурядный писатель может что-то опубликовать в наши дни 2. infml Newspaper hacks have to know a little of everything Репортеры должны знать понемногу обо всем 3. infml Oh, he is just a hack. What can you expect? Он просто халтурщик. Что с него взять? 4. infml esp AmE His hack worries me Меня беспокоит его сухой кашель That''s a nasty hack you''ve got there У тебя нехороший кашель 5. AmE infml Let''s get a hack Давай поймаем такси I drove a hack for a few months. Then I quit Я проработал на такси несколько месяцев, а потом ушел 6. AmE sl The hacks didn''t worry about the old convicts too much Надзиратели не слишком беспокоились о престарелых зеках hack vi infml 1. esp AmE We gotta call in the doctor. The kid''s been hacking the whole night Мы должны вызвать врача - ребенок кашлял всю ночь и не мог откашляться 2. AmE He worked in some office before he took to hacking Он работал в какой-то конторе, прежде чем сел за руль такси hack vt AmE infml 1. He just couldn''t hack the new job Он не справлялся с этой новой для него работой He tried sales work but he just couldn''t hack it Он попробовал работать продавцом, но у него ничего не получилось 2. I can''t hack all this noise Я не могу вынести этого шума I can''t hack something like stealing Вот воровства-то я и не переношу 3. I can hack a program for you but it won''t be what you want Я могу сляпать тебе программу, но это будет не то, что ты хочешь 4. That kind of behavior hacks her a lot Ее очень раздражает такое поведение This really hacks me Это просто выводит меня из себя
hack around | hack around phrvi AmE sl You guys are always hacking around. Get busy! Слушайте, хватит сачковать. Давайте работать I wanted to hack around for a year after college but my finances disagreed Я хотел повалять дурака примерно год после окончания колледжа, но мои финансы мне это не позволили
hacked | hacked adj AmE infml 1. What a day! I''m real hacked Что за день! Я весь вымотался 2. She is always hacked about something Она всегда чем-то раздражена
hacked off | hacked off adj AmE infml He was really hacked off about the accident Этот несчастный случай вывел его из себя Our research showed that teenage girls were hacked off with seeing very glamorous models in ads Как показало наше исследование, девочки-подростки уже не могут смотреть на эти шикарные фотомодели в рекламных клипах
hacker | hacker n AmE infml 1. That hacker nearly ran into the back of my car Этот таксист чуть не врезался сзади в мою машину You wonder how some of these hackers keep their licenses Удивительно, как у некоторых таксистов еще не отобрали права 2. This program was written by a real hacker Эта программа написана непрофессиональным программистом 3. When a hacker programs, he creates worlds Когда одержимый программист составляет программу, он создает собственный мир 4. Hackers keep trying but they never succeed Неудачники что-то там пытаются сделать, но им все равно не везет He is just a hacker Ему просто не повезло в жизни
hackie | hackie n AmE infml The hackies were on strike all over the city Таксисты бастовали по всему городу
hack it | hack it expr AmE infml 1. He can''t seem to hack it По-видимому, он с этим не справится I''m afraid you can''t hack it Боюсь, что это тебе не по силам 2. I don''t know if I can hack it Я не знаю, смогу ли я это вынести It''s hard but I''m sure I can hack it Трудно, конечно, но я выдержу He can''t hack it anymore. Boring lectures. Finky roommates Ему уже все надоело. Скучные лекции. Готовые тебя заложить товарищи по комнате
hack out | hack out phrvt infml We have instruction to hack out a new method of dealing with that kind of problem Мы получили указание разработать новый способ решения этой проблемы
had | had adj AmE sl His eyes were bloodshot, his hands were shaking - he was had Глаза у него налились кровью, руки дрожали - он торчал от наркотика
had better | had better expr infml 1. You''d better leave it as it is Тебе лучше оставить все как есть 2. He had better pay what the court tells him to Ему для его же блага лучше уплатить ту сумму, которую ему присудил суд
hair of the dog | hair of the dog n infml She was looking as though she needed a hair of the dog that bit her У нее был такой вид, будто ей нужно было опохмелиться I''d fetched a bottle - a little of the hair of the dog would do me good Я притащил пузырь - надо поправить пошатнувшееся здоровье
hair pie | hair pie n AmE taboo sl Anger was still on her face but her hair pie was sopping Гнев еще не сошел с ее лица, но между ног у нее уже было мокро He ate hair pie last night and his wife''s been smiling all day Вчера он лизал жену между ног, и теперь она улыбается целый день
hair raiser | hair raiser n infml The story he told us was a hair raiser От его рассказа у нас волосы дыбом встали
hairy | hairy adj sl The conversation was getting hairy Разговор принимал опасный оборот It was rather hairy driving down that narrow road in complete darkness Мчаться по узкой дороге в кромешной темноте было довольно жутко That was a hairy experience Это был кошмарный случай Wow, that''s hairy Какой ужас! The situation was pretty hairy Положение становилось критическим That was a hairy question Это был заковыристый вопрос
hairy-ass | hairy-ass adj AmE vulg sl 1. We had a real hairy-ass time over at his place Мы клево провели время у него на хате 2. This big hairy-ass guy started to push us around Этот амбал начал к нам приставать
hairy-assed | hairy-assed adj AmE vulg sl 1. The last part of the climb was really hairy-assed На последнем участке подъема буквально дух перехватывало 2. Stop acting like a hairy-assed jerk Что, сильный, да? Хватит дурить!
half | half adj infml He''s not half the man he used to be Он уже не тот, что раньше He is only half the street fighter he once was Он уже не тот задиристый тип, каким был когда-то half adv infml I was half convinced Я был почти убежден I half wish you were there Я даже был бы рад тебя там увидеть
half and half | half and half n taboo sl The hookers use the old half and half to get their tricks to get it off more quickly Проститутки обычно сначала берут в рот, чтобы клиенты потом на них быстрее кончали
half-ass | half-ass adj AmE vulg sl You always have to act like some half-ass charmer scamming like it really mattered Ты всегда ведешь себя как долбаный соблазнитель, для которого кроме траханья ничего больше не существует
half-assed | half-assed adj AmE vulg sl He does everything in a half-assed way Он все делает кое-как
half-baked | half-baked adj 1. infml That was a half-baked scheme Этот план был явно не продуман He''s half-baked Он с придурью 2. AmE sl He got himself sort of half-baked every Saturday night Он напивался каждую субботу
half-blind | half-blind adj AmE sl He got himself half-blind in no time at all Он напился за секунду Get that half-blind jerk outa here! Выкинь этого долбаного алкаша вон отсюда
half-canned | half-canned adj AmE sl He is half-canned and will be no help at all Он напился, и пользы от него никакой
half-cocked | half-cocked adj 1. infml We''re not going into this thing half-cocked Мы собираемся заняться этим делом после соответствующей подготовки 2. AmE sl He got himself half-cocked at the reception На этом приеме он нажрался
half-crocked | half-crocked adj AmE sl They came home half-crocked at midnight Они пришли домой в полночь, тепленькие The other four were laying around sort of half crocked Другие четверо разлеглись здесь же, так сказать, в прибалделом состоянии
half-cut | half-cut adj infml He just can''t work unless he''s half-cut Он просто не может работать, если не выпьет He was half-cut Он был навеселе
half in the bag | half in the bag adj AmE sl He was half in the bag when we found him Мы нашли его уже приторчавшим
half-lit | half-lit adj AmE sl He was half-lit in no time at all Он напился за секунду
half-moon | half-moon n AmE sl She pulled out a half-moon and tried to tempt me with it Она вытащила полбрикета гашиша и пыталась соблазнить меня им
half-pint | half-pint n infml esp AmE The little half-pint that she was she always stood her ground Хотя она была просто коротышкой, она никогда не давала себя в обиду
half-pissed | half-pissed adj sl You ought to get him to give you a session when he''s not half-pissed Попроси его заняться тобой, когда он еще не торчит
half-shot | half-shot adj infml esp AmE They were half-shot with beer Они уже заторчали от пива
half-sprung | half-sprung adj AmE sl She was half-sprung and could hardly stand up Она закосела и едва стояла на ногах
half-stewed | half-stewed adj AmE sl We were half-stewed by that time К тому времени мы прилично заторчали
half the fun | half the fun n infml If we miss that we miss half the fun Если мы это не увидим, значит мы ничего не увидим
half the time | half the time adv infml Half the time he''s too drunk to know whether he''s coming or going Он почти все время пьян, чтобы что-то соображать He swears he studies hard, but he''s dozing half the time Он клянется, что корпит над учебниками, но я уверен, что он почти всю дорогу кемарит
half the trouble | half the trouble n infml Half the trouble with kids like him is that they''ve been spoiled И самое главное, что такие дети, как он, чаще всего избалованы
half under | half under adj AmE 1. infml I was afraid they would start cutting while I was only half under Я боялся, что они начнут оперировать меня, а я еще не совсем вырублюсь от наркоза I was half under and could hear what the doctor was saying Наркоз еще не подействовал полностью, и я слышал, что говорил врач 2. sl Only four beers and she was half under Она закосела с четырех банок пива
half up the pole | half up the pole adj AmE sl She drank till she was half up the pole Она пила, пока не запьянела
halvsies | halvsies adv AmE sl Let''s do it halvsies Каждый платит половину Let''s make it halvsies Давай в складчину
ham | ham n infml 1. He''s a radio ham Он радиолюбитель My brother is a ham and he helped a lot during the emergency Мой брат радиолюбитель и он очень помог в этих чрезвычайных обстоятельствах 2. The cast is filled out by a group of hams Актеры в этом спектакле играют на любительском уровне What a ham! A real show-off Какой бездарный актер! Лишь выделывается ham vt infml It''s easier to ham the part of King Lear than to play it simply and sincerely Гораздо легче сыграть роль короля Лира с надрывом, чем просто и естественно ham adj infml The theater company has just too many ham actors in it В этой труппе слишком много бездарных актеров, играющих неестественно
hamburg | hamburg n AmE infml I''d like a couple of hamburgs and a shake Мне, пожалуйста, два гамбургера и стакан молока
hamburger | hamburger n AmE sl The guy is just hamburger. You can''t teach him anything Парень довольно туповат. Он сроду ничему не научится There''s a lot of hamburger around here. Who hired them? Кто набрал этих охламонов? Сплошные придурки
ham-handed | ham-handed adj infml If I wasn''t so ham-handed I could probably fix the thing myself Если бы я не был таким неумелым, я бы сам отремонтировал эту штуку He is the most ham-handed guy I''ve ever seen Более неловкого парня я еще не видел
ham it up | ham it up expr infml Oh stop hamming it up! Хватит тут разыгрывать комедию Your story is very funny but there is no need to ham it up Твой анекдот смешной, но не надо так жестикулировать
hammer | hammer n AmE sl 1. She pressed down the hammer and off they went Она нажала на акселератор, и они сорвались с места 2. Bl She''s a real hammer Она клевая чувиха
hammered | hammered adj AmE sl I''ve never been that hammered in my life Я ни разу в жизни так не напивался
hammerhead | hammerhead n AmE sl 1. You can be such a hammerhead Ты иногда бываешь таким придурком 2. These hammerheads can''t even hold a simple job for the most part Эти алкаши большей частью не задерживаются даже на простой работе If he isn''t a hammerhead he sure looks the part Если он и не наркоман, то здорово на него смахивает
ham of a | ham of a n infml She was the biggest ham of a teacher I ever seen Учительницу с такими претензиями я еще не встречал
hams | hams n pl infml Her great hams extended over the sides of the chair Ее огромные ляжки не умещались на стуле
ham up | ham up phrvt infml She would be a better performer if she didn''t ham up every song Ее исполнение было бы лучше, если бы она пела более естественно Don''t on any account ham this scene up. If anything, play it down Ни в коем случае не переигрывай в этой сцене. В крайнем случае лучше не доиграй
handful | handful n infml 1. She is quite a handful С ней хлопот не оберешься Her kid can be a handful too С ее ребенком тоже одна морока He''s a real handful Он сущее наказание 2. His new girl''s quite a handful У его новой подруги все на месте 3. AmE He got a handful Ему дали пять лет
hand it out | hand it etc out expr infml 1. Try to keep clear of the boss, he''s really handing it out this morning Тебе лучше не попадаться шефу на глаза. Он сегодня с утра вешает выговоры всем подряд 2. Не was really going for his opponent handing it out with both fists Он с яростью набросился на своего противника, нанося удары обеими руками This new class of ship is built to hand out punishment Новый класс кораблей представляет собой грозное боевое оружие
have to hand it to someone | hand it to someone, have to expr infml She''s very smart, you''ve got to hand it to her Она очень сообразительна - этого у нее не отнимешь I got to hand it to you. That was great! Разреши сделать тебе комплимент - ты молодец You''ve got to hand it to him for courage Надо отдать ему должное - он не из робкого десятка
hand job | hand job n vulg sl She rolled over on top of me and started giving me a real good hand job Она легла на меня и принялась со знанием дела дрочить мне член If you were lucky, all you got was a hand job А если тебе бы повезло, то тебе самое большее подрочили бы hand job adj vulg sl I mounted the stool between two chicks at the bar. To my left a little French brunette swimming in perfume, a hand job expert, leaned into me Я сел за стойку между двумя чувихами. Слева от меня француженка-брюнетка, вся благоухающая и, несомненно, ''ручных'' дел мастер, навалилась на меня всем телом
handle | handle n infml 1. He has a handle to his name Он знатного происхождения 2. AmE He is known by that handle to all his pals Он известен всем своим друзьям под этой кличкой What''s your handle so I''ll know what to call you? Скажи мне, как твое имя, чтобы знать, как тебя звать?
handout | handout n AmE infml I don''t want a handout, just a loan Мне не нужна подачка, мне нужен заем Give him a handout and send him on his way Дай ему что-нибудь поесть, и пускай катится своей дорогой
hand over fist | hand over fist adv infml He was making money hand over fist Он зашибал монету только так They were buying things hand over fist Они покупали все подряд
hands down | hands down adv infml 1. He won the contest hands down Он легко победил в этом конкурсе 2. They declared her the winner hands down Они в один голос заявили, что она несомненный победитель It was hands down the best fight I''ve ever seen Безусловно, это была лучшая встреча по боксу
hand someone something | hand someone something expr infml Don''t hand me that stuff Не надо мне мозги пудрить She handed me a line about being a famous model Она заливала мне о том, какая она знаменитая манекенщица
hands-on | hands-on adj attr infml 1. Please plan to attend a hands-on seminar on computers next week Пожалуйста, пометьте себе, что на следующей неделе все должны быть на практическом семинаре по компьютерам After three weeks of hands-on training I was in a fog После трех недель обучения непосредственно на рабочем месте я все еще был как в тумане 2. We expect that he will be the kind of hands-on manager we''ve been looking for Надеюсь, что он будет тем самым управляющим-практиком, кого мы искали
hands trouble | hands trouble n AmE infml She met some men with hands trouble in her former job На ее прежней работе некоторые мужчины не могли удержаться, чтобы не взять ее за что-то
handy | handy adj infml The shops are quite handy Магазины совсем рядом
hang | hang vi AmE sl 1. Where do they hang? Где они обычно ошиваются? 2. Don''t just hang. Get busy Что ты слоняешься без дела? Принимайся за работу 3. Let''s hang here until Mary gets off work Давай подождем здесь, пока Мэри не кончит работу
hang about | hang about phrvi infml How long is she going to hang about? Сколько она здесь еще будет ошиваться? A few youths were hanging about the street corner На углу улицы кучковалось несколько подростков The crowd hung about a little and then dispersed Люди немного потолкались, а потом разошлись
hang a few on | hang a few on expr AmE sl He had hung a few on and was talking his head off Он пропустил несколько рюмок и теперь говорил без умолку
hang a huey | hang a huey expr AmE sl Hang a huey at the next corner Поверни налево на следующем перекрестке
hang a left | hang a left expr AmE infml Go three blocks and hang a left Пройдите три квартала и поверните налево He hung a left at the wrong corner Он свернул налево не там где надо
hang a louie | hang a louie expr AmE sl You have to hang a louie at the stop sign Возле знака ''Стоп'' поворот налево
hang a ralph | hang a ralph expr AmE sl Don''t hang a ralph until you get past the traffic light Не поворачивайте направо, пока не минуете светофор
hang a right | hang a right expr AmE infml At the next corner hang a right На следующем углу поверните направо Hang a right about here Здесь поворот направо
hang around | hang around phrvi infml 1. Hang around in case we need you Будь где-нибудь рядом, может быть, ты нам понадобишься I''m not going to hang around till midnight Я не собираюсь здесь отираться до полуночи I hung around for an hour but he didn''t come Я проторчал там целый час, а он так и не пришел Where do they hang around? Где они обычно ошиваются? Don''t just hang around. Get busy with something Что ты слоняешься без дела? Займись чем-нибудь 2. Don''t hang around, we have a train to catch Не копайся, нам нужно успеть на поезд 3. This cough has been hanging around for two weeks now Этот кашель привязался ко мне. Уже две недели как не проходит
hang around with | hang around with phrvi infml He hangs around a lot with her Он с ней часто встречается He likes to hang around with the boys down at the bar Ему нравится околачиваться вместе с ребятами в баре
hanged if one does | hanged if one does expr excl infml Hanged if I will! Ни за что! Hanged if I know! Откуда мне знать! I''ll be hanged if I can find it Я никак не могу найти, блин She was hanged if she was going to let them do that Она ни за что не позволила бы им это сделать
hang in | hang in phrvi AmE sl She is hanging in but her friends say it has been difficult Она держится, но друзья говорят, что положение тяжелое
hang in there | hang in there expr AmE sl 1. I know things are tough but hang in there Я знаю, что сейчас нелегко, но ты должен держаться Just the way my mother would have hung in there Моя мамаша тоже бы не отступила Hang in there! It''ll soon be over Держись! Скоро все должно кончиться 2. If I hang in there, things will come out okay Если я буду стараться, все получится
hang it | hang it etc expr excl infml Hang it! Блин! Hang it all! Пропади оно все пропадом! But you told me yourself, hang it all, that you wanted that bush dug out! Но ты ведь мне сам сказал, твою мать, чтобы я вырыл этот куст Well, hang it, there can''t be a lot of harm if I use common sense Какого черта! Что плохого, если я просто руководствуюсь здравым смыслом?! Hang her! Пошла она, знаешь куда?.
hang it up | hang it up expr AmE sl I finally had enough and decided to hang it up Мне, наконец, это надоело, и я решил завязать Oh, hang it up! It''s hopeless Давай кончай. Это все бесполезно
hang loose | hang loose expr AmE sl I can pass this test if I just hang loose Я сдам этот экзамен, если не буду паниковать Just hang loose, man. Everything will be all right Не переживай, чувак. Все будет хорошо
hang on | hang on phrvi infml 1. Hang on a second while I look it up Не бросай трубку - я сейчас посмотрю 2. Hang on a minute! Подожди минутку! I finish work at five but I''ll hang on till half past to meet you Я заканчиваю в пять, но я подожду до половины шестого, чтобы встретиться с тобой Hang on, I shan''t be a minute Подожди, я скоро You go ahead, I''ll hang on here until the others come Ты давай иди, а я подожду здесь остальных 3. Hang on tight, we''re off! Держись, мы поехали 4. You must be tired but try to hang on till all the work is finished Ты, конечно, устал, но потерпи еще немного - мы скоро закончим I don''t know if she can hang on until the end of the month Я сомневаюсь, что она продержится до конца месяца
hang one on | hang one on expr AmE sl I''m going to hang one on tonight Я сегодня собираюсь нажраться He hangs one on about once a month Он напивается примерно раз в месяц You really hung one on last night, didn''t you! Ну ты вчера и напился!
hang one on someone or something | hang one on someone or something expr AmE infml He hit me first but then I hung one on him Сперва он меня ударил, а потом я ему врезал He hung one on his jaw Он ударил его в челюсть
hang on to | hang on to phrvi infml Could you hang on to my seat until I get back? Не могли бы вы сказать, что место занято? Я скоро вернусь They''re still hanging on to their advantage Они все еще сохраняют преимущество You should at least hang on to what you have Ты, по крайней мере, не теряй то, что у тебя есть I''m hanging on to the ring he gave me Я храню кольцо, которое он мне подарил The little girl hung on to her lollipop Девочка крепко зажала в руке леденец на палочке
hangout | hangout n infml 1. That disco is his favourite hangout Он обычно бывает в этом диско-клубе He adopts the corner drugstore as his hangout Он начал постоянно ошиваться у магазина на углу 2. I got a beer at the hangout in the next block Я купил пива в забегаловке в соседнем квартале
hang out | hang out phrvi infml 1. Where does he hang out? Где он обычно ошивается? Why do you have to hang out near our house? Почему ты всегда околачиваешься возле нашего дома? I knew where she hung out mostly Я знал, где ее искать 2. Where are you hanging out now? Где вы сейчас обитаете? 3. Can you make the food hang out till next pay day? Ты не могла бы дотянуть с продуктами до следующей получки?
hang out with | hang out with phrvi infml I hope be doesn''t hang out with the wrong people Я надеюсь, что он не попал в дурную компанию
hangover | hangover n infml The next morning I woke up with a dreadful hangover На следующее утро я был со страшного похмелья He walked into the room in the throes of a monumental hangover Он пришел на работу с огромного бодуна
hang something on someone | hang something on someone expr infml He was trying to hang the bill on me Он хотел, чтобы я заплатил по счету
hang tough | hang tough expr AmE sl He just hangs tough Он держится Hang tough, kid, you''ll get your way Только не сдавайся, парень, и все выйдет по-твоему I decided I''d hang tough on it Я решил в этом вопросе не отступать
hangup | hangup n infml 1. He has this hangup about people smoking Он не может выносить, когда люди курят One of her hangups is that she''s afraid to be alone on a railway station Она не может одна находиться на станции. Чего-то боится, сама не знает чего She has a strange hangup about meeting new people У нее определенный заскок - она стесняется знакомиться с людьми I don''t have any hangups at all Я человек без комплексов 2. Another hangup most students complain of is too little personal contact with the teaching staff Еще одна проблема, на которую жалуются студенты - это недостаточный личный контакт с преподавателями I''m sick and tired of hearing about your hangups Ты мне надоел со своими проблемами 3. It was just too much of a hangup having her around Она уже нас заколебала. Вечно торчит перед глазами
hang up | hang up phrvi AmE sl 1. I hung up. That''s not for me anyway Я завязал. Это вообще не для меня If you don''t want to do it just hang up. I''ll understand Если не хочешь делать, то просто откажись. Я пойму 2. The Bouncer hanged up Вышибала вздернулся hang up phrvt AmE infml He has hung up a new record for the fifty yard dash Он установил новый рекорд в беге на пятьдесят ярдов
hang up on | hang up on phrvi infml She hung up on me Она не стала меня слушать и положила трубку I hate people that hang up on you Ненавижу людей, которые кладут трубку, не дослушав до конца
hang up one''s boots | hang up one''s boots expr BrE infml I think it''s time to hang up my boots Я думаю, что мне пора на заслуженный отдых
hanker | hanker vi infml esp AmE You know I didn''t want to come, an'' I guess your family ain''t hankerin'' to see me either Ты ведь знаешь, что я не хотел приходить, да и твоя семья не горит желанием меня видеть
hanky | hanky n infml Do you have a hanky I can borrow? Ты не можешь дать мне на минутку носовой платок?
hanky-panky | hanky-panky n 1. infml There''s some hanky-panky going on Здесь кто-то кого-то насаживает There''s quite a lot of hanky-panky behind the scenes Тут происходят какие-то закулисные махинации I''m going to get this hanky-panky straightened out Я скоро этому жульничеству положу конец 2. sl He was up to his neck in some extra-marital hanky-panky Он по уши завяз в какой-то любовной истории на стороне Sam and Mary are up to a little hanky-panky, I''ve heard Я слышал, что Сэм и Мэри крутят любовь 3. sl They were having a bit of hanky-panky on the sofa Он тискал ее на диване I''ll come out with you but no hanky-panky Я пойду с тобой, но только без баловства There''s some hanky-panky going on in the storeroom В том складском помещении кто-то кого-то трахает
happening | happening n 1. infml The concert was a real happening Концерт превратился в настоящее событие культурной жизни 2. AmE sl Well, class is never a happening, but it''s never dull Вести урок, конечно, не мед, но никогда не соскучишься happening adj 1. infml The hippies are happening. They recently had another love-in Хиппи снова привлекают всеобщее внимание. Недавно они опять устроили митинг любви 2. AmE sl Oh, Tiffany, your skirt is really happening О, Тиффани, какая у тебя ловкая юбка
happy | happy adj 1. infml She seems a little happy. Must have had a few already Она уже немного на взводе. Наверное, опрокинула пару рюмок 2. sl esp AmE All those guys are girl happy at this age В этом возрасте все парни думают о девушках He is car happy right now Сейчас он помешался на автомобилях
happy dust | happy dust n sl She was high on happy dust Она забалдела от кокаина
happy hour | happy hour n AmE infml What time''s happy hour around here? Когда здесь начинает работать бар?
happy juice | happy juice n AmE infml A little more happy juice? Еще выпьешь?
happy pills | happy pills n pl AmE sl She is now hooked on happy pills Она пристрастилась к транквилизаторам
happy shop | happy shop n AmE Bl infml Let''s step off at the happy shop Давай зайдем в винный магазин
hard-ass | hard-ass n AmE vulg sl I''ve gotten the reputation as being a hard-ass За мной закрепилась репутация крутого парня hard-ass adj AmE vulg sl He had a hard-ass way of getting what he wanted Если ему что-то хотелось, то он не брезговал ничем, чтобы добиться этого You know, the way them hard-ass pimps do in the movies and shit Ты ведь видела в кино, какие все эти сутенеры крутые, и все такое
hard-boiled | hard-boiled adj infml He''s a hard-boiled guy with no nonsense about him Он прожженный тип, лишенный всякой сентиментальности Do you have to act so hard-boiled? Что, крутой, что ли?
hard candy | hard candy n AmE sl Hard candy brings in a lot of cash На героине можно заработать кучу денег
hard case | hard case n 1. infml He has turned into a hard case Он стал неуправляемым She is getting to be a hard case Она скоро вконец испортится The hard case is back again Этот бандит снова вернулся He looks a right hard case, that one Он настоящая шпана. Ты только на морду посмотри A good few of them are hard cases at fourteen На многих из них махнули рукой еще в четырнадцать лет Don''t mess with him. He''s a hard case С ним шутки плохи. Он крутой парень 2. AmE sl He wanted a hard case delivered to his house Он велел доставить ему домой ящик спиртного
hard cheese | hard cheese interj infml ''I failed the examination'' ''Hard cheese'' ''Я провалил экзамен'' - ''Вот беда-то!'' It''s hard cheese for him if he can''t go to the cinema with us Если он не может пойти с нами в кино, так это его проблемы
hard coin | hard coin n AmE infml He is earning some hard coin these days Он сейчас зашибает монету только так
hard core | hard core adj infml 1. You can''t sell that hard core stuff in a store like this В этом магазине нельзя продавать порнографические издания It was sex hard core Это был крутой секс 2. There are too many hard core cases of poverty there Там очень много случаев крайней нищеты After an awed inspection of his massive organ even the most hard core putain demanded double price После благоговейного осмотра его могучего члена, даже видавшая виды путана требовала двойной оплаты
hardhat | hardhat n AmE sl usu derog The hardhats threatened to go on strike Строительные рабочие пригрозили забастовкой
hardhead | hardhead n AmE infml He is a classic hardhead Он как упрется, так все
hardheaded | hardheaded adj AmE infml He is a real hardheaded guy Я более упрямого парня не видел
hard liner | hard liner n infml He is sort of a hard liner on this issue В этом вопросе он непоколебим
hard luck story | hard luck story n infml 1. Whenever he''s hard up for money he comes to me with that hard luck story Каждый раз, когда у него нет денег, он пытается вызвать у меня сочувствие своими разговорами о том, как ему тяжело живется 2. At first glance he was one of nature''s second fiddles. A walking bloody hard luck story На первый взгляд сама природа уготовила ему роль второй скрипки. Роль вечного неудачника
hard man | hard man n infml He thinks he''s a hard man Он считает себя крутым парнем
hard-nosed | hard-nosed adj 1. infml It takes a hard-nosed manager to run a place like this Для того, чтобы управлять таким коллективом, надо быть человеком с характером The guy is a bit hard-nosed, don''t you think? Этого парня так просто с толку не собьешь, не так ли? 2. infml She''s pretty hard-nosed and tends to put people off Она отталкивает от себя людей своим суровым деловым видом 3. sl He was a hard-nosed hood who wouldn''t stop short of murder Он был закоренелым преступником, который не остановился бы перед убийством
have a hard on | hard on, have a expr taboo He had a hard on У него встал ''Oh, Stingo,'' she said with a giggle when she returned, ''you have a hard on'' ''Стинго, - засмеялась она, когда вернулась, - да у тебя стоит''
have a hard on for someone or something | hard on for someone or something, have a expr AmE vulg sl He knows I am a federal cop, so he''s got to figure I''ve got a hard on for Panthers Он знает, что я служу в федеральной полиции, и поэтому он думает, что я сплю и вижу, как буду служить и группе ''Пантеры'' I am afraid the chief executive officer has a hard on for this idea Боюсь, что этот чиновник помешан на этой идее
hard on someone | hard on someone adj infml Don''t be hard on her Будь с ней помягче I don''t want to be hard on the bugger but I''m going to have to give him a piece of my mind Я не хотел бы поступать сурово с этим типом, но я должен сказать ему все, что я о нем думаю This one illness is far harder on grownups than on children Взрослые тяжелее переносят эту болезнь, чем дети Seeing the old man gunned down was hard on him На него сильно подействовала сцена убийства старика I am all for speaking the truth but you were a bit hard on her Я тоже за то, чтобы говорить правду, но ты уж слишком круто с ней обошелся
hard on something | hard on something adj infml Boys are very hard on their shoes У пацанов обувь буквально горит The washing machine is a great time saver but my one anyway is hard on clothes Стиральная машина, может, и экономит время, но моя, по крайней мере, только рвет белье The traditional British breakfast is hard both on wives and on the digestion Традиционный английский завтрак не только трудно готовить женам, но его также трудно переваривать
hard put to do something | hard put to do something adj infml He was hard put to find a satisfactory answer Ему трудно было найти вразумительный ответ
hard put to it | hard put to it adj infml He was hard put to it to cope with all the work Он с трудом справлялся со всей этой работой You''ll be hard put to it to explain to your wife why you are so late Тебе будет трудно объяснить своей жене, почему ты так задержался I was hard put to it to finish my work in time Я еле успел закончить работу вовремя
hard row to hoe | hard row to hoe n infml It''ll be a hard row to hoe Придется туго She has a hard row to hoe what with her lush of a husband and three kids on her hands У нее муж пьяница и трое детей на руках. Так что у нее не жизнь, а сущий ад
hard sell | hard sell n infml I''m afraid I''m very susceptible to the hard sell Когда мне что-то навязывают, то я обязательно куплю
hard stuff | hard stuff n infml 1. A drop of the hard stuff won''t do you any harm Ничего не случится, если ты немного выпьешь чего-нибудь покрепче 2. She is on hard stuff now Она сейчас употребляет более серьезные наркотики
hard time | hard time n 1. infml esp AmE I had a hard time at the doctor''s office Я сильно переживал, когда был у врача She is having a hard time with her child Она совсем измучилась со своим ребенком She certainly had a hard time from me Ей со мной пришлось нелегко 2. AmE sl He did hard time for his part in the robbery Он отсидел в тюрьме за участие в этом ограблении How much hard time does he have behind him? Сколько у него судимостей?
have a hard time doing something | hard time doing something, have a expr infml We had a hard time finding her Мы с трудом нашли ее He had a hard time getting his act together after his father''s death Он долго не мог прийти в себя после смерти отца
hard to beat | hard to beat adj infml For loveliness it would be hard to beat Ничего более прекрасного я в жизни не видел
hard to swallow | hard to swallow adj infml Your story is pretty hard to swallow Трудно поверить в то, что ты тут мне говоришь
hard to take | hard to take adj infml The junior medical staff witnessed many scenes that were hard to take Младший медицинский персонал был свидетелем сцен, которые трудно перенести без слез The loss of a guy like him is hard to take Не верится, что его уже нет take, hard etc to adj infml A nurse had to witness a lot of things that were hard to take Медсестре приходилось видеть многое такое, что под силу вынести разве что закаленному человеку The life in the stir is tough to take В тюрьме не каждый выдержит
hard up | hard up adj 1. infml I''m a bit hard up this week. Can you lend me some money? У меня на этой неделе туго с деньгами. Ты не мог бы мне занять? 2. sl She must be pretty hard up to date a jerk like that У нее, наверное, давно не было мужчины, что она начала встречаться с таким придурком, как он He''s been hard up for a month У него целый месяц не было женщины He sure must have been very hard up to even bother with any of them Ему, наверное, здорово приспичило, что он с такими связался What''s the hell got into you? Are you that hard up? Что с тобой, в самом деле? Неужели тебе так хочется перепихнуться? He declared he was so hard up he''d fuck mud Он заявил, что готов засунуть член во все что шевелится, так на него подействовало долгое воздержание 3. AmE sl She was hard up and needed a fix Она чувствовала дискомфорт, и поэтому ей надо было уколоться 4. AmE sl The whole gang was hard up by midnight Вся компания напилась к полуночи
hard up for someone | hard up for someone adj sl They sure must have been hard up for a dame to pay five hundred dollars У них точно, должно быть, давно не было женщины, если они были готовы заплатить пятьсот баксов
hard up for something | hard up for something adj infml He was hard up for something to fill his day Он не знал, чем себя занять целый день He was hard up for a drink Ему хотелось выпить They seem to be pretty hard up for bright ideas lately В последнее время их идеи не блещут новизной
hardware | hardware n AmE sl 1. Pour me some of that hardware, will ya? Плескани мне немного этого вискаря This hardware is enough to knock your socks off Этот напиток сшибает с ног 2. This hardware is pretty powerful От этого наркотика ''крыша'' может поехать 3. I think I see your hardware showing Мне кажется, что у тебя ''пушка'' выглядывает He keeps his hardware under his mattress Он хранит оружие под матрасом
hard work | hard work n infml Getting on with him is hard work С ним трудно поладить It was hard work for me not to swear at him Я едва не покрыл его матом He''s hard work Он просто невыносим
hare off | hare off phrvi BrE infml He hared off down the road Он бросился бежать по дороге
harpoon | harpoon n AmE sl She kept her harpoon in a drawer by the bed Она хранила шприц с иглой в тумбочке возле кровати
harry | Harry n AmE sl She said she was going to spend the evening with Harry Она сказала, что сегодня вечером забалдеет от героина
harsh toke | harsh toke n AmE sl 1. Wow, that was a harsh toke Блин, какая крепкая марихуана. Я чуть не задохнулся 2. She can sure be a harsh toke when she wants Она может быть очень вредной, если захочет This experience has been a real harsh toke Это был кошмарный случай
has-been | has-been n infml Pay no attention to him. He is sort of a has-been Не обращай на него внимания. Он уже не у дел
hash | hash n sl The amount of hash that moves into this city in a single day would astound you Количество гашиша, которое поступает за один день в этот город, просто ошеломляет
hash bomber | hash bomber n AmE sl She was twisting up hash bombers Она крутила мастырки из марихуаны
hash cannon | hash cannon n AmE sl She kept a hash cannon in her stash Она прятала приспособление для курение гашиша в своем тайнике
hash head | hash head n AmE sl You can''t stay a hash head all your life Ты что, решил всю свою жизнь балдеть от гашиша? She was a hopeless hash head Она уже не могла бросить гашиш
hashhouse | hashhouse n AmE 1. infml Let''s get something to eat at the hashhouse around the corner Давай что-нибудь перекусим в той забегаловке на углу He worked for two weeks as a hash slinger in a hashhouse Он проработал две недели официантом в дешевой столовке 2. sl This hashhouse is due for a raid. Let''s hit it В этот притон вот-вот нагрянет полиция. Давай линяем отсюда. Покурим гашиш в другом месте
hash out | hash out phrvt infml We must hash out the problem Мы должны обсудить этот вопрос We must hash out the question of Mr Brown''s appointment Мы должны решить вопрос о назначении мистера Брауна
hash over | hash over phrvt infml esp AmE He asked him in to hash over a point or two Он пригласил его в свой кабинет, чтобы обсудить кое-какие вопросы
hash pipe | hash pipe n AmE sl The cops found a hash pipe in her pocket Полицейские нашли трубку для курения гашиша в ее кармане
hash slinger | hash slinger n AmE infml She got a job as a hash slinger in some obscure joint Она устроилась официанткой в какое-то сомнительное кафе The life of a hash slinger is pretty tough Жизнь официанта довольно тяжелая
hash up | hash up phrvt infml She hashed everything up Она все испортила
hassle | hassle n infml esp AmE 1. A hassle between two actors touched off a free-for-all Возникшая между двумя актерами ссора привела к всеобщей драке It''s a hassle every time I come here Как я ни приду, вы все время ссоритесь All this security hassle came to nothing Все эти споры по вопросам безопасности кончились ничем 2. We had a real hassle getting these tickets for tonight Мы с большим трудом достали билеты на сегодняшний вечер It''s always such a hassle getting him to do anything Его никогда ничего не заставишь сделать It''s too much hassle cooking for myself Для меня слишком хлопотное дело готовить самому hassle vt infml esp AmE Don''t keep hassling me Отвяжись от меня He gets hassled in the street because he dresses funny К нему пристают на улице из-за его странной манеры одеваться Please make this dame stop hassling me Скажите, пожалуйста, этой женщине, чтобы она не приставала ко мне
hassle with | hassle with phrvi infml esp AmE He hassled with the umpire over trifles Он спорил с судьей из-за пустяков
hang on to one''s hat | hat, hang etc on to one''s expr infml 1. Hang on to your hat, everybody! I''m going to pass that car in front of us Держитесь крепко! Я сейчас обгоню эту машину ''Hold on to your hat,'' he said as he stepped on the gas ''Ну, держитесь,'' - сказал он и надавил на газ 2. Are you ready to hear the final score? Hang on to your hat! We won ten to nothing! Ты хочешь знать, с каким счетом закончилась встреча? Смотри, не упади! Мы выиграли десять ноль Hold on to your hat! He asked me to marry him Только не падай! Он просил меня выйти за него замуж
hatch | hatch n AmE sl Shut your hatch! Закрой рот! Pop this in your hatch На, положи в рот
hatch a brick | hatch a brick expr AmE sl If my father saw me doing this he''d hatch a brick Если бы мой отец застал меня за этим делом, он бы пришел в ярость
hatchet job | hatchet job n AmE infml His speech was nothing more than a hatchet job on his opponent''s character Его речь представляла собой ни что иное, как попытку опорочить репутацию своего противника
hate | hate vt infml I hate to remind you but you owe me fifty pounds Мне неудобно тебе напоминать, но ты мне должен пятьдесят фунтов I should hate to keep you waiting Я бы не хотел заставлять тебя ждать I hate to bother you but it''s urgent Я не хотел бы тебя беспокоить, но это срочное дело I hate somebody to contradict me Я не люблю, когда мне противоречат She hates anyone listening when she''s telephoning Она терпеть не может, когда кто-то слушает, как она разговаривает по телефону He hates to be disturbed Он не выносит, когда его тревожат I should hate to be late Мне бы очень не хотелось опоздать I hate leaving you but I must Мне очень не хочется покидать вас, но я должен идти I hate that you should talk about it Мне очень не нравится, что вы распространяетесь по этому поводу
haul | haul n infml The burglar''s haul that night was on the meager side В ту ночь грабителю мало чем удалось поживиться The cops thought they must have got a pretty good haul Полиция предполагала, что преступники здорово нагрели руки на этом деле
haul ass | haul ass expr AmE vulg sl 1. Let''s haul ass! Давай сваливать! Strategic withdrawal is hauling ass Мы не удираем, мы отходим на заранее подготовленные позиции 2. I want it now, so haul ass! Мне это надо сейчас, так что давай шустрее! 3. They were really hauling ass when they hit that curve Они мчались на большой скорости, когда дорога резко повернула
haul in | haul in phrvt infml esp AmE The police hauled them all in Полиция арестовала их всех Do you want me to haul you in? Ты хочешь, чтобы я тебя забрал?
haul it | haul it expr AmE Bl sl He hauled it! Он сбежал!
haul off | haul off phrvi AmE infml 1. He hauled off and hit her on the jaw Он размахнулся и ударил ее в челюсть 2. What makes you think you can haul off and leave here without paying me? С чего ты взял, что ты можешь взять и уехать, не заплатив мне?
haul off on | haul off on phrvi AmE infml He hesitated and then hauled off on her Он помедлил, а потом изо всей силы ударил ее
haul one''s ass | haul one''s ass expr AmE vulg sl Haul your ass over here and sit down Давай жми сюда и присаживайся
haul tail | haul tail expr AmE sl That fucker was smart enough to haul tail У этого придурка хватило ума смыться
haul up | haul up phrvt infml He has been hauled up before the beak Его потащили к директору This is the second time that he has been hauled up on a dangerous driving charge Его уже во второй раз задерживают за неосторожное управление автомобилем
have | have vt 1. infml I''ll have you! Ты мне еще попадешься! We have him now Сейчас он в наших руках He had you there Тут-то ты ему и попался 2. infml Mind he doesn''t have you Смотри, как бы он тебя не обманул They were had in that business deal Их насадили в этой сделке The size of this bill convinces me I''ve been had Размер счета не оставляет у меня сомнения в том, что меня накололи 3. infml He had me in that argument Он победил меня в этом споре You have me there Задал ты мне задачку That''s where I shall have him На этом я его поймаю He had you completely in the first round В первом раунде он явно выигрывал по очкам 4. infml Thanks for having us Спасибо за гостеприимство I''ll be over whenever you can have me Я приеду тотчас, как только вы меня пригласите 5. sl I''m afraid he has been had Боюсь, что его купили Any law enforcement officer can be had for a price У любого стража закона своя цена 6. taboo sl I''ve had her and she''s good in the hay Она в постели молодец - я ее трахал I suppose you''ve had her, too? Ты и ее успел трахнуть? He had Mary Jane in her bathroom ten times Он десять раз трахал Мэри Джейн в ее ванне He had her on the sofa Он поимел ее на диване Rumor claimed he had never had a woman in his life Ходили слухи, что он еще ни разу не переспал с женщиной
have a good one | have a good etc one expr AmE infml Thank you. Have a good one Спасибо. Желаю приятно провести день See you tomorrow. Have a nice one Ну, до завтра. Желаю успешно провести время
have a nice day | have a nice day expr AmE infml See ya tomorrow. Have a nice day Ну, до завтра. Желаю приятно провести время
have at | have at phrvi AmE infml Dinner''s ready. Sit down and have at it Обед готов. Давай садись и налегай
have back at | have back at phrvi infml Just wait. I''ll have back at you! Подожди, я еще с тобой расквитаюсь
have been around | have been around expr infml 1. Now listen, my boy, I''ve been around and I know one or two things about life Послушай, парень, я живу уже не первый десяток лет, и кое-чему меня жизнь научила I have been around a lot longer than you have, young man, so don''t try to teach me what''s right and what''s wrong Я постарше тебя, молодой человек, так что не надо меня учить уму-разуму They all know a lot about life. They''ve been around Они знают жизнь не понаслышке и многое повидали на своем веку He''s been around a lot Он тертый калач 2. Now there''s a girl that''s been around. Perhaps not quite the sort you should take home to meet your parents Эта девушка имеет большой житейский и не только житейский опыт, но вряд ли вам вздумается знакомить ее со своими родителями She''d been around and I knew it wouldn''t be easy to deceive her Она не была наивной девушкой, и я знал, что обмануть ее будет трудно She''s been around, that one Эта чувиха искушена в вопросах любви
have been had | have been had expr infml You''ve been had! Тебя насадили He had been had by his partner Партнер надул его
have done it again | have done it again etc expr infml Oh God! I''ve done it again! When will I learn to hold my tongue? О, Боже! Опять я ляпнул не то. Когда же я научусь держать язык за зубами? Well, he had done it this time, all right Ну, на этот раз он, кажется, действительно сделал большую глупость There was an iron-shaped hole with charred edges where she had started to iron her dress. ''You''ve done it now, haven''t you?'' В том месте, где она начала гладить платье, зияла дыра с обожженными краями. ''Ну ты и наделала делов, а?''
have done it all | have done etc it all expr infml As careers go she has done it all Она перепробовала множество профессий You can hardly shock your head shrinker. After a few years in practice they''ve heard it all Вряд ли ты удивишь своего психиатра. Они на своем веку и не то еще слышали It looks like that guy had seen it all Этот парень, похоже, уже многое успел повидать
have had it | have had it expr infml 1. I''ve had it! Let''s break off for a while Я уже не могу. Давай ненадолго прервемся After that experience he felt he''d had it С него было достаточно и того, что он пережил 2. He looks as if he''s had it Похоже, что ему конец After the examination the doctor said that she probably has had it Осмотрев ее, врач заявил, что ее дни, по-видимому, сочтены 3. As a boxer he''s had it Как боксер он уже вышел в тираж She was a great actress but now she''s had it Она была великой актрисой, но сейчас слава ее померкла Why don''t you recognize the fact that we''ve had it? Почему ты не признаешь очевидного факта, что мы уже не те? 4. She''s had it as far as I''m concerned Хватит! Больше я с ней дел не имею I''ve already lent you a thousand pounds, so you''ve had it Я тебе уже и так дал взаймы тысячу фунтов, поэтому больше от меня ты ничего не получишь He refused to take any more excuses and told them they had had it Ему надоели их вечные отговорки, и он заявил им, что больше их знать не желает 5. Our old car has had it Наш автомобиль отбегал свое That coat has had it Это пальто давно пора выбросить I fear my watch has had it Боюсь, что моим часам крышка 6. If I miss the last bus, I''ve had it Если я не успею на последний автобус, то я пропал Here come the police - I''m afraid we''ve had it! Вот и полиция - мы пропали! 7. If you''re going for the three o''clock train, you''ve had it Если ты собираешься на трехчасовой поезд, то ты уже опоздал
have had it up to here | have had it up to here expr infml She''s had it up to here Ей все опротивело
have had it with someone | have had it with someone expr infml esp AmE Okay, I''ve had it with you. Take a hike Ты меня уже заколебал. Сваливай отсюда I''ve had it with talking heads. I can read the paper and learn as much in twenty minutes Мне эти дикторы уже надоели. Я могу прочитать газету и все узнать за двадцать минут
have it | have it expr infml 1. excl She has it! Она придумала! I have it! This is what we''ll do Все, понял! Вот, что нам надо делать 2. esp AmE If you get his approval, you''ll have it Если ты получишь от него ''добро'', то считай, что дело сделано 3. AmE He tries hard, but he just doesn''t have it Он старается, но у него просто нет способностей
have it all over someone or something | have it all over someone or something expr infml esp AmE When it comes to pulling a line she has it all over him Она умеет заговаривать зубы гораздо лучше его Your apartment has it all over his Его квартира не идет ни в какое сравнение с твоей
have it all together | have it all together expr infml I don''t have it all together today Я сегодня что-то плохо соображаю Try me again later when I have it all together Спроси меня попозже, когда я приду в себя
have it away with someone | have it away with someone expr BrE taboo sl I suppose you''ve been having it away with your ''friend'' when I was out of town Я думаю, что ты трахалась со своим ''другом'', когда меня не было в городе Her husband and his secretary are having it away behind her back Ее муж изменяет ей со своей секретаршей
have it bad | have it bad expr infml I would dawdle outside his home hoping for a glimpse of him. I really had it bad Я обычно околачивалась возле его дома, надеясь увидеть его. Я действительно потеряла голову
have it for someone | have it for someone expr infml They would say that mouse has got it for Joey but bad Они бы сказали, что эта чувиха по уши втюрилась в Джо it for someone, have expr AmE infml She has it for him but bad Она по уши влюблена в него
have it good | have it good expr infml He has never had it so good Ему еще никогда не жилось так хорошо You don''t know when you''ve got it good Ты просто не знаешь, как тебе еще повезло
have it in for someone | have it in for someone expr infml She has it in for you Она тебе отомстит He really has it in for you У него на тебя действительно зуб The fuzz has it in for your blue-eyed boy Полиция точит зуб на твоего любимчика That guy, I''m sure, has it in for me Этот парень точно хочет мне устроить какую-нибудь подлянку
have it in one | have it in one expr infml I didn''t know he had it in him Я не знал, что он на это способен Do you think she has it in her to be a good wife? Как ты думаешь, из нее получится хорошая жена? I didn''t know the little beggar had it in him Я и не подозревал, что этот малый на такое способен I ain''t got it in me to stand by and see our stuff burn up Стоять и смотреть, как горят наши вещи, было выше моих сил
have it off with someone | have it off with someone expr BrE taboo sl He''s been having it off with the typist in the conference hall Он трахал свою машинистку в конференц-зале They were having it off long before they were married Они спали еще задолго до женитьбы People are whispering that he has been having it off with his mother-in-law Люди говорят, что он жил со своей тещей How does he know she''s not having it off whenever his back is turned? Откуда он знает, что жена не изменяет ему в его отсутствие?
have it over someone | have it over someone expr infml I don''t think he has it over me Я не думаю, что он лучше меня He has it over me that he''s got a girlfriend and I haven''t У него есть девушка, а у меня нет. Вот и все
have nothing against someone''s mother | have nothing against someone''s mother expr AmE infml I have nothing against your mother Я против тебя ничего не имею
have nothing oh someone or something | have nothing oh someone or something expr infml He has nothing on me Он ничуть не лучше меня The guy has nothing on me Этот парень меня голыми руками не возьмет His skill has nothing on her natural abilities Ее природные способности ничем не уступают его мастерству Their car has nothing on ours Их машина ничем не лучше нашей
have on | have on phrvt infml esp BrE 1. He''s just having you on Он тебя просто разыгрывает 2. Half the time I reckoned he was having me on Я почти был уверен, что он меня обманывает Don''t believe him - he''s having you on Не верь ему - он тебя за нос водит
have one''s | have one''s expr AmE sl He''s had his and he hurts Его насадили, и теперь у него туган
have oneself something | have oneself something expr infml She had herself a ball Она хорошо повеселилась I''ll have me a drink Я что-нибудь выпью
have out | have out phrvt infml We''ve got to have this thing out Давай разберемся I had it out with her about that man Я выяснил с ней вопрос о том мужчине
have someone up for something | have someone up for something expr infml That''s the second time he''s been had up for drunken driving Его уже во второй раз таскают в суд за вождение автомобиля в нетрезвом виде If I see you hanging about these shops again, I''ll have you up for loitering with intent Если я еще раз увижу, как ты крутишься возле этих магазинов, я тебя заберу по подозрению в намерении совершить преступление
have something on someone | have something on someone expr infml He couldn''t be sure how much the police had on him, but the suspicion they might have something was enough to make him blow town Он не знал, что о нем известно полиции, но одно лишь только подозрение, что им что-то известно, было достаточным, чтобы он смылся из города No good being scared, I tell you, they''ve got nothing on me Не бойся, я тебе говорю, у них нет никаких доказательств против меня
have something on something | have something on something expr infml The dictionary had nothing on the word I looked up Этого слова в словаре не было
have something on the go | have something on the go expr infml She has always something on the go Она вечно чем-нибудь занята He''s got a business deal on the go Он готовит крупную сделку
have something over someone | have something over someone expr infml What''s she got over me? Чем она лучше меня?
have to be something | have to be something expr AmE infml This has to be the best movie of the year Это, несомненно, лучшая картина года
have what it takes | have what it takes expr infml 1. Do you think he has what it takes to be a good teacher? Как ты думаешь, у него есть необходимые качества, чтобы стать хорошим учителем? It''s an uphill job but he''s got what it takes Это трудная работа, но у него сил хватит I realized some time ago that I didn''t have what it takes to reach the top Некоторое время назад я понял, что не смогу достичь вершин мастерства You''ve got plenty of what it takes Способности у вас есть 2. The man has what it takes У него денег хватает 3. She has what it takes У нее все на месте Two of those girls won beauty contests. They sure have what it takes Эти две девушки стали победительницами в конкурсах красоты. Они телки что надо
hawk | hawk vi AmE sl The cold has had me hawking for a week Я простыл и кашлял всю неделю
hay | hay n sl Does she smoke hay? Она курит марихуану?
hay burner | hay burner n AmE 1. infml Send that old hay burner to the glue factory Отправь эту клячу на живодерню 2. sl There was a lot of hay burners just hanging around Там было полно наркоманов, куривших марихуану
hay head | hay head n sl She is getting to be a hay head all right Она скоро станет настоящей наркоманкой
haymaker | haymaker n infml esp AmE 1. He smashed the kid with a wild haymaker to the jaw Он одним мощным ударом в челюсть сбил парня с ног 2. Having her arrested would be a haymaker to her father Отец не перенесет ее ареста
hayseed | hayseed n AmE dated infml The hayseeds flocked to see the show Деревенские жители валом валили на представление I''m not just some hayseed fresh off the farm Я не какой-нибудь там деревенщина, который недавно от сохи оторвался
haywire | haywire adj 1. infml Her life is all haywire again У нее жизнь опять пошла наперекосяк 2. infml She''s pretty much haywire just now, but she''ll have settled down by the time you get here Сейчас она в расстроенных чувствах, но когда вы приедете, она уже успокоится 3. infml The phones are completely haywire this morning. I keep getting the wrong number all the time С телефонами сегодня творится что-то непонятное. Я постоянно попадаю не туда 4. AmE sl She is sort of haywire from grass Она уже ничего не соображает от марихуаны He has been haywire for years У него уже несколько лет голова не работает от наркотиков
haze | haze n AmE sl That haze is powerful stuff Это сильный наркотик
hazel | Hazel n AmE sl She wants to spend the evening with Hazel Она сегодня вечером хочет заторчать от героина
have one''s head examined | head examined etc, have one''s expr infml She needs to have her head examined Она ненормальная You want to have your head examined Ты с ума сошел I think you ought to have your head examined Мне кажется, что у тебя не все дома That guy should have his head seen to Мне кажется, что этот парень совсем спятил
have one''s head up one''s ass | head up one''s ass, have one''s expr AmE vulg sl We lost because the whole team had its head up its ass Мы продули, потому что вся команда играла из рук вон плохо, блин
have a heart | heart, have a expr excl infml esp AmE Come on, have a heart! Ну, хватит! Будь человеком! Have a heart! Give me another chance Не будь таким! Дай мне еще раз попробовать Have a heart, partner! I''m refrigerated to the marrows as it is Кончай, приятель! Я и так уже продрог до мозга костей
have one''s heart in the right place | heart in the right place, have one''s expr infml He''s got his heart in the right place Он хороший человек
have one''s heart lose a beat | heart lose etc a beat, have one''s expr infml For a moment she thought she saw a face looking at her through the window and her heart lost a beat На секунду ей показалось, что кто-то смотрит на нее в окно, и сердце у нее оборвалось Whenever I''m near him, I have my heart miss a beat Когда он рядом, у меня сердце замирает
have a heat on | heat on, have a expr AmE sl She seems to have a heat on from drinking beer Она, кажется, забалдела от пива
have someone''s hide | hide, have someone''s expr AmE infml He threatened to have my hide Он грозился со мной рассчитаться
have a hole in the head | hole in the head, have a expr infml He has a hole in the head Его глупость меня поражает
have hollow legs | hollow legs, have expr BrE infml The kids have hollow legs at their age Пацаны в этом возрасте вечно голодны
have it made | made, have it expr sl esp AmE A girl with your looks has it made У девушки с такой внешностью проблем не должно быть He''s really got it made У него в жизни все схвачено To hear them talk you''d think they''d got it made Послушать их, так у них все в порядке I have it made, I tell you У меня все на мази, говорю тебе
have it made in the shade | made in the shade, have it expr AmE sl He has it made in the shade У него все в порядке She''s got it made in the shade У нее все схвачено
have a mad on | mad on, have a expr infml She still had a bit of a mad on Она все еще сердилась
have a mad on someone | mad on someone, have a expr infml From the look of it that chick has a mad on you Похоже, что эта чувиха на тебя разозлилась
have all one''s marbles | marbles, have all one''s expr sl Do you think she has all her marbles? Как ты думаешь, у нее с головой все в порядке? I don''t think he has all his marbles Я не думаю, что у него все нормально с психикой
have one''s mind in the gutter | mind in the gutter, have one''s expr AmE infml He always has his mind in the gutter Он вечно сексуально озабочен You always have your mind in the gutter У тебя всегда мысли в одну сторону направлены
half a mo | mo, half a n infml esp BrE 1. I shan''t be half a mo Я буквально на минуту 2. That''s a very nice girl Richard''s with - here, half a mo, isn''t she the girl you went out with last week? Смотри, какая клевая чувиха с Ричардом; подожди, а это не та девушка, с которой ты встречался на прошлой неделе? half a mo etc expr infml Half a mo! I''ll be right with you Подожди минуту! Я скоро Half a sec. I seem to remember him now Секунду! Я, кажется, его вспомнил Half a jiffy. It''s gonna do the trick Минутку! Ну вот и все в порядке
have one''s moments | moments, have one''s expr infml I know she often shouts at you but she does have her moments Я знаю, она часто кричит на вас, но она не всегда же такая You miss a woman no matter what sort of cat and dog life you led together. In any case we had our moments Вы все равно вспоминаете женщину, несмотря на то, что жили с ней как кошка с собакой. У нас тоже были свои счастливые минутки ''How was your holiday?'' ''Well, it had its moments'' ''Ну как отпуск?'' - ''Есть о чем вспомнить''
have a monkey on one''s back | monkey on one''s back, have a expr sl 1. He''s got a monkey on his back Он уже не может жить без наркотиков Do you think she wants to have a monkey on her back? Неужели ты думаешь, что ей так хочется сидеть на игле? 2. AmE The telephone rang and when the policeman picked up the receiver a voice came across hoarse and trembling, ''I have a monkey on my back'' Зазвенел телефон, и когда этот полицейский поднял трубку, послышался хриплый и дрожащий голос: ''Я готов выдать вам любого, если вы дадите мне уколоться''
have a go at someone | go at someone, have a expr infml 1. The public were warned not to have a go at the man Окружающих предупредили к нему не подходить 2. My father really had a go at me for losing the money Мой отец наорал на меня за то, что я потерял деньги 3. The fellow was in trouble because he had had a go at the policeman У этого парня были неприятности из-за того, что он поцапался с полицейским
have a go at something | go at something, have a expr infml 1. He had a go at painting Он попробовал себя в живописи I''d like to have another go at it if I can Разрешите, я еще раз попробую 2. Someone''s had a go at this lock Кто-то пытался сломать этот замок
have something going | going, have something expr infml 1. I wish I could have something like that going Я тоже хотел бы заняться чем-то вроде этого They have a business deal going Они заключили сделку 2. AmE They have something going У них, кажется, любовь
have something going for one | going for one, have something expr infml All she has going for her are her good looks Она берет только своей внешностью She has a lot going for her У нее есть все шансы на успех He has nothing going for him Ему придется начинать с нуля It''s apparently all he''s got going for him Кажется, это его единственное достоинство That guy doesn''t seem to have anything going for him У этого парня, кажется, нет ничего за душой
have a good run for one''s money | good run for one''s money, have a expr infml The theory had a good run for its money Эта теория просуществовала довольно долго The man was well over eighty - I think he had a good run for his money Этому мужчине было за восемьдесят, я думаю, что он хорошо пожил
have the goods | goods, have the expr infml That boy has the goods У этого парня есть способности
have a good skive | good skive, have a expr BrE sl He''s had a good skive Он прогулял занятия в школе I''ve had a good skive today Я сегодня не пошел на работу
have a good thing going | good thing going, have a expr infml 1. When he inherited a fortune he sure had a good thing going Когда он получил в наследство целое состояние, ему, разумеется, здорово повезло 2. She has a good thing going painting and selling her pictures at art fairs Она делает хороший бизнес на продаже своих картин на ярмарках произведений искусства 3. We had a good thing going since that day С того дня мы почувствовали влечение друг к другу
have another guess coming | guess coming, have another expr infml If you think I''m going to sit still and listen to all that dreary crap, you''ve bloody well got another guess coming Если вы думаете, что я буду сидеть и слушать этот бред сивой кобылы, то вы ошибаетесь
hate someone''s guts | guts, hate someone''s expr infml I hate the fucker''s guts Я ненавижу этого придурка They know we hate their guts and smell a rat if they think we''re trying to be nice to them Они знают, как мы их ненавидим, и сразу почувствуют, что что-то не то, если подумают, что мы стараемся быть с ними вежливыми I don''t dislike him, I hate his guts Я его не то что недолюбливаю, я его видеть не могу
have someone''s guts for garters | guts for garters, have someone''s expr BrE sl I''ll have his guts for garters! Я с него шкуру спущу
have the guts to do something | guts to do something, have the expr infml He would not have the guts to use force У него не хватит духу применить силу I used to hope that one day somebody would have the guts to slam the door in his face Я надеялась, что в один прекрасный день кто-нибудь наберется мужества и захлопнет дверь перед его носом He hasn''t the guts to contradict him У него кишка тонка, чтобы ему противоречить She hadn''t the guts to tell him the truth У нее не хватило духу сказать ему правду He alone has the guts to speak to the boss Только он способен что-то высказать шефу
have a nerve | nerve, have a expr infml She''s got a nerve going to work dressed like that! Надо вообще наплевать на мнение других, чтобы заявиться в таком платье на работу You have a nerve! Ну и нахал же вы! That woman got a nerve. Just let me get my hands on her! Вот наглая баба. Ну она мне еще попадется He''s got a bloody nerve Ну он и хам, блин!
have the nerve to do something | nerve to do something, have the expr infml 1. He had the nerve to suggest that I was cheating У него хватило наглости предположить, что я всех обманывал She had the nerve to ask for another day-off Она имела нахальство заикнуться об еще одном отгуле 2. I simply didn''t have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had У меня просто не хватило духу сказать ей, что я проиграл почти все деньги
have someone''s nose wide open | nose wide open, have someone''s expr AmE Bl sl She''s got his nose open so wide you could run a tractor through it Он совсем потерял из-за нее голову What about that gray girl who had your nose wide open А как поживает та белая чувиха, в которую ты был по уши влюблен?
hard nut to crack | nut to crack, hard etc n infml That guy proved a hard nut to crack Парень оказался несговорчивым I didn''t think any of them girls were too tough nuts for you to crack. I should hate to think you were losing your grip Я совсем не думал, что какая-нибудь из этих девушек тебе окажется не по зубам. Боюсь, что ты теряешь хватку
have the laugh on someone | laugh on someone, have the expr infml We had the laugh on them by beating them to the punch Ну мы над ними и посмеялись, когда обскакали их He had the laugh on us all Он всем нам утер нос
have the law on someone | law on someone, have the expr infml I ought to have the law on you Я на тебя в суд подам
have lead in one''s pants | lead in one''s pants, have expr AmE sl He has lead in his pants Он такой неповоротливый
have a leg up on someone | leg up on someone, have a expr AmE infml He has a leg up on me because of his physical strength Он физически сильнее меня, и в этом его преимущество I don''t have a leg up on anyone Я в таком же положении, как и все
hand someone a lemon | lemon, hand someone a expr sl 1. If they hand her a lemon or something she''s liable to jump salty Если ей всучат негодный товар или сделают еще какую-нибудь пакость, она может рассвирепеть 2. I''m dead sure he wouldn''t hand me a lemon Я уверен, что он не обманет меня
have one''s lines crossed | lines crossed, have one''s expr infml I think you two have got your lines crossed somewhere Мне кажется, что вы где-то напутали
have a litter of kittens | litter of kittens, have a expr AmE infml I bet he had a nice litter of kittens when he saw her Я уверен, что он был вне себя от ярости, когда увидел ее
have more something in one''s little finger than someone has in his whole body | little finger than someone has in his whole body, have more something in one''s expr infml She has more sense in her little finger than he has in his whole body Она гораздо практичнее его If you had as much courage in your whole body as she has in her little finger, you''d have followed her Если бы у тебя было хоть чуть-чуть того мужества, сколько у нее, ты бы последовал за ней I have met women with more attraction in their little finger than she has in her whole body Я встречал женщин, которые гораздо привлекательнее ее
have a little visitor | little visitor, have a expr AmE infml Mary said she has a little visitor Мэри сказала, что у нее менструация
have a low boiling point | low boiling point, have a expr AmE infml He sure has a low boiling point. I hardly say anything and he starts bawling me out Он действительно заводится с пол-оборота. Я еще ничего не сказал, а он начинает орать на меня
have a package on | package on, have a expr AmE sl He has a package on every Saturday Он напивается каждую субботу
have a pass | pass, have a expr AmE infml Can I have a pass on that one? There''s nothing I can do Извините, но на этот раз я ''пас''. Я просто не могу
have the pip | pip, have the expr infml She''s got the pip this morning Она сегодня с утра не в духе
have been places | places, have been expr infml He''s really been places Где он только ни побывал
have enough on one''s plate | plate, have enough etc on one''s expr infml I have enough on my plate as it is У меня и так дел полно I know he''s got a lot on his plate Я знаю, что он очень занят He always has too much on his plate Он всегда занят по горло I''ve a lot on my plate just now Сейчас у меня дел невпроворот
hard porno | porno, hard n infml He had the nerve to show my daughter a hard porno movie И он имел наглость показать моей дочери фильм с крутой порнографией
have one''s pots on | pots on, have one''s expr AmE infml When he has his pots on his wife drives Когда он накиряется, то за руль садится его жена
have one''s priorities right | priorities right etc, have one''s expr infml He''s got his priorities right Он знает, что к чему You should get your priorities right Тебе надо определиться и заняться самым главным You''ve got your priorities all wrong Ты занялся не тем делом We must get our priorities right Мы должны выделить самое важное в нашей деятельности
have no use for someone or something | use for someone or something, have no expr infml He had no use for girls who didn''t know their way around Его не прельщали неискушенные в житейских проблемах девушки He had no use for modern art Он равнодушен к современному искусству
have one''s ear to the ground | ear to the ground, have etc one''s expr infml He had his ear to the ground hoping to find out about new ideas in computers Он внимательно следил за происходящим в мире компьютеров в надежде наткнуться на новые идеи When we want to know what the students are thinking about the authorities, we only have to consult that girl who effectively keeps her ear to the ground Когда мы хотим выяснить, что думают студенты о властях, нам нужно лишь обратиться к этой девушке, которая всегда все обо всем знает
have an edge | edge, have an expr infml But the professional had just that little extra edge Но у профессионала в любом случае будет преимущество
have an edge on | edge on, have an expr AmE infml He had an edge on Он был слегка выпивши He had an edge on even though he hardly drank anything Он немного заторчал, хотя почти и не пил
have the edge on someone | edge on someone, have the expr infml esp AmE He can easily have the edge on you Он, без сомнения, в лучшей форме, чем ты She has the edge on me У нее передо мной есть явное преимущество
have egg on one''s face | egg on etc one''s face, have expr infml esp BrE The government has egg on its face over the failure of its prices and incomes policy Правительство оказалось в глупом положении после того, как политика контроля за ценами и доходами провалилась The police have egg all over their faces today Полиция сегодня явно оконфузилась
have had enough | enough, have had expr infml I''m waiting for that moment when you put your foot down about something and say you''ve had enough Я жду того момента, когда ты воспротивишься и скажешь, что с тебя довольно I''ve had enough of your cheek Я не собираюсь больше терпеть твоего хамства She''s had enough of him Он ей надоел
half an eye | eye, half an n infml You could see that with half an eye Это видно с первого взгляда You''d never overlook the fact if you had half an eye Только слепой мог пройти мимо этого факта
hang on by one''s eye-lids | eye-lids, hang on by one''s expr infml We are still holding out but we''re hanging on by our eye-lids Мы все еще держимся, но из последних сил
