
how the blazes | blazes, how etc the expr interrog excl infml How the blazes do you know? Откуда ты знаешь, черт тебя возьми? What the blazes do you think you''re doing? Что ты тут вытворяешь, черт тебя возьми?!
how about someone or something | about someone or something, how etc expr interrog infml 1. How about a drink? Ну что, выпьем? How about culling him John? А если мы назовем его Джоном? What about giving me a nice kiss? Ну а как насчет того, чтобы поцеловать меня? Well, what about it? Are we going? Ну что, идем мы или не идем? What about painting it pink? Давай покрасим это в розовый цвет, а? 2. What about your holiday? Как у тебя насчет отпуска? What about the election? Ну как выборы? And what about our guests? Ну что вы скажете о наших гостях? What about it? Ну и что ты на это скажешь? 3. How about carrying my bag? А сумку мою ты не хочешь понести? How about letting them know? Ну ты им сказал, я надеюсь? How about me? А как же я? You''re the last one to talk about wasting electricity! How about all the times you fall asleep with your bedside lamp on all the night? Только не тебе говорить об экономии электричества. Ты что, забыл, сколько раз ты засыпал, а лампа у тебя горела всю ночь? What about your promise? А как же насчет твоего обещания? What about that coffee, waiter? Официант, а где же кофе? And what about our guests? А как же наши гости? What about father? We can''t just leave him here А как же отец? Мы ведь не можем оставить его здесь What about money to pay for it? А кто будет расплачиваться, а? What about the daft things you do yourself? А ты-то что вытворяешь, забыл?
how about that | about that, how interj infml 1. ''I''ve worked here for twenty five years'' ''Well, how about that!'' ''Я здесь проработал двадцать пять лет'' - ''Вот это я понимаю!'' 2. BrE They are going to publish my novel. How about that? Они хотят опубликовать мой роман. Так-то вот ''I can park here if I like'' ''And your car can be towed away if you do, so how about that!'' ''Я поставлю машину здесь, если захочу'' - ''А они возьмут и отгонят ее в другое место. Это тебя устраивает?''
hold the aces | aces, hold the expr infml His employer held all the aces so the guy was forced to accept his terms Хозяином положения был работодатель, поэтому парень принял его условия The boss holds all the aces on this deal У шефа насчет этой сделки все схвачено I hold all the aces Я все держу под контролем He doesn''t seem to hold all the aces on that one У него вряд ли выгорит дело на этот раз
hold one''s ass | ass, hold one''s expr AmE vulg sl Hold your ass! Not so fast Не торопись ты, блин! Давай помедленнее
how one is off for something | off for something, how one is expr interrog infml How are we off for time? Как у нас со временем How is he off for money? Как у него с деньгами? How are you off for clothes? Как у тебя с одеждой?
how''s yourself | yourself, how''s expr interrog infml How''s yourself? Сам-то ты как?
how in the world | world, how etc in the expr interrog excl infml How in the bloody world do you know that she cheats on him? С чего ты взял, блин, что она изменяет ему? ''We''ll kidnap the dog'' ''What in the world for?'' ''А мы похитим собаку'' - ''А это-то зачем?'' Who in the world could have guessed that he''d turn up? Но кто мог догадаться, черт, что он снова объявится? Where in the world did I put my glasses? Куда, черт возьми, я дел свои очки?
how''s tricks | tricks, how''s expr interrog infml Hello, folks, how''s tricks? Привет, как дела? Hiya, baby! How''s tricks? Привет, красавица. Как жизнь?
how it feels | feels, how it expr infml Do you know how it feels to be alone in the whole world? Вы знаете, что значит остаться совершенно одному во всем мире?
hold one''s fire | fire, hold one''s expr AmE infml Now, hold your fire. I''ll explain everything Подожди, не кипятись. Я все объясню
how the fuck | fuck, how etc the expr interrog excl vulg sl How the fuck do you know? Откуда, твою мать, ты это знаешь? What the fuck is going on here? Что здесь, твою мать, происходит? Who the fuck did this? Кто это сделал, твою мать? Where the fuck is that? Где это, твою мать? Why the fuck should you be able to see when I can''t? Почему, твою мать, ты это видишь, а я нет? What the fuck do you mean? Что ты хочешь этим сказать, твою мать? Who the fuck are you? Кто ты, твою мать? What the fuck''s he doing in there? Что он там, твою мать, делает?
hold still for something | still for something, hold etc expr infml She won''t hold still for that kind of talk Она так с собой разговаривать не позволит I won''t stand still for that sort of behaviour Я не потерплю такого поведения He''ll stand still for any rap as long as he knows that they will be taken care of for living money Он не будет протестовать против любого предъявленного ему обвинения, если будет уверен, что его семья будет материально обеспечена Do they expect us to sit still for that kind of abuse? Они что, думают, что мы будем терпеливо сносить эти оскорбления?
hold someone''s hand | hand, hold someone''s expr infml I don''t need you to hold my hand Меня утешать не надо
how in hell | hell, how etc in expr interrog excl infml How in hell can I find her? А где я буду ее искать в натуре? What in hell is wrong now? Что сейчас-то не так, черт возьми? Just what in hell are you up to? Что ты еще задумал, черт возьми? Why in hell don''t you give her the bum''s rush? Да брось ты ее к черту, блин! Where in hell do you suppose it is? А где ты думаешь это находится, черт возьми?
how the hell | hell, how etc the expr interrog excl infml How the hell do you know? А ты откуда знаешь, а? Why the hell should I go? Какого черта я должен идти?! What the hell is going on here? Что здесь, черт возьми, происходит? What the hell do you mean? Что ты хочешь этим сказать, черт возьми? Would the last gentleman kindly explain what the hell he was talking about? Не объяснит ли предыдущий оратор, что он, черт возьми, имел в виду? Why the hell do you have to make such noise? Зачем ты так шумишь, черт тебя подери? Where the hell else are you going to look for her? Где еще, черт возьми, ты собираешься искать ее? What the hell''s this thing on your head? Что у тебя на голове, черт возьми?! What the hell has it got to do with you where I work? А какая тебе разница, блин, где я работаю?
hock | hock n sl 1. Get your watch out of hock or go buy a new one Возьми свои часы из ломбарда или купи себе новые 2. AmE My hocks are sore from all this walking У меня уже ноги устали от этой ходьбы 3. AmE It will be ten years before he gets out of hock Он выйдет из тюрьмы только через десять лет hock vt sl My wife hocked her diamond ring to pay our debts Моя жена заложила свое кольцо с бриллиантом, чтобы рассчитаться с долгами I''ve got nothing left to hock Мне больше нечего заложить
hockshop | hockshop n sl The cops checked all the hockshops in town for the stolen jewels Полицейские облазали все ломбарды в городе в поисках украденных драгоценностей
hocky | hocky n AmE sl 1. Don''t you try and hand me any of that hocky about being a white man Только не вешай мне лапшу на уши, что ты белый 2. vulg Don''t step in that hocky Не наступи на этот навоз 3. taboo His hocky shot all over her body Он всю ее забрызгал спермой
hocus | hocus vt AmE infml 1. Who hocused the check? Кто подделал чек? 2. Someone has hocused the booze Кто-то разбавил виски 3. They hocused the favorite before the race Перед забегом они дали фавориту допинг
hodad | hodad n AmE sl He''s a total hodad Я этого козла терпеть не могу
hoedown | hoedown n AmE sl Anything can start a hoedown Достаточно было пустяка, чтобы началась драка между бандами подростков
hog | hog n AmE sl 1. How do you like my new hog? Как тебе нравится моя новая тачка? The car becomes more of a gas hog with each year С каждым годом этот автомобиль жрет все больше бензина 2. The hogs are on to you Менты секут за тобой 3. He is turning into a hog. He just can''t get enough Он все время увеличивает дозу. Ему все кажется мало 4. We''re glad to learn that the demand for hog is tapering off Мы рады, что спрос на эти калики уменьшается hog vt infml He hogged all the biscuits for himself Он заграбастал себе все печенье She hogged his attention all evening Она целый вечер не отпускала его от себя Quit hoggin'' it Не будь жадиной A lot of drivers hog the middle of the road Многие водители нахально ездят по середине дороги The other car was hogging the centre of the road Встречный автомобиль не собирался уступать дорогу
hogwash | hogwash n AmE infml 1. That hogwash about the advantages of higher education gives me royal pain in the ass Эта мура насчет преимуществ, которые дает высшее образование, мне, блин, осточертела That sounds to me like so much hogwash! Rot! По-моему, это бред сивой кобылы! Чепуха какая-то! 2. This stuff is hogwash Это какое-то пойло.
hog-wild | hog-wild adj AmE infml All the kids were completely hog-wild by the time I got there Когда я туда добрался, дети уже ходили на головах Things got sort of hog-wild while you were away Тут такое творилось, пока тебя не было
ho-hum | ho-hum adj AmE infml She played another ho-hum concert at the music hall last night Вчера в местной филармонии она дала еще один из своих концертов, вызывающих откровенную скуку
hoist | hoist vt AmE sl I don''t know who hoisted the place Я не знаю, кто ограбил эту квартиру
hoist one | hoist one expr AmE sl Let''s meet sometime and hoist one Давай как-нибудь встретимся и выпьем Let''s you and me hoist one Пошли вмажем
hoity-toity | hoity-toity adj infml She''s gone all hoity-toity Она стала задаваться Oh hoity-toity, are we? Ну конечно, где уж нам!
hoke up | hoke up phrvt AmE infml They usually hoke up the play to give the Crowd what it wants Они специально включают в свои пьесы примитивные шутки, чтобы угодить публике
hokey | hokey adj AmE infml 1. That was the only record on which she didn''t sing hokey nursery rhymes Эта была единственная пластинка, на которой не звучали ее слащавые колыбельные песенки The cheap hokey look of postcards is most disgusting Эти открытки с дешевыми сентиментальными картинками вызывают отвращение 2. What a hokey way to deal with a perfectly honest request Эта просьба вполне законная, и тут нечего баланду разводить That''s a pretty hokey idea but it may work Эта идея притянута за уши, но, может, что-нибудь и выйдет hokey adv AmE infml That sounds pretty hokey В этом слышится какая-то фальшь
hokum | hokum n AmE infml All that is just hokum Это просто настоящая ерунда
hold | hold vi AmE sl She was desperately looking around for a man who she knew was holding Она отчаянно разыскивала человека, у которого, как ей было известно, были наркотики The nark asked me if I was holding but I just stared at him Агент по борьбе в наркоманией спросил, есть ли у меня что-нибудь на продажу, но я непонимающе уставился на него Are you holding? У тебя есть дома какой-нибудь наркотик? hold vt AmE sl He was holding coke when he was arrested При аресте у него обнаружили кокаин
hold down | hold down phrvt infml 1. He has not held down a job for more than a year Он на одной работе больше года не задерживается 2. You can''t hold a good man down Талантливый человек всегда пробьет себе дорогу I''m not holding him down Я совсем не препятствую ему в его продвижении к успеху
hold everything | hold everything expr excl AmE infml Hold everything! I forgot my wallet Все отменяется! Я забыл свой бумажник Hold everything! My door isn''t closed Атас, ребята. Я забыл закрыть дверь
hold it | hold it expr infml usu imper 1. Hold it! Не шевелись! 2. Hold it! You''re going the wrong way Подожди, ты не туда пошел You''re speaking out of turn. Hold it! Не торопись, до тебя еще не дошла очередь 3. That''s enough. Hold it! Уже достаточно. Хватит, говорю!
hold it buster | hold it buster expr excl AmE infml Hold it, buster! Who do you think you are? Что ты себе позволяешь, молодой человек? Кто ты вообще такой? Hold it, buster! Who do you think I am? Ну-ка, отвали, козел! За кого ты меня принимаешь? Hold it, buster! Хватит меня лапать, приятель!
hold on | hold on phrvi infml Just hold on a second while I get my breath back Подожди минутку, дай мне отдышаться You go ahead, I''ll hold on here until the others come Ты давай иди, а я подожду здесь остальных
hold one''s breath | hold one''s breath expr infml He''s not exactly holding his breath until she comes Он явно не слишком жаждет ее увидеть So hold your breath Поэтому наберись терпения I''m not holding my breath Я жду без особого энтузиазма
hold one''s high | hold one''s high expr AmE sl She is having a harder and harder time holding her high Ей все труднее вести себя нормально, когда она примет дозу He can''t hold his high Когда он забалдевает от наркотика, то начинает дурковать
hold one''s jaw | hold one''s jaw expr imper infml Hold your jaw! Попридержи язык!
hold out | hold out vi 1. infml I can''t hold out much longer, I must find a loo Я уже не могу терпеть, где здесь туалет? 2. sl She claims to be a virgin and has been holding out until we''re married Она утверждает, что она девушка, и не дает мне, пока мы не поженимся
hold out for | hold out for phrvi infml The workers are still holding out for higher wages Рабочие продолжают настаивать на повышении зарплаты
hold out on | hold out on phrvi infml 1. The little minx! She''s been holding out on me Нахалка! Она ни за что не хотела мне уступить 2. He''s still holding out on me and I can''t seem to nail him nohow Он все еще избегает меня, а я никак не могу его поймать 3. I sent my request some weeks ago but they are still holding out on me Я послал свою просьбу несколько недель назад, но пока ни ответа, ни привета 4. Why didn''t you tell me at once instead of holding out on me? Почему ты мне сразу не сказал, а все время скрывал? You''ve been holding out on me Ты от меня что-то таил 5. AmE We were forced to hold out on the project Мы были вынуждены повременить с осуществлением нашего проекта
hold the fort | hold the fort expr infml When the mother went into hospital, her eldest daughter had to hold the fort Когда мать положили в больницу, ее старшая дочь присматривала за домом You stay here and hold the fort Я отлучусь, а ты тут сам справляйся
hold the line at someone | hold the line at someone expr AmE infml Okay, we can invite the lot of them but I guess we ought to hold the line at him Хорошо, я готов их всех пригласить, но только не его
holdup | holdup n infml Stay where you are and give us no nonsense! This is a holdup Не двигаться с места и без глупостей! Это налет!
hold up | hold up phrvt 1. infml Look at these bills! I''ve been held up again Посмотри на эти счета! С меня снова содрали три шкуры Don''t go to that store, they hold you up Не ходи в этот магазин, там грабительские цены They really held me up the last time I ate there Они содрали с меня несусветную плату, когда я в прошлый раз там обедал 2. sl Now the hoodlums just walk up to a man and hold him up in broad daylight Теперь бандиты просто подходят к человеку и грабят его среди бела дня
hole in the wall | hole in the wall n AmE sl The Acme Depot was a tiny hole in the wall Склад Акме был невзрачной конторой His office is just a hole in the wall У него не офис, а какая-то конура I went into this little hole in the wall where they had the nicest little gifts Я пошел в этот неприметный магазинчик, где оказался отличный выбор сувениров
hole up | hole up phrvi infml esp AmE 1. After the bank robbery the gang holed up in a disused factory После ограбления банка банда залегла в какой-то заброшенной фабрике I just want to hole up somewhere till things cooled down Я просто хочу где-нибудь перекантоваться, пока все не утихнет 2. We''ve got to begin thinking about holing up for the night Уже пора бы подумать о месте, где бы мы смогли устроиться на ночь
holiday cheer | holiday cheer n infml I think he had a little too much holiday cheer Мне кажется, что он перебрал за праздничным столом
holler | holler n infml When I held him tight to the ground he let out a holler Когда я прижал его к земле, он как завопит holler vi infml esp AmE 1. Quit hollering at me! Хватит орать на меня! 2. Stop hollering, I''ll be right back Хватит ныть, я сейчас вернусь 3. You think he wouldn''t holler if they put the heat on him? Ты думаешь, если они его прижмут, он не расколется? Holler ''nough! Сдаешься?
hollywood | Hollywood n AmE infml Ask Hollywood over there to take off his shades and make himself known Скажи этому стиляге, чтобы он снял свои темные очки, а то мы его никак не можем узнать Hollywood adj AmE infml Who is this Hollywood dame who just came in? Что это за размалеванная телка вся в золоте, которая только что вошла?
holy cow | holy cow interj infml Holy cow! I didn''t know she was married Ну и дела! Я и не знал, что она замужем
holy fuck | holy fuck interj vulg sl Holy fuck! Look at that mess Блин, посмотри, какой здесь беспорядок!
holy joe | holy Joe n AmE infml 1. I went to see the holy Joe and he was a lot of help Я пошел к капеллану, и он здорово мне помог 2. He''s no holy Joe which is saying a lot Он не ханжа, а это многое значит
holy mackerel | holy mackerel interj infml Holy mackerel! I didn''t know it was that late Черт! Я и не знал, что уже так поздно
holy moley | holy moley interj AmE infml Holy moley! She gave me a whole buck Вот это да! Она дала мне целый доллар
holy shit | holy shit interj vulg sl Holy shit! Can''t you understand that? Блин! Неужели ты не можешь этого понять?!
holy stink | holy stink n infml You really created a holy stink with that silly remark Из-за твоего глупого замечания разразился настоящий скандал
hombre | hombre n AmE sl He''s a strange sort of hombre Он странный чувак
home | home adv AmE infml Is he home? Он дома? I''ve been home all day Я весь день был дома
home away from home | home away from home n AmE infml This joint is home away from home for him Эта забегаловка для него дом родной
home free | home free adj AmE sl If this is so I''m home free Если это так, то я на правильном пути That means we''re home free Это значит, что успех нам обеспечен A couple more good days'' work and I am home free Еще пару дней приналечь, и я у цели
home from home | home from home n BrE infml For me coming here was going home from home Я себя здесь чувствую как дома We try to make it a home from home for our guests Мы стараемся, чтобы посетители чувствовали себя здесь как дома For me this is a home from home Это мой второй дом
homegrown | homegrown n AmE sl She''d rather use homegrown than have to deal with him Она лучше будет курить марихуану, выращенную своими руками, чем покупать у него
homespun | homespun n AmE infml How about a swig of homespun? Не хотите ли выпить глоток домашнего вина?
home to go to | home to go to n infml Haven''t you got a home to go to? У тебя что, своего дома нет? It''s not as if he hadn''t a home of his own to go to У него, конечно, было место, где он мог приклонить голову
homo | homo n sl usu derog Someone said she is a homo Кто-то сказал, что она лесбиянка So what if he''s a homo? He still can vote, can''t he? Ну и что из того, что он гомик? Голосовать-то он имеет право? homo adj sl usu derog Is this one of those homo bars? Это один из тех баров, где собираются гомосексуалисты и лесбиянки?
hon | hon n AmE infml You''re looking very cool in this dress, hon! Ты выглядишь великолепно в этом платье, дорогая!
honcho | honcho n AmE sl The honcho at that department was no help at all Начальник в этом отделе нам ничем не помог honcho vt AmE sl Who''s supposed to honcho this affair? Кто будет курировать этот вопрос?
honest injun | honest injun interj AmE infml You won''t forget, will you? Honest injun? Ты ведь не забудешь? Честное слово?
honestly | honestly interj infml Honestly! What a thing to do! Твою мать! Ну ты и даешь!
honest to goodness | honest to goodness interj infml I didn''t know nothing about what he was up to. Honest to goodness! Я совсем ничего не знал, что он там затевает. Честное слово!
honey | honey n infml 1. esp AmE That new Jag of his is a real honey! Его новый ''Ягуар'' просто загляденье! His little daughter is an absolute honey У него такая милая дочь Now here''s a honey of a little stereo receiver Смотри, какой клевый стереоприемник 2. AmE Let''s stop at the happy shop and get some honey Давай зайдем в винный магазин и купим пива You want another can of honey? Еще баночку пивка?
honeybunch | honeybunch n AmE infml I can''t wait to see my honeybunch Я не дождусь встречи с моей милой Look, honeybunch. We''re going to be late Послушай, дорогая, мы можем опоздать
honeycakes | honeycakes n sing AmE infml My honeycakes gave me a flimsy nightie for my birthday Мой любимый подарил мне на день рождения прозрачную ночную рубашку
honey cart | honey cart n infml 1. The honey cart was stalled with a flat tire in front of the plane Автоцистерна для откачки нечистот остановилась со спущенной шиной прямо перед самолетом 2. AmE I drove a honey cart in the city for a while Одно время я развозил по городу пиво в автоцистерне
honeyfucking | honeyfucking n AmE taboo sl The ten year old boys and girls were suspected of honeyfucking Было высказано подозрение, что десятилетние мальчики и девочки уже вступают между собой в половые отношения
honeyfuggle | honeyfuggle vt AmE dated sl 1. vulg Quit honeyfuggling her, she won''t forget that in a hurry, anyway Хватит к ней подлизываться. Она все равно не простит, не надейся 2. taboo He was a real heller in his time honeyfuggling all the pretty gals in the village В свое время он был таким кобелиной, что не пропускал ни одной хорошенькой девушки в деревне
honeymoon | honeymoon adj infml Of course, this is still the honeymoon stage but everything seems to be going all right Это только начальный период, но все, кажется, идет отлично
honey wagon | honey wagon n infml 1. I drove a honey wagon in Hollywood for a year. How''s that for glamour? Я целый год сидел за рулем передвижного туалета в Голливуде. Вот тебе и блеск славы, блин 2. AmE What time does the honey wagon bring new supplies? Когда приходит цистерна с пивом?
hong kong dog | Hong Kong dog n AmE infml He has a touch of the Hong Kong dog У него расстроился желудок
honk | honk n AmE sl 1. The guys went off on the honk to end all honks Парни пустились в такой загул, что чертям стало тошно His last honk lasted nearly a week Его последний запой продолжался почти неделю 2. Bl usu derog There are mainly honks where I work Там, где я работаю, в основном заняты белые люди
honked | honked adj AmE sl The guy was too honked to stand up Парень так напился, что не мог встать
honker | honker n AmE sl She is a real honker these days Она в последние дни ведет себя как ненормальная He is a classic honker Он какой-то долбаный тип
honkers | honkers adj pred AmE sl Man, is that guy honkers! Ну этот парень и нажрался!
honky | honky n Bl sl usu derog The reporters were the only honkies that were seen in Harlem at the time of riots Репортеры были единственными белыми людьми, которых видели в Гарлеме во время расовых беспорядков Some honky was around asking for you Тебя тут спрашивал один белый The honkies are taking over this neighborhood Белые заполонили весь район honky adj Bl sl usu derog That''s honky music. I want to hear soul Это музыка для белых, а мне нужно что-нибудь в стиле ''соул''
honky tonk | honky tonk n AmE sl These honky tonks were wide open twenty four hours a day Двери в эти сомнительные заведения были открыты настежь круглые сутки
hooch | hooch n AmE sl 1. There was plenty of hooch and very nice girls hovered in the background Там было много спиртного и, кроме того, по залу ненавязчиво кружили очень приличные девушки I''ll bring the hooch Я принесу выпить 2. He was awakened in his hooch at an air base by a fellow pilot Второй пилот зашел к нему на хату на территории авиабазы и разбудил его
hooched | hooched adj AmE sl She is too hooched to drive Она так торчит, что ей нельзя садиться за руль
hooched up | hooched up adj AmE sl She got herself hooched up Она напилась
hoocher | hoocher n AmE sl He''s a hoocher. You can say that for him Этого у него не отнимешь - он настоящий алкаш
hoochfest | hoochfest n AmE sl They''re gonna throw a big hoochfest next week На следующей неделе они устраивают грандиозную попойку
hooch head | hooch head n AmE sl The party turned into a drinking session for hooch heads Вечер превратился в попойку для алкашей
hooch hound | hooch hound n AmE sl She is a classic hooch hound. She lives for the stuff Она настоящая алкашка. Ей ничего не надо, лишь бы напиться
hood | hood n AmE sl 1. The guy was on the cops but strangely enough his kid brother turned hood Он служил в полиции, а его младший брат, как это ни странно, стал гангстером 2. He''s just one of the local hoods Он просто один из местной шпаны A couple of hoods hassled us on the street На улице к нам пристали двое хулиганов You fucken hood, who the hell are you to tell me my business? Ты, долбаная шпана, ты еще будешь меня, блин, учить что мне делать?
hoodlum | hoodlum n sl 1. Now the hoodlums just walk up to a man and stick him up in broad daylight Теперь бандиты просто подходят к человеку и грабят его среди бела дня 2. The local hoodlums kept clear of the new cop Местная шпана держалась подальше от нового полицейского
hooey | hooey n AmE sl That''s a lot of hooey Это сплошная мура He''s full of hooey Он настоящий пустозвон What''s all this hooey about getting an across-the-board raise? Что это за треп насчет того, что всем собираются одинаково повысить зарплату?
hoof | hoof n infml Now kind of take your goddam hoof to hell off my fender А ну убери, блин, свою ногу с моего бампера
hoofer | hoofer n AmE infml She was a hoofer on Broadway when she was younger Когда она была помоложе, то выступала танцовщицей на Бродвее
hoof it | hoof it expr infml 1. We had a flat right after the first turning so we had to hoof it back home У нас полетела покрышка за первым же поворотом, поэтому нам пришлось вернуться домой пешком 2. The guy hoofed it when he saw the uniform Парень рванул оттуда, когда увидел полицейского в форме
hoo-ha | hoo-ha n infml 1. A deer created quite a hoo-ha by running frantically through the department store Олень вызвал ужасный переполох, когда вихрем промчался по универмагу What is all this hoo-ha about? Что за суета? 2. What''s all this hoo-ha about your leaving the company? Что это за ерунда насчет того, что вы вроде бы собираетесь уходить из фирмы?
hook | hook vi AmE sl She just hangs her tits out and hooks Она вываливает свои сиськи и идет на панель They stress the fact that they strip and don''t hook Они не устают подчеркивать, что занимаются стриптизом, а не проституцией hook vt AmE sl 1. Someone has hooked my socks Кто-то спер у меня носки What did they hook last night? Что они украли прошлой ночью? 2. He was hooked for speeding Его арестовали за превышение скорости 3. The guy has been hooked for over ten thousand dollars Парня облапошили на десять тысяч баксов Watch the clerk in that store. He might try to hook you Будь осторожен с этим продавцом. Он может тебя наколоть 4. The constant use of tranks hooked her to the stuff Она так много глотала транквилизаторов, что уже не может без них жить The pot hooked him Он пристрастился к марихуане
hook down | hook down phrvt AmE infml Hook down one of these cookies and see what you think about them Съешь вот это печенье и скажи, как оно тебе, нравится? He hooked a drink down and felt better Он хлопнул рюмку виски и почувствовал себя лучше
hooked | hooked adj AmE sl 1. Everybody knows she''s hooked Все знают, что она наркоманка So she became a junkie hooked by horse Таким вот образом она стала наркоманкой, которая не могла жить без героина 2. You were hooked all right Вас здорово накололи I was really hooked on this deal Меня просто насадили на этой сделке
hooked on someone or something | hooked on someone or something adj infml I''m afraid he''s hooked on that chick for good Боюсь, что он по уши влюблен в эту телку He''s hooked on the idea Он помешался на этой идее Don''t get hooked on the notion Не слишком рассчитывай на это He''s hooked on skiing Он страстный лыжник She''s hooked on life Она так любит жизнь I''m really hooked on chocolate anything Я все обожаю в шоколаде You can easily get hooked on this kind of music Ты легко привыкаешь к этой музыке и потом балдеешь от нее These three films got me hooked on SF movies for good После этих трех фильмов я уже не представлял себе жизнь без кинофантастики He''s hooked on TV Его не оторвешь от телевизора
hooked on something | hooked on something adj sl He was hooked on horse Он стал колоться героином She got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospital Она уже не может жить без болеутоляющего лекарства, которое ей давали в больнице Gradually he got hooked on the booze Он постепенно пристрастился к алкоголю
hooker | hooker n AmE sl 1. The hookers were working the joints along the streets Проститутки искали клиентов в забегаловках, расположенных вдоль улиц She dresses like a hooker Она одевается как проститутка The hookers use half-and-half to get their tricks to get it off more quickly Проститутки сначала берут в рот, а потом трахаются, чтобы их клиенты быстрее кончали 2. It took a stiff hooker of whisky to thaw her Она оттаяла только после того, как выпила стакан крепкого виски hooker adj AmE sl He walked into the hooker district until he found the lowest dive in the place Он заглянул в район публичных Домов и остановился перед самым грязным притоном
hook it | hook it expr sl Hook it! The cops are coming Смывайся! Менты идут There was nothing for it but to hook it Ничего не оставалось делать, как смыться Let''s hook it for the day Давай смоемся на целый день
hook line and sinker | hook line and sinker adv infml She fell for it hook, line and sinker Она клюнула на это дело только так They believed every word hook, line and sinker Они безоговорочно верили каждому слову Our trouble is we''re very suspicious of honest people but we fall hook, line and sinker for con men Мы с подозрением относимся к честным людям, но готовы поверить любому проходимцу. Вот какая штука
hook on to | hook on to phrvi AmE infml The kids hooked on to the suggestion at once Дети сразу же ухватились за это предложение
hooks | hooks n pl infml esp AmE Get your fucken hooks off my newspaper Не трогай мою газету, блин Don''t stand there with your hooks in your pockets Что ты стоишь, засунув руки в карманы?
hook shop | hook shop n AmE sl Guess who I saw coming out of a hook shop? Ты знаешь, кого я видел выходящим из публичного дома?
hoopla | hoopla n infml What''s all this hoopla about? Из-за чего весь этот шум? Is this hoopla for my birthday? Вся эта суета по поводу моего дня рожденья?
hoops | hoops n sing AmE infml You wanna go play some hoops? Хочешь сыграть в баскетбол?
hoosegow | hoosegow n AmE sl He was confined to the hoosegow Его посадили под арест The judge threw the punk in the hoosegow for a few days Судья отправил этого хулигана на три дня в кутузку
hoot | hoot n infml The whole business was a terrific hoot Это была ужасная хохма He is a real hoot Над ним оборжешься hoot vi infml Mother will hoot when she hears Мать оборжется, когда услышит это
hootch | hootch n AmE sl Let''s go guzzle some hootch Пойдем выпьем чего-нибудь More hootch for you? Еще выпить хочешь?
hooted | hooted adj AmE sl He got himself good and hooted Он пошел и напился
hooter | hooter n sl 1. I sort of wish my hooter wasn''t so doggone big Я хотел бы, чтобы у меня ''рубильник'' был поменьше 2. AmE He tossed back a hooter of booze Он пропустил стаканчик виски Have another hooter? Еще налить? 3. AmE Where can I get some hooter around here? Где здесь можно достать кокаин?
hoover | hoover vt AmE taboo sl Will you hoover me immediately? Ты у меня сразу же отсосешь?
hop | hop n 1. infml We went to a hop Мы пошли на танцы The hop was a lot of fun На танцах было очень весело 2. infml It''s a short hop from London to Paris Из Лондона в Париж можно долететь за минуту 3. AmE infml How about some hop with your hamburger? А пива к бифштексу не хотите? Pretty good hops, man Отличное пиво, чувак 4. AmE sl A lot of the guys smoked hop Многие парни курили анашу 5. AmE sl Go peddle your hop somewhere else Иди и расскажи эту ерунду кому-нибудь еще hop vt infml Hop a train or anything but get there as soon as you can Садись на поезд или на что угодно и быстрее сюда I''ll hop a plane and be there in a couple of hours Я сяду на самолет и буду там через пару часов
hopefully | hopefully adv infml esp AmE Hopefully it won''t rain Будем надеяться, что дождя не будет Hopefully we''ll be there by dinner time Если все будет хорошо, то к обеду мы туда доберемся
hopfest | hopfest n AmE sl That was some hopfest! Ну мы там и попили пива! He''s throwing a hopfest Он всех приглашает к себе попить пива
hophead | hophead n AmE sl 1. The hopheads gather at this hang-out Наркоманы обычно собираются в этом месте I always knew she was a hophead with no more morals than a hound bitch in heat Я всегда знал, что она наркоманка, о моральных устоях которой смешно было говорить 2. I''m afraid that he''s becoming a hophead Боюсь, что он стал настоящим пьяницей She is an incurable hophead Она неизлечимая алкоголичка
hopheaded | hopheaded adj AmE sl I don''t want any hopheaded guys around here Мне здесь еще наркоманов не хватало That whole area is populated by hopheaded hookers Весь этот район населен проститутками, к тому же наркоманками
hop it | hop it expr infml esp BrE usu imper Go on, hop it! Давай дуй отсюда! I hopped it quick Я быстро слинял I''m warning you, Kevin. Take a tip from a friend. Hop it! Я предупредил тебя, Кевин. Послушай старого друга. Дергай отсюда
hopjoint | hopjoint n AmE sl This dive is a hopjoint Это притон для наркоманов
hop off | hop off phrvi infml Hop off, you guys, you have no business to be in my garden Давайте убирайтесь отсюда, нечего вам делать в моем саду Hop off before you get a thick ear Сваливай отсюда, пока не получил в ухо
hop on | hop on phrvi infml She hopped on me for coming in late Она наорала на меня за то, что я пришел поздно
hopped up | hopped up adj AmE sl 1. The guys go around all hopped up Парни ходят совсем обалдевшими от наркотика Two hopped up kids were hunkered down in the alley Двое забалдевших от наркотика подростков что-то шуровали в переулке 2. He''s all hopped up about the deal Он в восторге от этой сделки What are you so hopped up about now? Чему ты так радуешься? 3. He was driving around in a hopped up car Он разъезжал на автомобиле с форсированным двигателем As soon as I get this hog hopped up you''ll see some speed Как только я поставлю форсированный движок на эту тачку, то покажу тебе, что такое скорость
hopping mad | hopping mad adj infml He was hopping road with me for being late Мое опоздание привело его в бешенство The boss was hopping mad at the secretary Шеф был зол как черт на секретаршу
hops | hops n pl AmE sl All he can think about is where he can get his hops Он только и думает, где бы достать наркотик
hop to it | hop to it expr imper AmE sl Hop to it, guys! Давайте пошевеливайтесь, парни! Hop to it! I don''t pay you to stand around Включайся живее! За что я тебе деньги плачу?
hop up | hop up phrvt sl He hopped himself up on heroin Он взбодрился героином
horizontal | horizontal adj infml esp AmE The boss was horizontal at the Christmas party Шеф нализался в доску на рождественской вечеринке She''s totally horizontal Она так напилась, что лежит плашмя
horn | horn n AmE sl 1. He scratched his horn and opened his mouth to speak Он почесал нос и приготовился говорить He had the most humongous horn I have ever seen Такого огромного шнобеля, как у него, я еще не видел 2. Get her on the horn, please Дозвонитесь до нее, пожалуйста She''s on the horn now. What''ll I tell her? Она у телефона. Что ей сказать? horn vt AmE sl He''d rather horn it than shoot it Он лучше будет нюхать, чем колоться
horn a line | horn a line expr AmE sl He horned a line and paused for a minute Он занюхал целую порцию кокаина и остановился, чтобы передохнуть
horner | horner n AmE sl 1. That horner has an enormous capacity Этот алкаш может выпить огромное количество спиртного 2. I think the new employee is a horner Мне кажется, что наш новый работник кокаинист
horn in | horn in phrvi sl No one asked you to horn in Никто не просил тебя вмешиваться
horn in on | horn in on phrvi sl You know, beautiful, it begins to look like you''re horning in on us Знаешь, дорогая, мне начинает казаться, что ты хочешь втереться в нашу компанию
horny | horny adj vulg sl He was feeling pretty horny Он чувствовал, что у него встает That jerk is always sort of horny Этот придурок всегда сексуально озабочен
horrible | horrible adj infml She a horrible bore С ней с тоски подохнешь I can''t stand that horrible noise Я не выношу этого ужасного шума
horrid | horrid adj infml Don''t be horrid Не будь таким противным He''s been horrid to you А как он вел себя с тобой!
horrors | horrors n pl AmE 1. infml The old wino has a bad case of the horrors Этот старый алкаш допился до чертиков 2. sl Once he had gone through the horrors he swore off for good После этих жутких галлюцинаций он завязал с наркотиками навсегда
horse | horse n AmE 1. sl All the guys wind up hooked on horse Дело кончалось тем, что все эти парни уже не могли жить без героина She is off horse Она соскочила с иглы 2. vulg infml I use horse on my vegetables Я удобряю овощи конским навозом horse vt AmE taboo sl They caught him horsing his secretary Они застали его в тот момент, когда он трахал свою секретаршу
horse around | horse around phrvi 1. infml There was a certain amount of horsing around in the dressing room after the game was over В раздевалке после игры дети устроили возню You boys have been horsing around again getting yourself dirty Вы опять бесились и все испачкались 2. infml Them guys are always horsing around Эти парни вечно валяют дурака Stop horsing around and get busy Прекращай эту ерунду и займись делом 3. AmE vulg sl This is a respectable place and there isn''t going to be any immoral horsing around Это приличное заведение, и я не потерплю здесь никакого разврата
horsed | horsed adj AmE sl She was totally horsed У нее ''крыша'' поехала от героина
horse doctor | horse doctor n AmE infml usu derog That horse doctor says there''s nothing wrong with me Этот долбаный врач говорит, что у меня все в порядке
horsefeathers | horsefeathers interj AmE sl Horsefeathers! He won''t get to first base with her Ерунда! У него с ней ничего не выйдет Horsefeathers! I did no such thing Чепуха! Ничего подобного я не делала
horse hockey | horse hockey n AmE infml 1. You don''t see horse hockey in the streets anymore На улицах больше не увидишь конских яблок 2. I''ve heard enough of your horse hockey Ты мне уже надоел со своей ерундой
horseradish | horseradish n AmE sl She is hooked on horseradish Она ширяется героином
horses | horses n pl infml How many horses does this thing have? Сколько лошадиных сил в этом двигателе?
hold one''s horses | horses, hold one''s expr imper infml Hold your horses! Don''t get in a hurry Подумай хорошенько! Чего ты торопишься? Now just hold your horses and let me explain Давай не кипятись. Я тебе все сейчас объясню Hold your horses! I''d like to tell you something Подожди! Я тебе хочу что-то сказать
horse''s ass | horse''s ass n AmE vulg sl You can''t trust this horse''s ass with anything Этому мудаку никогда нельзя ничего доверить My ex-husband was a real horses''s ass Мой бывший муж был настоящим придурком
horseshit | horseshit n vulg sl We''re used to the horseshit Мы привыкли к этой херне Don''t give me all that horseshit about what a hot shot you are Не надо мне, блин, вешать лапшу на уши о том, какой ты необыкновенный парень horseshit interj vulg sl Horseshit! He never made it with her! Туфта! Он никогда с ней не спал!
horse trank | horse trank n AmE sl One hit of that horse trank and he was really hurt Одна доза этих каликов, и он был в ауте
hose down | hose down phrvt AmE sl The thugs tried to hose down the witness Бандиты пытались убрать свидетеля You gotta hose her down Ты должен ее прикончить
hoser | hoser n AmE sl 1. You''re a real hoser, man Ты отличный парень, чувак 2. Stop acting like a hoser and tell me the truth Хватит вилять. Говори правду That hoser hooked me twice Этот жулик уже два раза меня насаживал
hoska | hoska n AmE sl Where can I get some hoska around here? Где здесь можно достать наркотики?
hot | hot n AmE sl You''ve got to collar yourself a hot Ты должен поесть чего-нибудь горячего He can stake you to a hot Он может дать тебе денег на горячий обед hot adj 1. infml Things started getting hot in the discussion Дискуссия приняла опасный оборот 2. infml Things started getting hot in the tenth round В десятом раунде бой резко обострился 3. infml Don''t make it too hot Не преувеличивай It''s a hot scandal Это ужасный скандал Things were getting too hot Дело приобретало скандальный характер 4. infml esp AmE Gee, that guy is really hot. What did I do? Этот парень прямо полез в бутылку. Что я такого сделал? What a hot dude! Какой нервный чувак! 5. AmE infml Boy, he was really hot. I was glad I didn''t try to stop him or anything Его прямо распирало, блин. Хорошо, что я не пытался его остановить I kept wishing he''d continue the conversation in the morning instead of now but he was hot Я бы предпочел, чтобы он продолжил этот разговор утром, а не сейчас, но его словно надирало 6. AmE infml These things are really hot this season В этом сезоне этот товар идет на ура Xaviera Hollander is the hottest thing in the business promoting her own work Ксавьера Холландер пользуется огромным спросом как проститутка, и она не упускает случая рекламировать себя 7. sl That blow job is real hot Этот реактивный самолет действительно развивает огромную скорость 8. sl You''d better finish the story while you''re still hot Тебе лучше закончить этот рассказ, пока вдохновение не пропало They want me while I''m hot Я им нужен, пока я в ударе 9. sl The cards are hot for me tonight Сегодня мне дико везет в карты I''m hot tonight Сегодня мне просто везет I was hot when I started. Now I''m broke Вначале мне везло, а сейчас я без цента 10. sl Frank Sinatra was the hottest singer of the forties Фрэнк Синатра был самым популярным певцом в сороковые годы It is the hottest rock group on the British pop scene Это самая популярная рок-группа в британском мире поп-музыки You can hear the hottest hits on the VOA Europe network Вы можете услышать самые популярные хиты в передачах Голоса Америки, предназначенных для Европы The opera tenor was hot and even the lowbrows would pay to hear him Этот оперный тенор был в моде, и даже ничего не понимающие в музыке люди приходили послушать его 11. sl I''m not that hot a climber Я не такой уж опытный альпинист He isn''t all that hot Не такой уж он необыкновенный He''s really hot in history Он хорошо знает историю He''s pretty hot at maths У него есть способности к математике He''s pretty hot at diagnosing engine troubles Он может моментально обнаружить неполадку в двигателе That''s good, that''s hot. The one Это хорошо, это клево. Это то, что надо 12. sl When we think dirty we''re always hot Когда нам лезут в голову грязные мысли, мы всегда возбуждаемся She seems to be hot all right Она, кажется, действительно возбудилась She''s too hot to handle Ее трудно удовлетворить 13. sl This kid was the hottest little devil I ever had Такой сексуальной бабы у меня еще не было Man, is that chick hot! Какая сексуальная телка, блин! She''s not my idea of hot У меня другое понятие о сексуальности Wow, who was that hot hunk you were with? Что это был за сексуальный амбал, с которым я тебя видела? 14. sl This is one of the hottest books written Такой порнухи я еще не читал There''s also a pretty hot story called ''Don''t Bother to Knock'' Там есть рассказ довольно эротического содержания под названием ''Входить без стука'' 15. sl It''s too hot to handle Полиция разыскивает эти вещи, поэтому я не берусь их сбыть I know a place where they handle hot ice Я знаю место, где можно сдать краденые бриллианты He won''t touch a hot watch or anything else hot Ему не нужны краденые часы и вообще ничего краденого 16. AmE sl Where would a hot criminal like him hide out? Где может прятаться преступник вроде него, которого усиленно разыскивает полиция? He is hot because of his part in the bank job Его разыскивает полиция за участие в ограблении банка 17. AmE sl The place is getting too hot to hold him Ему нельзя здесь больше оставаться It''s getting too hot for me here Здесь мне оставаться опасно 18. AmE sl He was hot and needed a place to stay У него был контрабандный товар, и ему надо было где-то перекантоваться 19. AmE sl He was pretty hot from all this whiskey Он здорово закосел от выпитого виски She was too hot to stand up Она уже не держалась на ногах
hot air | hot air n infml That guy''s full of hot air Этот парень просто трепло I''ve heard enough of your hot air Ты мне уже надоел со своей ерундой That''s just a lot of hot air. Ignore it Это просто треп. Не обращай внимание All his promises were so much hot air Все его обещания оказались пустой болтовней Her threats are just hot air Она только грозит
hot air merchant | hot air merchant n infml esp BrE He''s just a hot air merchant Да он просто болтун
hot and bothered | hot and bothered adj infml 1. Now don''t just get all that hot and bothered Только, пожалуйста, не нервничай 2. He gets hot and bothered whenever this girl is around В присутствии этой девушки он начинает смущаться 3. She seems to be hot and bothered and you should know the reason why Она в последнее время какая-то нервная - наверное, у нее давно не было мужчины This book is more than a little naughty - in fact it''s quite steamy and sensual, and may very well get the customs officials all hot and bothered Эта книга не просто игривая, а довольно чувственная и эротическая, так что у таможенников может возникнуть определенное чувство, когда они ее полистают
hot baby | hot baby n AmE sl Yesterday I met with a real hot baby Вчера меня познакомили с одной телкой - закачаешься
hotcha | hotcha adj AmE sl He took his hotcha daughter to a doctor and found out the truth Он отвез свою смелую в вопросах любви дочь к врачу и узнал правду hotcha interj AmE sl Hotcha, man! Клево! То, что надо
hot check | hot check n AmE infml The crook got picked up for passing a hot check Мошенника арестовали за то, что он пытался сбыть фальшивый чек
hot diggety | hot diggety interj AmE sl I made it on time. Hot diggety! Я успел, черт возьми!
hot diggety dog | hot diggety dog interj AmE sl Hot diggety dog! I won! Я победил, бляха муха!
hot dog | hot dog vi AmE infml Look at that guy hot dogging all over the place Ты только посмотри, какие выкрутасы выделывает этот парень на лыжах! hot dog interj AmE infml ''Well, dear, did you have a good time?'' ''Hot dog!'' ''Ну как, дорогая, ты хорошо провела время?'' - ''Отлично!'' You mean we''re really going? Hot dog! Ты хочешь сказать, что мы действительно едем? Превосходно!
hotfoot | hotfoot adv infml esp AmE We ran hotfoot when we heard the mess call Мы полетели стрелой, когда услышали звонок на обед
hotfoot it | hotfoot it expr infml esp AmE He hotfooted it back home Он бегом вернулся домой She hotfooted it out of town Она поспешно уехала из города Tell him to hotfoot it to the sheriff''s office Скажи ему, чтобы он пулей летел в контору шерифа
hot for someone | hot for someone adj AmE infml What makes you so hot for me? Почему ты так хочешь меня? She was hot for his jones Она обожала его как мужчину. В постели, разумеется She seemed hot for you Она хотела с тобой переспать
hot for something | hot for something adj AmE infml Sonny was hot for my deal Санни был полностью за то, чтобы заключить эту сделку со мной
hot head | hot head n infml Don''t be such a hot head! Что ты все время лезешь в бутылку?!
hot item | hot item n infml 1. esp AmE This thing will be a hot item this season Эту вещь в этом сезоне с руками оторвут 2. AmE Sam and Mary are quite a hot item lately В последнее время у Сэма с Мэри все стало очень серьезно
hot meat injection | hot meat injection n vulg sl Those Dutch broads are something. A lot of them look like they need a blood transfusion. Or a hot meat injection Эти голландские телки какие-то ненормальные. У них такой вид, будто им нужно сделать переливание крови. Или загнать дурака под кожу
hot number | hot number n AmE infml 1. That chick sure was a hot number Она действительно была страстной бабой Who is that hot number I saw you with last night? Что это за сексуальная чувиха, с которой я тебя видел вчера? 2. Another hot number after you hear this message После этого сообщения вы услышите еще один хит 3. The new car that he was driving was a real hot number Он сидел за рулем новой шикарной тачки 4. That can opener was sure a hot number in the stores Этот новый консервный нож в магазинах брали нарасхват
hot nuts | hot nuts n pl AmE vulg sl He has hot nuts for that chick Он хочет трахнуть эту телку
hot one | hot one n AmE infml He wants to fight a champ? That''s a hot one! Он хочет драться с чемпионом? Это просто смешно! He sure told us a hot one Он нам такое рассказал
hot on someone | hot on someone adj infml The guy seems to be hot on your sister Кажется, этот парень всерьез увлекся твоей сестрой
hot on something | hot on something adj infml 1. He''s hot on rock music Он увлекается рок-музыкой 2. I''m not too hot on that stuff Я мало смыслю в этом деле My friend is hot on vintage cars Мой друг хорошо разбирается в автомобилях старых марок
hot pants | hot pants n pl 1. infml She was wearing hot pants На ней были короткие, плотно облегающие ее бедра шорты 2. AmE sl He''s got hot pants Его тянет на это дело со страшной силой She has hot pants Ей хочется перепихнуться I guess those pants you wear get a little too urgently hot in the crotch Мне кажется, что ты только и мечтаешь о том, чтобы тебе загнали дурака под кожу 3. AmE sl That kid''s hot pants for sure Этот парень ни одну не пропустит
hot paper | hot paper n AmE infml That teller can spot hot paper a mile away Этот кассир сразу может определить, фальшивый ли это чек
hot patootie | hot patootie n AmE sl She was one hell of a hot patootie Она была отличной девушкой He calls the object of his affection a hot patootie Он называет предмет своего обожания лапонькой
hot potato | hot potato n infml 1. Everyone can see how the boss looks when he handles a hot potato Все могли видеть, как выглядит шеф, когда он решает какой-нибудь щекотливый вопрос I sure don''t want to have to deal with that hot potato Это такое кляузное дело. Я не хотел бы им заниматься 2. This hot potato was whizzed to London by teleprinter Эта тревожная новость была моментально передана в Лондон по телепринтеру
hot rod | hot rod n AmE sl 1. He was driving in a hot rod Он вел машину с форсированным двигателем Is that a hot rod or a junk heap? Это скоростной автомобиль или куча металла? 2. He''s a hot rod Он страстный любитель езды на машинах с форсированным двигателем
hot seat | hot seat n 1. infml The politician will be in the hot seat on television tonight answering some unpleasant questions Этот политический деятель будет сегодня чувствовать себя довольно неуютно перед телекамерой, поскольку ему придется отвечать на ряд щекотливых вопросов I was in the hot seat for about an hour but they didn''t learn anything from me Они пытали меня целый час, но ничего от меня не узнали 2. infml esp AmE She was succeeded in the hot seat by a very small pot from the State Department Вслед за ней на место для дачи свидетельских показаний поднялся один мелкий чиновник из Госдепа 3. AmE sl What was his last request before they gave him the hot seat? Какая у него была последняя просьба, прежде чем они посадили его на электрический стул? You''re headed for the hot seat Смотри, угодишь на электрический стул
hot shit | hot shit n AmE vulg sl He thinks he''s hot shit Он думает, что он черт-те что из себя представляет I could write something sensible and probing like all the rest of these hot shits lately Я тоже мог бы написать что-нибудь сногсшибательное, такое, что закачаешься, как и эти козлы с понтом знаменитости
hotshot | hotshot n AmE sl 1. He''s one of the literary hotshots Это один из модных писателей современности 2. She can go on about what a hotshot her son is till hell freezes over Она до бесконечности может разглагольствовать о том, какой у нее необыкновенный сын 3. If you''re such a hotshot, why not straighten out the whole thing? Если ты такой большой начальник, почему ты все это не уладишь? 4. This is your last chance, hotshot Это твой последний шанс, придурок Look, hotshot, get busy, will ya? Послушай, вундеркинд, пора приниматься за дело 5. When this hotshot came in everyone had already left Когда поступило это экстренное сообщение, все уже ушли 6. You got a hotshot! You''re a goner, you snitchin'' bastard! Ты принял дозу, от которой тебе хана. Понял, стукач? hotshot adj AmE sl 1. He is becoming a real hotshot tenor with the local opera company Он становится первым тенором в местной филармонии 2. So you''re the hotshot guy who''s going to straighten this place out? Ты тот самый необыкновенный парень, который наведет здесь порядок? 3. He was a young hotshot Navy officer Он был молодым и самонадеянным морским офицером
hot skinny | hot skinny n AmE sl I''ve got the hot skinny on Mary and her boyfriend Мне стало известно кое-что интересное насчет Мэри и ее друга
hot spot | hot spot n sl 1. Say, I''m in a very hot spot Ну, я и влип! 2. AmE She was doing the hot spots Она посещала ночные клубы He stayed away from the hot spots Он сторонился злачных мест
hot squat | hot squat n AmE sl You couldn''t ever rise from the hot squat Если сядешь на электрический стул, то уже не встанешь
hot stuff | hot stuff n infml 1. Your sister is sure hot stuff У тебя бесподобная сестра Don''t you think I''m hot stuff? А чем я плоха? What makes you think you''re such hot stuff? А что ты, собственно говоря, задаешься? 2. I guess they think they''re hot stuff Мне кажется, они думают, что они черт-те что из себя представляют Hey, hot stuff, what do you think you''re doing? Что ты тут выступаешь? Что, деловой, что ли? 3. His blast against graft and corruption was really hot stuff Его критика, направленная против взяточничества и коррупции, была потрясающей The movie was sure hot stuff Фильм был балдежным It''s hot stuff Это то, что надо
hotsy-totsy | hotsy-totsy adj AmE infml Well, isn''t that just hotsy-totsy? Клево, правда? I don''t feel so hotsy-totsy Я чувствую себя неважно
hot tip | hot tip n infml Where''d you get that hot tip? Откуда у тебя такая информация? She came across with a real hot tip Она сообщила нам ценные сведения That was sure a hot tip Это были достоверные данные
hot to do something | hot to do something adj infml That''s why she was so hot to go Вот почему ей так не терпелось пойти туда People are mostly hot to have a discussion when you''re not Людей обычно так и надирает поговорить, когда тебе не до разговоров
hot to trot | hot to trot adj AmE vulg sl That chick was really hot to trot with the whole gang Эта телка готова была дать любому
hot under the collar | hot under the collar adj infml 1. She got very hot under the collar during her last examination Она очень разволновалась на последнем экзамене 2. He gets hot under the collar when something goes wrong Он выходит из себя, когда что-нибудь не ладится 3. He got hot under the collar when she addressed him like this Он страшно смутился, когда она обратилась к нему таким образом
hot up | hot up phrvi infml 1. Air raids began to hot up about the beginning of February Примерно в начале февраля воздушные налеты участились Competition is hotting up visibly Конкуренция ожесточается на глазах Industrial troubles are hotting up in the North На промышленных предприятиях севера страны зреет недовольство 2. I wanted to get on to where I start to grow boobs and the story begins to hot up and thusly get it over with Мне не терпелось перейти к тому моменту в своем повествовании, когда у меня начинают расти груди, и сюжет становится действительно захватывающим, и, тем самым, побыстрее все рассказать The gossip began to hot up Сплетни стали распространяться с ужасающей быстротой hot up phrvt infml 1. I can hot up the soup for you in two minutes Я подогрею тебе суп за две минуты 2. The police are hotting up their inquiry into the bomb threat Полиция активизирует расследование, связанное с угрозой взорвать бомбу 3. The studios had hotted up her comeback Студии подогрели интерес зрителей к ее триумфальному возвращению в мир кино
hot water | hot water n infml esp AmE ''What did you discover?'' ''Hot water!'' ''Ну что, что-нибудь нашел?'' - ''Ни фига!''
hot wire | hot wire vt AmE sl He hot wired the car and used it for an hour or two Он завел машину без ключа зажигания и пользовался ею час или два
hot ziggety | hot ziggety interj AmE sl Hot ziggety! I made it! Черт возьми! У меня получилось! The plane''s on time! Hot ziggety! Ура! Самолет идет по расписанию
house | house n AmE sl He gave me a lot of house Он проявил живой интерес к моим проблемам The Presidents gave them a lot of house Президент внимательно отнесся к их просьбе
housebroken | housebroken adj AmE infml 1. The dog is already housebroken Собака уже не мочится в квартире, а просится гулять 2. The guy is quite housebroken Он может вести себя в обществе
house dealer | house dealer n AmE sl When the cops can''t even get a line on a house dealer, there''s something wrong Когда полиция не может получить никаких сведений о типе, который торгует наркотиками на дому, то здесь что-то не так
house moss | house moss n AmE infml Sweep up this house moss, please Подмети, пожалуйста. Смотри, сколько пыли
houseroom | houseroom n infml He was given houseroom by a family all too eager to have a celebrity in their midst Он поселился в одной семье, которая была рада принять в свое лоно такую знаменитость
housetrained | housetrained adj BrE infml See <<housebroken>>
house up | house up phrvt AmE infml I''ve been housed up for a week with a bad cold Я целую неделю просидел дома с насморком
how ''bout | how ''bout expr interrog infml Let''s go out and bash. How ''bout it? Ты как насчет того, чтобы пойти выпить? Hey, how ''bout a brewski? Хочешь пива?
how come | how come expr interrog infml How come you never seem to be getting along? Почему вы все время ссоритесь? How come we don''t see you more often? Почему вы так редко у нас бываете? How come they left you alone in the dark? Какого черта они оставили тебя одного в темноте? How come you''re here? А ты как здесь очутился? How come we earn less? Как так случилось, что мы стали меньше зарабатывать? Can you tell me how come she won''t speak to you? Ответь мне, пожалуйста, почему она не хочет с тобой разговаривать? How come you haven''t read this book? Как?! Ты не читал этой книги? How come you''re so late? Почему ты так опоздал? How come that you just sat there doing nothing? Как так случилось, что ты ничего не сделал? How come you fell into the river? Как тебя угораздило свалиться в реку?
how crazy can you get | how crazy etc can you get expr interrog excl infml Really, how crazy can you get? Ты что, совсем с ума сошел? How vicious can some of you women get? Какими же подлыми могут быть женщины! How selfish can you men get?! Какие же все мужчины эгоисты! How silly can you get! Какая глупость! A comedy about life in Dachau? How sick can you get? Комедия о жизни в Дахау? Это уже извращение!
howdy | howdy interj infml or dial Well, howdy. Long time no see О, привет! Давненько не виделись
however | however adv infml However did you find it? Как же ты это нашел? However did you make such a mess? Это же надо умудриться устроить такой беспорядок!
how is it | how is it expr interrog infml How was it you didn''t see me? Как случилось, что ты меня не видел?
howl | howl n AmE infml It was a real howl Это была настоящая хохма That gag was a real howl Мы оборжались над этой шуткой She''s a howl in that dress Она такая смешная в этом платье howl vi infml 1. If you want anything, just howl Если тебе что-нибудь понадобится, крикни 2. Everybody howled at my mistake Все хохотали над моей ошибкой She actually howled when I told her that joke Когда я рассказал ей этот анекдот, она просто легла
howler | howler n infml He made a real howler Он сморозил какую-то глупость That howler cost us plenty Эта глупая ошибка нам дорого обошлась
howling | howling adj 1. infml The performance was a howling success Представление пользовалось оглушительным успехом It was a howling bore Было ужасно скучно He pulled a howling boner Он сделал непростительную ошибку 2. pred AmE sl He was just howling Он был в дымину пьян
howling drunk | howling drunk adj AmE sl He got howling drunk and ran in the streets with his coat off Он нажрался в дымину и бегал по улице раздетым
how''s about something | how''s about something expr interrog AmE infml How''s about a nice cup of coffee Не хочешь выпить чашечку кофе?
how''s by you | how''s by you expr interrog infml esp AmE How''s by you, kid? Как дела, парень?
how so | how so adv interrog infml ''He''s too old to cut the mustard'' ''How so?'' ''Он уже не тот'' - ''В каком смысле?'' It won''t work? How so? Не работает? Что значит не работает?
how''s that | how''s that expr interrog 1. infml Then we could have a good chinwag over a cup of tea. How''s that? А потом мы могли бы поболтать за чашкой чая. Ну как? 2. infml ''I guess he is not coming'' ''How''s that?'' ''Я думаю, что он не придет'' - ''Почему это?'' 3. infml ''She''s just bought herself a mink coat'' ''How''s that?'' ''Она только что купила себе норковое манто'' - ''Как ты сказал?'' How is that again? Повтори, пожалуйста 4. dial How was that, Tony? Что ты сказал, Тони?
how''s that for high | how''s that for high etc expr interrog AmE infml How''s that for high, guys? Ну как, ништяк, ребята? How''s that for queer? Странно, не так ли? How''s that for rich? Ну что, разве он не богач?
how''s that for something | how''s that etc for something expr interrog infml I drove a honey wagon in Hollywood for a year. How''s that for glamour? Я целый год сидел за рулем передвижного туалета в Голливуде. Вот тебе и блеск славы, блин How''s this for service? Вот это сервис, я понимаю
how''s with you | how''s with you expr interrog infml esp AmE How''s with you? Fine? Как дела? Все нормально?
how''s your father | how''s your father n BrE infml There was some how''s your father going on in the garden hut last night Прошлой ночью кто-то кого-то дрючил в беседке
how the other half lives | how the other half lives expr infml Most people don''t care how the other half lives Большинству людей наплевать, как живут наши бедные сограждане Now I am beginning to understand how the other half lives Сейчас я начинаю понимать, как живут богатые люди It''s quite a change to see how the other half lives Приятно посмотреть, как живут белые люди
how you been | how you been expr interrog infml esp AmE Good to see you. How you been? Рад тебя видеть. Как живешь? How you been? Long time no see Давно не виделись. Ну, как дела?
how goes it | goes it, how expr interrog infml Nice to see you. How goes it? Рад видеть тебя. Как дела? How goes it? Everything okay? Ну, как оно? Все в порядке?
how on earth | earth, how etc on expr interrog excl infml How on earth do you know? Откуда ты знаешь, черт возьми? Why on earth did you ask him to dine with us? Какого черта ты пригласила его обедать с нами? What on earth does that mean? Что это значит, черт возьми? What on earth makes you think so? С чего ты это взял, черт возьми? Where on earth did you dig her up? Где ты ее только откопал, блин? What on earth would we have done without her? Что бы мы без нее делали, а? ''Do you think it''s wise for us to go round together like this?'' ''Why on earth not?'' ''И ты думаешь, что с нашей стороны благоразумно вот так встречаться?'' - ''А почему бы нет, черт возьми?'' What on earth is wrong? Что же такое стряслось?
