
grip someone''s shit | shit, grip someone''s expr vulg sl It grips my shit the way he walks around the place as if he owned it Меня просто бесит его манера разгуливать по этому дому, как будто он ему принадлежит
greased for the skids | skids, greased for the adj AmE sl He was greased for the skids Его карьера пошла под откос I''m afraid that the girl is greased for the skids Боюсь, что эта чувиха совсем опустилась Folks''d think you''re greased for the skids Люди еще подумают, что ты покатился по наклонной плоскости
grease the skids for someone | skids for someone, grease the expr AmE sl She''s the one to grease the skids for him Она сделает все, чтобы у него ничего не получилось
grease the skids for something | skids for something, grease the expr AmE sl He set out to grease the skids for the right things to happen Он принялся за дело так, чтобы все прошло как по маслу
green around the gills | gills, green around the adj 1. infml The people on the boat began to look green around the gills as it started rolling from side to side Когда качка усилилась, людям на борту стало плохо You''re gone a bit green around the gills - are you all right? Смотри как ты побледнел. Тебе что, плохо? 2. AmE sl She was now thoroughly green around the gills Она уже была пьяна в доску
grab | grab vt infml How does that grab you? Ну как, тебе нравится? How does that grab you? Enough salt? Ну как тебе? Соли достаточно? That really grabs me Я просто тащусь
grab a handful of rods | grab a handful of rods expr AmE sl He grabbed himself a handful of rods Он вскочил на товарняк
grab an armful of boxcars | grab an armful of boxcars expr AmE sl That night he grabbed an armful of boxcars and left the town В тот вечер он прыгнул на проходящий товарный поезд и покинул город
grab-ass | grab-ass n AmE vulg sl Nothing serious, just a little grab-ass between them У них ничего серьезного, они встречаются лишь бы позажиматься
grabbers | grabbers n pl AmE infml Keep your grabbers to yourself Руки не распускай Wash your grubby grabbers before coming to the table Помой свои грязные руки, прежде чем садиться за стол
grabby | grabby adj infml Folks are just too grabby Люди просто слишком жадные
grab shit | grab shit expr AmE vulg sl Poor him grabbed all of the shit again Ему опять, бедолаге, больше всех досталось
grade grubber | grade grubber n AmE sl 1. He is a real grade grubber Он все время корпит над учебниками, стараясь получить хорошую отметку 2. Them grade grubbers gripe my ass Как я ненавижу этих типов, которые подлизываются к преподавателю, чтобы получить хорошую отметку
grade-grubbing | grade-grubbing n AmE sl 1. She is hooked on grade-grubbing Она помешалась на хороших отметках. Зубрит и зубрит 2. Some teachers don''t mind a little grade-grubbing Некоторые преподаватели ничего не имеют против, если перед ними заискивают ученики grade-grubbing adj AmE sl Grade-grubbing kids are driving me crazy Меня эти ученички скоро с ума сведут. Поставь им хорошую отметку и все.
graft | graft n infml 1. esp AmE The graft has been passed through the usual channels Взятка была передана по обычным каналам Some graft will be needed Надо будет дать кое-кому на лапу 2. esp AmE The graft from the racket was divided equally Доходы от незаконного бизнеса распределялись поровну 3. esp AmE White folks are rolling in graft У белых людей денег полно 4. BrE If I had thought that after all that graft I would still be kipping down in the spare room of Auntie Doris''s council flat I would''ve put my head in a bucket Если бы я знала, что после всех этих трудов мне все еще придется ночевать в свободной комнате коммунальной квартиры тетки Дорис, я бы пошла и утопилась graft vi BrE infml You should try grafting in a steel mill then, that''s what I had to do before I made it А не хотел бы ты повкалывать в сталелитейном цеху? Я как раз этим и занимался, прежде чем стать знаменитым Mark you, I had to graft for it И учти, мне это досталось горбом
grand | grand n AmE sl He gets ten grand every months for that job on the committee Он получает десять тысяч баксов ежемесячно за то, что заседает в этой комиссии That hog probably cost about twenty grand Этот Кадиллак тебе, вероятно, обошелся в двадцать тысяч зеленых
grand bounce | grand bounce n AmE sl He decided to give her the grand bounce anyway Он решил все-таки бросить ее
grand central station | Grand Central Station n AmE infml At just about closing time this place becomes Grand Central Station Примерно в момент закрытия здесь настоящее столпотворение
granddaddy of them all | granddaddy of them all n infml This old fish is the granddaddy of them all Такой крупной рыбины я еще не видел This one is the granddaddy of them all. Been here since the place was built Он здесь торчит с незапамятных времен. Еще когда дом строился
grandstand | grandstand vi AmE infml Don''t you just hate the way she grandstands all the time? Она все время хочет обратить на себя внимание. Как противно!
grandstand play | grandstand play n infml esp AmE He tried one final grandstand play but the audience continued to give him the raspberry Он попробовал исполнить свой коронный номер, но публика продолжала свистеть
grapes | grapes n pl AmE infml These grapes are great Какое превосходное вино
grape shot | grape shot adj AmE sl Man, is that guy ever grape shot! How can he get that way? Ну этот парень и напился! Как можно нажираться до такого состояния?
grapes of wrath | grapes of wrath n pl AmE infml She had taken a little too much of the grapes of wrath Она выпила слишком много вина
grapevine | grapevine n infml We heard on the grapevine that your son is going to marry that Swedish girl Нам донесли, что ваш сын женится на этой девушке из Швеции The grapevine was right. He''s already married her Вам донесли правильно. Он уже женился на ней
grass | grass n 1. infml I could use a little more grass in my diet Мне не мешало бы есть больше зелени 2. sl The boys and some girls of the neighbourhood got to smoking grass Парни и некоторые девушки из нашего двора начали курить марихуану 3. BrE sl Some grass put the finger on him Его выдал полиции какой-то стукач
grasseater | grasseater n AmE sl The grasseaters are turning themselves in and cooperating fully. The meateaters are going to get the full blame Полицейские, которые берут на лапу, когда им предлагают, приходят с повинной и вовсю сотрудничают с полицией, так что вся вина падет на тех полицейских, которые сами вымогают взятки
grasser | grasser n sl esp AmE Imagine, a seven year old grasser! Представляешь?! Ему только семь лет, а он уже курит марихуану
grasshead | grasshead n AmE sl The grassheads are taking over this neighborhood Курильщики марихуаны буквально заполонили этот район
grasshopper | grasshopper n AmE sl My wife was a little grasshopper herself. But she didn''t go on to become an addict Моя жена тоже баловалась марихуаной, но она не стала наркоманкой
grass on | grass on phrvi BrE sl I don''t want it to be said I grassed on my mates Я не хочу, чтобы говорили, что я стучал на своих корешей He grassed on them to the police Он донес на них в полицию
grass party | grass party n sl The goon squad raided her grass party Отряд полиции нагрянул к ней на тусовку, где они курили марихуану
grassroots | grassroots n sing infml What is the feeling of the grassroots on this issue? А как относятся к этой проблеме простые люди?
grave dancer | grave dancer n AmE infml I don''t want to seem like a grave dancer but his defeat places me in line for a promotion Я не собираюсь делать карьеру на костях других, но его поражение автоматически выдвигает меня в число первых, имеющих право на повышение
gravel pounder | gravel pounder n AmE infml The life of a gravel pounder is not for me Жизнь рядового пехоты не для меня
graveyard shift | graveyard shift n AmE infml She was working on the graveyard shift during the war Во время войны она работала в ночную смену The pay is pretty good on the graveyard shift В ночную смену платят приличные деньги
gravy | gravy n infml esp AmE This is the gravy Это я заработал только так After I pay expenses the rest is pure gravy После оплаты расходов все остальное - чистый навар Virtually every cent that came in was pure gravy Фактически все эти деньги нам достались не за фиг собачий Such a job is pure gravy Это не работа, а настоящая лафа
gravy train | gravy train n infml This kind of job is a real gravy train Это не работа, а настоящая лафа I''d prefer a gravy train like that Я бы хотел такую же хипповую работу
gray | gray adj AmE sl What about that gray girl who threw the drink in your face? А как поживает та белая девушка, которая бросила тебе стакан в лицо? That gray girl had your nose wide open Ты был по уши влюблен в ту белую чувиху
grayhound | grayhound vi AmE sl Somebody said you were grayhounding Мне сказали, что ты встречаешься с белой чувихой
gray matter | gray matter n infml Use your gray matter, for shit''s sake! Шевели мозгами, твою мать!
grease | grease n AmE sl 1. He was in charge of making sure that enough grease was spread around among the right people Он отвечал за то, чтобы всем нужным людям давали достаточно на лапу 2. You can''t get a job here without plenty of grease Здесь без блата на работу не устроиться 3. You handled the grease real good, but not good enough, you didn''t kill them Ты пушкой владеешь хорошо, но не так хорошо, как хотелось бы - ты их не убил grease vi AmE sl He greased in on the first hundred feet of runway Он плавно посадил самолет на первые сто футов взлетно-посадочной полосы grease vt AmE sl They''re gonna grease you if you don''t blow town Они тебя убьют, если ты не уедешь из города
grease ball | grease ball n AmE sl 1. The police spent the summer evenings taking knives from the grease balls in zoot suits Летними вечерами полиция занималась тем, что отнимала ножи у каких-то скользких типов в широченных пиджаках 2. derog The firm didn''t employ any grease balls Фирма отказывала в работе разным там испанцам и итальянцам
greased | greased adj sl esp AmE She is way too greased to drive Она слишком пьяна, чтобы садиться за руль
greased lightning | greased lightning n infml 1. This little car is just greased lightning Этот маленький автомобиль бегает как черт 2. AmE This greased lightning of yours nearly blew my head off Твой напиток буквально сшибает с ног
grease it in | grease it in expr AmE sl He managed to grease it in Ему удалось плавно посадить самолет
grease joint | grease joint n AmE sl She usually ate her dinner in some grease joint in Harlem Она обычно обедала в какой-нибудь забегаловке в районе Гарлема
grease monkey | grease monkey n AmE infml Good grease monkeys were like gold dust in those days В те времена хорошие механики очень ценились How much money does a grease monkey make? Сколько зарабатывает автомеханик?
greaser | greaser n AmE sl 1. Who''s the greaser who just swaggered in? Что это за нахальный амбал с длинными волосами, который только что ввалился сюда 2. derog She started fucking around with some greasers Ее видели в компании каких-то грязных мексиканцев
grease someone''s palm | grease someone''s palm expr infml Are you trying to grease my palm? Вы что, хотите дать мне взятку? You should have tried greasing his palm Надо было дать ему на лапу
greasy grind | greasy grind n AmE infml Around here we call the guys that buck for an ''A'' in every subject greasy grinds Тех чуваков, которые стремятся получить отличную отметку по всем предметам, мы называем здесь зубрилами
greasy spoon | greasy spoon n AmE infml The chick is that snooty she wouldn''t go to a greasy spoon Эта чувиха такого о себе мнения, что никогда не пойдет в дешевую закусочную I wouldn''t be caught dead in a greasy spoon like that Я ни за что не пойду в эту забегаловку
great | great adj infml 1. We had a great time Мы великолепно провели время It was just great Все было просто чудесно He''s a great chap Он парень что надо It was great to see everyone again Как было здорово снова всех увидеть 2. That''s a great joke of his Это его любимая шутка great adv infml That sounds great Кажется, довольно клево Wouldn''t it be great if I could go abroad! Вот было бы здорово, если бы я смог поехать за границу! great interj infml Great! Отлично! That''s simply great! Это просто великолепно! You got married? Great! Ты женился? Молодец!
great at something | great at something adj infml He''s great at tennis Он великолепно играет в теннис He''s great at soccer Он здорово играет в футбол
great divide | great divide n infml How did he survive the great divide? Как он пережил развод со своей женой?
great on someone or something | great on someone or something adj infml He''s great on science fiction Он здорово увлечен научной фантастикой She''s great on rock stars Она знает всех звезд рока
great unwashed | great unwashed n infml The great unwashed could probably tell us a lot about life in the big city Широкие массы трудящихся могут много рассказать о жизни в большом городе I usually find myself more in agreement with the great unwashed than with the elite Я обычно склоняюсь на сторону простого народа, чем элиты
greedy guts | greedy guts n sing infml esp BrE The greedy guts is sick again Этому обжоре снова стало плохо
greefo | greefo n AmE dated sl She tossed me a greefo Она кинула мне сигарету с марихуаной
greek | Greek vi AmE taboo sl They''d rather Greek to avoid unwanted pregnancies Они лучше будут трахаться в зад, чтобы избежать нежелательной беременности Greek vt AmE taboo sl When he tried to Greek her she said she''s feeling a little goosey down there Когда он захотел трахнуть ее в зад, она сказала, что у нее там болит
green | green n AmE 1. infml How much green you got on you? Сколько у тебя с собой зеленых? 2. sl He''s trying to get me to use green Он хочет приучить меня к этим таблеткам green adj AmE infml All systems are green Все системы в норме
green-ass | green-ass adj AmE vulg sl The green-ass pip-squeak chewed me up and I was supposed not to answer back Этот салага, у которого молоко на губах не обсохло, делал мне втык, а я должен был молчать
greenback | greenback n AmE infml He dropped this pack of greenbacks in her lap Он положил пачку банкнот ей на колени л
greenbacking | greenbacking n infml It was a sudden idea that seemed attractive and could get greenbacking Эта неожиданная мысль показалась стоящей и вполне подходящей для финансирования
green bud | green bud n AmE sl She was high on some green bud Она накурилась какой-то домашней марихуаны
green dragon | green dragon n AmE sl She popped a couple of green dragons Она заглотнула пару каликов
green fingers | green fingers n pl BrE infml The farm flourished under his green fingers Ферма буквально расцвела под его заботливыми руками I''m afraid I haven''t got green fingers У меня сроду ничего не растет
green hornets | green hornets n pl AmE sl After getting wired a couple of times she won''t touch green hornets После того, как она пару раз забалдела, она уже не принимает эти таблетки
greenie | greenie n AmE 1. infml The greenie looked like he got cold feet Было видно, что новичок трусил 2. sl Не ordered a greenie and had it put on his tab Он заказал бутылку пива за свой счет 3. sl Can I have a couple of your greenies? Дай мне пару твоих каликов
greens | greens n pl AmE sl She sold me some greens Она толкнула мне не марихуану, а какую-то дрянь
green snow | green snow n AmE sl That kid started taking green snow Этот пацан уже начал глотать калики
green stuff | green stuff n AmE infml He simply poured the green stuff to the broad Он буквально забросал эту чувиху зелеными I have so much green stuff I don''t know what to do with it У меня столько зеленых, что я не знаю, что с ними делать
green tea | green tea n AmE sl See <<green snow>>
green thumb | green thumb n infml esp AmE She has a green thumb and can work wonders with plants Она в своем саду творит просто чудеса. Талант, так сказать If I had a green thumb I could grow my own bananas Если бы у меня был дар разводить растения, я бы выращивал свои собственные бананы
greenwash | greenwash vt AmE infml It was shown in court that he''d been involved in greenwashing some of the bribe money В суде было доказано, что он принимал участие в отмывании денег, полученных в результате взяток
greldge | greldge n AmE sl What is this greldge on your shoe? Что это у тебя за гадость на ботинке? greldge interj AmE sl Oh, greldge! I''m late! Блин! Я опять опоздал! This is the last straw! Greldge! Это уже чересчур, блин!
grift | grift vi AmE sl He made small fortune out of grifting Он сколотил себе состояние жульническим путем
grifter | grifter n AmE sl That man is a notorious grifter Этот чувак отъявленный мошенник
grill | grill vt infml When someone put the finger on him the man was grilled for two hours before the police would let him go Когда кто-то выдал его полиции, то его допрашивали с пристрастием в течение двух часов, прежде чем выпустили
grilled | grilled adj infml I''m grilled Ну и жара! Я уже не могу
grin and bear it | grin and bear it expr infml You''ve got just to grin and bear it Тебе придется смириться с этим The only thing is to grin and bear it Не надо просто падать духом There was nothing to do about the heat but grin and bear it Ничего не оставалось, как терпеть эту жару
grind | grind n 1. infml He finds any kind of study a real grind Для него всякая учеба в тягость She went about the daily grind of the household Она занялась повседневными хлопотами по дому It''s a bit of a grind Это довольно нудная работа It''s a frightful grind Это не работа, а каторга какая-то 2. AmE infml The grind with his armful of books stepped out of the library Этот зубрила вышел из библиотеки с целой кипой книг под мышкой 3. AmE infml She''s a real grind giving everyone a pain in the neck Она такая зануда, что уже всем успела надоесть 4. AmE sl She executed a grind and a bump Она вильнула бедрами, а потом резко подала тазом вперед grind vi 1. infml He''s grinding away for his examination Он зубрит перед экзаменом She''s grinding away at her French Она зубрит французский 2. AmE sl Some scantily clad girls were grinding and bumping on the stage На сцене полуобнаженные девицы исполняли эротический танец, вихляя бедрами и резко подавая тазом вперед и назад 3. AmE taboo sl She got an all-night trick again and she was busy grinding К ней на всю ночь пришел клиент, и она трахалась что есть мочи
gripe | gripe n sl My main gripe is he doesn''t apply himself Единственное, на что я могу пожаловаться, это то, что он плохо учится Couldn''t you follow up on this gripe? Ты не мог бы разобраться с этой жалобой? Have you any more gripes? У вас еще есть какие-либо жалобы? He has a legitimate gripe У него есть все основания быть недовольным gripe vi sl She''s always griping about one thing or another Она вечно чем-то недовольна He''s griping about his income tax again Он снова ноет, что с него взяли большой подоходный налог What''s he griping about? На что он там еще жалуется? That would give her something to gripe about Вот она бы тогда начала разоряться gripe vt AmE sl He''s griped by the new provisions in the contract Он раздражен тем, что в контракт включили новые пункты What''s griping him is that he can''t do anything for the kids Его бесит то, что он ничего не может сделать для детей
gripe at | gripe at phrvi AmE sl Mother gripes at me when I''m late for breakfast Мать начинает ворчать на меня, если я опаздываю к завтраку Any government will always have some people griping at it whatever it does Найдутся люди, недовольные правительством, чего бы оно ни делало
gripe someone''s ass | gripe someone''s ass expr AmE vulg sl The cocksucker gripes my ass Этот придурок действует мне на нервы, блин
gripe someone''s balls | gripe someone''s balls expr AmE vulg sl The fucken cunt is beginning to gripe my balls Эта долбаная чувиха начинает меня раздражать, блин
gripe someone''s cookies | gripe someone''s cookies expr AmE sl His complacent manner gripes my cookies Его самодовольная манера поведения выводит меня из себя
gripe someone''s middle kidney | gripe someone''s middle kidney expr AmE sl The guy gripes my middle kidney with his baloney Этот парень достает меня со своей чепухой
gripe someone''s soul | gripe someone''s soul expr AmE sl It gripes my soul the way he treats my sister like she was his property Меня возмущает его отношение к моей сестре, как будто она его собственность Have I ever told you that you gripe my soul? Разве я тебе никогда не говорила, что ты меня заколебал?
grit | grit n infml It takes a lot of grit to do something like that Чтобы это сделать, надо обладать определенным мужеством The soldiers showed that they had plenty of grit Солдаты проявили небывалую отвагу They had enough grit to hold out in the face of real hardship У них хватило стойкости не дрогнуть перед лицом лишений
gritch | gritch n AmE sl You are getting to be such a gritch Что ты все время ноешь?! gritch vi AmE sl Stop gritching all the time! Хватит тебе все время ныть!
gritchy | gritchy adj AmE sl You seem quite gritchy to me По-моему, ты чем-то раздражен She feels gritchy as usual Ее опять надирает жаловаться на жизнь
grizzle | grizzle vi BrE infml 1. The child was grizzling in the corner Ребенок хныкал в углу 2. He''s forever grizzling about how unfair they treat him at home Он постоянно ноет, что к нему плохо относятся дома
groan box | groan box n infml I used to play the groan box when I was a kid Когда я был подростком, я играл на аккордеоне
groaty | groaty adj AmE sl These shoes are getting sort of groaty Эти ботинки совсем стали страшными
grod | grod n AmE sl He is such a grod Он такой неряха
groddess | groddess n AmE sl What a groddess you are getting to be! Какой неряхой ты растешь! She is the groddess of scraggly ends Такой неряхи я еще не видел
grody | grody adj AmE sl The view of the street from this window is sort of grody Из этого окна вид на улицу весьма паршивый She''s so skanky. That grody hairdo doesn''t help either Она такая страшная. Да и эта позорная прическа ее явно не красит
grody to the max | grody to the max adj AmE sl This stuff is, like, grody to the max! Это, в натуре, такая гадость, я вам скажу!
grog | grog n AmE sl Here, have some more of this grog На, выпей еще
grogged up | grogged up adj AmE sl The two guys were totally grogged up by midnight Оба парня полностью отрубились к полуночи
groggery | groggery n AmE sl He stopped at the groggery for a snort Он зашел в бар, чтобы выпить рюмку All the groggeries are closed on Sundays По воскресеньям все винные магазины закрыты
groggified | groggified adj AmE sl He was too groggified to drive Он был слишком пьян, чтобы садиться за руль
groggy | groggy adj infml 1. When I left my bed after a long illness I felt too groggy to stand Когда я наконец встал после долгой болезни из постели, то еле держался на ногах I feel very groggy Я совсем расклеился Flu has left me rather groggy После гриппа я чувствовал себя неважно 2. BrE The table is groggy Стол шатается 3. AmE He was too groggy to care what happened to him Он так устал, что ему все было безразлично I''m still groggy by ten in the morning К десяти утра я еще никак не приду в себя
groghound | groghound n AmE sl I''m afraid that he''s getting to be a groghound Боюсь, что он станет настоящим пьяницей He is an old groghound from way back Он старый алкоголик. Пьет с незапамятных времен
grok | grok vi AmE sl We had sort of been afraid they''d fight but instead they were rapping and grokking over the sound it made Мы опасались, что они могут подраться, но они, наоборот, мирно беседовали и, по-видимому, нашли в друг друге родственные души, увлекшись звуками, издаваемыми этой штукой grok vt AmE sl 1. I can really grok what you''re saying Как я вас понимаю I don''t quite grok that. Run it by again, would ya? Я не совсем врубился. Повтори, пожалуйста 2. He met her at a grass party and she grokked him, this ultracool miss loaded with experience and bereft of emotion Он встретил ее на тусовке наркоманов, и она сразу почувствовала к нему влечение, эта сверххипповая мисс, искушенная жизнью и лишенная эмоций
gronk | gronk n AmE infml The kid got gronk between his toes У малыша между пальцами ног страшная грязь gronk vi AmE sl The program gronks every time I start to run it Каждый раз, когда я запускаю эту программу, в ней происходит сбой
gronk out | gronk out phrvi AmE sl My car gronked out on the way to work this morning Сегодня утром по дороге на работу у меня сломалась машина
groove | groove n AmE sl This day has been a real groove Это был балдежный день Your hat is a groove Какая у тебя клевая шляпа groove vi AmE sl 1. Contemporary minds and rock groove together Современный ум и рок-музыка прекрасно гармонируют друг с другом 2. This baby is grooving with all that dope inside her После такой дозы наркотика девчушка забалдела Let''s groove Давайте кайфовать groove vt AmE sl 1. She grooves exciting experiences Она буквально балдеет, когда происходит что-то из ряда вон выходящее They see the spade cats going with ofay chicks and they don''t groove it Они видят, как чернокожие парни ходят с белыми чувихами, и это им не нравится 2. The kids were grooving their minds with cannabis Парни балдели от марихуаны
grooved | grooved adj AmE sl You sure look grooved Довольный как слон
groove on | groove on phrvi AmE sl He is really grooving on that chick Он просто тащится по этой телке Man, groove on that funk, would ya? Послушай, какой рок. Ты точно забалдеешь She walks for blocks grooving on reality Она идет пешком несколько кварталов и радуется жизни
grooving | grooving ger AmE sl They were just sitting there grooving Они сидели там и кайфовали
groovy | groovy adj sl 1. esp AmE He''s a groovy person Он клевый парень They were listening to a groovy record Они слушали какую-то балдежную пластинку Man, this music is groovy Какая балдежная музыка! He felt that this poetry was interesting, enjoyable, not to mention groovy Он чувствовал, что эти стихи интересны, прекрасны и даже более того 2. AmE She''s groovy but she can still stand up Она закайфовала, но встать сможет 3. AmE Your clothes are so groovy. It barfs me out Какие на тебе позорные шмотки. Меня от них рвать тянет Oh, how groovy! Как это несовременно! groovy adv sl esp AmE She was feeling groovy Она чувствовала себя отлично groovy interj sl esp AmE ''Groovy!'' she said bravely ''Клево!'' - храбро сказала она
groovy guy | groovy guy n AmE sl My kid brother is one groovy guy Мой младший брат отличный парень
grope | grope vt vulg sl When the lights went out he started groping her Когда свет погас, он начал лапать ее
gross | gross adj AmE sl This food is gross Какая позорная еда! What a gross thing to even suggest! Как можно даже предлагать такую гадость?!
gross out | gross out phrvt AmE sl He''s such a creep, he grosses everyone out Этот подонок всем внушает отвращение This horrible sight just grosses me out От такого зрелища меня рвать тянет His story grossed us out Его рассказ нам очень не понравился
gross-out | gross-out n AmE sl This whole day has been a total gross-out Весь день был позорным That horror movie was a real gross-out Это не фильм ужасов, а какая-то гадость gross-out adj AmE sl What a gross-out day this has been! Какой дурной день! It looks like another gross-out movie Опять какой-нибудь позорный фильм
grotty | grotty adj sl 1. BrE She lives in a grotty little room with nowhere to cook Она живет в маленькой задрипанной комнатенке, где ей даже негде приготовить себе поесть 2. AmE What''s this grotty stuff they serve here? Что за гадость они здесь подают? It looks like another grotty movie Опять какое-нибудь позорное кино
ground | ground vt AmE sl 1. My dad says if I don''t improve he''ll ground me Мой предок заявил, что если я не исправлюсь, я больше от него ничего не получу 2. If my kid did anything of the kind, I think I''d ground him Если бы мой сын сделал бы что-нибудь в этом роде, то я бы его заставил сидеть дома
grounded | grounded adj AmE sl She is grounded for a week because she came in late Ее не выпускают из дома, потому что она пришла поздно You are grounded and that''s it Ты будешь сидеть дома, и на этом разговор окончен
ground pounder | ground pounder n AmE sl The life of a ground pounder is not for him Жизнь рядового пехоты не для него
group grope | group grope n AmE sl 1. She doesn''t groove group grope Ей не нравятся эти тусовки, где каждый тискает и зажимает кого попало 2. The parry turned into a hopeless group grope Тусовка превратилась в настоящий бардак The group grope was busted up by you know who Наш групповой секс сам знаешь кто нарушил
groupie | groupie n sl The pop star was nearly knocked off his feet by a screaming crowd of groupies Восторженная толпа поклонниц чуть не сбила с ног поп-звезду You mean all those young girls are groupies? Ты хочешь сказать, что любая из этих девушек готова переспать со своим кумиром? The groupies fuck only rock superstars Поклонницы рок-групп дают только звездам рока
grouse | grouse n 1. infml She''s always got a grouse about something Она вечно чем-то недовольна 2. AmE sl Who''s the grouse I saw you with last night? Что это за чувиха, с которой я видел тебя вчера? grouse vi 1. infml He''s always grousing about the weather Он всегда жалуется на погоду He''s the kind of chap who will always find something to grouse about Такой уж он человек, что всегда найдет повод поворчать What''s she grousing about now? Чем она сейчас недовольна? 2. AmE sl They were grousing in the back seat the whole trip В течение всей поездки они сосались на заднем сиденье They stopped grousing in order to come up for air Они на минуту отстранились друг от друга, чтобы перевести дух
grouser | grouser n infml The man seems to be a professional grouser Этот человек, по-видимому, профессиональный ворчун
grovel | grovel vi AmE sl They spent the whole time in the back seat groveling Они все время сосались на заднем сиденье
growler | growler n AmE sl 1. Get a growler and buy some beer Возьми бидон и купи пива 2. Where''s the growler around here? Где здесь туалет?
growler rushing | growler rushing n AmE sl Growler rushing was a must on Sundays По воскресеньям они обязательно пили пиво, причем в больших количествах
grub | grub n 1. infml Sorry I look like a grub. I''ve been doing some plumbing Извините за мой неряшливый вид. Я тут чинил трубу в туалете 2. sl There was enough grub to go around Жратвы хватало всем Grub''s up! Жрать подано What time''s grub? Когда здесь обед? 3. AmE sl He''s not exactly a grub Он не особенно корпит над учебниками grub vi Bl dated sl I''d like you to come over and grub with us Я хотел бы, чтобы вы зашли к нам перекусить When do we grub? Когда будем есть?
grubbies | grubbies n pl AmE infml Put some grubbies on and paint that fence Накинь на себя какое-нибудь старье и покрась забор
grubby | grubby adj infml He looks sort of grubby today Он выглядит сегодня каким-то неопрятным Wash your grubby grabbers before coming to the table Помой свои грязные руки, прежде чем садиться за стол
grubs | grubs n pl AmE infml There I was running around in my grubs when the Senator stops by to say hello! Я тут вожусь в своей рваной одежде, как вдруг подъезжает сенатор, чтобы поздороваться со мной
grubstake | grubstake vt AmE infml Some culture vultures are throwing a party on behalf of some of the young dolts they have grubstaked Некоторые бизнесмены от искусства устраивают обед для молодых дарований, которых они финансируют
grub up | grub up phrvt infml Where did you grub it up? На какой помойке ты это нашел?
gruesome-twosome | gruesome-twosome n AmE infml The gruesome-twosome will both start in tonight''s game Эта неразлучная парочка примет участие в сегодняшней игре
grumpy | grumpy adj infml What''s she grumpy about now? Что она там сейчас ворчит?
grunch | grunch n AmE 1. infml What''s that grunch on your shoe? Что это за гадость у тебя на ботинке? 2. sl Tell that grunch to beat it Скажи этому козлу, чтобы сваливал отсюда
grunge | grunge n AmE 1. infml There''s some grunge on the kitchen floor В кухне на полу какая-то грязь 2. sl The chick probably thinks he''s a grunge Чувиха, наверное, думает, что он мерзкий тип
grungy | grungy adj AmE infml What''s this grungy stuff on the closet floor? Что это за гадость на полу в туалете? I put down in my grungy notebook her phone number Я записал в свою замусоленную записную книжку номер ее телефона
grunt | grunt n AmE sl 1. What does your grunt mean? Отчего у тебя отрыжка? 2. Get those grunts out on the field at sunrise Выгони этот долбаный рядовой состав в поле завтра на рассвете 3. Get one of the grunts over here to clean up this mess Скажи кому-нибудь из своих хуеплетов, чтобы пришли сюда и убрали эту грязь 4. He''s not exactly a grunt Он мало сидит над учебниками 5. One grunt threw the other grunt out of the ring Один борец выкинул другого борца прямо в зрительный зал Two big grunts performed for the television cameras Два атлета устроили показательное выступление перед телекамерами grunt vi AmE vulg infml Jimmy''s got to go grunt, mom Ма, Джимми хочет какать Okay, grunt, Jimmy Какай, Джимми
grunt work | grunt work n AmE infml Who''s supposed to do the grunt work around here? Кто должен здесь выполнять всю тяжелую работу?
