
go bananas | bananas, go expr sl esp AmE 1. Sorry, I just went bananas for a minute Извини, на меня что-то нашло I thought he was going to go bananas Я думал, что еще немного, и он спятит 2. The whole place went bananas Зал взревел от восторга I''m going bananas Я тащусь The kids went bananas when they saw their presents Дети заплясали от радости, когда увидели свои подарки
go off with a bang | bang, go off with a expr BrE infml The pop festival went off with a bang Фестиваль поп-музыки прошел с большим успехом
go over with a bang | bang, go over with a expr AmE infml The play was a success. It really went over with a bang Пьеса была замечательной. Она прошла у публики на ура That''s a great joke. It went over with a bang Шутка пришлась всем по вкусу
go to bat against someone | bat against someone, go to expr AmE sl None of her victims would go to bat against her Ни одна из ее жертв не осмелилась бы свидетельствовать против нее
go to bat for someone | bat for someone, go to expr AmE sl My elder brother always went to bat for me Мой старший брат всегда за меня заступался I tried to go to bat for him but he told me he wouldn''t need any help Я попытался ему помочь, но он сказал, что не нуждается в чьей-либо помощи
go to the bathroom | bathroom, go to the expr AmE infml The dog went to the bathroom on the carpet Собака нагадила на ковре The kid''s in there going to the bathroom. Don''t disturb him Ребенок сидит там на горшке. Не мешай ему
go bats | bats, go expr sl I must be going bats Я, наверное, схожу с ума
go belly up | belly up, go etc expr infml 1. Every fish in his tank went belly up last night Прошлой ночью все рыбки в его аквариуме сдохли 2. I sort of felt that the whole thing would go belly up Я так и знал, что вся эта затея кончится ничем The computer on its last legs anyway turned belly up right in the middle of an important job Компьютер, который и так уже доживал свой век, вышел из строя прямо в середине ответственной программы
go round the bend | bend, go round the expr BrE infml He was afraid his friend was going round the bend Он боялся, что его друг сойдет с ума I think I''m going round the bend Тут рехнуться можно
go down big | big, go down etc expr infml The politician''s speech went down big with the voters Выступление этого политика произвело большое впечатление на избирателей I''m sure this will go over big with the folks at home Я уверен, что моим это понравится It didn''t go over very big with the boss Шефу это пришлось не по вкусу His new girlfriend went over big at last night''s party Его новая знакомая пользовалась большим успехом на последней вечеринке
go to blazes | blazes, go to expr infml It can go to blazes Да пропади оно все пропадом! You can go straight to blazes as far as I care Иди куда хочешь, мне-то что Go to blazes! Пошел на фиг!
go on a blinder | blinder, go on a expr BrE sl I bet he''ll go on a blinder now that his wife has gone off to visit her mother in the country Я уверен, что он начнет ''гудеть'', раз его жена уехала навестить мать в деревню
go blooey | blooey, go expr AmE sl Right there some of the good will went blooey Та доброжелательность, которая была вначале, сразу же испарилась I just hope everything does not go blooey at the last minute Я просто надеюсь, что ничто не сорвется в самую последнюю минуту
go off the boil | boil, go off the expr infml She found that their relationship had gone off the boil Она почувствовала, что их отношения потеряли свою остроту
go a bomb | bomb, go a expr BrE infml He has two boutiques, they are going a bomb У него две модных лавочки, в которых от покупателей отбоя нет
go down a bomb | bomb, go down a expr BrE infml His new girlfriend went down a bomb at the party Его новая девушка вызвала всеобщее восхищение на вечеринке
go down like a bomb | bomb, go down like a expr BrE infml 1. The news of his arrival went down like a bomb in the village Новость о его появлении вызвала в деревне настоящую сенсацию 2. He can never remember the ending of a joke. When he tries to tell one, it always goes down like a bomb Он никогда не помнит, чем заканчивается анекдот. Когда он пытается его рассказать, то всегда оказывается несмешно
go like a bomb | bomb, go like a expr BrE infml 1. Suits like that go like a bomb in London Такие костюмы в Лондоне быстро расхватывают The party went like a bomb Вечеринка удалась на славу 2. My car goes like a bomb since I put that new engine in it После того, как я поставил новый двигатель, у меня не машина, а зверь
go on a booze | booze, go on a expr sl He went on a booze after his girl had given him the boot Он запил после того, как эта девушка его кинула
go to the bow-wows | bow-wows, go to the expr infml esp AmE The country is going to the bow-wows Страна катится к пропасти
go for broke | broke, go for expr infml He decided to go for broke Он решил все поставить на карту We must really go for broke in our attempt to win Мы должны костьми лечь, но выиграть
go a bundle on something | bundle on something, go a expr BrE sl He goes a bundle on Chinese food Он тащится по китайской кухне
go for a burton | burton, go for a expr BrE sl 1. During the night'' raid many of our friends went for a burton Во время ночного вылета погибло много наших летчиков 2. That house has gone for a burton Этот дом совсем разрушился 3. Our ambitious plans have gone for a burton Нашим честолюбивым планам не суждено было сбыться
go on an acid trip | acid trip, go on an expr sl They went on a three day acid trip Они балдели от ЛСД целых три дня
go into one''s act | act, go into one''s expr infml Watch our best salesman going into his act. You can learn a lot from him Смотри, как торгует наш лучший продавец. Ты многому можешь у него научиться
go up in the air | air, go up in the expr infml 1. She went up in the air when she heard that Она пришла в ярость, когда услышала это 2. She went up in the air when the news of the forthcoming event was announced Она запрыгала от радости, когда было объявлено о предстоящем событии
go all the way | all the way, go expr 1. infml He went all the way for the scheme Он полностью поддержал этот план 2. AmE vulg sl She allows necking and petting but she won''t go all the way Она, может, и позволяет зажимать себя, но дальше дело не идет She refused to go all the way with him Она отказалась с ним переспать Did they go all the way? Они трахнулись? He keeps wanting me to go all the way Он хочет, чтобы я с ним переспала
go ape about someone or something | ape about etc someone or something, go expr sl He''s going ape about the tough chick next door Он с ума сходит по той клевой чувихе, которая живет в соседнем доме I really go ape over chocolate ice cream Я очень люблю шоколадное мороженое The teenyboppers are going ape over that new singer Подростки просто тащатся от этого нового певца
go ape shit about someone or something | ape shit about etc someone or something, go expr AmE vulg sl She''s going ape shit about the boy across from us Она тащится по парню, который живет в доме напротив I''m simply going ape shit about champagne Я не могу жить без шампанского People are going quietly ape shit over the girl Люди буквально с ума посходили от этой чувихи
go awol | AWOL, go expr infml Private Smith went AWOL last night and this morning he''s been detailed for kitchen police Рядовой Смит вчера ушел в самоволку, а сегодня ему дали наряд по кухне
gone at the knees | knees, gone at the adj infml His trousers were gone at the knees У него порвались штаны на коленках
go into orbit | orbit, go into expr AmE sl 1. When she sees it, she''ll go into orbit Когда она это увидит, ее восторгу не будет конца The entire staff went into orbit when they got the news Все сотрудники ликовали, когда поступило это сообщение 2. He is afraid his dad''ll go into orbit when he finds out about the car accident Он боится, что его предок придет в ярость, когда узнает о поломанной машине Wow, I thought the manager was going to go into orbit, she was so mad Блин, я думал, что начальница вот-вот взовьется, так она разозлилась 3. Our team has gone into orbit Наша команда попала в высшую лигу
go overboard | overboard, go expr infml 1. My uncle has been acting very strangely recently. The family think he may have gone overboard В последнее время мой дядя вел себя довольно странно. Родные думают, что он, возможно, сошел с ума 2. He has a tendency to go overboard at these parties Он не знает меры на этих вечеринках Look, hon, let''s have a nice party but don''t go overboard Послушай, дорогая, давай устроим вечер, но без всяких там излишеств 3. Beautiful broads run after him but he doesn''t go overboard За ним увиваются красивые бабы, но он к этому равнодушен
go overboard about someone or something | overboard about etc someone or something, go expr infml He was going overboard about an American girl in Paris Он потерял голову из-за одной американки в Париже There''s no need to go overboard over it Я не вижу повода для восторга
go overboard for someone | overboard for someone, go expr infml Now don''t go overboard for us. We''re just folks Не надо ради нас так стараться. Мы ведь просто люди
go zonkers | zonkers, go expr AmE sl 1. What a day! I almost went zonkers Ну и денек! Я чуть с ума не сошел 2. I was going zonkers Я буквально тащился
go on a jag | jag, go on a expr sl We went on a jag last night Вчера мы здорово покутили
go off the rails | rails, go etc off the expr infml esp BrE 1. David thought he was going off the rails when he saw a strange animal sitting in the middle of the road Дэвид подумал, что он сходит с ума, когда увидел это странное существо, сидящее посередине дороги 2. I would never have guessed that Mary of all people would go off the rails and here she is seeing another man on the side Уж про кого, а про Мэри я бы никогда не подумал, что она станет ходить ''налево'', но вот, пожалуйста, она тайком встречается с другим мужчиной Ever since she went to art college she''s run completely off the rails dressing like a gypsy and coming home at all hours С тех пор, как она поступила в училище искусств, она бросила вызов общепринятым нормам поведения. Стала одеваться как цыганка и приходить домой за полночь 3. Young people easily run off the rails nowadays Сейчас молодые люди легко становятся на путь преступлений
go on the razzle | razzle, go on the expr BrE infml After the football team won the match they all went on the razzle После того, как команда выиграла матч, все игроки пошли отмечать это событие
go along for the ride | ride, go along for the expr infml She''s just going along for the ride Она пошла с нами от нечего делать Having no particular interest in antiques he went along for the ride Не интересуясь особо антиквариатом, он пошел с ними за компанию
go right | right, go expr infml It was a tight schedule but everything went right for us График был напряженный, но у нас все сложилось удачно
go through the roof | roof, go through the expr infml 1. He went through the roof Он взвился от ярости 2. The prices went through the roof Цены резко поднялись
go through the changes | changes, go through the expr AmE infml 1. At this stage in their life most teenagers go through the changes В этот период их жизни в подростках происходят непростые процессы переходного возраста I''ve been going through the changes lately. It''s tough to grow up at this age Я в последнее время мучительно размышлял о своей жизни. Трудно взрослеть в таком возрасте 2. Nothing new with me. Just going through the changes У меня ничего нового. Стареем потихоньку
go through channels | channels, go through expr infml esp AmE There''ll be no cutting corners, you''ve to go through channels Здесь никакой блат не поможет, необходимо пройти через все официальные инстанции
go down the chute | chute, go down the expr infml All our efforts just went down the chute Все наши усилия пошли прахом
go round in circles | circles, go round in expr infml 1. Later he went round in circles to correct his error Позже он приложил невероятные усилия, чтобы исправить свою ошибку 2. My dad always goes round in circles trying to show me how to do my homework Когда мой предок помогает мне решать задачи, то он это делает чуть ли не с помощью интегралов 3. We''re just going round in circles Мы просто топчемся на одном месте 4. I''m so busy I go round in circles У меня столько дел, что голова идет кругом I''m so tired that I''m going round in circles Я так устал, что уже ничего не соображаю
go cold on the deal | cold on the deal, go expr infml You''re surely not going to go cold on the deal right now? Ты что, уже охладел к этой затее?
go cold turkey | cold turkey, go expr sl When heroin addicts go cold turkey they get terribly sick Когда наркоманы, пристрастившиеся к героину, резко завязывают, они испытывают жуткую боль в организме If you want to stop smoking you''d best go cold turkey Если хотите бросить курить, то надо бросать сразу
go crackers | crackers, go expr infml esp BrE He went crackers Он чокнулся If I have to share a room with him for another month I''ll go crackers Если я с ним проживу еще один месяц в одной комнате, то точно сойду с ума I think I''m going crackers Я, наверное, сейчас чокнусь
go with the crowd | crowd, go with the expr infml He never thinks for himself but always goes with the crowd У него нет своего мнения - он предпочитает не высовываться
go cuckoo | cuckoo, go expr sl He went cuckoo Он рехнулся
go dead on someone | dead on someone, go expr infml The TV set just went dead on me Телевизор неожиданно погас This is one painting that went dead on me Я так и не смог закончить эту картину There''s nothing more paralyzing than the feeling that your audience has gone dead on you Нет ничего более страшного, чем чувство, что зрители потеряли к тебе интерес
go off the deep end | deep end, go off the expr infml 1. When Angela found out that her husband had spent the weekend with her best friend in a Brighton hotel she went off the deep end Когда Анжела узнала, что ее муж провел субботу и воскресенье с ее лучшей подругой в гостинице в Брайтоне, она устроила грандиозный скандал My father went off the deep end because I failed all my examinations Мой отец пришел в ярость, потому что я завалил все экзамены What''s she going off the deep end for now? Что она там сейчас разоралась? Then about forty people in the office went off the deep end Затем около сорока человек в офисе начали орать кто во что горазд 2. AmE Look at the way he is looking at her. I guess he is about to go off the deep end Посмотри, как он смотрит на нее. Я думаю, еще немного, и он в нее влюбится 3. AmE She was so depressed that we had to watch her day and night so she wouldn''t go off the deep end Она находилась в такой депрессии, что нам пришлось следить за ней днем и ночью, чтобы она не покончила с собой
go to denmark | Denmark, go to expr AmE sl That summer he decided to go to Denmark Тем летом он решил изменить свой пол
go the distance | distance, go the expr infml He has started a university course but I don''t think he''ll go the distance Он поступил на курсы в университет, но я не думаю, что он их закончит This is going to be a tough job. I hope I can go the distance Это трудная работа, но я надеюсь, что выполню ее
go to the dogs | dogs, go to the expr infml This country is going to the dogs Страна катится в пропасть My whole life seems to be going to the dogs Вся моя жизнь, кажется, пошла псу под хвост Over the past few years he has gone to the dogs За последние несколько лет он совсем опустился
go down the drain | drain, go down the expr infml I just hate to see all that money go down the drain Мне просто жалко всех этих денег, потраченных впустую All his hopes have gone down the drain now Все его надежды рухнули This country is going down the drain Страна катится в пропасть I had to watch all our efforts go down the drain Все наши старания ни к чему не привели
go dutch | Dutch, go expr infml Many women these days would rather go Dutch to show their independence В настоящее время многие женщины предпочитают платить за себя, чтобы утвердить свою независимость We''ll go Dutch, okay? Каждый платит за себя, хорошо?
go over the wall | wall, go over the expr infml Three prisoners went over the wall last night Прошлой ночью трое заключенных совершили побег из тюрьмы The world is always more interested in the one nun that goes over the wall than the thousands who don''t Общественность всегда проявляет больше интереса к одной монахине, которая удирает из монастыря, чем к тысячам других, которые это не делают Nobody goes over the wall in this joint Отсюда не убежишь
go out of one''s way | way, go out of one''s expr infml Please, don''t go out of your way for us Пожалуйста, не беспокойтесь из-за нас He went out of his way to help her Он всячески старался ей помочь She went out of her way to be rude to me Она старалась как можно больше нагрубить мне Both the American company and ourselves are going out of our way to reach the agreement Как американская компания, так и мы прилагаем все усилия для достижения соглашения
go someone''s way | way, go someone''s expr infml Nothing seems to be going my way today Мне сегодня определенным образом не везет As usual when things weren''t going his way, he turned quite sulky Как обычно, когда у него что-то не получалось, он впадал в угрюмое настроение
go west | west, go expr infml 1. If we trade with the East we''ll go west Если мы начнем торговать с Востоком, то вылетим в трубу The firms continue to go west Продолжают разоряться все новые и новые фирмы 2. My new camera has gone west after only three months Моя новая кинокамера вышла из строя уже через три месяца All our plans went west Все наши планы рухнули 3. She has gone west peacefully Она тихо скончалась Three of the pilots have gone west last week На прошлой неделе погибли три пилота 4. Her necklace has gone west У нее пропало ожерелье 5. That promising theory had gone west Эта многообещающая теория оказалась несостоятельной
go the whole hog | whole hog, go the expr sl I might as well go the whole hog Я решил, что если уж делать, так делать до конца ''I want to live for two hundred years'' ''Lad! Go the whole hog! Live for ever!'' ''Я хочу прожить двести лет'' - ''Зачем мелочиться. Живи уж вечность'' What the hell! Let''s go the whole hog! Гулять так гулять, блин!
go to work and do something | work and do something, go to expr infml esp AmE Damned if I didn''t go to work and like her more and more all the time Черт возьми, я как-то вдруг почувствовал, что она мне нравится все больше и больше I learned a lot about the kind of people who go to work and set themselves up as the representatives of a whole people Я многое узнал о той породе людей, которые выдают себя с понтом за представителей всего народа He''d gone to work and gotten married too Недолго раздумывая, он взял и тоже женился
go wrong | wrong, go expr infml How am I supposed to prevent things going wrong? Что я могу поделать, если все идет шиворот-навыворот? Everything seems to be going wrong today Сегодня все идет наперекосяк
go off at a tangent | tangent, go off at a expr infml He went off at a tangent about his love affairs Он ни с того ни с сего заговорил о своих любовных связях
go in the tank | tank, go in the expr AmE sl That prizefighter would never go in the tank Этот профессиональный боксер никогда умышленно не проиграет бой
go over the top | top, go over the expr infml 1. Of course, I like to look feminine, but it''s easy to go over the top Конечно, мне нравится выглядеть женственной, но здесь легко переусердствовать 2. He''s not exactly the one to go over the top in such a serious matter Он не такой человек, чтобы принимать скоропалительное решение в таком серьезном деле 3. The children went over the top when I told them they need not go to school Дети были вне себя от радости, когда я сказал им, что в школу можно не ходить
go to town | town, go to expr infml When it comes to describing the guy''s wife he really goes to town Если надо обрисовать чью-либо жену, то он слов не жалеет You should have heard what I told the sonofabitch. I went to town Ты бы слышал, что я сказала этому козлу. Я так разошлась, что меня остановить нельзя было When you make a complaint you don''t spare their feelings, do you? You really go to town! Но когда вы подаете жалобу, вы ведь не щадите их чувства, не так ли? Вы ведь высказываете все, что у вас на душе накопилось
go to town on something | town on something, go to expr infml You''ve really gone to town on this essay Над этим очерком ты действительно потрудился He''s really gone to town on his new house На свой новый дом он денег явно не жалел
go down the tubes | tubes, go down the expr infml The whole scheme is likely to go down the tubes Вся затея может провалиться I know what it means to see a crop go down the tubes Я отлично понимаю, что такое потерять весь урожай
going to a fire | fire, going to a expr interrog infml So this arm says to me, ''Going to a fire?'' Этот мент меня спрашивает: ''Ты что гонишь как на пожар?''
go down in flames | flames, go down in expr AmE infml I''d hate for all your planning to go down in flames Я не хотел бы, чтобы все твои планы рухнули The whole team went down in flames Вся команда облажалась
go flooey | flooey, go expr AmE infml The whole deal went flooey Сделка сорвалась I just hope everything doesn''t go flooey at the last minute Я просто надеюсь, что в последнюю минуту ничто не сорвется That day I thought she was going to eat you up. And now you tell me it all went flooey. What''s the matter? I can''t believe she wouldn''t put out В тот день я думал, что она готова отсосать у тебя. А сейчас ты мне говоришь, что все сорвалось. В чем дело? Я никогда не поверю, что она не захотела тебе дать
go flop | flop, go expr infml The whole business went flop Все дело провалилось
go with the flow | flow, go with the expr infml No, just relax and go with the flow Не надо выступать. Живи как живется
god forbid | forbid, God etc expr excl infml ''God forbid!'' said my mother when I told her I was going to marry that girl next door ''Упаси Бог!''- сказала моя мать, когда я сообщил ей, что собираюсь жениться на соседской девушке Heaven forbid that you should live in that country Не дай Бог тебе жить в этой стране
go fuck | fuck, go expr vulg sl He told them to go fuck Он сказал, чтобы они на хер убирались
go fuck oneself | fuck oneself, go expr imper vulg sl Go fuck yourself! Пошел ты на хер! If people were interested in it ''cause she balled Paul McCartney, then they could go fuck themselves Если люди интересовались этим только потому, что она трахалась с Полом Маккартни, то не пошли бы они на хер в таком случае
go shit in your hat | shit in your hat, go expr imper vulg sl Go shit in your hat! Не надо нам ля-ля, блин!
go short | short, go expr infml I never let my family go short Я никогда не позволю, чтобы моя семья в чем-нибудь нуждалась
go out of one''s skull | skull, go out of one''s expr AmE sl 1. You can go out of your skull trying to do that Можно с ума сойти, пока сделаешь это 2. The girl is liable to go out of her skull when she sees it Когда девица это увидит, у нее глаза на лоб полезут 3. It''s enough to make anyone go out of his skull Здесь со скуки подохнуть можно
go for a sleighride | sleighride, go for a expr AmE sl She goes for a sleighride every three hours Она нюхает кокаин через каждые три часа
go to smash | smash, go to expr infml He had watched his plans go to smash Он видел, как все его планы рушились He felt his health was going to smash Он чувствовал, что начал сдавать
go snacks | snacks, go expr infml Let''s go snacks, will you? Давай поровну, а?
go somewhere | somewhere, go expr infml Excuse me, I''ve got to go somewhere Извините, мне нужно заглянуть в туалет
go sour | sour, go expr infml My whole life is going sour right now Вся моя жизнь пошла наперекосяк It looks like all my plans are going sour Похоже, что все мои планы рухнули
go south | south, go etc expr AmE sl She went south the minute she got out of the sheriff''s office Она исчезла в неизвестном направлении, как только вышла из конторы шерифа The mugger headed south right after the crime Грабитель бесследно исчез сразу после преступления
go south with something | south with something, go expr AmE sl She went south with a couple of silk gowns Она украла пару шелковых ночных рубашек Don''t worry, I won''t go south with it Не беспокойся, я это не украду
go spare | spare, go expr BrE sl He''ll go spare if he knows Он с ума сойдет, когда узнает Не went spare, he really did, he was still frothing at the mouth when we both left half an hour late for work Он весь кипел, серьезно тебе говорю, и ругался на чем свет стоит, когда мы, опоздав на полчаса, пошли на работу
go steady | steady, go expr 1. infml Here, you two, just go steady with that bottle Давайте не особенно налегайте на эту бутылку I''d go a bit steady about calling the police if I were you Я бы на твоем месте не спешил вызывать полицию 2. sl Are they going steady? У них это серьезно? She''s been going steady with him for a long time Она встречается с ним уже довольно долго They have been going steady for a year now. Are they going to get married? Они уже встречаются целый год. Дело, по-видимому, идет к женитьбе? He went steady for two years before he got married Он встречался с ней два года, прежде чем женился на ней
go stir-crazy | stir-crazy, go expr AmE sl If I stay around this house much longer I''m gonna go stir-crazy Если я еще пробуду в этом доме какое-то время, то сойду с ума в этих четырех стенах I go sort of stir-crazy in the winter Зимой на меня все как-то давит
go straight | straight, go expr sl 1. When he came out of prison he decided to go straight Когда он вышел из тюрьмы, то решил завязать Since he''s been out he''s been going straight Выйдя из тюрьмы, он стал на честный путь He thought about going straight once, but pulled himself out of it Он одно время думал завязать, но потом это у него прошло 2. She wanted to go straight more than anything else in the world Она очень хотела бросить наркотики
go with a swing | swing, go with a expr infml It all went with a swing Все прошло просто великолепно When we arrived the party was well under way and going with a swing Когда мы приехали, вечер был в разгаре, и все шло замечательно
go off half-cocked | half-cocked, go off expr infml 1. I waited because I didn''t want to go off half-cocked Я выжидал, поскольку не хотел действовать наобум 2. The boss went off half-cocked and flew into a rage about the mess Шеф завелся с пол-оборота и разорался насчет царившего у нас бардака
go the hang-out road | hang-out road, go the expr AmE sl They decided to go the hang-out road Они решили ничего не скрывать и все рассказать как на духу
go haywire | haywire, go expr infml 1. The television set has gone haywire Телевизор совсем перестал работать My stereo''s gone haywire У меня стереомагнитофон барахлит Everything seems to be going haywire Все, кажется, пошло прахом 2. She''s going haywire with grief Она может с ума сойти от горя Don''t go haywire! Не пори горячку! The working conditions were enough to make anybody go completely haywire От такой работы можно было просто чокнуться He''s just the kind of a guy who does go haywire when he gets to be around my age Он именно из тех парней, которые в моем возрасте начинают терять голову She went completely haywire after the accident После этого несчастного случая она стала совсем не своя
go out of one''s head over someone | head over someone, go out of one''s expr infml My son has completely gone out of his head over that girl next door Мой сын совсем рехнулся от любви к соседской девчонке
go to hell | hell, go to expr infml 1. Shut up telling me what to do. You can go to hell Знаешь, иди к черту, и хватит мною тут командовать He is perfectly capable of telling anyone who tries to bully him to go to hell Он любого может послать в одно место, если ему начнут угрожать 2. I was reading about how ancient civilizations went all to hell Я читал о том, как погибли древние цивилизации
go to hell in a handbasket | hell in a handbasket, go to expr AmE 1. infml The whole country is going to hell in a handbasket Вся страна катится в пропасть 2. sl He went to hell in a handbasket Он загулял
go over the hill | hill, go over the expr AmE sl 1. He went over the hill and they caught him Он сбежал из тюрьмы, но они его поймали 2. The two privates planned to go over the hill last night Вчера вечером двое рядовых собрались уйти в самоволку 3. Her husband seems to have gone over the hill Кажется, ее муж исчез в неизвестном направлении
go hog-wild | hog-wild, go expr AmE infml 1. He would go hog-wild if you just suggested it to him Он бы заплясал от радости, если бы вы ему только намекнули 2. Don''t go hog-wild while I''m away Ты тут не хулигань, когда меня не будет
go home | home, go expr infml 1. I''m afraid the old man''s gone home Боюсь, что старик умер 2. This washing machines''s going home already Эта стиральная машина уже выходит из строя
go home in a box | home in a box, go expr infml You had better be careful or you''ll go home in a box Ты здесь будь поосторожнее, а то поедешь домой в цинковом ящике
go home to mama | home to mama, go expr AmE infml I''ve had it. I''m going home to mama Мне такая жизнь надоела. Я возвращаюсь домой She left him and went home to mama Она бросила его и вернулась в отчий дом
go on the hook for someone | hook for someone, go on the expr AmE infml He went on the hook for his friend Он рисковал собой, чтобы спасти друга
go on the hook for something | hook for something, go on the expr AmE infml He went on the hook for a mink coat for his wife Он занял денег, чтобы купить норковое манто для своей жены
go through the hoop | hoop, go through the expr infml He really had to go through the hoop to get that contract Ему пришлось много побегать, прежде чем он заполучил этот контракт
go into a huddle | huddle, go into a expr infml 1. The team went into a huddle Команда собралась вокруг тренера, чтобы получить необходимые наставления перед новой атакой 2. He went into a huddle Он начал напряженно размышлять Go into a huddle with yourself about it Сам пораскинь мозгами насчет этого дела 3. They went into a huddle and later declared their decision Они посовещались и потом объявили о своем решении
go for all the marbles | marbles, go for all the expr AmE sl My wife is prepared to go for all the marbles and let the chips fall where they may Моя жена решила пойти ва-банк, и пусть будет, что будет
go to the mat with someone | mat with someone, go to the expr infml I went to the mat with those whose arguments do not seem to me to be sound or fair Я сцепился в споре с людьми, чьи аргументы казались мне несостоятельными
go mental | mental, go expr infml She was going a bit mental from old age У нее уже начался старческий маразм When people go mental they nearly always turn against the nearest relations Когда у людей нарушается психика, то при этом почти всегда страдают ближайшие родственники
go out of one''s mind | mind, go out of one''s expr infml I was going out of my mind with worry Я с ума сходила от беспокойства
go through the motions | motions, go through the expr infml He just went through the motions Он делал это ради проформы Both knew there was no chance of saving the patient. They were simply going through the motions Оба знали, что пациента спасти нельзя, но продолжали делать все, что положено в данном случае I don''t think we''ll find the fingerprints but we''ll go through the motions just the same Я не думаю, что нам удастся обнаружить отпечатки пальцев, но на всякий случай давайте все-таки поищем They don''t clean up the mess, they just go through the motions Они не убирают как следует, а просто делают вид
go a mucker on something | mucker on something, go a expr BrE sl He''s gone a mucker on horses Он ухлопал кучу денег на лошадей
go | go n infml 1. What a go! Ну и дела! Funniest go you ever did see Такую кутерьму ты вряд ли где видел 2. She had one go and sat back for a while Она выпила рюмку и откинулась на минуту на спинку стула Another go and she was essentially stoned Еще одна доза наркотика, и она отрубилась 3. esp BrE I have a very good go here Мне здесь живется совсем неплохо 4. AmE It was a ripsnorting go that took your breath away Это была захватывающая встреча профессиональных боксеров go vi 1. infml You couldn''t keep no dog here. What would you do when he had to go? Set him in the sink? Здесь нельзя было держать собаку. Ведь если ей захочется сходить, так сказать, в туалет, что ж ее в раковину сажать? I gotta go! Мне нужно отлить Jimmy''s gonna go in his pants Джимми сейчас написает в штаны 2. infml I like a jazz band that can really go Мне нравится джазовый оркестр, который может завести публику 3. sl So I go, ''Gross!'' А я говорю: ''Какой ужас!'' Then she goes, ''Like?..'' and just stops talking Потом она говорит: ''Значит...'' - и замолкает So, he said, like, ''Okay'' and, like, I go ''Okay'' Он, значит, говорит ''Окей'' и я, значит, говорю ''Окей'' 4. taboo sl ''We should go one more time,'' he began to beg as she moved from under him and sat up quickly ''А можно трахнуться еще раз?''- начал он просить ее, когда она вылезла из-под него и быстро выпрямилась на сиденье ''Yeah, man,'' she answered softly, ''we can go again, but it''s going to cost you some more money'' ''Хорошо, чувак,'' - тихонько ответила она. - ''Мы можем трахнуться снова, но это будет стоить тебе дополнительных денег'' go vt AmE infml 1. He went a dollar on the outcome Он поставил один доллар на исход встречи 2. He was willing to go fifty dollars for the clock Он готов был выложить пятьдесят баксов за эти часы 3. That would go a hundred pounds Это потянет на сотню фунтов 4. He left because he couldn''t go that noise Он ушел, потому что не мог вынести шума It''s that stink about them that I can''t go Мне претит в них этот их запах I can''t go him Я его не выношу 5. I can''t go the price Я не могу себе позволить заплатить такую цену 6. I could go a beer about now Я бы сейчас с удовольствием выпил бутылку пива Could you go a cup of tea? Не хотите ли чашку чаю? 7. I could go a night''s peace Мне не помешало бы спокойно выспаться go adj pred 1. infml You are go for take-off Взлет разрешается 2. AmE sl His black turtle-neck sweaters had never looked particularly go with white socks Его черные водолазки мало гармонировали с белыми носками
go about | go about phrvi infml I don''t know how to go about it Я не знаю, как это делается I''ll go about it at once Я сразу же займусь этим делом How do you go about building a model aircraft? А как собирается модель самолета?
go adrift | go adrift phrvi infml Books kept going adrift from the library Книги продолжали пропадать из библиотеки
go after | go after phrvi infml He went after him Он набросился на него She''ll have to spend every morning going after a job Ей придется каждое утро отправляться на поиски работы You can''t go after somebody else''s girl Зачем же отбивать у другого девушку? He intends to go after the big prize Он намерен добиваться первого приза
go ahead and do something | go ahead and do something expr infml You can''t just go ahead and sell the car, it''s partly mine Ты не можешь просто так продать этот автомобиль. Я тоже имею на него права
go all-out | go all-out expr infml When he comes over he expects us to go all-out Когда он приходит к нам в гости, то считает, что мы должны перед ним распластаться
go along | go along phrvi infml Will you children go along, I can''t do with you in here! А ну, дети, быстро отсюда! Вы мне мешаете go along interj infml Go along, I know better than that Так я тебе и поверил! Не на того напал
go along with | go along with phrvi infml I don''t go along with you there Тут я с вами не согласен
go along with you | go along with you expr infml 1. imper Go along with you now! You''re in my way Давай проваливай! Ты мне мешаешь 2. excl Worship me? Go along with you! Обожать меня? Да ну вас совсем!
go and chew bricks | go and chew bricks expr imper BrE sl Go and chew bricks, man. The manager''s never heard of you Сквози отсюда, парень. Управляющий никогда не слышал о тебе
go and do something | go and do something expr infml 1. I must go and see about the timetable Пойду посмотрю расписание Will you go and fetch me another two glasses? Пойди принеси мне еще два стакана 2. Why did he have to go and spoil everything? Зачем ему надо было все испортить? Now look what you''ve gone and done Посмотри, что ты натворил Whatever made her go and do a thing like that? Что заставило ее выкинуть такое? He was so scared he went and wet his trousers Он так перепугался, что взял и нассал в штаны
go-around | go-around n AmE infml 1. He had a real go-around with her about it У него на этой почве произошел с ней огромный скандал 2. He''s been giving me the go-around Он уклонялся от прямого ответа
go around with | go around with phrvi infml He''s been going around with her for months now Он встречается с ней уже несколько месяцев
goat | goat n AmE sl Hey, man, where''d you get that goat? Послушай, где ты достал такую мощную тачку? His goat conked out on him Его зверь-машина вдруг заглохла
go away | go away interj infml Go away! You don''t take me in like that! Хватит этих глупостей! Что я совсем дурочка?!
go away with | go away with phrvi infml And don''t go away with the idea that you won''t have to pay for it И, пожалуйста, не думай, что тебе не придется платить за это
gob | gob n 1. AmE infml I''d like a big gob of mashed potatoes, please Положите мне побольше картошки, пожалуйста Take that horrid gob of gum out of your mouth Убери этот комок жвачки изо рта 2. BrE sl Shut your gob! Закрой свой рот! ''Shut your gob,'' he said, but quiet like, ''or I''ll kick you out'' ''Закрой варежку,- сказал он довольно спокойно, а не то я тебя вышвырну вон'' 3. AmE sl When the gob went ashore he was just standing there looking around with nowhere to go Когда матрос сошел на берег, он просто стоял озираясь, не зная куда пойти
gobbledygook | gobbledygook n infml 1. This gobbledygook sounds unintelligible to me Я ничего не понимаю в этой абракадабре 2. AmE Dinner was just gobbledygook again На обед опять подали какую-то мешанину
gobsmack | gobsmack vt BrE infml Her recent appearance in a gay club has gobsmacked everybody Ее недавнее появление в клубе для лесбиянок ошарашило всех
gobsmacked | gobsmacked adj BrE infml I find myself altogether gobsmacked this week Всю эту неделю я нахожусь в ошеломленном состоянии
gobsmacker | gobsmacker n BrE infml But it was the middle page spread that was the real gobsmacker Но самым ошеломляющим оказался заголовок на развороте газеты
gobs of | gobs of n AmE sl She has gobs of money У нее полно денег I''ve just got gobs of it if you need some Если тебе надо, у меня этого полно
gobstruck | gobstruck adj BrE infml We were gobstruck. This is the sort of thing you might expect in eastern Europe У нас просто челюсти отвисли. Такое могло случиться только в Восточной Европе
go-by | go-by n infml I find the go-by very insulting Я считаю очень оскорбительным, когда с тобою не здороваются
go by | go by phrvi AmE infml All the family were at home when he went by yesterday Когда он вчера зашел к ним, вся семья была в сборе I need to go by next time I''m there Я зайду к нему, когда буду там в следующий раз
go chase yourself | go chase yourself expr imper AmE sl Aw, go chase yourself! Пошел, знаешь куда? I''m through horsing around with you. Go chase yourself, buster Мне надоело тут с тобой колобродить. Давай сваливай, приятель
go climb a tree | go climb a tree expr imper AmE sl Go climb a tree! You''re a real pain in the ass Сквози отсюда! Ты меня уже заколебал
god bless his little cotton socks | God bless his little cotton socks expr excl BrE infml The baby''s doing quite well, God bless his little cotton socks Ребенок вполне здоров, слава Богу!
god-box | God-box n AmE infml 1. Would you believe that the guy plays the God-box on Sundays? Ты можешь мне не поверить, но этот парень по воскресеньям играет на органе 2. Nobody''s gonna get me into no God-box Я в церковь ни за что не пойду
goddam | goddam adj infml esp AmE Just take your goddam arm from my shoulder, will ya? Убери свою долбаную руку с моего плеча, понял? It''s no goddam use Это все ни к чему, блин Now kind of take your goddam hoof to hell off my fender А ну, убери свою долбаную ногу, в натуре, с моего бампера goddam adv infml esp AmE You''re goddam right I want to go Ты совершенно прав - я хочу уйти goddam expl infml esp AmE He was giving her the time in my goddam car Он трахал ее прямо в моей машине They go juking every goddam night Они каждый вечер мотаются по придорожным барам
god damn someone''s eyes | God damn someone''s eyes expr excl vulg esp BrE The lucky sods got there before us, God damn their eyes! Эти пидоры нас опередили, твою мать! All you are asked to provide, God damn your eyes, are those few small comforts Тебя просят, твою мать, чтобы ты хоть чуть-чуть навела уют
god grant | God grant expr infml God grant that my suspicions prove groundless Дай-то Бог, чтобы мои подозрения оказались безосновательными
god knows i don''t | God knows I don''t expr excl infml ''What''ll happen to you or your family?'' ''God knows I don''t!'' ''А что будет с вами или вашей семьей?'' - ''А Бог его знает!''
go doing something | go doing something expr infml Don''t go telling him Не вздумай ему сказать Don''t go telling me lies Хватит мне лгать Don''t go doing that! Не смей этого делать! He goes frightening people with his stories Он постоянно пугает людей своими рассказами
go down | go down phrvi 1. infml We''ll just have to wait a while to see how all this goes down Мы должны немного выждать и посмотреть, как это все будет воспринято 2. AmE sl What''s going down? Что здесь происходит? He stuck his head in at the door to see what was going down there Он заглянул в дверь, чтобы посмотреть, что там случилось I''ll tell you everything that went down Я расскажу вам обо всем, что произошло Something strange is going down around here Здесь творится что-то непонятное 3. AmE sl The guy didn''t want to go down for a job he didn''t do Парню совсем не улыбалось садиться в тюрьму за просто так живешь Mr Big said that somebody had to go down for it and he didn''t care who Шеф сказал, что кому-то за это придется сесть, и ему все равно кому
go down and do tricks | go down and do tricks expr AmE taboo sl 1. She went down and did tricks Она взяла его член в рот 2. The two of them were going down and doing tricks all night Эти двое занимались сексом всю ночь и чего только не делали
go down like a submarine | go down like a submarine expr AmE taboo sl She goes down like a submarine Ей бы только в рот брать
go down on | go down on phrvi taboo sl 1. He was such a charming person that by the time the stewardess removed our trays I already wanted to go down on him Он был таким очаровательным молодым человеком, что когда стюардесса убрала наши подносы, я уже готова была сделать ему минет She''d be damned if she''d go down on any man and then have him treat her as if she had done something real dirty Да она больше ни в жизнь ни у кого не будет сосать, чтобы потом с ней обращались так, как будто она сделала что-то омерзительное 2. She had never had a man go down on her, and the feeling burst on her like rockets going off in the sky У нее еще никто не лизал между ног, и буря эмоций охватила ее
go down with | go down with phrvi infml That explanation won''t go down well with him Такое объяснение его не удовлетворит His remark didn''t go down well with my father-in-law Его замечание не понравилось моему тестю The new teacher doesn''t go down well with the pupils Ученики не были в восторге от нового учителя
god''s gift | God''s gift n infml It may do him a bit of good to find out he isn''t God''s gift to women Ему бы не мешало узнать, что он вовсе не подарок для женщин She thinks she''s God''s gift to men Она думает, что все мужчины от нее без ума Our boss, God''s gift to British industry, has succeeded in making a mess of the new deal Наш шеф, с понтом гений британской промышленности, умудрился провалить новую сделку
go-fasters | go-fasters n pl AmE sl He just had to have his go-fasters every morning Каждое утро он не мог не заглотнуть несколько каликов
gofer | gofer n AmE sl See <<gopher>>
go fly a kite | go fly a kite expr sl esp AmE usu imper He got mad and told him to go fly a kite Он разозлился и сказал ему, чтобы тот сваливал Go fly a kite! You''re a pain in the neck Потел вон! Ты мне надоел Go fly the fucken kite А ну, пошел на хер отсюда
go-for | go-for n AmE sl See <<gopher>>
go for | go for phrvi infml 1. I cannot go for your idea Я не могу согласиться с твоим предложением 2. My remarks go for your friend as well Мои замечания касаются и твоего друга тоже 3. That goes for all of us Это нас всех устраивает 4. She went for him in a big way Она здорово увлеклась им Do you go for tall men? Тебе нравятся высокие мужчины? The guy doesn''t seem to want to go for the dames Парень, кажется, равнодушен к женщинам 5. I could go for a glass of cool beer Я не прочь выпить стакан холодного пива 6. She went for him when his back was turned Она напала на него, когда он повернулся к ней спиной 7. My wife went for me because I was late Моя жена набросилась на меня, потому что я поздно пришел домой 8. When you offer him apples he goes for the biggest one Когда предлагаешь ему яблоки, он старается взять самое большое 9. These cigarettes went for my throat От этих сигарет просто горло дерет 10. Go for him! Взять его!
go for it | go for it expr infml esp AmE I''m gonna go for it Я думаю попробовать себя в этом деле It looked like something I wanted to do so I decided to go for it Это выглядело заманчиво, поэтому я решил взяться за это дело As they say in America, let''s go for it Как говорят в Америке, за дело! Go for it! Не упускай возможность!
go fry an egg | go fry an egg expr imper AmE sl Go fry an egg! You give me a royal pain in the neck Сквози отсюда! Ты меня уже достал
go-get | go-get vi infml That provides even greater incentive for the young to go-get Это еще в большей степени побуждает молодых людей быть предприимчивыми
go-getter | go-getter n infml He is not exactly cut out to be a go-getter Из него пробивного чувака явно не выйдет
goggle box | goggle box n sl esp BrE Shut this bloody goggle box off! Выключи этот долбаный телевизор!
goggle-eyed | goggle-eyed adj AmE infml She is usually goggle-eyed about this time К этому времени она обычно уже напивается
go-go | go-go adj infml 1. I worked as a go-go girl for a while Одно время я работала танцовщицей в ночном клубе Those go-go places have mostly changed their style Эти дискотеки сильно изменились в последнее время 2. He''s a real go-go guy always up to something Он пробивной парень и всегда что-нибудь затевает 3. I bought some go-go stock and it collapsed immediately Я купил акции, на которые обещали огромные дивиденды, но их курс сразу же упал
go in for | go in for phrvi infml I don''t go in for loud popular music Мне не очень нравится эта шумная, хоть и модная музыка Not many people go in for big families these days Сегодня уже мало у кого в семье много детей She goes in for red rather a lot, don''t you think? Она слишком любит все красное, вам не кажется?
going | going adj pred infml He''s the biggest fool going Такого дурака я в жизни не видел That''s the best car going Это лучшая из существующих марок автомобилей She considered him the biggest drip going Она считала его самым большим охламоном на свете
going high | going high n AmE sl She was always after a real going high Она всегда хотела уж закайфовать, так надолго
going-over | going-over n infml 1. After a thorough going-over the doctor pronounced me alive После тщательного осмотра врач объявил, что я здоров I gave your car a good going-over Я все проверил в твоей машине 2. His wife gave him a real going-over for coming home late Жена устроила ему настоящий скандал за то, что он поздно пришел домой 3.esp AmE They gave him a good going-over Они здорово его избили After a going-over like that the guy spent two weeks in the hospital После того, как его так отделали, парень провалялся в больнице две недели
going some | going some adj infml esp AmE That''s going some, isn''t it? Ну как, неплохо? Your sister has had three babies in two years? That''s going some, isn''t it? Твоя сестра за два года родила троих детей? Вот это я понимаю!
goings-on | goings-on n pl infml There have been strange goings-on around here Тут творилось что-то непонятное She was careful to say nothing about the goings-on at home Она старалась никому не говорить о том, что происходит у нее дома What goings-on! Хорошенькие дела!
go in with | go in with phrvi infml He''s gone in with Muriel Он переселился к Мюриэл
go it | go it expr infml 1. She was really going it today having done more than she would have done in a week Она сегодня работала в упор и сделала больше, чем она обычно делает за неделю 2. A hundred miles an hour? That''s really going it! Сто миль в час? Это я понимаю! Driving eight hundred miles in three days is going it some! Восемьсот миль за три дня? С ума сойти! 3. On the dance floor some young people were really going it В танцевальном зале некоторые молодые люди показывали настоящие чудеса
go it alone | go it alone expr infml He insists on going it alone Он настаивает на том, что может справиться с этим сам In the age of technology it is not easy to go it alone В век технологии одному за это дело браться не стоит I''ll go it alone if my family refuses to help Если моя семья откажется мне помогать, то проживу как-нибудь один I think I need a little more experience before I go it alone Я думаю, что мне надо набраться немного опыта, прежде чем действовать самостоятельно
go jump in the lake | go jump in the lake etc expr sl usu imper Go jump in the lake! I''ve had enough of you Иди знаешь куда?! Ты мне надоел If that haughty one can''t take it, she can go jump in the river Если этой надменной особе не по нраву, то пускай идет на фиг
gold | gold n AmE sl 1. Do you have enough gold to pay the bill? У тебя хватит денег заплатить по счету? 2. She was high on gold Она забалдела от марихуаны
gold brick | gold brick n AmE sl We don''t want any gold bricks on this job Нам здесь сачки не нужны gold brick vi AmE sl Whoever is gold bricking when I come back gets a real talking to Кто будет сачковать, когда я вернусь, получит втык
gold bricker | gold bricker n AmE sl Get moving, you gold brickers Давайте, сачки, шевелитесь
gold bud | gold bud n AmE sl She was hooked on gold bud Она пристрастилась к марихуане
gold digger | gold digger n infml esp AmE That gold digger was crazy like a fox Эта продажная женщина была умна как сто китайцев She is a real gold digger Она настоящая вымогательница
gold-digging | gold-digging adj infml esp AmE She was a gold-digging type of woman С мужчинами она знакомилась только ради денег
gold duster | gold duster n AmE sl The gold dusters are taking over this neighborhood В этом месте уже от кокаинистов не протолкнешься
golden-ager | golden-ager n AmE infml The golden-agers just sat on the benches and chatted На скамейках сидели и разговаривали люди пенсионного возраста
golden opportunity | golden opportunity n infml This is my golden opportunity and I can''t pass it up Такая возможность бывает только раз в жизни, и я не могу ее упустить
goldfish bowl | goldfish bowl n infml It''s like living in a goldfish bowl Здесь никак не укроешься от посторонних взглядов
goldie locks | goldie locks n sing infml Goldie locks pulled me over and gave me a citation Женщина-полицейский заставила меня съехать на обочину дороги и вручила повестку в суд
golf widow | golf widow n infml She resents being a golf widow Ей не нравится, что ее муж постоянно пропадает на площадке для игры в гольф
golly | golly interj infml Golly, I''m sorry Извините, черт! Oh, golly! Did I step on your toe? О, Боже! Неужели я наступил вам на ногу?
gomer | gomer n AmE sl Who''s that gomer in the overalls? Что это за придурок в спецовке?
gone | gone adj 1. infml She''s six months gone Она на седьмом месяце 2. AmE sl He''s gone. Call the ambulance Он без сознания. Вызывайте скорую помощь 3. AmE sl He''s about gone Он торчит He''s all gone Он вырубился Those chicks are gone Эти чувихи прибалдели 4. attr AmE sl He''s a real gone reporter Он превосходный репортер She is one real gone chick Она балдежная телка She''s real gone in everything Она во всех отношениях клевая девушка 5. attr AmE sl There was a gone expression on his face У него было отрешенное выражение лица
gone coon | gone coon n AmE sl What can you expect from a gone coon like him? А что можно ожидать от такого пропащего человека, как он?
gone goose | gone goose n AmE infml 1. When she goes after a man, he''s a gone goose Если она возьмет кого-то в оборот, то пиши пропало They got me now, boy. I''m a gone goose Они меня достали, парень. Моя песенка спета 2. I''m afraid that your old car is a gone goose Боюсь, что твоя старая тачка годится только на металлолом
gone guy | gone guy n AmE sl He''s a gone guy for sure Он точно конченый человек Don''t mess with him, he''s a gone guy Не связывайся с ним, он форменный бандит
gone on someone or something | gone on someone or something adj infml She was real gone on that man Она была от него без ума He would work a bit harder if he weren''t so gone on the girl in the next office Он бы работал с большим усердием, если бы поменьше обращал внимание на ту девушку из соседнего отдела Why are young people so gone on that loud pop music? Почему молодые люди так балдеют от этой поп-музыки?
goner | goner n infml 1. You''d better pray or you''re a goner Молись, а то тебе придет конец If you fall behind, you''re goners Если вы отстанете, то вы погибли 2. This one''s a goner. Toss it Это уже ни на что не годится. Выбрось
gone under | gone under adj AmE sl 1. He''s gone under. Call the ambulance Он без сознания. Вызывайте скорую помощь 2. He''s really gone under Он совсем окосел
gonged | gonged adj AmE sl She was too gonged to stand up Она так накурилась, что не могла встать
gonif | gonif n AmE sl See <<ganef>>
gonna | gonna expr infml What time you gonna be home? Когда ты примерно вернешься? I''m gonna get you! Ты мне еще попадешься! What''s it gonna be? Что будем пить?
go nowhere | go nowhere expr infml Nowadays five pound note goes nowhere Сейчас пять фунтов не деньги
gonzo | gonzo n AmE sl Some gonzo is on the phone asking for the President of the United States Какой-то придурок звонит по телефону и просит соединить его с президентом США gonzo adj AmE sl 1. The guy is totally gonzo Парень совсем спятил 2. He was looking gonzo when he met me at the airport Он имел совершенно торченый вид, когда встретил меня в аэропорту
goo | goo n infml 1. She was spreading a layer of goo on her skin Она наносила на кожу слой мази 2. They were dishing out the old goo Они несли какую-то сентиментальную чепуху
goob | goob n AmE infml The goobs are taking over my whole face У меня по всему лицу пошли прыщи
goober | goober n AmE infml She has the world''s greatest goober right on the end of her nose У нее на кончике носа вскочил огромный прыщ
goober grease | goober grease n AmE infml Pass me some of that goober grease, will ya? Передай мне арахисовое масло, пожалуйста
goobrain | goobrain n AmE sl What sort of a goobrain do you think I am? Ты меня что, за дурака принимаешь?
good | good adv infml He worked here once and he did real good Он здесь одно время работал и хорошо зарекомендовал себя She wasn''t doing no good С работой у нее ничего не клеилось
good and proper | good and proper adv infml He put the screws on him good and proper Он его здорово приструнил She''ll clip your ear good and proper Ну она тебе и даст по шее
good and something | good and something adj infml He''s getting good and angry over this matter Это дело его начинает бесить I''ll tell you when I''m good and ready Я скажу тебе, когда сочту нужным He''s good and scared Он перепугался не на шутку I''m really good and mad at you for that Я на тебя из-за этого зол как черт We are good and ready to do something about it Мы вполне готовы принять необходимые меры I meant to get up good and early and take a walk before breakfast Я хотел встать пораньше и прогуляться перед завтраком
good buddy | good buddy n AmE sl Well, good buddy, what''s new with you? Привет, старина, как поживаешь? He''s my good buddy Он мой кореш
good business | good business interj infml ''Good business!'' she said when I told her that I had cleaned up the mess in my room ''Отлично!'' - проговорила она, когда я ей сказал, что навел порядок в своей комнате
good deal | good deal n infml He had a good deal there at the bank, but blew it Он занимал хорошее положение в банке, но затем все испортил good deal interj infml You made it? Good deal! Ну что, получилось? Молодец!
good for something | good for something adj infml 1. My father is usually good for a few pounds Мой отец обычно всегда может дать несколько фунтов She is good for ten bucks С нее можно содрать десять зеленых 2. He''s always good for a laugh Он всегда чем-нибудь рассмешит
good for what ails one | good for what ails one adj AmE infml This stuff is good for what ails you Это как раз то, что тебе нужно Tell him it''s good for what ails him Скажи ему, что это как раз для него
good going | good going n infml That was pretty good going Это было довольно неплохо
good golly miss molly | good golly miss Molly interj AmE infml Good golly, miss Molly! This place is a mess Черт возьми! Какой здесь беспорядок Good golly, miss Molly! That''s awful! Боже ты мой! Какой ужас!
good grief | good grief interj infml Good grief! Whatever is the matter with you? Боже мой! Да что с тобой случилось? Good grief! What have you been up to? Наказание ты мое! Что ты там еще натворил? Good grief! Do you really believe everything you read in the newspapers? Какой ужас! Ты действительно веришь всему тому, о чем пишут в газетах?
goodie | goodie n infml esp AmE It''s much easier to make a girl a baddie than a goodie Гораздо легче представить любую девушку в плохом, чем в хорошем свете She''s such a goodie. No fun at parties Она девушка честная. Ничего не позволяет себе на тусовках I''m no goodie but I didn''t care for his behaviour Я сам такой же, но мне его поведение не понравилось
goodies | goodies n pl infml He has all the goodies that a higher income brings: new car, central heating, holidays abroad У него есть все те блага, которые обеспечивает высокий заработок: новая машина, центральное отопление, отдых, проводимый за границей
goodies and baddies | goodies and baddies n pl infml It doesn''t often happen that the little goodies beat the big baddies Не часто бывает, чтобы скромные добрые люди выходили победителями в борьбе с большими злодеями
good joe | good Joe n AmE sl He''s a little slow on the uptake but he''s a good Joe Он немного туго соображает, но парень он хороший
good looker | good looker n infml Isn''t she a good looker? Ну чем она тебе не красавица?
good looks | good looks n pl infml It takes much more than just good looks to hold a marriage together Чтобы брак был прочным, недостаточно быть просто красивой женой
good night | good night interj infml Good night! Must you chew that gum so loud? Бог ты мой! Неужели нельзя жевать резинку потише?
good old boy | good old boy n infml He''s a good old boy. He''ll help Он хороший парень. Он поможет
good riddance | good riddance interj infml He''s left? Good riddance! Он ушел? Скатертью дорога! Good riddance to bad rubbish Баба с возу - кобыле легче Good riddance to her! Пускай катится отсюда
good shit | good shit n AmE vulg sl This place is real good shit, ain''t it? Клевое место, а? good shit interj AmE vulg sl Good shit! Клево!
good show | good show n BrE infml Good show, his flying that old crate to get here when you were ill Какой он молодец, что прилетел сюда на этом потрепанном самолете, когда ты заболел good show interj BrE infml Good show! Отлично!
good-time charley | good-time Charley n infml That guy seems a good-time Charley to me all right Жизнерадостность этого чувака, по-моему, неистребима
good time girl | good time girl n infml 1. They went around the night clubs with some good time girls Они ходили по ночным клубам в компании веселых девиц A good time girl rarely gives a shit about that sort of thing Девушке, ищущей развлечений, все это до лампочки 2. At this time of the night the good time girls came out in force В это время ночи на улицах было полно проституток
good time it | good time it expr infml She is always good timing it Она только и делает, что развлекается
good time man | good time man n AmE sl He is the main good time man in this neighborhood Он самый главный продавец наркотиков в этом районе The fuzz wants to see all the good time men behind the bars Полиция хочет посадить за решетку всех продавцов наркотиков
good trip | good trip n AmE sl 1. Compared to the last class this one is a good trip По сравнению с прошлогодним классом здесь ученики более или менее This meeting was a good trip Встреча прошла успешно 2. He said he had a good trip but he looks like the devil Он говорит, что хорошо покайфовал от ЛСД, но вид у него жуткий One good trip deserves another Закайфовал, значит еще захочется
good vibes | good vibes n pl sl I know everything will go all right. I have good vibes Я знаю, что все будет нормально. У меня хорошее предчувствие I have good vibes about her Она мне очень симпатична
goody-goody | goody-goody n infml He''s not what you might call a goody-goody Он совсем не паинька
goody-goody gumdrop | goody-goody gumdrop interj AmE sl Goody-goody gumdrop! I got what I wanted for my birthday! Какой балдеж! Я именно это хотел получить на день рождения
goody two-shoes | goody two-shoes n sing AmE infml I''m no goody two-shoes. I just like to keep my nose clean Я совсем не какой-то там паинька. Просто я ни во что не хочу ввязываться Here comes goody two-shoes Вот идет примерный мальчик
goof | goof n sl 1. Look at the big goof! Посмотри на этого охламона! Sometimes he''s such a goof Иногда он бывает таким придурком 2. He couldn''t have acted more like a goof Он вел себя как настоящий псих 3. esp AmE He made an unpardonable goof Он допустил непростительную ошибку Who made this silly goof? Кто сделал эту глупую ошибку? goof vi AmE sl 1. They goofed on their way home from school Они валяли дурака по дороге из школы домой 2. From here on you can''t goof С этого момента ты вряд ли ошибешься This time you goofed На этот раз ты дал маху 3. She spent the first few years just goofing Первые несколько лет она просто баловалась наркотиками 4. She has been goofing for an hour Она целый час балдела от героина goof vt AmE sl 1. Don''t goof your grandpa! Не разыгрывай деда! I was pretty sure she was goofing me Я был почти уверен, что она морочила мне голову 2. She just goofed it Она все испортила
goof around | goof around phrvi AmE sl 1. She just goofs around the house watching soap operas Она просто болтается по квартире и смотрит разную муру по телевизору Get busy. Stop goofing around Прекрати валять дурака и принимайся за работу 2. He bought some more stuff and goofed around until night Он купил себе еще наркотика и балдел до ночи
goof artist | goof artist n AmE sl A goof artist is playing with fire Тот, кто балуется наркотиками, играет с огнем
goof at | goof at phrvi AmE sl He was goofing at all the things he could have Он завороженно разглядывал все эти вещи, которые мог бы иметь
goof ball | goof ball n AmE sl 1. She can''t sleep if she doesn''t take a few goofballs Она не может заснуть без снотворного 2. The police found a few hundred goofballs in the apartment Полиция обнаружила несколько сот порций наркотика в этой квартире 3. Can I have a hit off your goofball? Дай мне затянуться твоей марихуаной Go get your own goofball, goof Иди купи себе сам сигарету с марихуаной, придурок 4. That goofball can''t be trusted with anything Этому придурку ничего нельзя доверить He is such a goofball Он такой дурак 5. The guy''s a goofball. That''s why he''s flunking Этот парень курит марихуану. Вот почему он заваливает все предметы
goof butt | goof butt n AmE sl He took a hit of the goof butt and passed it on Он затянулся сигаретой с марихуаной и передал ее дальше
goofed | goofed adj AmE sl 1. Everything on my desk is goofed На моем столе настоящий беспорядок 2. He has been goofed most of his life Он почти всю жизнь провел балдея от марихуаны
goofed up | goofed up adj AmE sl 1. All my papers are goofed up В моих бумагах полный беспорядок 2. I''m sort of goofed up today. I think I''m coming down with something Мне сегодня что-то не по себе. Наверное, я заболеваю I was up too late last night and now I''m all goofed up Вчера я засиделся допоздна и сегодня сплю на ходу 3. He has never been goofed up in his life Он ни разу в своей жизни не балдел от марихуаны
goofer | goofer n AmE sl 1. He acts like a goofer Он ведет себя как придурок 2. Most of her friends are goofers Большинство ее друзей курят марихуану 3. He popped a couple of goofers Он заглотнул пару каликов
go off | go off phrvi 1. infml The play goes off in the second act Действие во втором акте становится менее интересным 2. infml She''s gone off that boy Этот мальчик ей больше не нравится He went off driving altogether after the accident После аварии ему почему-то не хочется садиться за руль автомобиля 3. taboo sl My husband doesn''t seem to go off when we have sex Мой муж почти никогда не кончает, когда мы занимаемся сексом
goofiness | goofiness n sl She seems to detect in my remarks a slight goofiness Она, кажется, нашла в моих замечаниях элемент глупости
goof-off | goof-off n AmE sl 1. He''s such a goof-off Он такой придурок 2. I''m no goof off but I''m no scholar either Я не сачок, но и над учебниками не сижу ночи напролет 3. A little goof-off will do you good Тебе не мешало бы повалять дурака, отдохнуть так сказать
goof off | goof off phrvi AmE sl 1. He had been goofing off the whole term Он валял дурака весь семестр Somebody is goofing off on the job Кто-то, мне кажется, здесь сачкует I got sore at Freddie because he was banging all the cocktail waitresses and letting them goof off on the job Я разозлился на Фредди, потому что он трахал всех официанток подряд и позволял им сачковать на работе 2. I could see he wasn''t drunk, he was goofing off Я видел, что он не пьяный, а просто не от мира сего
goof on | goof on phrvi AmE sl You''re goofing on me, right? Ты меня просто разыгрываешь, так? Don''t goof on me, I''m your buddy Хватит надо мной шутки шутить, я ведь тебе друг
goof-proof | goof-proof vt AmE sl I''ll try to goof-proof my scheme Я постараюсь застраховать свой план от любой случайности See if this can be goof-proofed Постарайся исключить любую ошибку goof-proof adj AmE sl I want a goof-proof scheme Мне нужен беспроигрышный вариант This time I made it goof-proof На этот раз я, кажется, застрахован от ошибок
goof up | goof up phrvi AmE sl From now on you can''t goof up С этого момента ты уже вряд ли ошибешься goof up phrvt AmE sl He goofed up one opportunity after another Он не сумел воспользоваться ни одной возможностью Now don''t goof it up this time Смотри, не ошибись на этот раз He goofed up his driving test again Он снова не сдал на водительские права
goof us | goof us n AmE sl 1. You''re acting like a goofus. Be serious Ты ведешь себя как придурок. Будь серьезным 2. Where is that little goofus I use to pry open these cans? Где эта штука, которой я открываю банки?
goofy | goofy adj AmE sl 1. There was a goofy smile on his face На его лице застыла глупая улыбка He looked goofy У него был дурацкий вид You must be goofy Ты, наверное, рехнулся Stop acting so goofy Хватит дурака валять You are really a goofy chick Какая ты дурная баба 2. He was goofy over a girl Он влюбился в какую-то девушку She''s goofy about him Она от него без ума 3. Wow, is she goofy! Вот это она закосела! They got themselves good and goofy Они напились до потери пульса
goo-goo eyes | goo-goo eyes n pl AmE infml She was making goo-goo eyes at him Она смотрела на него влюбленными глазами Who''s the chick over there with the goo-goo eyes? Что это там за телка с шаловливыми глазами?
gook | gook n AmE 1. infml It''ll get the gook off Грязные пятна исчезнут There was a lot of gook in my crankcase У меня в коробке передач было полно грязного масла 2. sl He is turning into a real gook Он превратился в настоящего охламона Don''t be such a gook, you twit Ну ты и придурок! Стебок какой-то 3. sl Some old gook was asking for a handout Один старый бродяга просил вынести ему что-нибудь поесть 4. sl Some old gook was standing around with too much leg on view Рядом стояла пожилая проститутка, задрав юбку на ноге 5. derog sl It just isn''t so that an American can take it on the chin better than a gook Конечно, это ерунда, что американец может переносить тяготы жизни легче, чем какой-нибудь азиат Nobody wanted to go to war against the gooks Никто не хотел воевать с азиатами Let the gooks fight it out amongst themselves Пускай азиаты сами между собой разбираются
goombah | goombah n AmE sl He''s my goombah. I can trust him Это мой кореш. Я могу ему доверять
goomer | goomer n AmE sl That goomer with the allergy is back in the emergency room Этот с понтом больной аллергией снова в операционной
goon | goon n sl 1. He had the face of a pure goon У него было лицо настоящего идиота You are such a goon sometimes Ты иногда ведешь себя как настоящий придурок 2. AmE It was a police raid. He and his goons pulled out their pistols and started to run Это была полицейская облава. Он и его головорезы выхватили пистолеты и бросились бежать He had sent two goons to put pressure on the guy Он послал двух своих громил разобраться с этим парнем
go on | go on phrvi infml 1. We don''t have much to go on Мы располагаем скудными данными 2. Don''t go on like that! Перестань выступать! Oh, you do go on! Да, ругаться ты умеешь! She goes on terribly when she''s mad Если ее разозлить, то ее не остановишь What a way to go on! Разве можно себя так вести! Does he often go on like that? Он часто так выступает? If you go on this way, I''ll have to report you Если будешь так себя вести, я сообщу куда надо 3. How she does go on! Она трещит без умолку Don''t keep going on so! Ты когда-нибудь молчишь? 4. AmE I don''t go on his idea Мне его идея не нравится go on interj infml 1. Aw, go on! Хватит мне лапшу на уши вешать Go on! You don''t really know what you''re talking about! Что ты тут мелешь! Ты сам уже заврался Go on! You don''t mean that! Ну да! Не может быть! Go on! You weren''t even there Хватит заливать! Тебя самого там не было 2. ''I don''t know whether to write to Mary or not'' ''Go on! What harm could it do?'' ''Я не знаю, написать мне Мэри или нет'' - ''Давай не бойся, что тут такого?!''
go on about | go on about phrvi infml The way she goes on about her paragon of a son bores me stiff Она мне все уши прожужжала о том, какой у нее прекрасный сын He just went on and on about the trouble he was having with the local fuzz Он мне надоел своими разговорами о том, как его забрали в полицию She will go on about money У нее только и разговору, что о деньгах
go on at | go on at phrvi infml She goes on at her husband continually Она постоянно пилит своего мужа She''s always going on at her children for one thing or another Она постоянно ругает своих детей She''s been going on at me for a year to buy her a new coat Она уже целый год пристает ко мне, чтобы я купил ей новое пальто
go one better | go one better expr infml The urge to go one better than the next man is something I just haven''t built into me Мне просто не свойственно желание переплюнуть ближнего
gooner | gooner n AmE derog sl These gooners sure can cook Эти азиаты действительно хорошо готовят
go on for | go on for phrvi infml esp BrE How did you go on for money while you were out of work? А где же ты доставал деньги, когда не работал?
goon-platoon | goon-platoon n AmE sl The goon-platoon''s done it again Взвод этих придурков опять что-то учудил
goon squad | goon squad n AmE sl 1. His goon squad is lurking around Здесь ошивается банда его громил 2. Bl My old buddy on the goon squad tells me there''ll be some action over on Maple Street tonight Мой приятель из полиции сказал мне, что сегодня ночью на Мейпл-Стрит будет пальба
go on with you | go on with you expr excl infml Go on with you! Nobody''s that stupid Так я тебе и поверил! Дураков нет
goop | goop n AmE 1. infml I refuse to eat this goop Я отказываюсь есть эту гадость 2. sl He was a goop, anyway Он в любом случае был дурак
goophead | goophead n AmE infml You ought to see the goophead on your nose Посмотри, какой у тебя вскочил прыщ на носу
goopus | goopus n AmE sl Hey, goopus, come here Иди сюда, придурок
goopy | goopy adj AmE infml There is some goopy stuff coming out of the car''s engine Из двигателя вытекает какая-то вязкая жидкость
goose | goose n 1. infml What a goose you are! Какой ты придурок! 2. AmE sl One more goose but don''t hold it down so long Надави еще раз на акселератор, но так долго не держи 3. AmE sl The whole bunch needed a good goose Всем им нужно было сделать втык, чтобы они зашевелились 4. vulg sl He is a master of the rude goose Его хлебом не корми, а дай ткнуть кого-нибудь пальцем в жопу goose vt AmE sl 1. That gimmick helped them goose the sales Этот трюк помог им увеличить продажу товара That remark goosed him into action Это замечание подстегнуло его 2. Why don''t you goose the thing and see how fast it''ll go Включай на полные обороты, и посмотрим, что можно выжать из твоей тачки Don''t goose it too much Не жми слишком на акселератор 3. vulg As she was bending over her table a playful lab assistant goosed her Когда она наклонилась над столом, какой-то шаловливый лаборант ткнул ей пальцем в зад
goose bumps | goose bumps n pl AmE infml Her legs were all goose bumps after walking barefoot through the wet grass После того, как она прошлась босиком по мокрой траве, ее ноги покрылись ''гусиной кожей''
goose-bumpy | goose-bumpy adj infml He goes goose-bumpy at the mere thought of having to do that От одной мысли, что ему предстоит сделать это, его мороз по коже продирает
goose egg | goose egg n 1. infml The scoreboard had only big goose eggs on it На табло были одни огромные нули 2. AmE infml You''ve got quite a goose egg there У тебя здесь здоровая шишка 3. AmE sl The outcome was a real goose egg В результате все кончилось ничем
goose up | goose up phrvt sl 1. The author goosed up the language of his characters with the four-letter words Автор уснастил речь своих героев нецензурными словами 2. vulg See that chick? That''s the one I''d like to goose up Видишь эту телку? Вот ее бы я трахнул
goosey | goosey adj 1. infml She had me quite goosey by her tales, weird and impossible as they were У меня от ее рассказов мурашки по коже пошли - такие они были жуткие и невероятные 2. vulg sl Hennessey was goosey, anyway, and he jumped Хеннесси так боялся, как бы ему не засунули палец в задницу, что он в этот момент аж подпрыгнул
go out with | go out with phrvi infml How long has she been going out with this fellow? Давно она встречается с этим парнем?
go over | go over phrvi infml I wonder whether this new play will go over Хотел бы я знать, как будет принята зрителями эта новая пьеса How did your speech go over? Ну, как твоя речь? Произвела впечатление?
go over with | go over with phrvi infml He didn''t go over well with her parents Он произвел на ее родителей далеко не лучшее впечатление That sort of music goes over well with younger people Молодежь балдеет от такой музыки
goozlum | goozlum n AmE infml Do you want some of this wonderful goozlum on your ice cream? Полить тебе мороженое этим чудесным сиропом? Just keep putting that goozlum on my spuds Лей подливку мне на картошку
gopher | gopher n AmE sl 1. The youths were tough gophers who wouldn''t hesitate to use a gun Парни оказались отъявленными головорезами, которые, не задумываясь, могли бы пустить в ход оружие 2. Don''t be a gopher all your life! Ты что, всю жизнь будешь клоуном? The guy''s just a gopher. He has no say in anything Этот парень просто шестерка. Он ничего не решает 3. You got a gopher who can go get some drinks? У тебя есть кто-нибудь на побегушках, кто бы мог слетать за спиртным? After a couple of months she found she was acting as a receptionist, secretary and general gopher Через пару месяцев она обнаружила, что выполняет работу приемщицы, секретарши, и вообще куда пошлют
go-pills | go-pills n pl AmE infml She took go-pills to start the day Она приняла пару тонизирующих таблеток, чтобы начать новый день
go put your head in a bucket | go put your head in a bucket expr infml esp BrE usu imper Go put your head in a bucket! Иди клюй! I told her to go put her head in a bucket Я послал ее куда подальше
gorgeous | gorgeous adj infml 1. He''s a gorgeous hunk of a man Он обалденный мужчина You own that gorgeous hog? Awesome! Этот роскошный Кадиллак твой? С ума сойти! And what the hell, can''t a lonely lad lay a gorgeous girl once in a while? Ну и что, блин! Разве нельзя одинокому парню иногда трахнуть шикарную бабу? 2. He made a gorgeous bloomer Он допустил непростительный промах
go right through someone | go right through someone expr AmE infml I can''t eat peaches, they go right through me Я не могу есть персики, у меня от них понос
gorilla | gorilla n AmE sl He dreamed about the world of strong-arm men, gorillas and tough gangsters Он мечтал о мире наемных громил, платных убийц и крутых гангстеров gorilla vt AmE sl If you let someone gorilla you out of some money you got your ass beat when you came back home Если ты позволял кому-нибудь отбирать у тебя деньги, то тебе могли всыпать по первое число, когда ты возвращался домой
gorilla biscuits | gorilla biscuits n pl AmE sl Stay away from gorilla biscuits Не глотай ты эти таблетки
gorilla pills | gorilla pills n pl AmE sl She''s big on those gorilla pills Она глотает эти калики только так
gorilla tabs | gorilla tabs n pl AmE sl The kid was knocked for a loop by gorilla tabs Парень вырубился от этих каликов
gork | gork n AmE sl 1. He acts like such a gork sometimes Иногда он ведет себя как последний придурок The gorks are taking over the world В этом мире одни дураки 2. He''s down with gork again Опять у него обнаружили тысячу заболеваний gork vt AmE sl He''ll quiet down after we gork him Он успокоится, когда мы сделаем ему укол
gorked | gorked adj AmE sl Once the patient was gorked he was more cooperative Когда больному дали успокоительное, он стал легче поддаваться внушению врача
gorked out | gorked out adj AmE sl The guy is totally gorked out now Когда этому парню дали успокоительное, он отключился полностью
gormless | gormless adj BrE infml He''s too gormless to remember what you asked him to do Он такой бестолковый, что уже забыл о том, что ты просил его сделать
gosh | gosh interj infml Gosh, it''s good to be alive! Черт возьми, как хорошо жить на свете!
gosh-awful | gosh-awful adj infml What a gosh-awful thing to say! Разве можно говорить такие вещи! gosh-awful adv infml You are getting gosh-awful high hat lately В последнее время ты стал что-то ужасно задаваться
go soak your head | go soak your head expr imper AmE sl Go soak your head! You''re getting to be a real pain Сваливай отсюда! Ты меня уже заколебал
go soak yourself | go soak yourself expr imper AmE sl See <<go soak your head>>
go someone one better | go someone one better expr infml That was a great joke but I can go you one better Анекдот хороший, но я знаю еще лучше
gospel bird | gospel bird n AmE infml We used to have gospel bird every single Sunday Каждое воскресенье у нас к столу подавали жареного цыпленка
gospel truth | gospel truth n infml That''s the gospel truth Это чистая правда He speaks nothing but gospel truth Он всегда говорит правду
gotcha | gotcha n AmE sl The cop grasped his shoulder and made the gotcha Полицейский схватил его за плечо и арестовал It was a fair gotcha Он попался с поличным gotcha expr infml esp AmE 1. I gotcha and you can''t get away Ага, попался! Теперь не уйдешь 2. Gotcha! Thanks for telling me Понял! Спасибо, что сказали
go through | go through phrvi infml If you only knew what she has to go through with that husband of hers! Если бы вы знали, что ей приходится терпеть от своего мужа! After what he went through with his first wife you''d think he would have steered clear of marriage for the rest of his life Он столько натерпелся от первой жены, что можно было предположить, что он никогда больше не женится
go to | go to interj infml Oh, you''re terrible. Just go to! Какой ты противный. Пошел к черту! Go to, you creep! Сваливай отсюда, придурок!
go to it | go to it expr infml usu imper Go to it, John! You can break the record this time! Давай, Джон! На этот раз ты сможешь побить рекорд After dinner we went to it again После обеда мы принялись за дело с удвоенной силой Go to it, men! You can get that job finished in no time if you really try Надо подналечь, ребята! Вы ведь запросто сделаете эту работу, если захотите
go to show | go to show expr infml He''s never looked back ever since. It just goes to show, don''t it? И с тех пор его дела все время шли в гору. Это еще раз доказывает то, что я тебе говорил
gotta | gotta expr infml Well, I gotta be off Ну, я должен идти Ya gotta do it Тебе придется это сделать
gotta go | gotta go expr infml 1. Well, I gotta go. See ya! Ну, мне пора. Пока! 2. AmE I really gotta go Я в туалет хочу
gouch off | gouch off phrvi AmE sl After the fix she waited patiently to gouch off После того, как она ширнулась, она терпеливо ждала, когда отключится After taking the stuff he just gouched off Приняв наркотик, он просто вырубился
go up | go up phrvi AmE sl She started to go up Она начала чувствовать действие наркотика The guy couldn''t wait to get home and go up Парню не терпелось поскорее добраться до дома и забалдеть
gourd | gourd n AmE infml My gourd aches something awful У меня страшно болит башка
governor | governor n infml esp BrE 1. My governor won''t like it Моему отцу это не понравится 2. All right, governor, I''ll do what you say Хорошо, шеф, я сделаю все, что ты скажешь
gow | gow n AmE sl The cops are looking for the creeps who supply the gow to those kids Полицейские ищут тех типов, которые снабжают подростков наркотиками
gowed-up | gowed-up adj AmE sl Some gowed-up guy tried to pester her Какой-то торчавший от наркотика тип пытался пристать к ней
go with | go with phrvi infml 1. He goes with a different girl every week У него каждую неделю новая девушка 2. I can''t go with you on this В этом я с вами не согласен 3. They decided not to go with it anyway Они в конце концов решили отказаться от этого 4. esp AmE I think I''ll go with the yellow one Я думаю выбрать желтый
go with it | go with it expr AmE infml Go with it. Don''t fight it Смирись и не брыкайся
go without | go without phrvi infml Some people have to go without a lot longer than that Некоторые люди обходятся без этого гораздо дольше I know folks who have to go without a lot more than that Я знаю людей, у которых и этого нет
go great guns | great guns, go expr infml Everything is going great guns around here Здесь все в полном порядке The project is going great guns Строительство идет полным ходом He was going great guns at the piano Он вовсю наяривал на фортепьяно The mini-skirts were going great guns then Тогда были в моде мини-юбки You really should be going great guns now Сейчас у вас должен наступить прилив жизненных сил
go native | native, go expr infml They''d gone completely native Они полностью усвоили образ жизни местного населения
go out on one''s neck | neck, go out on one''s expr infml Keep a civil tongue or go out on your neck Будь повежливее или убирайся отсюда
go on a nod | nod, go on a expr sl When the heroin addict gets a sufficiently powerful shot he goes on a nod, his head drooping, eyelids heavy Когда наркоман, употребляющий героин, получит достаточно сильную дозу, то он впадает в коматозное состояние: голова тяжелеет, веки слипаются
go off one''s nut | nut, go off one''s expr sl She''s gone off her nut Она спятила
go nuts | nuts, go expr sl 1. I''ll go nuts if I have to wait any longer Я с ума сойду, если мне еще придется ждать They decided he must be going nuts Они решили, что он тронулся 2. I was going nuts trying to find an answer Я с остервенением пытался найти правильный ответ He''s got a cashier going nuts because he wants a report every fifteen minutes У кассира голова идет кругом, поскольку он требует отчетность каждые пятнадцать минут
go out like a light | light, go out like a expr infml As soon as I hit the sack I went out like a light Как только я добрался до постели, я мгновенно уснул
go out on a limb | limb, go out on a expr infml If he had gone out on a limb like that he would come through all right Если уж он рискнул пойти на это, то он своего добьется I went out on a limb for you this morning Я сегодня из-за тебя чуть не влип
go the limit | limit, go the expr AmE 1. infml Pour me some more, go the limit Наливай, не стесняйся You should level with me. Go the limit Ты должен быть со мной откровенным до конца Let''s go the limit. To hell with the cost Гулять так гулять. К черту эти деньги 2. vulg sl She still refuses to go the limit with him Она все еще ему не дает I''ve never actually gone the limit with a man Я еще не спала ни с одним мужчиной She wouldn''t marry me and she wouldn''t go the limit Она мне не дает, но и замуж за меня не хочет
go down the line | line, go down the expr AmE sl 1. We went down the line Мы не остановились на первом попавшемся, а продолжали выбирать 2. They went down the line Они направились в район увеселительных заведений ''You and me could get a couple of pints and go down the line'' ''I didn''t think you were a fellow to go down the line'' ''Мы могли бы выпить по паре кружек и пойти в публичный дом'' - ''Я как-то не думал, что ты тот человек, который ходит в публичные дома'' 3. She had to leave the office to go down the line Ей пришлось выйти из офиса, чтобы нюхнуть кокаина They found her in the john going down the line Они нашли ее в туалете, когда она нюхала кокаин
go up in one''s lines | lines, go up in one''s expr infml The actor went up in his lines in the middle of the second act В середине второго акта этот актер забыл слова своей роли
go a long way | long way, go a expr infml A little of his company goes a long way Я долго его выносить не могу
go down the pan | pan, go down the expr sl All our hopes went down the pan Все наши надежды рухнули
go phut | phut, go expr infml The marriage had gone phut Брак оказался неудачным After that jump my ankle had gone phut После этого прыжка у меня нога не действует
go to pieces | pieces, go to expr infml 1. He knew that except for me he''d go all to pieces Он знал, что если бы не я, то он совсем бы пропал 2. He went all to pieces under cross-examination На перекрестном допросе он сразу же сломался 3. His nerves had gone to pieces У него нервы уже ни к черту
go places | places, go expr infml 1. He was going places that I could only see in the movies Он бывал в таких местах, которые я мог видеть только в кино She wanted to go places and see people Она хотела бывать повсюду и встречаться с интересными людьми 2. esp AmE He''s a brilliant scholar and he''s sure to go places Он замечательный ученый, которого ждет блестящее будущее I really want to go places in life Я хочу добиться чего-нибудь в жизни I knew that she would go places Я знал, что она станет знаменитой He''s going places Он делает блестящую карьеру You''re going places Ты восходящая звезда They said that such a bright kid would go places Они сказали, что такой одаренный юноша далеко пойдет
go pool-hopping | pool-hopping, go expr AmE infml The kids went pool-hopping and one of them nearly drowned Пацаны пошли купаться ночью в чужом бассейне, и один из них чуть не утонул
go to pot | pot, go to expr infml Everything seems to be going to pot Все, кажется, идет прахом He''s gone all to pot, poor devil Этот бедолага совсем дошел до ручки My sense of direction seems to have gone to pot. Where on earth are we? Я уже совсем перестал ориентироваться. Где мы находимся, черт возьми? Do you suspect your skill''s gone to pot after all these years coping with your family? Вы подозреваете, что утратили квалификацию после стольких лет, проведенных в непрерывных заботах о семье?
go for a prowl | prowl, go for a expr infml I''m going for a prowl round the bookshops Я хочу порыться в книжных магазинах
go on a pub-crawl | pub-crawl, go on a expr sl esp BrE They went on a pub-crawl Они решили пройтись по пивным
go public | public, go expr AmE infml It''s too early to go public with the story Еще рано предавать эту историю огласке
go easy | easy, go expr infml 1. Go easy, dear, there''s nothing to get excited about Успокойся, дорогой, не надо волноваться из-за пустяков 2. Look, go easy, that''s got to last us all night Ты давай не слишком налегай, а то нам на всю ночь не хватит
go easy on someone or something | easy on someone or something, go expr infml Go easy on that boy, he didn''t know he was doing anything wrong Будьте помягче с этим мальчиком, он не знал, что поступает нехорошо Go easy on that bottle, it''s the last one Давай пить понемногу, это последняя бутылка Go easy on the salt Смотри, не пересоли You should go easy on politics if you want to avoid an argument with him С ним не следует затрагивать слишком острых вопросов в политике, а то можно поссориться Try going easier on the brakes, will you, or you''ll have me through the wind screen Ты тише жми на тормоза, а то я тебе стекло лбом расшибу The doctor says I must go easy on the booze Врач говорит, что мне нужно ограничить употребление алкоголя
