
fall overboard for something | overboard for something, fall expr infml He fell overboard for her talent as an actress Он восторгался ее актерским талантом
fast on the draw | draw, fast on the adj infml He''s fast on the draw Он моментально выхватывает револьвер
fa | FA (fuck all) n BrE vulg sl We''ve done sweet FA all day Мы за целый день ни хрена ничего не сделали
fab | fab adj sl esp AmE Man, what a fab stereo! Какой клевый стереомагнитофон! Your pad is not what I''d call fab! Я бы не сказал, что у тебя шикарная квартира
fabby | fabby adj sl esp BrE This film is absolutely fabby Это настоящий балдежный фильм
fabulous | fabulous adj infml The dinner was just fabulous Обед был выше всяких похвал She wore a fabulous dress На ней было потрясающее платье
fabulously | fabulously adv infml He doesn''t like me but I think he''s fabulously cute Я ему не нравлюсь, но я думаю, что он чертовски клевый парень
face card | face card n AmE sl Who''s the face card getting out of the benz? Что это за важная шишка вылезает из Мерседеса?
faced | faced adj AmE sl 1. Lord, is he faced! Ну он в натуре и нажрался! Who is that guy on the corner who looks so faced? Что это за торченый парень стоит на углу? 2. He''s been faced again by that chick Эта телка опять его нагнала
face fungus | face fungus n infml If he would shave off that face fungus, he''d look a lot better Если бы он сбрил эти усы и бороду, он бы выглядел гораздо лучше
face it | face it expr infml 1. I can''t face it У меня не хватает духу I strongly doubt that he can face it Я сильно сомневаюсь, что он не дрогнет 2. It''s a fact of life and you must face it Это суровая действительность, и ты должен с ней считаться Let''s face it. You''re no spring chicken any more Что тут говорить. Ты уже женщина не первой молодости Let''s face it, we haven''t the money for a car Согласись, что у нас нет денег на машину Let''s face it Давай честно признаемся
face man | face man n AmE sl A face man makes a great dreamboat as long as you never get to know him Парень со смазливым лицом может быть предметом обожания, пока его не узнаешь получше
face-off | face-off n infml For a minute it looked like we were headed toward a nasty face-off В какой-то момент нам показалось, что драки не избежать
face the music | face the music expr infml You have to face the music eventually В конце концов тебе придется держать ответ Now he''s on his way home to face the music Сейчас он направляется домой, чтобы отвечать за то, что натворил
face time | face time n AmE sl The agents who stare steely-eyed into the crowd from just in front of their man are doing face time Агенты, которые буравят немигающим стальным взглядом толпу перед высокопоставленным лицом, осуществляют его охрану How come you''re always doing the face time? Почему ты всегда сопровождаешь начальство?
facilities | facilities n pl infml Where are the facilities around here? Где здесь туалет? Can I use your facilities? Можно, я воспользуюсь вашим туалетом?
fack | fack vi AmE Bl sl That dude is not facking with me Этот чувак со мной неоткровенен Now is the time to start facking А сейчас пришло время поговорить начистоту
facts of life | facts of life n pl infml 1. Have you told your kid about the facts of life yet? Ты уже рассказал сыну, откуда дети берутся? 2. You had better face up to the facts of life Лучше посмотреть в глаза суровой действительности They taught me everything in school except the facts of life Они меня в школе научили всему, только не научили жизни
fade | fade vi AmE sl 1. He faded to New York Он уехал в Нью-Йорк 2. The guy with the knife faded Парень с ножом исчез 3. Let''s fade downtown Давай прошвырнемся в центр 4. I think that the time has come for me to fade. See ya! Мне кажется, что мне пора бежать. Пока! 5. He''s fading and someone else will have to take over Он уже теряет всякое влияние, поэтому кто-то другой должен возглавить дело
fadoodle | fadoodle n AmE infml Stop your silly fadoodle Хватит заниматься ерундой That''s nothing but fadoodle Это настоящая чепуха
fag | fag n 1. BrE infml It is such a fag. I came back tired to death Я так у пахался, что пришел домой выжатый как лимон It''s too much of a fag Ну и работа, не приведи Господь! 2. sl He lighted his fag Он зажег сигарету ''Have one,'' he said and passed swell fags around ''Закуривайте,'' - сказал он, протягивая пачку отличных сигарет 3. AmE vulg sl He had the face of a fag У него было лицо настоящего гомика Don''t act like a fag Ты что, голубой, что ли? 4. AmE vulg sl You creepy fag. Stop it! Ты пидор. А ну, прекрати сейчас же He is such a fag Он настоящий козел fag adj sl There was a stealthy nastiness like a fag party Его охватило чувство какой-то брезгливости, как если бы он присутствовал на оргии гомосексуалистов
fag away | fag away phrvi infml He''s been fagging away at this task all morning Он все утро корпел над этим заданием
fag bag | fag bag n AmE sl She is a fag bag У нее муж голубой
fag-busting | fag-busting n AmE vulg sl Those bums get some kind of pleasure out of fag-busting Эти ханыги получают удовольствие, когда избивают педерастов
fagged out | fagged out adj sl esp BrE He was quite fagged out after all that work Он валился с ног после такой работы He sure looks fagged out Вид у него измученный
faggot | faggot n 1. infml esp BrE You lazy faggot! Лентяй, да и только! That old faggot is effing and blinding again Этот старый хрыч опять всех кроет матом 2. vulg sl esp AmE He''s a faggot Он гомик Don''t act like a faggot Ты что, голубой, что ли?
faggotry | faggotry n AmE sl To him faggotry was at the very least a terrible embarrassment Его, мягко говоря, страшно смущали эти педерастические наклонности
fag hag | fag hag n AmE sl I''d hazard a guess that you''re simply a fag hag because you''re afraid of getting fucked Я бы высказал предположение, что ты та девушка, которая предпочитает общество гомосексуалистов, потому что ты боишься, как бы тебя не трахнули
fag out | fag out vt sl esp BrE Does that sort of work fag you out? Эта работа вас утомляет? Standing on your feet all day really fags you out Когда стоишь на ногах целый день, то сильно устаешь
fag trip | fag trip n AmE vulg sl I mean, wow, who wants to fuck a chick with no tits? It must be a fag trip, right? I mean, it''s got to be like fucking a young boy, right? Я хочу сказать, кому понравится трахать девочку, у которой еще нет грудей? Это был бы настоящий гомосексуализм, как если бы трахать пацана, не так ли?
fail | fail n infml esp AmE Sorry, this paper''s a fail if I ever saw one Извините, но за эту работу я должен поставить неудовлетворительно I pulled a fail Мне поставили ''неуд''
fair do''s | fair do''s n BrE infml I believe in fair do''s for everybody Я считаю, что ко всем надо относиться по справедливости Come on, man, that''s not fair do''s! Но это же нечестно! fair do''s interj BrE infml Fair do''s! I only said he might come. I didn''t say he would definitely come Давай по-честному! Я ведь сказал, что он может прийти. Я ведь не говорил, что он точно придет Fair do''s! Всем поровну
fair enough | fair enough adj infml Well, that''s fair enough Что ж, это вполне справедливо
fair-haired boy | fair-haired boy n infml esp AmE He''s the boss''s fair-haired boy now Сейчас он ходит у шефа в любимчиках
fair hell | fair hell n AmE infml That guy is fair hell who succeeds in everything he undertakes Он пробивной парень и добьется успеха во всем
fair play | fair play interj infml Oh, fair play. He didn''t do it on purpose Будем справедливы - он ведь не сделал это нарочно
fair''s fair | fair''s fair interj BrE infml Fair''s fair. If you had done the work properly you wouldn''t have been punished Давай по-честному. Если бы ты сделал работу нормально, никто бы тебя не наказывал
fair to middling | fair to middling adj infml The meal was fair to middling Обед был так себе ''Had a good day?'' ''Fair to middling, you know'' ''День был удачным?'' - ''Не совсем'' ''How are you?'' ''Fair to middling'' ''Как дела?'' - ''Так себе'' ''How''s your French?'' ''Fair to middling'' ''Как у тебя с французским?'' - ''Не особенно''
fairy | fairy n derog sl Do you take me for a Mary Jane fairy? Ты что ж думаешь, что я гомик? Да еще курю марихуану?
fake | fake n infml He''s just a big fake Он все делает с понтом fake vt AmE infml Whistle a few bars and I''ll fake the rest Насвисти несколько тактов, а я сымпровизирую все остальное If you don''t know the right notes, just fake it Если вы не знаете нот, играйте что-нибудь похожее
fake it | fake it expr AmE infml I can''t fake it anymore. I''ve got to level with you Я уже больше не могу притворяться. Я должна поговорить с тобой откровенно
fake off | fake off phrvi AmE sl Hey, you guys, quit faking off Слушайте, парни, кончайте дурака валять All you clowns do is fake off. Now get busy Вам бы, придуркам, только сачковать. А ну, давайте за работу
fake out | fake out vt AmE infml You''ll never be able to fake out someone twice with the same trick Второй раз тебе никого насадить таким образом не удастся
fake up | fake up phrvt infml You can easily fake up an excuse to avoid going out with him Ты ведь легко можешь выдумать предлог, чтобы не ходить с ним You can bet your sweet life all these oil paintings had been faked up Можешь быть уверен, что все эти картины подделка
fakus | fakus n AmE infml Hand me that fakus over there Подай-ка мне вон ту штуку
falderal | falderal n AmE infml I had about enough of your falderal Ты мне уже достаточно лапши на уши навешал
fall | fall n AmE sl Another fall meant a life sentence Еще один арест, и он получит пожизненное тюремное заключение Who took the fall for the bank job? Кто попался на ограблении банка? He will never accept a fall willingly Он никогда добровольно не явится с повинной I doubt very much that a guy like him''ll accept a fall willingly Я очень сомневаюсь, что такой парень, как он, добровольно сядет в тюрьму fall vi AmE sl 1. He was the best thief in the city till he fell Он был лучшим вором в городе, пока не засыпался I heard that he fell. Is that right? Я слышал, что он попался. Это правда? He would never fall easily. Must be a frame Он так легко никогда бы не попался. Должно быть, его подставили 2. The whole mob may fall Все члены банды могут получить срок 3. Anyone can fall Любой может завалить дело
fall about | fall about phrvi infml They fell about when the judge slipped on the banana skin Они покатились со смеху, когда судья поскользнулся на банановой кожуре
fall about laughing | fall about laughing expr infml Just the sight of him is enough to make you fall about laughing Можно умереть со смеху от одного его вида
fall apart | fall apart phrvi AmE infml She almost fell apart when she got the news Когда она услышала об этом, то чуть не выпала в осадок
fall apart at the seams | fall apart at the seams expr infml 1. The whole arrangement began to fall apart at the seams Все наши планы начали трещать по швам 2. esp AmE Whenever she shows up he seems to be falling apart at the seams При ее появлении он просто тает
fall between the cracks | fall between the cracks expr infml You opened a real can of worms when you touched that topic and besides it just falls between the cracks Черт тебя дернул затронуть эту тему - теперь хлопот не оберешься. Да к тому же она нас ни с какого бока не касается
fall down | fall down phrvi infml He fell down badly that time На этот раз он сел в лужу That was where we fell down На этом мы погорели
fall down and go boom | fall down and go boom expr AmE infml Careful, now. You''ll fall down and go boom Осторожнее, а то можешь так трахнуться Did you fall down and go boom? Как ты так мог упасть?
fall down on | fall down on phrvi infml He fell down on his promise Он не выполнил своих обещаний He''d only fall down on it Он только загубит все дело He fell down on the job Он не справился с работой She''s sure to fall down on the job Она точно облажается с этой работой
fall flat | fall flat expr infml For once he flopped. For much the same reason, I think, he falls a bit flat on television Он уже раз провалился. И по той же самой причине, я думаю, он не имеет успеха и на телевидении His joke fell flat Его шутку никто не оценил
fall flat on one''s face | fall flat on one''s face expr infml I would have made that suggestion but I was afraid of falling flat on my face Я бы внес это предложение, но боялся, что на меня будут смотреть как на дурака
fall for | fall for phrvi infml 1. He was going to fall for her По всему было видно, что он в нее влюбится Some men always fall for women with blond hair Некоторые мужчины обычно клюют на блондинок The whole family fell for the new house as soon as they saw it Всей семье сразу же понравился новый дом 2. He fell for the trick Он попался на обман I can''t believe you fell for that old trick Я не могу себе представить, как ты мог попасться на такую старую уловку If you fall for that, you''ll fall for anything Если тебя на этом можно провести, то тогда я просто не знаю Did he fall for your offer? Он клюнул на твое предложение? She falls for all that sales talk much too easily Она слишком легко верит продавцам
fall for someone in a big way | fall for someone in a big way expr infml She fell for him in a big way Она сильно увлеклась им
fall for something hook line and sinker | fall for something hook line and sinker expr infml I fell for it hook, line and sinker Я поверил этому, как последний идиот I told him it was a bargain and he fell for it hook, line and sinker Я сказал ему, что это выгодное дело, и он, как дурак клюнул
fall guy | fall guy n sl 1. Is he an assassin or a fall guy? Он убийца или просто жертва заговора? He would always use his friend as the fall guy if things went wrong В случае чего, он всегда подставит своего друга And who is usually the fall guy? Yours truly А кто всегда бывает козлом отпущения? Да я же 2. AmE He wasn''t going to be the fall guy for this caper Он совсем не собирался попадать в полицию за это дело I didn''t want to be the fall guy so I sat out the last job Я не хотел снова мотать срок, поэтому не пошел на последнее ограбление
fall in | fall in etc phrvi AmE sl Fall in when you''re around Заходи, когда будешь здесь The bash is in the basement. Fall up anytime Мы тусуемся в подвале. Заскакивай в любое время
falling-down drunk | falling-down drunk n AmE infml He is turning into a falling-down drunk Он напивается, а потом валяется falling-down drunk adj AmE infml She''s not just tipsy. She''s falling-down drunk Она не то что выпила. Она на ногах не держится
falling-out | falling-out n infml They patched up their little falling-out Они помирились после своей ссоры
fall money | fall money n AmE sl They set aside a portion of their takings for fall money Часть денег они откладывают на случай ареста
fall off | fall off phrvi infml esp AmE He has fallen off considerably over the past few weeks За последние недели он сильно потерял в весе
fall off the apple-tree | fall off the apple-tree expr AmE vulg sl Did she fall off the apple-tree yet? Ей уже сломали целку?
fall off the back of the lorry | fall off the back of the lorry expr BrE infml '' Where did he get that paint?'' ''I don''t know, I think it must have fallen off the back of the lorry'' ''Откуда у него эта краска?'' - ''Я точно не знаю, но, наверное, стянул''
fall off the roof | fall off the roof expr AmE sl She fell off the roof У нее началась менструация
fall off the wagon | fall off the wagon expr infml He fell off the wagon again Он снова запил It looks to me like he wanted nothing more than to fall off the wagon Мне кажется, что он только и ждал момента, чтобы снова запить
fall on one''s ass | fall on one''s ass expr AmE vulg sl He''ll fall on his ass if he tries to take on that kind of competition Он сядет в большую лужу, блин, если вздумает участвовать в этом соревновании They want to see you fall on your ass Они ждут того момента, когда ты сядешь в калошу
fallout | fallout n AmE infml The fallout from this afternoon''s incident was not as serious as some expected Последствия от происшедшего в этот день не были такими серьезными, как ожидалось It''s not the crisis itself but the fallout from the crisis that concerns us all Нас всех волнует не сам кризис, а последствия этого кризиса
fall out | fall out phrvi 1. infml He has a knack of falling out with everyone У него какой-то дар со всеми ссориться 2. AmE infml Everyone fell out laughing Все покатились со смеху 3. AmE sl He took some junk and just about fell out from it Он принял наркотик и чуть не потерял сознание She is going to fall out. Watch her! Она приняла такую дозу, что может загнуться. Проследи за ней!
fall out of bed | fall out of bed expr AmE infml The temperature really fell out of bed last night. It was twenty five below Вчера температура понизилась как никогда. Двадцать пять градусов ниже нуля
fall over backwards | fall over backwards expr infml All the girls fell over backwards to please him Все девушки наперебой старались ему угодить Everyone falls over backwards to be fair to female doctors Каждый изо всех сил старается быть справедливым по отношению к врачам-женщинам
fall over oneself | fall over oneself etc expr infml He was falling over himself to prove that he was right Он из кожи лез вон, чтобы доказать свою правоту The kids fell over each other to be helpful Дети старались помочь изо всех сил
fall through | fall through phrvi infml The deal fell through Дело не выгорело
fall through the floor | fall through the floor expr infml I nearly fell through the floor when he told me that he was getting married Я чуть не упал, когда он сообщил мне, что женится
falsies | falsies n pl infml The girls were wearing falsies to look more voluptuous Девушки что-то подкладывали себе под бюстгальтер, чтобы выглядеть как секс-бомбы
fan | fan vt AmE sl 1. The policemen fan them to see if they have any rods on them Полиция обыскивает их для того, чтобы убедиться в том, что у них нет оружия 2. The cops caught the kid when he was fanning the public phone Полицейские накрыли этого подростка, когда он пытался вышибить монеты из автомата, дергая ручку возврата монет
fancy | fancy interj infml Just fancy! Это надо же! Just fancy how we felt! Ты можешь представить, в каком мы были состоянии?!
fancy-ass | fancy-ass adj vulg sl Her fancy-ass manners are beginning to gripe my ass Она так тут выделывается, что уже заколебала меня
fancy dan | fancy Dan n AmE sl 1. He was a fancy Dan in his time. Always dressed fit to kill В свое время он был неотразимым мужчиной, всегда одетым с иголочки 2. This is no place for fancy Dans Сачкам здесь делать нечего We don''t need any fancy Dans on this job Кто боится испачкаться, может убираться
fancy footwork | fancy footwork n AmE infml He did a lot of fancy footwork to get out of this one Ему потребовалась вся его изворотливость, чтобы вкрутиться из этой ситуации
fancy man | fancy man etc n infml Mum was with some fancy man upstairs on the new bed she''d ordered Мамаша была со своим любовником наверху на новой кровати, которую она купила по заказу He''d get it stuck into his head that she had a fancy man Ему все время мерещится, что у нее есть любовник He uses the caravan just for the odd week-end with one of his fancy women Ему эта машина нужна лишь для того, чтобы провести иногда уик-енд с одной из своих любовниц Just don''t bring any of your fancy bits here again Только не приводи сюда больше никого из своих потаскух
fancy pants | fancy pants n sing AmE infml The boys all hated him on account of he was as they said fancy pants Все ребята ненавидели его, потому что он был, по их словам, маменькиным сынком
fancy-schmancy | fancy-schmancy adj AmE infml She likes everything fancy-schmancy Она любит все цветастое I don''t care for these fancy-schmancy get-togethers Мне все эти с понтом тусовки надоели
fancy that | fancy that etc expr excl infml Fancy that! Ну и дела! So you''re a bus driver now. Well, fancy that Так ты сейчас водитель автобуса? Подумать только ! Fancy doing that! Как можно вообще до этого додуматься! Fancy him doing a thing like that! Ты можешь себе представить, что он способен на такое? Fancy seeing you here! Я совсем не ожидал встретить тебя здесь Fancy him winning! Да я бы ни в жизнь не поверил, что он выиграет
fandangle | fandangle n AmE infml Where is the little fandangle that opens a can of sardines? Где эта штуковина, которой открывают банки с сардинами?
fanny | fanny n 1. AmE vulg sl He can hardly sit down, his fanny is so sore У него так болит задница, что он едва сидит He fell down right on his fanny Он упал прямо на задницу There''s dust or something on your fanny У тебя, кажется, вся задница в пыли Look at the fanny on her Посмотри, какая у нее жопа Get off your fanny and help Приподними свою задницу и помоги нам 2. BrE taboo sl When she stepped out of the bathroom she was covering her fanny with her hands Когда она выходила из ванны, то прикрывала рукой то, что у нее находится между ног
fanny adams | Fanny Adams n BrE vulg sl We''ve been doing Fanny Adams all day Мы целый день ни черта ничего не делали
fanny-bumper | fanny-bumper n AmE vulg infml The event turned out into a real fanny-bumper Там собралось столько народу, что нельзя было протолкнуться
fanny-dipper | fanny-dipper n AmE vulg infml The fanny-dippers are not supposed to go out that far Так далеко заплывать купающимся не разрешается
fan someone''s behind | fan someone''s behind etc expr AmE sl My pop threatened to fan my behind Отец пригрозил надавать мне по заднице Don''t let him out of your sight or I''ll fan your tail Не выпускай его из виду, а то я тебе нашлепаю по заднице
fantabulous | fantabulous adj AmE infml You''re here at last! Fantabulous! Наконец-то ты пришел! Потрясающе!
fantastic | fantastic adj infml The results were fantastic Результаты были потрясающими It''s fantastic to work with them Работать с ними одно удовольствие
fan the breeze | fan the breeze expr AmE sl He was fanning the breeze with some broads at the bar Он болтал в баре с какими-то бабами We''re just fanning the breeze so you didn''t interrupt anything Мы просто трепались, поэтому ты нам нисколько не помешал
fan with | fan with phrvi AmE sl He was standing around fanning with other guys Он стоял здесь неподалеку, болтая с чуваками
fare dodger | fare dodger n infml With the ticket prices rising what can you do about fare dodgers? Как бороться с безбилетными пассажирами, когда цена за проезд все время растет?
far from it | far from it adv infml It is not the most attractive pattern I have seen. Far from it Это не самый лучший образец, который я видел. Отнюдь нет He was not drunk, far from it Он совсем не был пьян She didn''t seem to be afraid of him. Far from it По всему было видно, что она его не боялась, а даже наоборот
fargone | fargone adj infml He was fargone when he came to our place Он был уже на взводе, когда пришел к нам Wow, is she ever fargone! Ну она и нажралась! He was too fargone to make any sense Он был уже в таком состоянии, что ничего не мог сказать вразумительного
far-out | far-out adj 1. infml I really like those shoes of yours, they are far-out Мне очень нравятся твои ботинки, настоящая фирма You want to hear some far-out heavy metal? Хочешь послушать балдежный рок? 2. infml I don''t share his far-out ideas Я не разделяю его сумасбродных взглядов You can meet there no end of far-out people in far-out clothes Там можно встретить множество необычных личностей в экстравагантной одежде The whole crowd seemed pretty far-out Вся толпа казалась довольно странной 3. infml This stuff is too far-out for me Это для меня слишком замысловато I can''t follow his far-out line of reasoning Я никак не могу понять ход его отвлеченных рассуждений 4. AmE sl How''d you get so far-out? Когда ты успел так нажраться? Three beers and she was really far-out Три банки пива, и она была в отлете far-out adv infml esp AmE She acts pretty far-out sometimes Она иногда ведет себя довольно странно far-out interj infml esp AmE Far-out! Клево! Tiffany was like, ''Far-out!'' А Тиффани как заорет в натуре: ''Обалденно!''
fart | fart n 1. vulg sl He''s an old fart just screwing around У него уже песок сыплется, а он все колобродит You old fart! Ты придурок! Who''s the old fart with the enormous mustache? Кто этот старый пердун с усами? What''s that stupid fart up to? Что еще затеял это козел? 2. taboo Did you hear a fart? Кто-то пернул? Who is responsible for that fart? Кто пукнул? ''I''m coming, I''m coming'', and come she did with a terrific fart ''Я кончаю, я кончаю,'' и действительно кончила, оглушительно пернув fart vi taboo He farts because his guts are rotten Он пускает газы, потому что у него больной желудок Who farted? Кто пернул? Somebody farted Кто-то пернул
fart around | fart around vi vulg sl He''s still farting around here Он все еще ошивается где-то здесь I was a squirt just like you, a-fartin'' around like a dog-wolf Я был таким же салагой, как и ты, и тоже успел покружиться
fartface | fartface n AmE vulg sl Tell that fartface to fuck off Скажи этому козлу, чтобы сваливал в натуре отсюда
fart sack | fart sack n AmE vulg sl Well, it''s time I was getting into the old fart sack Мне пора залезать в спальный мешок Get out of your fart sack Вылезай из своей вонючей постели
fast | fast adj 1. infml He fell in with a fast crowd Он попал в довольно веселую компанию She runs around with a pretty fast bunch Она водит дружбу с весьма аморальными типами 2. AmE infml He''s a fast talker Он любому может зубы заговорить 3. sl He made some fast money on horseracing Он сделал легкие деньги на скачках
fast and furious | fast and furious adv infml The customers were coming fast and furious Был большой наплыв покупателей The jokes came fast and furious Шуткам, казалось, не будет конца
fast footwork | fast footwork n AmE infml Fast footwork is the key to success in life В жизни так: хочешь жить - умей вертеться
fast one | fast one n AmE sl That was a fast one. I didn''t know you were so devious Ты меня здорово наколол. Я и не подозревал, что ты такой шустрый малый
fast shuffle | fast shuffle n AmE sl I got the fast shuffle from him Он меня обвел вокруг пальца
fasttalk | fasttalk vt AmE infml The salesman fasttalked me into buying this shit Продавец уговорил меня купить эту дрянь He fasttalked her into coming Он уговорил ее прийти
fast worker | fast worker n infml He''s a pretty fast worker Он своего не упустит I wouldn''t have thought you were such a fast worker Я никогда бы не подумал, что ты такой шустрый малый насчет девушек
fat | fat adj infml esp AmE When it comes to printer paper this place is fat У нас этой бумаги для распечатки завались We''re fat with paper, but there''s not a ribbon in sight Бумаги у нас полно, а ленты что-то не видать
fat cat | fat cat n AmE infml 1. I''m no fat cat. I''m usually financially embarrassed in fact Какой из меня богач? Я даже испытываю материальные затруднения 2. Only fat cats got invitations to that show На просмотр были приглашены только одни знаменитости fat cat adj AmE infml I don''t have a fat cat account in the bank Мой счет в банке довольно скромный
fat chance | fat chance n infml A fat chance he''s got! Черта с два ему это удастся Fat chance I''ll ever get a new car Нового автомобиля мне не видать как своих ушей Me get an A? Fat chance! Да мне сроду ''отлично'' не поставят
fat city | fat city n AmE infml 1. She is living in fat city ever since she inherited her fortune Она живет припеваючи с тех пор, как унаследовала это состояние 2. This guy seems to be in fat city У чувака, кажется, отличное настроение 3. She is well on her way to fat city Ее скоро двумя руками не обхватишь I''ve had it with fat city. I''m going on a diet Мне надоело полнеть. Я сажусь на диету
fathead | fathead n infml Don''t hold the bottle upside down, you fathead! Не держи бутылку вверх дном, болван! You can be such a fathead! Какой же ты иногда придурок
fatheaded | fatheaded adj infml Who came up with that fatheaded idea? Кому пришла в голову эта дурацкая идея?
father''s child | father''s child n infml You can tell she''s her father''s daughter because she can never make up her mind Она никогда не знает что ей нужно, вся в отца
fathom out | fathom out phrvt infml esp BrE Can you fathom out his intentions? Ты можешь понять, что он хочет? I just can''t fathom him out Я никак не могу понять, что он за человек I can''t fathom out how to get to the place Я никак не могу уяснить, как туда добраться
fat lip | fat lip n infml He got a fat lip from the fight Ему разбили губу в драке
fatso | fatso n AmE infml No one will call me fatso anymore Больше никто не будет называть меня толстым That fatso couldn''t even get through the door Этот толстяк даже не мог пролезть в дверь
fatty | fatty n infml Fatty won''t be able to get through that hole Наш толстый через эту дыру ни за что не пролезет
fattygews | fattygews n pl AmE sl I''ll slip into some fattygews and be right with you Я сейчас накину свою робу и пойду к вам Whose fattygews are piled here in the corner? Чья это спецодежда валяется в углу?
fave rave | fave rave n AmE sl This song is a fave rave around here Здесь эта песня особенно популярна
faze | faze vt AmE infml It didn''t faze me Это меня нисколько не удивило Nothing seems to faze him Его трудно сбить с толку
fall on one''s feet | feet, fall etc on one''s etc expr infml He has the knack of falling on his feet, hasn''t he? Ему всегда везет, не правда ли? Her first year was terrible but she landed on both feet Первый год был ужасным, но все обошлось
fall with shit and come up smelling of violets | shit and come up smelling of violets, fall with expr AmE vulg sl He could fall with shit and come up smelling of violets Он очень удачливый человек, блин
