
flabbergasted | flabbergasted adj 1. infml We were flabbergasted by your proposal Твое предложение нас ошеломило They all sat there flabbergasted Они все там сидели, онемев от удивления 2. AmE sl I thought you were cutting down and here you are totally flabbergasted again Я думал, что ты завязываешь, а ты опять нажрался
flackery | flackery n AmE infml It takes a lot of flackery to sell a product like this Чтобы продать такой товар, нужна большая реклама
flack out | flack out phrvi AmE sl 1. The guy flacked out last night Прошлой ночью парень дал дуба 2. That chick seems to be flacking out Настроения у чувихи никакого
flag | flag n AmE sl She got three flags and an A У нее три ''неуда'' и одна оценка ''отлично'' flag vt AmE sl 1. I''m afraid I flagged algebra Боюсь, что я завалил экзамен по алгебре 2. The cop flagged her for soliciting Полицейский забрал ее за то, что она приставала на улице к мужчинам They flagged him for speeding Они арестовали его за превышение скорости
flag down | flag down phrvt 1. infml The doctor flagged down a passing car and got a ride to the hospital Врач остановил проходящую машину и попросил подбросить его до больницы 2. AmE infml A police officer flagged her down Ее остановил полицейский 3. AmE sl You sure flagged him down Здорово ты его осадил
flagged | flagged adj AmE sl He almost got himself flagged for speeding Его чуть не арестовали за превышение скорости She was flagged and she called her fixer to come to get her out Ее забрали в полицейский участок, и она вызвала своего адвоката, чтобы он вытащил ее оттуда
flag-up | flag-up adv AmE infml During the night the cabbies drive their fares around flag-up Ночью таксисты возят своих пассажиров не включая счетчик, чтобы прикарманить деньги
flak | flak n AmE infml 1. I took considerable flak from my co-workers Мои сотрудники обрушили на меня град упреков He''ll be the one to get all of the flak Ему достанется больше всех He got a lot of flak from the boss Он получил от шефа большой втык Why do I have to get all the flak for what you did? Почему я должен отвечать за тебя? We''re getting a lot of flak for that news broadcast Нам устроили настоящий разгон за эту передачу His modest proposal ran into flak Его скромное предложение было осмеяно 2. Who is going to believe this flak about being first-rate? Да кто поверит этой рекламе, что это первоклассная вещь? It''s all flak and no substance Это одна рекламная шумиха 3. The flak made an announcement and then disappeared Агент по связи с прессой сделал объявление, а потом исчез
flake | flake n AmE 1. infml In the last three years the team has acquired an amount of flake in the person of its young players За последние три года команда выработала свой яркий индивидуальный стиль в лице своих молодых игроков 2. infml He''s not a kook or a flake, he''s a legitimate guy Он совсем не эксцентричный и безответственный человек, а вполне нормальный парень 3. sl She is such a flake Она такая психованная 4. sl Where can I get some flake around here? Где здесь можно достать кокаин? 5. sl She dropped a couple of flakes Она заглотнула пару каликов flake vi sl 1. esp AmE After jogging I usually flake for a while После бега трусцой я немного кемарю 2. AmE An hour after she took the stuff she just flaked Через час после того, как она приняла наркотик, она просто отрубилась 3. AmE I''d flake to the john if you can spare a minute Я бы сбегал в туалет, если ты подождешь flake vt AmE sl That''s not mine. You flaked me Вы сами подбросили мне этот наркотик. Он не мой The fuzz must have flaked him. He never touches the stuff Менты, наверное, подкинули ему этот кокаин во время ареста. Он его никогда не употреблял
flaked | flaked adj AmE sl He took the stuff and ended up flaked Он принял наркотик и отрубился
flaked out | flaked out adj sl 1. He''s upstairs flaked out from work Он наверху отсыпается после работы 2. AmE Man, is she flaked out! Ну она и накирялась! 3. AmE She was flaked out on the sofa Она лежала на диване в отрубе от наркотика
flake down | flake down phrvi AmE sl I gotta go home and flake down Я должен пойти домой и отоспаться
flake off | flake off phrvi AmE sl Want to brush off such friends? Suggest that they flake off? Ты хочешь отшить этих друзей? Хочешь, чтобы они свалили?
flake-out | flake-out n AmE sl That was just a complete flake-out Это был настоящий облом
flake out | flake out phrvi sl 1. After the guests have gone and the dishes were cleared away we simply flaked out in a couple of armchairs Когда гости ушли, и со стола все было убрано, мы в изнеможении опустились в кресла 2. Some poor old dear had flaked out in the waiting room Какая-то пожилая женщина упала в обморок в приемной 3. He flaked out in an armchair Он заснул в кресле I just flaked out. I had had it Я так устал, что просто отрубился I just have to go home now and flake out Я сейчас пойду домой и отключусь She flaked out at nine every night Она ложилась спать каждый вечер в девять часов 4. When you start flaking out just sit down and have a rest Когда почувствуешь слабость, сядь и отдохни 5. AmE He popped a few fender-benders and flaked out Он принял пару каликов и отключился 6. AmE Tell him to flake out Скажи ему, чтобы он сваливал 7. AmE The scheme flaked out Затея провалилась
flake out on | flake out on phrvi sl He never really flaked out on her Он никогда с ней не порывал окончательно
flakes | flakes n pl AmE sl Sometimes they smoke a cigarette with flakes on it Иногда они курят сигарету, добавив туда калики
flako | flako adj AmE sl Man, is she flako! Ну она и накирялась!
flaky | flaky adj AmE sl 1. She''s too flaky to hold the job Она слишком безответственный человек, чтобы остаться на этой работе He''s a flaky dude Надеяться на этого чувака не стоит 2. She looks a little flaky Похоже, что она нанюхалась кокаина 3. He was flaky and couldn''t drive Он был пьян и не мог вести машину 4. She acts pretty flaky sometimes Она иногда ведет себя как ненормальная They used to call me flaky but now that I''m a millionaire they''ll be calling me an eccentric Они обычно называли меня психом, но сейчас, когда я стал миллионером, они станут называть меня эксцентричным молодым человеком
flamdoodle | flamdoodle n AmE infml Cut out the flamdoodle and speak the truth Кончай лапшу на уши вешать и говори правду
flame | flame n infml She''s an old flame of his Она его старая любовь
flaming | flaming adj BrE vulg sl You flaming idiot! Какой ты козел! We had a flaming row У нас произошел ужасный скандал
flannel | flannel n infml esp BrE That''s just a lot of flannel, tell me the truth Хватит мне крошить батон на уши, говори правду
flap | flap n infml esp AmE 1. There was so much flap about the incident that many officials were removed from their jobs Вокруг случившегося была поднята такая шумиха, что многие ответственные лица были отстранены от должности 2. There''s a big flap on in the office В офисе царит паника 3. I''m sorry about the flap we had yesterday but it was all your fault Я извиняюсь за тот скандал, который произошел у нас с вами вчера, но ведь это вы были виноваты Who started this flap anyway? Кто затеял эту ссору? flap vi infml There is no need to flap Паниковать не надо Don''t flap Успокойся She started to flap Она начала нервничать He doesn''t flap nor does he become a doormat Его трудно сбить с толку, и он никогда не позволяет на себя орать
flap about | flap about phrvi infml He''s always flapping about his own importance Он вечно распространяется насчет того, какой он важный человек
flap around | flap around phrvi infml 1. She''s been flapping around all morning Все утро она носилась как угорелая 2. Do stop flapping around, we''ll get the job done in time Хватит тебе паниковать. Мы сделаем эту работу вовремя
flapdoodle | flapdoodle n AmE infml She was sick and tired of his eloquent flapdoodle Ей надоело слушать его высокопарную чепуху I''ve heard enough of this flapdoodle Я уже устал слушать эту ерунду
flapjaw | flapjaw n AmE sl 1. Who is the flapjaw who has her cornered? Что это за болтливый тип зажал ее в углу? 2. Could you all turn down the flapjaw a little? Вы не могли бы немного прекратить свою болтовню?
flap one''s jaw | flap one''s jaw etc expr AmE sl 1. He wasn''t just flapping his jaw that time На этот раз он не трепался 2. It was something to see him flapping his lip bitterly at the umpire А как он запальчиво спорил с судьей. На это стоило посмотреть
flapper | flapper n AmE sl 1. He smiled eagerly and shoved out his flapper Он с готовностью улыбнулся и протянул руку 2. Look at this pretty flapper on the back of his motorcycle Смотри, какая клевая чувиха сидит у него за спиной
flash | flash n 1. infml esp AmE It was just a flash between the time I said I''d be there and when I showed up Не прошло и минуты с того момента, когда я сказал, что буду там, и временем, когда я там появился 2. infml esp AmE I had a flash and quickly wrote it down Я вдруг вспомнил и быстро записал After we talked a while a flash hit me После того, как мы немного поговорили, меня вдруг осенило 3. AmE infml The cop struck him with his flash Полицейский ударил его фонариком 4. AmE infml Behind the glass there was expensive flash that no one was going to win За стеклом стояли дорогостоящие красочно оформленные призы, которые вряд ли кто выиграет 5. AmE infml I''ll have just a flash Я выпью только один глоток Here, have a flash На, глотни 6. sl He was waiting for the flash to hit him Он ждал, когда у него наступит кайф от наркотика The flash of this stuff is something to behold От этого наркотика кайф туши свет 7. AmE sl The guy was having flashes for a month after he took the stuff У парня наблюдались галлюцинации еще целый месяц после того, как он принял ЛСД 8. AmE sl I don''t understand a word of their flash Я ни слова не понимаю из их воровского жаргона 9. AmE sl His current flash tends toward expensive cars В настоящее время его хобби - роскошные автомобили 10. AmE sl That was an introduction to his flash. Flash is in the clothes, the walk, the talk Это было знакомство с его сугубо индивидуальным стилем. Он может проявляться в манере одеваться, ходить, говорить 11. vulg sl He gave her a flash and she squawked Он показал ей свой член, и она на него нажаловалась flash vi sl 1. As soon as the needle went in she flashed Как только игла вонзилась в вену, она сразу же почувствовала кайф 2. vulg She''s a sick person, she''s got a morbid tendency to flash Она больной человек с болезненной наклонностью показывать свои половые органы The guy flashed and moved down the street Парень на мгновение показал свой член и пошел дальше по улице She flashed briefly and left the stage Она на какое-то мгновение показала свои прелести и покинула сцену flash vt 1. infml He always flashes his fat wallet in public Он всегда размахивает своим бумажником на людях You''d better not flash a wad like that around here. You won''t have it long Не надо показывать, сколько у тебя денег, а то не дай Бог уведут 2. infml The cop flashed his badge and made the pinch Полицейский на мгновение показал свой значок и произвел арест 3. sl He flashed he was as big as a mountain В его галлюцинациях ему чудилось, что он вырос до размеров горы 3. vulg sl When the landlady of the house flashed her plump breasts to him, the guy gave an involuntary gasp Когда хозяйка дома на секунду показала парню свои полные груди, тот чуть не потерял дар речи Judy thought she was gonna flash me. She started unbuttoning her blouse Джуди подумала, что пора показать мне свои прелести. Она начала расстегивать свою блузку flash adj infml That''s a very flash car. Where did you get it? Какая шикарная машина! Где ты ее достал?
flash around | flash around phrvi infml Don''t flash all that money around Хватит хвалиться своими деньгами She keeps flashing that diamond ring around to show everyone that she''s going to be married Она выставляет напоказ свое кольцо с бриллиантом, чтобы все знали, что она выходит замуж
flash at something | flash at something n AmE sl He''s a flash at math Он неплохо сечет в математике
flashback | flashback n AmE sl The flashbacks can occur at the most inopportune moment Галлюцинации от наркотика после того, как его действие давно прекратилось, могут наступать в самый неподходящий момент
flasher | flasher n vulg sl The cops caught the flasher and took him away Полицейские поймали того типа, который показывал свой член, и отвезли его в участок She said she thought she saw a flasher in the library Она говорит, что ей показалось, будто в стеллажах библиотеки кто-то показывал свои половые органы
flash on | flash on phrvi infml Then I flashed on a great idea Затем я натолкнулся на блестящую мысль I was trying to flash on it but I couldn''t bring it to mind Я пытался вспомнить, но не смог He kept playing it and I kept digging it. Eventually I flashed on the fact that I actually knew the song from somewhere Он продолжал играть, а я продолжал балдеть от этой мелодии. Наконец меня озарило, что я где-то слышал эту песню раньше The reason for his strange behaviour flashed on me when I met his mother Когда я встретил его мать, мне сразу стала ясна причина его странного поведения
flash the hash | flash the hash expr AmE sl Who''s in there flashing the hash? Кого это там рвет?
flat | flat n infml esp AmE Stop, I think we got a flat Стой, мне кажется, у нас спустила шина flat adv infml He got dressed in three minutes flat Он оделся ровно за три минуты She can turn a trick and be on the streets in six minutes flat Она может обслужить клиента и снова выйти на улицу буквально за шесть минут
flatbacker | flatbacker n AmE sl She is well known for being an unhooked flatbacker Эта проститутка известна тем, что не употребляет наркотики и удовлетворяет своих клиентов обычным способом
flat broke | flat broke adj infml He was flat broke У него не было ни цента Sorry, I''m flat broke Извини, у меня ни копья
flatfoot | flatfoot n sl The flatfoot scratched his head and then said he had no idea Полицейский почесал затылок и сказал, что он не в курсе Think about how the flatfoot on the beat is affected by this cold Подумай о том, каково сейчас полицейскому, который дежурит в такой холод на улице
flat-footed | flat-footed adj infml Her flat-footed refusal upset all our plans Ее категорический отказ нарушил все наши планы He had a flat-footed way of saying a thing Он всегда все говорил прямо
flathead | flathead n AmE infml That flathead can''t even run an errand straight Этот охламон никогда не выполнит поручение так, как надо
flatheaded | flatheaded adj AmE infml That is really a flatheaded idea, you know Но это же просто дурацкая идея. Ты не согласен?
flat joint | flat joint n AmE sl You should have piped the squash on that mark when he left the flat joint all tapped out Ты бы посмотрел на выражение лица у этого придурка, когда он вышел из игорного притона с пустыми карманами
flat on one''s ass | flat on one''s ass adj AmE vulg sl 1. I''m just flat on my ass Я с ног валюсь от усталости 2. Sorry, I can''t help you. I''m flat on my ass Извини, я не могу помочь тебе. Я пустой как барабан
flat out | flat out adj infml 1. attr esp AmE It was a flat out lie Это была откровенная ложь She was burdened by a husband who was a flat out failure in every way Она была обременена мужем, который во всех отношениях был полным неудачником 2. pred esp BrE We were all flat out after moving that piano Мы выдохлись, пока передвигали это пианино She was flat out after the shift Она была как выжатый лимон после смены 3. pred esp BrE We''re flat out at the office Мы выкладываемся на работе будь здоров flat out adv infml 1. Tell him flat out what you think Скажи ему напрямую, что ты думаешь He looked up and came at us flat out Он поднял голову и пошел прямо на нас 2. How fast will this car go flat out? Какую максимальную скорость может развить эта машина? This car will hit about one hundred and fifty miles per hour flat out Предельная скорость этого автомобиля составляет сто пятьдесят миль в час They drove the thing flat out for an hour Они в течение часа гнали машину на предельной скорости If we run flat out we can get there before dusk Если мы будем гнать вовсю, то успеем добраться туда засветло 3. esp BrE They were working flat out Они работали с предельным напряжением 4. attr AmE She was flat out mad as hell Она была зла как черт We were all flat out disgusted Мы были возмущены до предела
flatten | flatten vt AmE infml He flattened the kid with a jab to the nose Он сбил парня с ног резким ударом в нос
flattop | flattop n AmE infml He favors a flattop Он стрижется под ''ежик''
flatty | flatty n AmE sl The flatty stopped at the door, tried the lock and moved on Полицейский остановился у двери, попробовал замок и пошел дальше
fleabag | fleabag n 1. infml esp BrE She loves her cat but nobody else can bear the old fleabag Она любит свою кошку, но никто другой не может терпеть это грязное существо, полное блох 2. AmE sl The fleabag where I was living did not permit dogs Во вшивую гостиницу, где я жил, не разрешалось пускать собак I won''t stay in this fleabag for one minute Я ни на минуту не останусь в этой паршивой гостинице 3. AmE sl The movie was shown in a local fleabag Кинофильм показали в местном ''телятнике''
fleapit | fleapit n sl She never goes to the fleapit round the corner Она никогда не ходит в этот ''телятник'' за углом
fleece | fleece vt infml He got fleeced in that clip joint Его ободрали как липку в этой обираловке He never tried to fleece anybody Он никогда никого не пытался ободрать They really fleeced us at that hotel В этой гостинице они содрали с нас три шкуры
flesh flick | flesh flick n AmE sl That dame in a flesh flick? That would be something to see Эта телка снялась в порнофильме? Тогда его стоит посмотреть
flesh presser | flesh presser n AmE infml It''s that time of the year when the flesh pressers really go to work Это как раз то время года, когда политические деятели идут в гущу масс
flesh pressing | flesh pressing n AmE infml There was a lot of flesh pressing going on during his summer trip to Moscow Во время своего летнего визита в Москву он пожимал руки направо и налево
flexed out of shape | flexed out of shape adj AmE infml The boss was completely flexed out of shape Морда у шефа перекосилась от злости
flick | flick n infml 1. That was a pretty good flick, right? Хороший фильм, не правда ли? 2. esp BrE The fellow pulled out a flick and tried to bully me Этот тип выхватил раскладной нож и пытался запугать меня
flicks | flicks n pl BrE infml Would you like to go to the flicks tonight? Ты не хочешь сегодня сходить в кино?
flimflam | flimflam n infml 1. What''s the flimflam today? А сегодня кого вы хотите наколоть? The crooks pulled a nasty flimflam on her Мошенники круто ее насадили The whole business sounds like a bit of flimflam to me Все это мне кажется очередной насадкой 2. That''s a lot of flimflam Это просто бред сивой кобылы Beware of the flimflam they will try to pull on you Они могут вам такую лапшу на уши повесить, так что будьте осторожны I can spot flimflam a mile away Я за километр чувствую, что это мура flimflam vi infml She is flimflamming over at the fair this week Она на этой неделе химичит вовсю на ярмарке flimflam vt infml We''ve been flimflammed Нас надули Don''t try to flimflam me Не вздумай меня насаживать flimflam adj infml He was arrested on a flimflam charge Его арестовали по подозрению в мошенничестве
flimflam artist | flimflam artist n infml esp AmE I don''t trust this flimflam artist at all Я совсем не доверяю этому жулику Pretty soon you''ll learn how to spot a flimflam artist Ты скоро научишься распознавать мошенников
fling up | fling up phrvi AmE infml I was afraid I was going to fling up Я боялся, что меня вырвет Who flung up on the sidewalk? Кто наблевал на тротуаре?
fling-wing | fling-wing n AmE sl The fling-wing from the radio station is hovering over the traffic jam Над дорожной пробкой завис вертолет с корреспондентом на борту
flip | flip n AmE sl 1. Do me a flip Сделай мне одолжение 2. The big flip of the year is his book of cartoons Его книга комиксов вызывает неудержимый смех. Бестселлер года, так сказать flip vi sl 1. My brother flipped after his experience in the war Мой брат сошел с ума после пережитого на войне 2. Wow, I got so much to do, I may just flip У меня столько работы, что рехнуться можно 3. I knew you''d flip when you saw my new car Я знал, что ты обалдеешь, увидев мою новую машину 4. The book makes the reader flip Книга заставляет читателя хохотать от души 5. He flipped at her remark Он вспылил на ее замечание He got so mad that he flipped Он так разозлился, что вышел из себя flip vt AmE sl That record flipped me the first time I heard it Эта пластинка сразу же привела меня в восторг
flip-flop | flip-flop n AmE sl 1. Nice talking to you. Catch you on the flip-flop Ну, пока. Встретимся на обратном пути 2. This flip-flop was perhaps the most damaging blow to the President''s credibility amid the welter of charges of cover-up Эта изменчивая позиция нанесла самый большой урон престижу Президента, когда на него и так сыпались обвинения со всех сторон в попустительстве некоторым кругам flip-flop vt AmE sl 1. He''s flip-flopping in that matter. He just can''t seem to decide Он все еще колеблется в этом вопросе. Он, по-видимому, никак не может решиться Well, you just flip-flop all you want. I know what I want Ты можешь колебаться, сколько хочешь. Я-то знаю, что мне надо 2. He flip-flopped again leaving us where we started Он снова изменил свое решение, и мы остались в том же положении
flip off | flip off phrvt AmE sl Did you flip me off? Это ты мне показал вот так?
flip one''s lid | flip one''s lid expr AmE sl 1. I fear they have flipped their lids Я боюсь, что они тронулись умом 2. When I saw that ''Jag'' job meant as a present for me I just flipped my lid Когда я увидел этот ''Ягуар'', предназначенный мне в подарок, я чуть не задохнулся от восторга 3. That story makes you flip your lid Эта история заставляет всех хохотать до упаду 4. Don''t go flipping your lid Хватит кипятиться Whenever anyone mentions her, he absolutely flips his lid При одном упоминании о ней он выходит из себя
flip one''s raspberry | flip one''s raspberry expr AmE sl When she finished reading the crowd flipped its raspberry Когда она закончила чтение, толпа взревела от восторга
flip one''s wig | flip one''s wig expr AmE sl When he started mumbling I was sure he''d flipped his wig Когда он начал что-то невнятно бормотать, я подумал, что он рехнулся
flip-out | flip-out n AmE sl Then she has a minor flip-out and flees the scene Затем у нее наступает небольшое умопомрачение, и она убегает с места происшествия
flip out | flip out phrvi AmE sl 1. Wow, I almost flipped out when I heard about it Я чуть не вышел из себя, когда услышал об этом 2. After taking whatever it was the two kids flipped out После того, как эти парни накурились или нанюхались, у них поехала ''крыша'' flip out phrvt AmE sl 1. I flipped out these guys with my crazy stories Эти парни тащились от моих невероятных рассказов 2. The guy flipped him out and he flattened the guy Парень показал ему вот так рукой, а он его вырубил
flip over | flip over phrvi AmE sl I flip over that record Я балдею от этой пластинки He just flipped over her Он был от нее без ума
flipper | flipper n AmE infml They were potshotting the windows with flippers Они стреляли по окнам из рогаток
flipping | flipping adj sl Get this flipping dog out of here Убери эту долбаную собаку отсюда What''s the flipping idea? Что тебе еще взбрело в голову, блин? flipping adv sl Don''t be so flipping rude! Хватит хамить!
flip side | flip side n 1. infml Now let''s hear the flip side of the record А сейчас послушаем обратную сторону пластинки 2. AmE infml I want to hear the flip side of this before I make a judgment Я хочу послушать и другую сторону, прежде чем выносить решение On the flip side he is no bargain either И в других отношениях он отнюдь не подарок 3. AmE sl See ya. Catch you on the flip side, maybe Ну, пока. Может, увидимся на обратном пути
flip someone the bird | flip someone the bird expr AmE sl The kid flipped the cop the bird and that was just the wrong thing to do Пацан сделал неприличный жест рукой полицейскому, а этого как раз не следовало было делать
flit | flit n AmE sl The other end of the bar was full of flits На другом конце бара было полно гомиков
flitty | flitty adj AmE sl They weren''t too flitty-looking - I mean they didn''t have their hair too long or anything - but you could tell they were flits anyway Вид у них был не совсем, как у гомиков. Я хочу сказать, волосы у них не были длинными и вообще, но то, что они гомики, можно было определить сразу же
flivver | flivver n AmE dated infml I could buy me a flivver Я мог бы купить себе потрепанный автомобиль Whose flivver is that parked out in the street? Чья это тачка стоит на улице?
float a loan | float a loan expr infml esp AmE I couldn''t afford to pay cash for the car so I floated a loan У меня не хватило наличных денег, чтобы уплатить за автомобиль, поэтому я взял в долг
flog | flog vt sl 1. He had to flog his coat to pay his debts Ему пришлось загнать пальто, чтобы расплатиться с долгами 2. BrE He was trying to flog stolen goods Он пытался сбыть ворованные вещи 3. AmE He was flogging this car so hard I figured he was trying to get rid of it Он так расхваливал этот автомобиль, что я подумал, что он хочет от него избавиться
flog one''s dong | flog one''s dong expr AmE taboo sl If it weren''t for flogging my dong I don''t know what I''d do Если бы не онанизм, я не знаю, что бы я делал
flog the dummy | flog the dummy expr AmE taboo sl See <<beat the dummy>>
flog the meat sausage | flog the meat sausage expr AmE taboo sl See <<beat the dummy>>
flooey | flooey adj AmE sl Wow, is she flooey! Ну она и напилась!
floor | floor vt infml The news floored me Новость привела меня в замешательство
floored | floored adj 1. infml The guy was floored and didn''t move a muscle Парень был сбит на пол и не двигался 2. infml I was really floored by what she had to say Ее слова меня просто поразили You looked floored when I came in. Wasn''t I invited? Когда я вошел, у тебя был ошарашенный вид. Разве меня не приглашали? She was floored Она не находила слов от изумления He was floored by this argument Этот аргумент его сразил 3. AmE sl He''s totally floored Он упился в доску
floor it | floor it expr sl usu imper Let''s fuck off, man. Floor it Поехали, блин. Жми на газ
floozy | floozy n sl He went skidding around in his car with every floozy in town Он раскатывал на своем автомобиле со всеми шалашовками в этом городе She was enraged when he called her a floozy Она была в ярости, когда он обозвал ее кошелкой
flop | flop n infml 1. That movie was a complete flop Кинофильм совершенно не пользовался успехом What do you mean your life is a flop? Почему ты говоришь, что у тебя жизнь не удалась? Professional strongmen are flops as a rule when they turn to the ring Как правило из профессиональных громил не выходит хороших боксеров 2. AmE He was living in a three-dollar-a-week flop Он жил в какой-то конуре за три бакса в неделю 3. AmE He gave him enough money for a meal, a drink and a flop Он давал ему достаточно денег на еду, выпивку и возможность где-то переночевать Do you know where I can find a flop? Ты не знаешь, где можно переночевать? flop vi 1. infml The new play flopped Новая постановка провалилась I never flopped at an exam yet Я еще никогда не проваливался на экзамене 2. AmE sl I was so tired I had to flop Я так устал, что завалился спать It''s time to flop Пора на боковую
flop house | flop house n AmE infml All some of those guys need in life is a flop in a flop house Все, что нужно в жизни некоторым из этих парней, это место в ночлежке
flopperoo | flopperoo n AmE sl The past eight years have seen more economic experiments than you could shake a stick at, and most of them were spectacular flopperoos За последние восемь лет было огромное количество хозяйственных экспериментов, и большинство из них с треском провалилось
flopper-stopper | flopper-stopper n AmE infml Does your sister wear a flopper-stopper yet? Твоя сестра уже носит лифчик?
flossy up | flossy up phrvt BrE sl She was usually home by five and would then spend a long time flossying herself up Она приходила с работы обычно к пяти и потом долгое время наводила марафет на своей внешности
flub | flub n AmE sl The operation was a complete success with no flubs in spite of the fact that the equipment was new Операция была проведена успешно без всяких сбоев, несмотря на то, что оборудование было новым I tried not to make a flub but I did Я старался не сделать ошибки, но сделал flub vi AmE sl I do my best to keep from flubbing Я стараюсь не допускать проколов flub vt AmE sl I had the feeling that I had flubbed that talk У меня было такое чувство, что я ляпнул при этом разговоре что-то не то He flubbed the test Он провалил испытание
flubdub | flubdub n AmE sl We must get rid of any kind of flubdub Нам нужно кончать с некомпетентностью в любом ее проявлении
flubdubbed | flubdubbed adj AmE sl I made flubdubbed efforts to make myself feel good again Я делал неуклюжие попытки вернуть себе хорошее настроение
flub the dub | flub the dub expr AmE sl 1. He was flubbing the dub as usual Он, как обычно, сачковал 2. That dumbbell was flubbing the dub again Этот охламон опять делал не так, как надо That guy was flubbing the dub with the fund-raising campaign Этот парень опять напортачил с кампанией по сбору средств He blew his chance, in fact he flubbed the dub Он упустил свой шанс, он фактически все испортил Please don''t flub the dub this time Пожалуйста, не испорть все на этот раз
flub-up | flub-up n AmE sl Who is responsible for this flub-up? Кто несет ответственность за этот промах?
flub up | flub up phrvi AmE sl I didn''t want to be the one who dropped the ball but I knew that someone would flub up Я совсем не хотел быть именно тем, кто облажается, но я знал, что кто-нибудь проколется You are flubbing up again, aren''t you? Ты опять все напутал, не так ли? flub up phrvt AmE sl Now don''t flub this up, for Crissake Ради Бога, ничего здесь не испорти I never flub up anything Я никогда не ошибаюсь
fluff | fluff n AmE infml This is just a lot of fluff Все это настоящая мура Cut out the fluff and talk straight Кончай базар и говори по делу fluff vi infml Don''t fluff again, please Больше не ошибайся, пожалуйста
fluff one''s lines | fluff one''s lines expr infml The actress fluffed her lines Актриса забыла слова роли
fluff-stuff | fluff-stuff n AmE infml Fluff-stuff looks pretty but it''s no fun to shovel it Снег - это, конечно, хорошо, но убирать его тяжело
flummox | flummox vi dated infml His scheme flummoxed and left him high and dry Его затея рухнула, и он остался на мели flummox vt dated infml She has flummoxed his plans Она сорвала все его планы
flummoxed | flummoxed adj infml She was completely flummoxed by the second examination question Второй вопрос в экзаменационном билете поставил ее в тупик
flunk | flunk vi infml esp AmE He flunked in his exams Он провалился на экзаменах I''m flunking in English lit У меня ''неуд'' по английской литературе flunk vt infml esp AmE 1. The prof flunked her on that subject Преподаватель поставил ей по этому предмету ''неуд'' I''m sorry but I am going to have to flunk half the class Я сожалею, но мне придется поставить ''неудовлетворительно'' половине класса 2. He was flunking five subjects in school Он завалил пять предметов She flunked German Она не сдала экзамен по немецкому языку He was flunking everything Он завалил буквально все
flunk out | flunk out phrvi AmE infml He was flunking out of school Его исключили из школы за неуспеваемость How many students have flunked out this year? Сколько студентов отчислили в этом году? That''s it. I''ve flunked out Вот и все. Меня выгнали за неуспеваемость flunk out phrvt AmE infml Twenty students have been flunked out and have to leave the college Двадцати студентам поставили ''неуд'' на экзамене, и им пришлось оставить учебу
flush | flush vi AmE sl I''m flushing in English lit У меня ''неуд'' по английской литературе flush vt AmE sl 1. He got pissed off at him because he flushed lecture on Saturday Он разозлился на него, потому что он пропустил лекцию в субботу 2. She started flushing me in front of everybody Она стала меня игнорировать на глазах у всех flush adj infml He felt very flush in his first payday В день первой получки он чувствовал себя очень богатым He wasn''t ever too flush Он никогда не был состоятельным человеком I am not exactly flush but I can pay the bills У меня денег не особо, но счета я смогу оплатить flush adv infml He hit him flush on the jaw Он ударил его прямо в челюсть
flusher | flusher n AmE infml I hear they put in a flusher over at the Babbits'' Я слышал, что они оборудовали туалет в доме Бэббитов
flush it | flush it expr AmE sl She''d been studying hard but she flushed it anyway Она сидела над учебниками день и ночь, но все равно не сдала
flutter | flutter n infml esp BrE He took a flutter on the ponies Он поставил на одну из скаковых лошадей Once in a while he goes to the races and has a flutter Иногда он ходит на скачки и играет в тотализатор He likes his little flutter on a Friday night По пятницам ему нравится попытать счастье на скачках
fly | fly n infml Your fly''s undone У тебя ширинка расстегнута fly vi 1. infml I wish we could have finished this discussion but I must fly Я бы хотел закончить наш разговор, но мне надо бежать I''ve gotta fly. See you later Ну, я помчался. Пока 2. sl His speech didn''t fly around here Его речь здесь не произвела никакого впечатления That explanation just won''t fly Это объяснение никого не убедит fly adj 1. infml esp BrE He''s a fly customer and very hard to deceive Он тертый калач, его так просто не проведешь This dude is fly. There is no question about it Этот парень себе на уме. В этом нет сомнения We don''t need any more fly birds around here Хитрожопых у нас и так хватает 2. AmE sl esp Bl Look, here''s a young man, looks like he''s under thirty driving a Cadillac that''s fly Вот видишь, этому молодому человеку на вид не дашь и тридцати, а он уже водит роскошный Кадиллак
flyboy | flyboy n AmE infml He was a flyboy in his time В свое время он был пилотом
fly-by-night | fly-by-night adj infml He seems like such a fly-by-night character Он мне кажется довольно ненадежным типом Don''t do business with fly-by-night people Не имей дел с подозрительными людьми Some fly-by-night promoters were trying to cash in Некоторые не внушающие доверия спонсоры хотели нагреть на этом руки
flying start | flying start n infml He got off to a flying start in his new job Он начал хорошо на своей новой работе Our team got off to a flying start this year by winning all their first four games Начало у нашей команды в этом году было многообещающим - она выиграла все первые четыре игры
fly kites | fly kites expr AmE sl She was picked up for flying kites in three different cities Ее арестовали за то, что она получала деньги по поддельным чекам в трех различных городах
fly light | fly light expr AmE infml He had to fly light again Он снова ходил голодным Nothing for me, thanks. I''m flying light today Мне ничего не надо, спасибо. Я сегодня голодаю I fly light until about dinner time Я ничего не ем до обеда
fly off the handle | fly off the handle expr infml He flies off the handle at the least provocation Он выходит из себя по пустякам She''s always flying off the handle at the children Она постоянно орет на детей - так они ее раздражают There''s no need to fly off the handle. I didn''t mean to offend you Незачем кипятиться. Я совсем не хотел тебя обидеть
fly right | fly right expr AmE infml He''s my son and I want him to fly right Он мой сын, и я хочу, чтобы он вел нормальный образ жизни Make sure you all fly right when you get to the party Смотрите, ведите себя хорошо, когда придете на вечер
fly the coop | fly the coop expr AmE infml 1. The man in the condemned cell managed to fly the coop miraculously Как это дико ни покажется, но заключенному в камере смертников удалось бежать 2. I couldn''t stand her so I flew the coop Я не мог ее переносить и поэтому сбежал She accused him of flying the coop Она обвинила его в том, что он хочет увильнуть от выполнения своих обязанностей I was afraid he would fly the coop if I didn''t tie him up Я боялась, что он уйдет от меня, если я его каким-то образом не привяжу к себе I flew the coop before my dad got home Я смылся до того, как отец пришел домой
fly trap | fly trap n AmE sl Close your fly trap Закрой варежку Don''t talk with your fly trap full Не говори с набитым ртом
flutter one''s eyelashes at someone | eyelashes at someone, flutter one''s expr infml All through the meal his wife was fluttering her eyelashes at the man sitting at the next table Во время обеда его жена игриво посматривала на мужчину, сидевшего за соседним столиком
