
fill the bill | bill, fill etc the expr infml Do you think I''d fill the bill? Как ты думаешь, я подойду? That really fills the bill Это как раз то, что надо If Mary sings, that fills the bill А если Мэри споет, то это будет прямо в жилу He fits the bill nicely Он как раз тот человек, который нам нужен What do you want to drink? Will beer fit the bill? Ты что-нибудь выпьешь? Пиво пойдет?
fix someone''s clock | clock, fix etc someone''s expr AmE sl He''s gonna fix your clock but good Он тебе еще покажет You sure stopped his clock Ну ты ему и дал прикурить
fib | fib n infml Is this another one of your fibs? Это еще одна твоя очередная выдумка? fib vi infml Stop fibbing and tell me the truth Хватит выдумывать и скажи мне правду
fibber | fibber n infml The kid is turning into a little fibber Ребенок стал настоящим лгунишкой
fiddle | fiddle n infml It''s a fiddle Это обман He only got that job through some fiddle Он наверняка устроился на эту работу в результате махинаций There are so many fiddles going on Насаживают повсюду The accountants were well aware there had been some sort of fiddle Бухгалтеры чувствовали, что документы были каким-то образом подделаны fiddle vi infml 1. Put that thing down and stop fiddling Положи на место и перестань баловаться 2. That would just be fiddling Это уже крючкотворство fiddle vt infml 1. He fiddles his income tax Он дает неверные сведения о своих доходах He was caught fiddling the accounts Он попался на том, что подделывал счета 2. He fiddled it so that no one believes her Он сделал так, что никто ей не верит I fiddled things so as to be free today Я все так устроил, что сегодня я свободен
fiddle about | fiddle about phrvi infml He dived under the bonnet and fiddled about for a while Он нырнул под капот и начал там копаться I''m not spending all day just fiddling about with this one little job! Не могу же я целый день возиться только с этим! It''s so annoying the way she keeps fiddling about with her hair Ее манера теребить свои волосы раздражает
fiddle away | fiddle away phrvt infml You''ve fiddled away the whole afternoon Ты весь день провалял дурака It took him only a couple of years to fiddle away a fortune Он промотал все состояние буквально за два года
fiddle-faddle | fiddle-faddle n infml Quit wasting time on useless fiddle-faddle Не трать время на пустяки
fiddle something out of someone | fiddle something out of someone expr infml He fiddled some money out of the firm Он обманом выудил у фирмы деньги
fiddle with | fiddle with phrvi infml 1. Don''t fiddle with the engine if you don''t know what''s you''re doing Хватит копаться в двигателе, если ты в нем не разбираешься He sat there nervously fiddling with his tie Он сидел и нервно теребил свой галстук Who''s been fiddling with my papers? Кто рылся в моих бумагах? 2. Someone has been fiddling with the accounts, there''s some money missing Кто-то подделал счета, и денег не хватает
fidget | fidget vt infml Something seems to be fidgeting her Кажется, ее что-то беспокоит
fifth wheel | fifth wheel n infml I feel like such a fifth wheel around here Я чувствую себя здесь совсем лишним
figged out | figged out adj AmE infml Where are you going all figged out like that? Куда это ты так вырядился?
fight a bottle | fight a bottle expr AmE sl He''s been fighting a bottle all evening Он целый вечер пил
figure | figure vi impers infml Sure, that figures Это логично That figures just the same Тем не менее это лепится It doesn''t figure Это не вяжется со здравым смыслом It figures that he would do that То, что он это сделает, вполне закономерно ''Somebody told me he''d walked out on his wife'' ''I never heard that but it figures'' ''Кто-то сказал мне, что он бросил свою жену'' - ''Я сам не слышал, но это на него похоже'' I think it figures Я думаю, что это весьма вероятно figure vt AmE 1. infml I figured him to be worth a few hundred thousand Я прикинул, что его состояние может составлять несколько сотен тысяч 2. infml The way I figure it we should start out at once Я так думаю - нам нужно отправляться сейчас же He figured there was no use in further effort Он решил, что дальше упорствовать бессмысленно We figured that he would arrive at around two o''clock Мы полагали, что он прибудет где-то около двух часов 3. sl He figured the whole scheme right away Он сразу раскусил, в чем тут дело
figure in | figure in phrvt AmE infml Have you figured in the cost of the hotel? А ты включил сюда стоимость гостиницы?
figure on | figure on phrvi infml 1. esp AmE I didn''t figure on so much trouble Я не думал, что будет столько неприятностей I always figure on succeeding Я всегда рассчитываю на успех 2. esp AmE I figure on going into town Я планирую поехать в город Do you figure on staying long in this city? Вы намерены пробыть долгое время в этом городе? 3. AmE You can''t figure on the results of the election Никогда нельзя быть уверенным в итогах голосования Don''t figure on going abroad this summer, we may not be able to afford it Не слишком надейся на то, что мы проведем лето за границей. У нас на это может не хватить денег I wouldn''t figure on that much Я бы не стал слишком надеяться на это
figure out | figure out phrvt infml esp AmE I can''t figure him out Я не пойму, что он за человек I can''t figure it out Я никак не могу это понять Try to figure it out for yourself Подумай сам I can''t figure out what he''s trying to say Я не могу понять, что он хочет сказать No one can figure out how the fire started Никто не может сказать, как начался пожар I can''t figure her out, she''s a mystery to me Я никак не могу разобраться, что она из себя представляет. Она для меня загадка He figured out that we couldn''t possibly get there on time Он прикинул, что мы никак не сможем добраться туда вовремя
figure to do something | figure to do something expr impers AmE sl He doesn''t figure to live Вряд ли он долго протянет The Commies never figured to go through with it Было бы смешно ожидать, что коммунисты претворят это в жизнь You''re the only person who figured to profit by his death Ты единственный человек, которому была на руку его смерть
figure up | figure up phrvt AmE infml Can you figure up this bill? Посчитай, сколько всего по счету
figure up to | figure up to phrvi AmE infml The cost of the repairs figures up to about one million dollars Стоимость ремонта составит примерно миллион баксов
fill her up | fill her up expr infml Fill''er up! Налей мне полный бак!
fill-in | fill-in n infml I''m just a fill-in, I''ll have to refer you to the manager Я здесь просто замещаю, и поэтому мне придется направить вас к управляющему
fill in | fill in phrvi infml He often filled in in emergencies В чрезвычайных ситуациях он часто подменял на дежурстве менее опытных специалистов fill in phrvt infml 1. He didn''t know how to fill in the afternoon Он не знал, чем заняться после обеда 2. I''ll fill you in Я тебе все расскажу
fill in for | fill in for phrvi infml Can you fill in for him tonight? Ты не мог бы его сегодня заменить?
filling station | filling station n AmE sl Please stop at the filling station and get some suds on your way home Пожалуйста, загляни по пути домой в магазин, где продают спиртное, и купи пива
fill in time | fill in time expr infml She''s not really interested, she''s just filling in time until she gets married Ей все до лампочки - она просто здесь торчит, пока не выйдет замуж
fill mill | fill mill n AmE sl She stopped off at the fill mill again this evening Она опять сегодня вечером заезжала в бар She spends a lot of time at that fill mill Она проводит много времени в этом питейном заведении
fill someone in on something | fill someone in on something expr infml Can you fill me in on what''s going on around here? Расскажи мне, что здесь, собственно говоря, происходит Friends filled him in on the latest gossip Друзья рассказали ему последние сплетни Please fill me in on Ann. How''s she doing? Расскажи мне про Энн. Как она там?
fin | fin n AmE sl I gave the guy a fin and he almost passed out Я дал парню пять баксов, и он чуть не упал в обморок
finagle | finagle vi AmE infml He''s pretty good at finagling Он вечно химичит finagle vt AmE infml Can I finagle a buck from you? Я смогу расколоть тебя на один доллар? She tried to finagle a ride home Она попыталась уговорить меня подвезти ее домой
finagling | finagling n AmE infml I don''t want any finagling from you Пожалуйста, без дураков
find one''s way around | find one''s way around expr infml He can find his way around when it comes to car engines Он хорошо разбирается в двигателях
find something heavy going | find something heavy going expr infml I found the book heavy going but I did plough through to the end Книга тяжело читается, но я ее осилил
find the going sticky | find the going sticky expr infml He occasionally found the going a bit sticky as regarded conversation Иногда он не знал, о чем говорить
fine and dandy | fine and dandy adj infml That''s all very fine and dandy but there are some loose ends to be tied up Все это отлично, но кое-что надо доработать Well, that''s fine and dandy. Couldn''t be better Все отлично. Лучше не придумаешь She suggested I should drive there in my car which would have been fine and dandy if I''d happened to have one Она предложила мне проехать туда на машине, что было бы, конечно, здорово, если бы она у меня была fine and dandy interj infml esp AmE ''Let''s make it Saturday then'' ''Fine and dandy'' ''Тогда давай в субботу'' - ''Отлично''
fine time to do something | fine time to do something n infml Fine bloody time to be ringing a girl up, what? Да кто же звонит девушке в такой час, вашу мать! Well, this is a fine time to tell me that Ты другого времени не мог найти, чтобы сказать мне это? A fine time to lose your license that would be Не хватало еще, чтобы именно сейчас у тебя отобрали права
finger | finger n 1. infml She only drank one finger Она выпила совсем немного No fingers for you chum. You''ve had enough Хватит пить, парень. С тебя достаточно 2. AmE sl She has become a finger for the cops Она стала стучать в полицию She turned finger after her last vacation Она стала стукачкой после своей последней отсидки 3. AmE sl You got some fingers you can lay your hands on? Ты можешь сейчас достать гашиш? finger vt sl esp AmE 1. You''re the guy that fingered her Ты выдал ее полиции The man was fingered by one of his pals На него настучал его же кореш He was fingered as one of the escaped convicts На него донесли, что он был один из тех заключенных, которые совершили побег She fingered her boyfriend as one of the killers Она показала на своего друга во время опознания как на одного из убийц 2. He fingered the punks for them Он навел их на этих парней In those days you merely fingered the victim and in a few days your enemy''s body was discovered in the gutter В те времена ты просто указывал на свою жертву, и через несколько дней тело твоего врага находили в канаве 3. We''ve been fingering him for months Мы следим за ним уже несколько месяцев 4. taboo With one hand Larry was fingering me Одной рукой Ларри дрочил меня
fingerfuck | fingerfuck vi AmE taboo sl The two girls went to the bathroom to fingerfuck Две девушки пошли в туалет мастурбировать If you can''t get it up try a little fingerfucking Если у тебя не стоит, давай делай пальцем fingerfuck vt AmE taboo sl She spread her legs and was fingerfucking herself like mad Она расставила ноги и начала мастурбировать She wants you to fingerfuck her cunt till she faints Она хочет, чтобы ты задрочил ее до полусмерти
finger man | finger man n AmE sl He was a finger man casing the joints Он был наводчиком, который осматривал место будущего ограбления
finger wave | finger wave n AmE sl Two little kids gave the cop the finger wave Два пацана показали кукиш полицейскому The salute turned into a finger wave when the major turned around Приветствие превратилось в неприличный жест, когда майор отвернулся
finish | finish vt infml That job finished me Эта работа меня доконала That last kilometer nearly finished me Я чуть не сдох на последнем километре
finished with someone or something | finished with someone or something adj infml He''s finished with her Он ее бросил He''s finished with gadding about Он прекратил шататься по свету I''m finished with booze Я завязал кирять
finish off | finish off vt infml The last two miles just about finished me off Последние две мили меня чуть не доконали A long drive like that could finish the car off Машина может не выдержать такого долгого пробега
finish up | finish up vi infml He finished up a nervous wreck Он превратился в комок нервов You''ll finish up wishing you''d never started Ты еще пожалеешь, что затеял это дело
finish with | finish with vi infml 1. I''ve finished with him Я не желаю больше его знать I''m glad that she has finished with that jerk Я рад, что она рассталась с этим придурком 2. You wait till I''ve finished with you! Подожди, я с тобой еще не так поговорю Before I''ve finished with you, you''ll regret the day you were born Прежде чем я с тобой закончу, ты пожалеешь, что вообще родился You''ll be sorry by the time I''ve finished with you Подожди, я с тобой еще разделаюсь
fink | fink n AmE 1. infml He used to be a fink Он был штрейкбрехером 2. infml She has turned into a fink Она стала стучать в полицию 3. sl You are being such a fink Ну и гад же ты!
fink on | fink on phrvi AmE infml You won''t fink on me, will ya? Ты на меня не донесешь, а? He never finks on his friends Он никогда не накапает на своих друзей
fink out on | fink out on phrvi AmE sl Come on, don''t fink out on us now Что же ты нас именно сейчас подводишь?! She finked out on the scheme Она отказалась принимать участие в этом деле
fire | fire vt infml The clerk had sticky fingers that''s why they fired him Они уволили этого служащего за то, что он был не чист на руку
fire a line | fire a line expr AmE sl She left to fire a line Она вышла, чтобы нюхнуть кокаин
fire away | fire away phrvi infml 1. Tire away,'' he told me ''Давай выкладывай, что у тебя там,'' - сказал он мне 2. The cops fired away at him for an hour Полицейские в течение часа задавали ему вопросы ''Fire away,'' she said ''Давай спрашивай,'' - сказала она
fireball | fireball n AmE infml The guy''s sure a fireball Он пробивной парень
fire blanks | fire blanks expr AmE sl They''ve been married ten years but they never had children. Her man must''ve been firing blanks Они женаты десять лет, но детей у них нет. Должно быть, она не может забеременеть от своего мужа
fired up | fired up adj infml It''s impossible to get him fired up at all Его трудно чем-нибудь расшевелить
fire on | fire on phrvi AmE Bl sl He fired on that dude and broke the bottle over his head Он так трахнул этого парня бутылкой по голове, что она разбилась
fire up | fire up phrvi AmE sl He says he never fired up in his life Он говорит, что еще ни разу в жизни не курил сигарету с марихуаной fire up phrvt AmE infml 1. See if you can fire him up and get him paint the house Заставь его покрасить дом. Обещай, что хочешь 2. Fire this thing up and let''s get going Включай эту штуку, и приступим
firewater | firewater n infml This firewater leaves a lot to be desired Это не виски, а какая-то дрянь
fireworks | fireworks n pl infml 1. What''s all the fireworks about around here? Чем все тут так возбуждены? 2. I told you there''d be fireworks if you annoyed the teacher by talking in class Я же говорил тебе, что будет кипеж, если ты станешь раздражать учителя своими разговорами в классе Cut out the fireworks and calm down Кончай лезть в пузырь и успокойся
firstest with the mostest | firstest with the mostest adj infml He always likes to be firstest with the mostest Он всегда хочет быть самым первым и самым лучшим
first off | first off adv infml First off, let''s see where we agree and where we disagree Во-первых, давайте посмотрим, где у нас есть точки соприкосновения, а где мы расходимся во взглядах
first thing | first thing adv infml He came and told me about it first thing Он пришел и первым делом рассказал мне об этом ''When do we start?'' ''First thing tomorrow'' ''Когда начнем?'' - ''Завтра же с утра'' Don''t suppose you can lend me a pound? Pay you back first thing tomorrow Ты не мог бы занять мне один фунт? Я тебе бы завтра же и отдал ''Fancy going off to work on nothing but a cup of tea!'' ''I know, but that''s all he ever takes, first thing'' ''Как можно отправляться на работу, выпив только чашку чая!'' - ''Я знаю, но он с утра вообще-то кроме чая больше ничего не ест''
first thing in the morning | first thing in the morning adv infml I''ll call you first thing in the morning Я позвоню тебе прямо с утра
first thing one knows | first thing one knows adv infml I didn''t have to wait long because the first thing I knew I heard her footsteps in the yard Ждать мне пришлось недолго, потому что тут же послышались ее шаги во дворе thing one knows, first etc adv infml If they let that woman in there the first thing they know she''ll set them all by the ears Если они примут эту женщину в свой круг, то она их моментально перессорит Next thing I knew I got a knee in the groin Не успел я опомниться, как меня саданули коленкой в пах
first things first | first things first adv infml First things first: have you got any money? Прежде всего скажи мне, у тебя есть деньги?
fish | fish n 1. infml He''s a queer fish Он странный тип I made a poor fish of myself Я имел жалкий вид The poor fish was taken in easily Насадить этого бедолагу не составило особого труда 2. AmE infml The cops catch a lot of very interesting fish В сети полицейских попали довольно интересные личности из уголовного мира 3. AmE sl Why should he be the fish for the big boys? Я не позволю, чтобы взрослые парни помыкали им 4. AmE sl The guy''s a fish. He can''t do anything right Этот парень настоящий придурок. Он никогда ничего не сделает как надо Don''t be such a fish Не будь таким болваном 5. AmE sl The boys on the block considered him a fish and tried to do him every time they could Пацаны на улице не считали его своим и старались при случае побить его 6. AmE sl He would get fifteen fish in one night За одну ночь он зарабатывал пятнадцать баксов The job paid only fifty fish На этой работе он получал только пятьдесят зеленых 7. AmE sl That dame''s a fish Эта чувиха не лесбиянка
fish bowl | fish bowl n AmE sl I hope I won''t see you in the fish bowl Надеюсь, что ты не попадешь в тюрьму
fish fight | fish fight n AmE infml There''s a fish fight over by the marketplace Там у рынка дерутся женщины Those fish fights can get brutal Драки между женщинами могут принять жестокий характер
fishing expedition | fishing expedition n AmE infml The cops are just on a fishing expedition Полицейские ничего толком не знают, а просто пытаются выудить какие-нибудь факты
fish in the sea | fish in the sea n infml There are plenty more fish in the sea На нем одном свет клином не сошелся
fish kiss | fish kiss vt AmE infml He fish kissed me and then ran back to his car Он холодно поцеловал меня и побежал обратно к машине
fish or cut bait | fish or cut bait expr AmE infml She''s doing much better on the job since her manager told her to fish or cut bait Ее производительность стала намного выше после того, как управляющий сказал ей: ''Или работай, или уходи'' Fish or cut bait! Если не можешь, дай попробовать другим!
fishtail | fishtail vi infml The car fishtailed on the icy curve Машина пошла юзом на обледенелом повороте
fish tank | fish tank n AmE sl She was locked up in the fish tank Ее поместили в камеру для подозреваемых
fishwife | fishwife n AmE sl He went back to his fishwife and kids Этот голубой вернулся к своей жене и детям
fishy | fishy adj infml 1. Something here is fishy Здесь что-то не то This looks fishy Это выглядит подозрительно This sounds pretty fishy Это не внушает доверия Something about the deal smelled fishy В этой сделке было что-то нечисто 2. The girl who opened the door gave us a fishy glance Девочка, открывшая нам дверь, бросила на нас подозрительный взгляд
fishy story | fishy story n infml That was a pretty fishy story you told us Твой рассказ звучит довольно подозрительно It was the fishiest story I''ve ever heard Более неправдоподобной истории я не слышал
fist | fist n infml 1. Give your fist! По рукам! 2. I know his fist Мне его почерк знаком
fit to be tied | fit to be tied adj AmE infml When she saw the bill she was fit to be tied Когда она увидела счет, она чуть с ума не сошла
fit to burst | fit to burst adv infml She was laughing fit to burst Она чуть не умерла со смеху A little man reclining in a bath was singing fit to burst Мужчина небольшого роста, лежа в ванной, пел во все горло The girl was crying fit to burst Слезы текли у нее ручьем.
fit to do something | fit to do something adj infml She was fit to scream Она была готова заорать I was fit to faint I was that scared Я так перепугалась, что чуть не хлопнулась в обморок
fit to drop | fit to drop adj infml They worked till they were fit to drop Они работали до изнеможения I had to do the cardiac stress which is where they make you walk on a treadmill until you''re fit to drop Мне пришлось пройти обследование у кардиолога. Там тебя заставляют ходить по бегущей дорожке до тех пор, пока ты не упадешь
fit to kill | fit to kill adj AmE infml He was dressed fit to kill Он был одет с иголочки She looked fit to kill Она великолепно выглядела
fit up | fit up phrvt BrE 1. infml I''ll fit you up with a bed Я раздобуду тебе кровать 2. sl I didn''t take the jewels - the police fitted me up Я не брал эти драгоценности - это все подстроила полиция
five feet off the ground | five feet off the ground adj AmE infml He says just a few words and the other is five feet off the ground Он только скажет пару слов, а тот уже на дыбы
five-finger discount | five-finger discount n AmE sl He used his five-finger discount to get the kind of ring she wanted Он стянул из магазина кольцо, которое ей приглянулось
five fingers | five fingers n pl AmE sl He got five fingers Ему дали пять лет
five it | five it expr AmE sl The lawyer just said ''five it'' after every question После каждого вопроса адвокат неизменно говорил: ''Отказывайся отвечать''
five o''clock shadow | five o''clock shadow n infml Your five o''clock shadow is showing already В конце рабочего дня у тебя уже опять появилась щетина
fiver | fiver n sl 1. BrE Can you spare me a fiver? Ты не мог бы одолжить мне пять фунтов? 2. AmE He gave me a fiver Он дал мне пять баксов This thing only cost me a fiver Эта вещь мне стоила всего лишь пять зеленых
five spot | five spot n AmE sl 1. There''s a five spot for you if we make it in time for the train Плачу пять баксов, если мы успеем к поезду 2. He was doing a five spot Его посадили на пять лет
fix | fix n 1. infml esp AmE There is no easy fix for a problem like this Этот вопрос так сразу не решишь Some people think there is no fix at all Некоторые считают, что здесь вообще ничем помочь нельзя 2. sl The fight was a fix Исход встречи был предрешен заранее That election was a fix Результаты выборов были подтасованы Something is wrong with this game. I smell a fix Что-то в этой игре нечисто. Я чувствую какой-то сговор 3. sl She gave herself a fix Она укололась She went in search of a heroin peddler for a fix to calm her jittery nerves Она бросилась искать торговца героином, чтобы уколоться и успокоить свои расшатанные нервы I gotta get me a fix. I hurt Мне нужно срочно ширнуться, а то, сам видишь, какой я She needs a fix pretty bad Ей нужно срочно уколоться 4. AmE sl He never took a fix in his life Он ни разу в жизни не брал взятки She paid a fix to the cops Она дала полицейским на лапу fix vi 1. infml or dial esp AmE We''re fixing to leave early Мы собираемся уехать пораньше I''m fixing on getting married soon Я скоро женюсь What are you fixing to do? Что ты собираешься делать? 2. AmE sl He had to fix before he could even talk to me Ему нужно было принять наркотик, прежде чем он смог говорить со мной She was in the other room fixing Она кололась в соседней комнате fix vt 1. infml He''ll fix everything for you Он все для тебя устроит Can you fix it with him? Ты можешь с ним договориться об этом? 2. AmE infml Who can fix the light? Кто может починить свет? Can you fix my watch? Ты сможешь отремонтировать мои часы? Why can''t you fix these shoes for her? Почему ты не починишь ей туфли? 3. AmE infml She''s fixing breakfast Она готовит завтрак Let me fix you a drink Я сделаю тебе коктейль 4. AmE infml You have some time to fix your room yet У тебя есть еще время, чтобы привести комнату в порядок I must fix my face Я должна привести в порядок свое лицо 5. AmE infml Get somebody to fix your cat Попроси кого-нибудь кастрировать твоего кота She suggested that someone ought to fix the guy if he isn''t already Она предложила оторвать этому парню яйца, если ему их еще не оторвали 6. sl He knows what it takes to fix an election Он знает, что необходимо для того, чтобы повлиять на результаты выборов Who fixed this race? Кто устроил так, что исход забега был заранее известен? 7. sl You can''t fix a judge in Britain Нельзя подкупить судью в Великобритании The jury has been fixed Присяжных подкупили 8. sl You believe we could fix the local fuzz? Ты думаешь, нам удастся договориться с местной полицией? Later he fixed the policeman А потом он уладил это дело с полицейским 9. sl I''ll fix him Я его вырублю The mafia will fix him Мафия расправится с ним Don''t worry. I''ll fix him Не беспокойся. Я ему устрою веселую жизнь I''ll fix him. Leave it to me Я им займусь. Предоставь это мне
fixed | fixed adj 1. infml You see how I''m fixed Ты ведь видишь, в каком я положении She''s comfortably fixed for life Она всю жизнь ни в чем не будет нуждаться 2. infml This could be fixed very quickly Этому можно помочь очень быстро 3. AmE infml I must get the radio fixed Я должен починить этот приемник Where can I have my car fixed? Где здесь можно отремонтировать машину? 4. AmE infml How are you fixed for tonight? Какие у тебя планы на вечер? 5. AmE infml The tomcat is fixed Кота кастрировали Now that the cat is fixed she seems even meaner После того, как кошку стерилизовали, она, кажется, стала еще злее 6. sl He''s sure that every race is fixed Он уверен, что исход любого забега предрешен заранее The election was fixed and we are going to protest Результаты выборов были подтасованы, и мы намерены протестовать 7. sl Don''t worry, the night watchman is fixed Не беспокойся, ночного сторожа мы подкупили The cop is fixed and won''t give you guys any trouble Полицейскому дали на лапу, так что он вас оставит в покое 8. sl The whole thing is fixed with the police Мы уладили все это дело с полицией This would be fixed very easily Это можно уладить очень легко, были бы деньги 9. AmE sl He''s comfortable now that he''s fixed Сейчас он успокоился, потому что принял дозу и забалдел
fixed up | fixed up adj 1. infml They have it all fixed up У них уже все на мази He can easily have it fixed up for you Он это может вам запросто устроить 2. infml You seem to be fixed up nicely here Ты здесь неплохо устроился, как я посмотрю I stayed with him until I got myself fixed up with a room Я жил у него, пока не нашел себе комнату 3. sl Baby, are you fixed up for tonight? Девушка, вы сегодня вечером заняты? He is fixed up with a date for Saturday Он нашел себе девушку на субботу He got fixed up with that chick Он договорился с этой телкой 4. sl What ''bout the police? Is everything fixed up? А как насчет полиции? С ней все улажено? 5. AmE sl He got her fixed up. Then she felt better Он достал ей наркотик, и вскоре она почувствовала себя лучше
fixer | fixer n AmE 1. infml I''ll get my fixer on it first thing in the morning Я с утра же позвоню своему адвокату по этому вопросу 2. sl He''s a fixer you have to see if you want to open a gambling joint Тебе необходимо встретиться с этим дельцом, который утрясет вопрос об открытии игорного заведения с властями 3. sl She has to get to her fixer fast Ей нужно быстрее увидеть того типа, у которого она покупает наркотики
fixins | fixins n pl AmE infml 1. Do we have the fixins we need for a cake? У нас все есть, чтобы приготовить торт? Get out all the fixins before you start Перед тем, как начать готовить, достань все необходимое 2. We''re about through with the fixins. Just in time, too Мы уже почти кончили все приготовления. Как раз вовремя Hurry up with the fixins. It''s almost time for people to be here Кончайте вы там свои приготовления. Люди вот-вот должны прийти 3. We had a big turkey with all the fixins Мы приготовили большую индюшку с разными там гарнирами и под всевозможными соусами
fix on | fix on phrvi infml Have you two fixed on a date for the wedding yet? Вы уже решили, когда будет свадьба?
fix over | fix over phrvt AmE infml I think I can fix the dress over so that the hole doesn''t show Я думаю, я смогу починить платье так, что дырка не будет видна
fix someone''s wagon | fix someone''s wagon expr AmE 1. infml You clean up your room this instant or I''ll fix your wagon Сейчас же наведи порядок в своей комнате, или я тебя накажу 2. infml She bore him a grudge and decided to fix his wagon Она была зла на него и решила испортить ему карьеру That will fix his wagon На этот раз ему не поздоровится 3. sl When that woman had stabbed her husband to death she said, ''I sure fixed his wagon'' Когда женщина зарезала своего мужа, она сказала: ''Теперь уж ему точно не встать'' She said her brother would fix my wagon Она сказала, что ее брат пришьет меня
fix someone up with someone | fix someone up with someone expr sl We can fix you up with a date Мы можем пригласить тебе какую-нибудь телку We must fix him up with a nice girl Мы должны познакомить его с хорошей девушкой My friends fixed me up with her Мои друзья устроили мне с ней встречу The man running the nightclub in the hotel fixed him up with some beautiful girls Хозяин ночного клуба в отеле поставлял ему красивых девочек
fix someone up with something | fix someone up with something expr infml Can you fix him up with a job? Ты не мог бы устроить его на работу? We fixed him up with a cold drink Мы предложили ему выпить
fix something on someone | fix something on someone expr infml You can''t fix the robbery on me. I can prove I was somewhere else Вы не сможете пришить мне это ограбление. Я могу доказать, что был в другом месте
fix something up with someone | fix something up with someone expr 1. infml I''ve fixed it up with my son - he''ll meet you at the airport Я договорился с сыном, он встретит вас в аэропорту They can leave school early today to play football. He''s fixed it up with the headmaster Они могут сегодня пораньше уйти из школы и поиграть в футбол. Он договорился об этом с директором There''ll be no difficulty getting tickets. I''ve fixed it up with my friend in the show Насчет билетов все будет нормально. Я уже договорился с одним приятелем, который занят в этом спектакле 2. sl Don''t worry about the police. He''s fixing things up with the Chief Inspector right now Насчет полиции можешь не беспокоиться. Он как раз сейчас утрясает это дело с главным инспектором
fixture | fixture n infml Professor Gravity seems to be a fixture in the college По-видимому, профессор Грэвити засел в этом колледже давно и надолго
fix-up | fix-up n AmE sl He arranged to get a fix-up into the con Он договорился, что этому заключенному введут дозу наркотика
fix up | fix up phrvi infml 1. Have you fixed up about the photographs for the wedding? Ты договорился насчет фотографий на свадьбе? 2. AmE Do I have to fix up to go to the Websters? Как ты думаешь, мне нужно одеть что-нибудь поприличнее, когда пойдем к Вебстерам? fix up phrvt 1. infml We shall have to fix the house up before we can sell it Нам нужно сперва отремонтировать дом, а то мы его вряд ли продадим The doorknob doesn''t work. Can you fix it up? Дверная ручка не поворачивается. Ты можешь ее поправить? The doctor will soon fix you up Доктор вас быстро поставит на ноги 2. infml We fixed them up for the night Мы устроили их на ночь The usherette will fix you up Билетерша куда-нибудь вас посадит They fixed us up in a good hotel Они устроили нас в прекрасную гостиницу I have a friend who can fix me up for the weekend У меня есть друг, у которого я могу остановиться на выходные 3. infml I can fix it up for you in no time Я могу вам мигом это дело организовать Can you fix up a meeting with him? Ты сможешь устроить с ним встречу? I know someone who should be able to fix you up Я знаю одного человека, который вам все устроит He certainly can fix you up Он вам все достанет 4. sl You won''t go to jail. I''ve fixed it up Я все это дело уладил. В тюрьму тебя не посадят Don''t worry about the police. He is fixing things up Насчет полиции можешь не беспокоиться. Он с ней все уладит 5. sl esp AmE He''ll fix you up fine Он найдет тебе шикарную женщину He didn''t want anyone to fix him up Он решил сам найти себе бабу 6. AmE sl Mafia knows how to fix people up Мафия знает как расправиться с неугодными ей людьми I hope no one is gonna fix him up Надеюсь, что его не убьют Why is it so fucken punishable? Why should they fix him up? Неужели это такое большое преступление, блин? Почему они хотят его наказать? 7. AmE sl Those two clowns must have fixed the guy up Эти два придурка научили парня чему не надо We''ve fixed you up for sure Ты многому нахватался у нас
fizz | fizz n infml How about a bottle of fizz? А не выпить ли нам бутылку шампанского?
fizzle | fizzle n AmE infml He would have been a fizzle in the show business Вряд ли бы он преуспел в мире шоу-бизнеса The whole scheme was a fizzle Вся эта затея сорвалась Her first play was no fizzle Ее первая пьеса была вполне сносной fizzle vi infml The whole scheme fizzled and we had to start over Эта затея кончилась ничем, и нам пришлось начинать все заново The play began to fizzle in the second act Уже во втором акте действие пьесы становится скучным
fizzle out | fizzle out phrvi infml His protest fizzled out Его протест ни к чему не привел Her enthusiasm fizzled out Энтузиазм у нее пропал
find out the hard way | hard way, find out the expr infml She found out the hard way that life can be cruel for a woman alone in a big city Она на своей шкуре убедилась, какой жестокой может быть жизнь для одинокой женщины в большом городе
