
da | DA n AmE 1. (district attorney) infml Why is the DA trying to get him? Почему окружной прокурор хочет посадить его за решетку? 2. (drug addict) sl Is she a DA? Она наркоманка? 3. (duck''s ass) vulg sl He was wearing a DA На нем была прическа а-ля Элвис Пресли
dab | dab n infml 1. esp BrE I''d just like a dab more butter on this bread if you don''t mind Намажьте мне еще немного масла на хлеб, пожалуйста 2. BrE She''s a dab at sailing Она отлично управляет парусной лодкой You''re quite a dab at tennis, aren''t you? Ты, оказывается, отлично играешь в теннис dab vt BrE sl The police dabbed him В полиции у него сняли отпечатки пальцев
dab out | dab out phrvt infml I would rather dab out my stockings every morning than save them for a large wash Лучше простирнуть чулки утром, чем копить их к большой стирке
dabs | dabs n pl BrE sl The CID certainly has her dabs В Скотланд-Ярде точно есть отпечатки ее пальцев
dad | dad n infml esp AmE Hey, Dad, can I use the car tonight? Привет, отец! Можно я сегодня возьму машину? Well, dad, how''s it going? Привет, папаша, как оно ничего?
daddy | daddy n 1. infml Everybody tries to imitate the daddy Все стараются подражать признанным авторитетам 2. infml esp AmE Your Daddy''s crashed again Твой предок снова нажрался 3. AmE sl My heart belongs to daddy Мое сердце принадлежит ему одному She says I''m sorry pretty daddy Она говорит, извини, дорогой
daddy-o | daddy-o n AmE sl Big daddy-o''s coming home Мой мужчина идет домой
daddy of all something | daddy of all something n infml esp AmE We had the daddy of all arguments last night Вчера мы вдрызг переругались
daddy of them ail | daddy of them ail adj infml esp AmE We had the daddy of them all arguments last night Вчера мы ожесточенно спорили
daffy | daffy adj infml esp AmE He tries to convince her that she is not daffy Он пытается убедить ее, что она не сошла с ума She was acting daffy Она вела себя как ненормальная I don''t blame him for going daffy about her Я совсем не осуждаю его за то, что он сходит по ней с ума daffy adv infml esp AmE She was acting daffy Она вела себя как ненормальная
daft | daft adj infml esp BrE He''s daft in the head У него с головой не все в порядке What a daft thing to do! Какая глупость! He''s daft about her Он от нее без ума He''s daft as a brush Он совсем с ума сошел Don''t be daft! Не глупи!
dag | dag vt AmE sl I''ll dag you Я тебя попишу
dago | dago n derog sl Hey, Fiorello, you are a dago Эй, Фьорелло, ты паршивый итальяшка Your gang of dagos is dead Вашей банде макаронников пришел конец I never thought you''d let a dago do you for a girl Я никогда не думал, что ты позволишь какому-то макароннику отбить у тебя девушку dago adj derog sl I don''t give a shit how many dago gangsters kill each other Мне насрать, сколько итальянских гангстеров перебьют друг друга
daily dozen | daily dozen n infml A daily do/en would be good for you Тебе не мешало бы заняться зарядкой I need to do my daily dozen before breakfast Я каждый день перед завтраком делаю зарядку I''ve been feeling much better since I started doing my daily dozen Я чувствую себя гораздо лучше после того, как стал заниматься утренней зарядкой
daily grind | daily grind n AmE infml When my vacation was over I had to go back to the daily grind Когда отпуск кончился, для меня опять наступили трудовые будни The daily grind really gets me down Все эти вечные хлопоты по дому мне уже надоели
daisy | daisy n AmE dated infml This little car is a real daisy Это не автомобиль, а одно загляденье She had a daisy of a haircut У нее была изумительная прическа
daisy chain | daisy chain n AmE taboo sl The unbelievably evil circus was put on, with daisy chains and all Началось небывалое эротическое представление со всеми этими ''паровозиками'', когда несколько человек совершают одновременно половой акт
damage | damage n infml Okay, waiter, what''s the damage? Официант, сколько с меня? As soon as I pay the damage we can go Как только я расплачусь, мы сразу уйдем
dame | dame n AmE sl What a dame! Вот это женщина! I fell for a little dame in a jitney dance hall Я увлекся одной женщиной в дешевом заведении для танцев Look at the can on that dame! Посмотри, какой зад у этой бабы The dame went off to cop a drag Чувиха пошла покурить
damfool | damfool adj infml Who came up with this damfool idea, anyway? А кому пришла в голову эта дурацкая мысль?
dammit | dammit interj infml That''s mine, dammit! Это мое, черт возьми! Oh dammit! Пропади оно все пропадом!
damn | damn adj infml It''s one damn thing after another Одно за другим, твою мать I can''t see a damn thing Я ни черта не вижу Get this damn mess cleaned up! Смотри, какую грязь развел, твою мать! Убери сейчас же! damn adv infml I should damn well think so Я так и думал, черт возьми! He ran damn fast Он бежал как угорелый That was damn foolish Как все это было глупо, блин I damn near broke her arm Я ей чуть руку не сломал, черт
damn all | damn all n BrE infml He knows damn all about what happened Он абсолютно ничего не знает о случившемся I''ve done damn all all day Я сегодня ни черта ничего не сделал You''ll get damn all out of him Ты ни черта от него не добьешься What d''you think he gave me as a reward? Sweet damn all И как, ты думаешь, он отблагодарил меня? Да никак! Right now there''s damn all one can do Сейчас уже ничего нельзя поделать damn all adj BrE infml The new nurse is damn all use От новой медсестры никакого толка
damned | damned adj infml Clean up the damned mess! Убери этот свинюшник, твою мать! It''s that damned drain that''s choked again Опять эта проклятая труба засорилась damned adv infml I don''t think it''s all that damned funny Я совсем не нахожу это смешным He had damned bad luck trying to seduce her Как он ни пытался, ему не удалось соблазнить ее
damnedest | damnedest adj infml Children say the damnedest things Дети говорят черт-те что That was the damnedest contraption he ever saw Это была самая необыкновенная штуковина, которую он когда-либо видел Isn''t it the damnedest thing you''ve ever heard? Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное?
damned if one does | damned if one does expr excl infml I''ll be damned if I''ll go there Ноги моей там не будет I''ll be damned if I know Откуда мне знать? I''ll be damned if I will Ни за что!
damn it | damn it etc expr excl infml You might let me finish what I''m saying, damn it! Ты дашь мне сказать или нет, наконец! Damn it all! Пропади оно все пропадом! Damn him for forgetting! Он, сволочь, опять забыл Damn him, he''s pinched my book! Черт бы его подрал, он увел у меня книгу Damn his impudence! Какая наглость! Damn me! That''s a pretty woman over there! Черт возьми! Посмотри, какая там красавица Well, damn me if I don''t go right now! Вот возьму, блин, и пойду! Damn that silly fool! Ну не дурак, твою мать! Damn you! Пошел на фиг! Damn your eyes! Ну ты и нахал!
damn well | damn well adv infml I will damn well be there when I said I would Я обязательно там буду, как сказал I knew damn well what would happen Я отлично знал, что случится But I know damn well that I don''t stand a chance Но я хорошо знаю, что мне ничего не светит damn well expl infml Tell him to damn well get a wiggle on Скажи ему, чтобы он поторапливался, черт возьми
dampen someone''s spirits | dampen someone''s spirits expr AmE infml The bartender seems to have dampened my spirits Этот бармен здорово разбавил мне виски
damps | damps n pl AmE sl She tossed him a couple of damps Она сунула ему пару транквилизаторов
dance | dance n AmE sl The kids had plenty of time for pushing a dance Пацаны от безделья устраивали уличные драки
dance off | dance off phrvi AmE sl He danced off up in Quentin Он дал дуба в тюрьме Квентин
dance on air | dance on air expr AmE sl It doesn''t cost me a thing to make you dance on air Мне ничего не стоит повесить тебя
dandy | dandy n infml esp AmE This car is a dandy Какая прекрасная машина dandy adj infml esp AmE It''s a dandy place to stay Прекрасный уголок. Здесь можно остановиться That''s a dandy idea! Великолепная мысль! She had a dandy hat На ней была очаровательная шляпка dandy adv infml esp AmE She and her husband get along just dandy Она с мужем живет просто прекрасно
dang | dang adv infml You looked dang silly У тебя был довольно дурацкий вид dang interj infml Dang, we missed the show Черт, мы пропустили это представление
danged | danged adj infml Put your danged hat on a hook! Повесь свою долбаную шляпу на крючок
dang it | dang it expr excl infml Dang it, I''m late again Черт, я снова опоздал
dap | dap adj AmE infml Man, you look dap! Смотри, как ты приоделся!
darb | darb n AmE sl We''re going to have a swell joint here. Quite the darb У нас здесь будет шикарное заведение. То, что надо He''s a real darb. I''m glad to know him Он отличный парень. Я рад, что знаком с ним What a swell darb of a car! Какая балдежная тачка!
dark | dark adj pred infml esp AmE The theater is dark in the summer Летом театр уезжает на гастроли
dark meat | dark meat n AmE vulg sl The guys were trying to hustle some dark meat Парни пытались закадрить темнокожих телок
darky | darky n derog sl Who was that darky I saw you with last night? Что это был за негритос, с которым я тебя вчера видел?
darling | darling adj infml What a darling dress! Какое замечательное платье!
darn | darn adj infml I can''t see a darn thing Я ни черта ничего не вижу It''s one darn thing after another То одно, черт, то другое darn adv infml He came darn near killing him Он его чуть, блин, не убил
darned if one does | darned if one does expr infml I''ll be darned if I''ll go there Ноги моей там не будет I''ll be darned if I know Откуда мне знать, черт возьми?!
darn it | darn it etc expr excl infml Darn it all! Ну ее все к черту! Darn! I clean forgot Черт! Совсем забыл Darn him! Пошел он к черту! Darn his impudence! Ну и нахал! Darn him for coming late Этот придурок опять опоздал
darn well | darn well adv infml But I know darn well that I don''t stand a chance Но я хорошо знаю, что мне ничего не светит
dashed | dashed adj dated infml That dashed cat! He''s here again! Чертов кот! Опять заявился!
dash it | dash it expr excl infml Dash it! I''ve put my foot in it again! Черт! Опять ляпнул лишнее Oh, dash it all! I''m late Пропади оно все пропадом! Опять опоздал
date | date n infml 1. Does your mother let you go out on dates? Тебе мама разрешает ходить на свидания? She''s out on a date Она ушла на свидание On my next date I''m gonna take along a French В следующий раз, когда пойду на свидание, я захвачу с собой презерватив 2. esp AmE Of course you can bring your date to my party Ну, конечно, ты можешь привести свою девушку ко мне на вечеринку Who''s his date? С кем он встречается? Who''s your date tonight? С кем у тебя сегодня свидание? Don''t you have a date, baby? Ты что, один здесь? date vi infml That music is beginning to date Эта музыка начинает выходить из моды This idiom dates Это выражение уже выходит из употребления date vt infml 1. That dress really dates you В этом платье ты выглядишь старше своих лет Her clothes date her, I''m afraid По ее одежде можно понять, что она не следит за модой 2. esp AmE She''s been dating him for months. But it''s not serious yet Она встречается с ним уже несколько месяцев, но это пока несерьезно They had been dating each other two years before they got married Они встречались почти два года, прежде чем поженились
date bait | date bait n AmE sl Every girl wants to be a date bait Какой девушке не хочется, чтобы мужчины обращали на нее внимание и просили ее о свидании?
date mate | date mate n AmE infml He soon grows weary of the chase and finds himself a date mate who''ll wait to be dated Ему скоро надоело мотаться, и он нашел себе постоянную девушку, которая ждет, когда он ей назначит свидание
date up | date up phrvt AmE infml He''s been dating that chick up for a month now Он встречается с этой телкой уже месяц
daylight | daylight vi AmE infml She is daylighting in an ad agency Днем она подрабатывает в рекламном агентстве
daylight robbery | daylight robbery n infml At that price it''s daylight robbery! Да это просто грабеж продавать за такую цену!
day one | day one n AmE infml You haven''t done anything right since day one Ты с самого начала еще ничего как следует не сделал She was unhappy with her man even on day one Она была несчастлива со своим мужем даже в самый первый день после свадьбы
