
be on someone''s back | back, be on someone''s expr infml My boss is always on my back Мой шеф всегда ко мне придирается He''ll be on his back like a monkey Он с него не слезет
be in bad with someone | bad with someone, be etc in expr infml esp AmE I''m in bad with my boss again Я снова впал в немилость у шефа Are you in bad with the fuzz? У тебя неприятности с полицией? We got in bad with each other from the start Мы с самого начала невзлюбили друг друга I tried not to get in bad with him Я старался не портить с ним отношения
be bananas | bananas, be expr sl esp AmE You were bananas before I ever showed up on the scene Ты спятил еще до того, как я тут появился
be about | be about phrvi infml What are you about? Что ты затеял? She knows what she''s about Она свое дело туго знает He doesn''t know what he''s about Он не соображает что делает Mind what you''re about Смотри, что ты делаешь!
beach bum | beach bum n AmE sl Some of those beach bums are getting to look sort of old Некоторые из этих молодых парней, постоянно ошивающихся на пляже, выглядят старше своих лет
beach bunny | beach bunny n AmE sl This little beach bunny bounced up and offered to put lotion on me Эта симпатичная девушка, которая постоянно пропадает на пляже, подскочила ко мне и предложила растереть мне спину мазью
beady eye | beady eye n infml I''ve got my beady eye on you Я с тебя глаз не спущу Cast your beady eyes over this А ну-ка, взгляни своим ясным взором на это
be after | be after phrvi infml She''s always after the children for one thing or another Она вечно пилит своих детей She''s been after me for a year to buy her a new coat Она приставала ко мне целый год, чтобы я купил ей новое пальто
beak | beak n 1. sl esp BrE He was promptly brought up before the beak Его тотчас потащили к судье 2. sl esp AmE He got a nasty blow on the beak Его здорово шарахнули по шнобелю What a beak on that guy! Посмотри, какой носяра у этого парня!
be-all and end-all | be-all and end-all n infml For you booze has become be-all and end-all Для тебя, кроме выпивки, больше ничего не существует She is my be-all and end-all Она для меня все Money is not the be-all and end-all of life Что ты все о деньгах, да о деньгах?
be along | be along phrvi infml He''ll be along soon Он скоро придет I''ll be along about eight Я буду к восьми Tell him I''ll be along to see him Скажи, что я зайду к нему I''ll be along in five minutes Я буду через пять минут Our young friend has been along Тут заходил наш молодой друг ''Are you coming now?'' ''Yes, I''ll be along'' ''Ну ты идешь?'' - ''Сейчас''
beaming | beaming adj AmE sl The only time that he is happy is when he is beaming Он только тогда счастлив, когда накурится марихуаны
bean | bean n sl 1. He hasn''t a bean У него нет ни копейки I hardly ever have a bean on me and have to borrow most of the time У меня никогда нет денег и мне все время приходится занимать I''d love to go to the pictures but I haven''t a bean Я бы хотел пойти в кино, но у меня ни пенни He came to me without a coat on his back or a bean in his pocket Он пришел ко мне без пальто и без цента в кармане There wasn''t a bean of her money left От ее денег не осталось и цента 2. I got a bump right here on my bean Я себе на голове вот тут набил шишку Put your brim on your bean and cruise Надевай шляпу на голову и пошел I bonked my bean Я ударился башкой 3. BrE dated Hello, old bean! Привет, старина! Have a look at this, old bean Взгляни сюда, старик 4. AmE She came home from the party with a pocket full of beans Она вернулась домой с тусовки с полным карманом ''колес'' bean vt infml She beaned him with a milk bottle Она шарахнула его по голове бутылкой из-под молока The lady beaned me with her umbrella Эта дама стукнула меня зонтиком по голове A board fell off the scaffold and beaned the worker С лесов сорвалась доска и угодила по голове рабочему
bean counter | bean counter n AmE infml The bean counters predict a recession some time in the next year Специалисты из статуправления предсказывают спад производства в будущем году
beaned up | beaned up adj AmE sl She is beaned up again Она снова нажралась ''колес'' Two students were beaned up and sent home Двое учащихся забалдели от каликов, и их пришлось отправить домой
beanery | beanery n sl I stopped in for a cup of brew at a little beanery Я заскочил в одну забегаловку выпить чашку кофе I''m tired of eating in beaneries Мне надоело питаться в столовках
beanhead | beanhead n AmE sl 1. Why I keep running around with a beanhead like you is beyond me Я никак не пойму, почему я связался с таким охламоном вроде тебя 2. The beanheads are just as much junkies as the jerks who shoot Те, которые глотают калики, такие же наркоманы, как и придурки, что колются
beanpole | beanpole n infml He was tall but no beanpole Он был высоким парнем, но дылдой его назвать было нельзя He''s getting to be such a beanpole Он стал таким тощим I used to be a beanpole. Look at me now - both of me Я когда-то был худым, а сейчас посмотри на меня - в два раза толще
beans | beans n pl AmE infml Stop feeding me beans Кончай мне лапшу на уши вешать Come on, no more beans Хватит мне сказки рассказывать
beantime | beantime n AmE infml Hey, you guys! It''s beantime! Слушайте, парни! Пора обедать When''s beantime around here? Когда здесь обед?
bean trip | bean trip n AmE sl Man, he''s on a real bean trip Он заторчал от таблеток
bear | bear n AmE sl 1. This problem is a real bear Этот вопрос не так-то легко решить This is a bear of a job Работенка не из легких 2. Tell the old bear to hold her tongue Скажи этой овце, чтобы она держала язык за зубами How can a bear like that run around loose? Такой страхолюдины я в жизни не видел 3. There''s a bear hiding behind the billboard За тем рекламным щитом притаился гаишник A bear is overhead watching your speed from a chopper Автоинспекция контролирует твою скорость из того вертолета
bear cage | bear cage n AmE sl I sat for two hours in that stinking bear cage Я просидел два часа в вонючем полицейском участке
bear in the air | bear in the air n AmE sl They''ve got a bear in the air on duty in northern Indiana В северной Индиане в воздухе дежурит вертолет с автоинспекцией на борту
be around | be around phrvi infml 1. The Beatles are going to be around, at least as individual performers, for a few years yet Битлз не сойдут со сцены, по крайней мере, как индивидуальные исполнители, еще несколько лет He''s been around the sports commentating scene for a good many years Он многие годы выступал в роли спортивного комментатора This word has been around since Shakespeare Это слово бытует в английском языке со времен Шекспира It''s been around for ages Это далеко не ново He''s been around here for ages Он здесь ошивается с незапамятных времен 2. If you want me I''ll be around Если я понадоблюсь, то я здесь
bear repeating | bear repeating etc expr infml His language won''t bear repeating Даже повторить стыдно, что он сказал Your joke will bear repeating Анекдот такой смешной, что его можно рассказать еще раз This problem will bear watching Этот вопрос не следует упускать из виду This is a very serious disease and it will bear watching for further developments Это очень серьезная болезнь, и нужно понаблюдать, как она будет развиваться дальше
bear trap | bear trap n AmE sl I got caught in a bear trap Я попался на превышении скорости, которое было зарегистрировано специальным устройством The whole town is a glorified bear trap В этом городе везде понатыканы устройства, регистрирующие скорость
beast | beast n 1. infml This problem is a beast Это задачка не из легких ''Have you finished it yet?'' ''No, it''s a beast'' ''Ты уже кончил?'' - ''Нет, что-то не получается'' 2. infml That beast scared the hell out of me Этот грубиян перепугал меня насмерть You''re such a beast! Ты совсем не можешь с девушками обращаться! Don''t be a beast! He будь таким наглым! 3. AmE sl That beast should give the monkey back its face before it bumps into something У этого страшка морда как у обезьяны 4. AmE sl Pour me some more of this beast Налей мне еще этого напитка I feel a little overcome by the beast Я, кажется, выпил лишнего
beastly | beastly adj infml esp BrE What beastly weather we''re having! Что за отвратительная погода! I''ve had a beastly cold all week У меня целую неделю был ужасный насморк beastly adv infml esp BrE It''s been beastly cold today, hasn''t it? Сегодня было страшно холодно, не правда ли? He was beastly drunk Он напился как скотина
beasty | beasty adj AmE sl You are like, so like, beasty Ты мне, в натуре, надоел I can''t stand that beasty jerk Я не выношу этого мерзкого типа
beat | beat vt 1. infml You can''t beat the system Против системы не попрешь If you can''t beat ''em, join ''em С ними спорить бесполезно, лучше согласиться 2. sl esp AmE He''s confident of beating any drunken-driving charge Он уверен, что ему всегда удастся избежать наказание за управление машиной в нетрезвом виде I beat it twice but there is no third time Мне уже два раза удавалось отвертеться, но на третий раз я точно попадусь 3. AmE sl My bag lady beat me again with that bull jive Эта торговка наркотиками опять мне всучила негодную марихуану Who wants to risk complaining when someone beats you in a dope deal? Куда пойдешь жаловаться, если тебя насадили, продав негодный наркотик? beat adj 1. infml This problem''s got me beat Мне не удалось решить эту задачу He doesn''t know when he''s beat Он никогда не сдается We''ve got him beat Мы его одолели 2. infml My brother looked sort of beat Мой брат был похож на битника The beat guys are all gone now Битников уже нет. Исчезли 3. sl I''m dead beat Я просто выдохся She was looking beat to the ground Вид у нее был утомленный донельзя The whole team was just beat after the game После игры вся команда шаталась от усталости 4. AmE Bl sl She was a beat broad Это была растрепанная чувиха страшнее атомной войны 5. AmE sl This thing is beat. I don''t want it Эта вещь отслужила свой срок. Зачем она мне? Who wants a beat hat? Кому нужна потрепанная шляпа? 6. AmE sl This has been a beat day День был какой-то несчастливый What a beat deal you got! Как ты мог согласиться на такую позорную сделку? 7. AmE sl Man, I''m beat. I got no copper, no bread Я сижу на мели. У меня ни цента в кармане. Не на что даже хлеба купить All we need is another beat mouth to feed Нам не хватало еще одного голодранца кормить 8. AmE sl This stuff is beat. Ditch it! Это не настоящий наркотик. Выброси куда-нибудь Whose ever it is, it''s beat Кто бы тебе ни дал, это настоящее дерьмо 9. AmE sl Who sold you this beat dope? Кто тебе продал эту наркоту? Тут уже все искурено
be at | be at phrvi infml 1. She''s always at the children for one thing or another Она вечно орет на детей She''s been at me for a year to buy her that coat Она приставала ко мне целый год, чтобы я купил ей это пальто There you are! She''s at me again Ну началось! Опять она меня пилит He''s still at her to pick up the relationship where they had left off Он не дает ей прохода и требует возобновить прерванные отношения The children have been at me to let them go to the cinema Дети пристали ко мне, чтобы я отпустил их в кино 2. Who''s been at my things again? Кто опять трогал мои вещи?
beat all | beat all etc expr infml That beats all I ever seen Такого я еще не видел Her stupidity beats everything Такую дуру еще поискать
beat artist | beat artist n AmE sl 1. The streets aren''t safe with all those beat artists lurking around Сейчас опасно выходить на улицу, когда тебя могут избить, лишь бы получить деньги на наркотик 2. I was hit by a beat artist again Ко мне опять подошел тот чувак, который толкает негодный наркотик
beat box | beat box n infml esp AmE He is walking down the street with his beat box and singing along in a tuneless abandon Он шагает по улице со своим стерео и самозабвенно подпевает в ритм неслышимой музыке
beater | beater n AmE infml 1. I like my old beater even if it has no bumpers Я люблю свой старый потрепанный автомобиль, хотя у него и нет ни переднего, ни заднего бампера 2. This beater comes up to me and mumbles something I can''t hear Этот битник подошел ко мне и что-то пробормотал, чего я не понял
be at it | be at it expr infml The apples keep disappearing from my garden. I suppose those children are at it again У меня в саду кто-то рвет яблоки. Я думаю, что эти сорванцы снова принялись за старое The brakes are at it again Тормоза опять не действуют The kids are at it again. Why are they always fighting? Пацаны опять дерутся. Когда они только перестанут?!
beat it | beat it expr sl usu imper Beat it, kid! Проваливай, малыш! I''ve got to beat it Мне пора смываться Heat it! I''ve had it with you Давай сваливай! Ты мне надоел About time I beat it, after that После такого мне надо уходить She beat it out of the room so fast I didn''t even get a chance to invite her to join me for a drink Она так быстро выскочила из комнаты, что я даже не успел пригласить ее выпить со мной
beat off | beat off phrvi AmE taboo sl Her sister saw him beating off in the john Его сестра видела, как он дрочил в туалете
beat one''s gums | beat one''s gums expr AmE sl Quit beating your gums Хватит болтать I''m tired of beating my gums about this Мне уже надоело попусту говорить на эту тему You''re just beating your gums. No one is listening Ты говоришь впустую. Никто тебя не слушает Now you''re not just beating your gums! Верно твоя губа шлепнула! I''m not just standing here beating my gums Ты учти, что я не шучу
beat one''s way | beat one''s way expr AmE sl He usually beats his way Он привык ездить зайцем He''ll be probably beating his way to New York now Он сейчас, вероятно, добирается на попутках до Нью-Йорка
beat out | beat out phrvt AmE infml 1. I beat him out in the footrace Я победил его в беге на эту дистанцию We have to beat the other company out and then we''ll have the contract Мы должны обойти эту компанию и получить контракт 2. It''ll just take me a few minutes to beat it out Мне потребуется всего несколько минут, чтобы отстучать это на машинке She was beating out a cheery song on the old ivories Она наигрывала веселую мелодию на старом пианино
beats me | beats me expr infml 1. That problem beats me Эта задачка мне не дается I don''t know the answer. Beats me! Сдаюсь! Скажи сам ответ His teacher seems to be able to handle him but he beats me Учитель как-то с ним справляется, но я не могу с ним ничего поделать This beats me Сдаюсь, мне это не по зубам 2. That beats me Это не укладывается у меня в голове She beats me Я не могу ее понять Beats me how those things stay in the air Не могу понять, как это может держаться в воздухе It beats me why he does it Ума не приложу, зачем он это делает It beats me what you people do with your time Мне непонятно, куда вы только время деваете What she sees in him beats me Мне трудно понять, что она в нем нашла It beats me that they turned down the invitation Никак не пойму, почему они не приняли наше приглашение
beat someone out of something | beat someone out of something expr AmE infml He beat that cute kid out of all her money Он вытряс у этой чувихи все ее деньги
beat someone to something | beat someone to something expr infml I''ll beat you to the top of that hill Давай поспорим, что я раньше тебя добегу до вершины холма I''ll beat you down to the beach Я раньше тебя спущусь к пляжу She can usually beat him to it Она обычно его опережает The other firm still beat us to it Конкурирующая фирма нас все же обскакала
beat the band | beat the band expr infml That really beats the band! Дальше ехать некуда! Jane beats the band - she''s now claiming that she''s a direct descendant of the Queen of Sheba! Джейн бесподобна - она заявляет, что происходит по прямой линии от царицы Савской
beat the dummy | beat the dummy expr AmE taboo sl When he reached puberty he started beating the dummy to release the tensions building up in him Когда он достиг половой зрелости, то стал заниматься онанизмом, чтобы снять растущее в его организме напряжение
beat the meat | beat the meat expr AmE taboo sl His mother caught him beating the meat in the bathroom Его мать застала его, когда он занимался онанизмом в ванной
beat the pants off someone | beat the pants off someone expr AmE sl 1. The thugs beat the pants off their victim Бандиты жестоко избили свою жертву If you do that again I''ll beat the pants off you Если ты еще раз это сделаешь, я тебя всего изобью 2. Tom beats the pants off Bob when it comes to telling dirty jokes По части анекдотов Том всегда заткнет Боба за пояс
beat the rain | beat the rain expr AmE sl You''re beating the rain and I''m in my car Ты вот стоишь под дождем, а я сижу в машине
beat the road | beat the road expr imper AmE sl Go pick up your ticket and beat the road Иди получи расчет и проваливай отсюда
beat-up | beat-up adj 1. infml He was driving a rather beat-up car Он ехал на довольно потрепанном автомобиле My coat is too beat -up to wear Мое пальто так обтрепалось, что его уже нельзя надеть 2. sl esp AmE Don''t ask me to move, I''m all beat-up Я так устал, что рукой не могу пошевелить 3. AmE sl Then that old beat-up guy stood up and made like he had to go to his goddam wife and kids А потом поднялся этот занюханный тип и сделал вид, что ему пора домой к жене и детям
beat up on | beat up on phrvi AmE infml They started beating up on him for fair Они стали здорово его метелить
beaut | beaut n AmE sl 1. This fishing rod''s a beaut! Это не удилище, а чудо! This is a beaut of a day! Какой чудесный день! This icecream is a real beaut Это мороженое - просто пальчики оближешь 2. It''s a real beaut that black eye you got in the fight Хороший же тебе синяк подвесили в драке
beautiful | beautiful n infml Hello, beautiful! Привет, красавица! You know, beautiful, it begins to look like you''re moving in on me Послушай, дорогая, мне кажется, что ты хочешь увести у меня парня beautiful adj infml This wine is really beautiful! Какое замечательное вино! beautiful interj infml Beautiful! When do we start? Отлично! Когда мы отправляемся?
beauty | beauty n infml 1. That stroke was a beauty Это был потрясающий удар That goal was a real beauty Какой красивый гол! 2. The mistakes he made in his dictation were real beauties Ошибки в его диктанте - это настоящие перлы The black eye you''ve got is a real beauty Ну и фингал тебе подвесили под глазом
beaver | beaver n AmE taboo sl He caught a glimpse of her beaver Он мельком увидел покрытый волосами треугольник у нее между ног
beaver away | beaver away phrvi infml They were beavering away at the problem without much success Они корпели над этой задачей, правда, без особого успеха
beaver shooter | beaver shooter n AmE vulg sl Them beaver shooters chin themselves up, drill holes in doors, even shove a mirror under the door Эти чуваки, которым доставляет наслаждение смотреть на вульву, подтягиваются на руках, проделывают дырки в дверях и даже суют зеркало под дверь
beaver shot | beaver shot n AmE vulg sl The guy was offering beaver shots for sale Парень предлагал фотографии, где крупным планом были показаны женские половые органы
because | because conj infml ''Why did you do it?'' ''Because'' ''Почему ты это сделал?'' - ''Потому''
bed | bed n infml What''s wrong with young people these days? They seem to think of nothing but bed Чем мне не нравится нынешняя молодежь? Она только и думает, как бы перепихнуться bed vt infml After many efforts he succeeded in bedding her После многих усилий ему все-таки удалось затащить ее в постель
beddable | beddable adj infml That chick is quite beddable С этой телкой можно переспать
bedrock | bedrock n infml This is bedrock - the truth Вот они, факты. Вот она, правда bedrock adj infml You''ve been avoiding bedrock issues all your life Ты всю жизнь уходил от решения главных вопросов
bedroom eyes | bedroom eyes n pl AmE infml She batted those bedroom eyes at me and I knew I was a goner Она бросила на меня свой соблазнительный взгляд, и я понял, что пропал Beware of bedroom eyes. They mean trouble Ох уж эти блядские глаза! Они тебя до добра не доведут She flashed those bedroom eyes at me leaving no doubt what she was after Она так посмотрела на меня, что не оставалось никаких сомнений, чего она хочет
bedtime story | bedtime story n infml What you''re telling me sounds like a bedtime story Мне кажется, что ты тут мне пришел сказки рассказывать
bed with | bed with phrvi infml There aren''t many girls in the office that he hasn''t bedded with at some time or another Он переспал почти со всеми девушками, которые работают в офисе Yes, I''m keen on him, but I haven''t bedded with him, if that''s what you''re trying to suggest Да, он мне очень нравится, но я с ним не спала, если ты на это намекаешь
bee | bee n AmE sl The cops never found the bee in his coat pocket Полицейские так и не нашли коробок с марихуаной в кармане его пиджака
bee bites | bee bites n pl AmE sl Look at the bee bites on her arms Посмотри на эти следы от шприца у нее на руках
beef | beef n 1. infml There''s too much beef on him У него лишний вес You''d better get rid of some of this beef Тебе не мешало бы похудеть 2. AmE infml Let''s get one of those beefs in here to help Давай попросим одного из этих амбалов помочь нам 3. sl Her mother called up to register a beef Ее мать обратилась с официальной жалобой в полицию He''s got a lot of beefs about his job Он постоянно жалуется на свою работу Okay, what''s the beef? Итак, на что вы собираетесь жаловаться? What''s the beef between you and him? А что вы с ним не поделили? 4. AmE sl Well, officer, what''s the beef? Послушай, сержант, а в чем меня обвиняют? The beef is that you appear to have left the bank on Monday with about seventy grand that isn''t yours Тебя обвиняют в том, что ты в понедельник вышел из банка примерно с семьюдесятью тысячами, которые тебе не принадлежат beef vi sl 1. What are you beefing about? Чем ты недоволен? Stop beefing so much! Хватит ныть! What''s he beefing about now? Что у него там опять случилось? 2. If the mark beefs and goes to the police there''s gonna be trouble Если этот придурок пойдет в полицию и заявит на нас, то дело швах
beefcake | beefcake n infml 1. There was one calendar showing beefcake rather than cheesecake Мне попался один календарь, где были фотографии обнаженных мужчин, а не женщин 2. She''s been going out with a real beefcake Она встречалась с одним здоровым парнем. Настоящий амбал
beef injection | beef injection n AmE vulg sl I''d like to give that chick a beef injection Вот бы такой телке дурака под кожу загнать
beef strong | beef strong n infml Beef strong enough again Это опять не бефстроганов, а какая-то подошва
beef up | beef up phrvt infml 1. We must beef up the army with new young soldiers Нам необходимо укрепить нашу армию молодым пополнением They beefed up the offer with another thousand dollars Для вящей убедительности они подбросили еще одну тысячу баксов 2. Okay, let''s beef up the opening song. Please, everyone, sing louder Давайте сделаем вступление более мощным. Ну, все дружно! Let''s beef this up with a little more on the drums Здесь ударные должны звучать в полную силу We can''t print your article as it is. Could you try to beef it up a bit? Мы не можем напечатать вашу статью в таком виде. Не могли бы вы привести в ней более веские аргументы?
bee in one''s bonnet | bee in one''s bonnet n infml He''s got a bee in his bonnet about cleanliness Он помешался на чистоте It''s something of a bee in his bonnet Это у него вроде заскока
beemer | beemer n AmE infml I had to sell my beemer when the stock market crashed Когда произошел крах на фондовой бирже, мне пришлось продать свой БМВ
been and gone and done something | been and gone and done something expr infml Suppose he had been and gone and fallen into the water all of a sudden? А вдруг он взял, да и свалился в воду? Guess what that man''s been and gone and done? Ты и не догадаешься, что этот тип натворил I''m afraid you''ve been and gone and done it Боюсь, что ты сделал большую глупость Little Jimmy has been and gone and wet his pants as usual Маленький Джимми как обычно опять взял и описился
been had | been had expr 1. infml I''ve been had by that lousy gyp joint Меня насадили в этой паршивой забегаловке 2. vulg sl She''s been had and she''s going to have a baby Ее трахнули, и вот у нее уже будет ребенок
beeper | beeper n infml esp AmE I have somebody call me during a meeting so my beeper will go off and get me out of it Я попрошу кого-нибудь набрать номер моего переносного телефона и, когда сработает устройство вызова, я смоюсь с совещания
beer | beer vi infml esp AmE Let''s just sit here and beer for a while Давай присядем здесь и попьем пивка beer vt infml esp AmE I beered myself but good Ну я и напился пива Let''s go beer a few Пойдем выпьем по паре банок пива
beer belly | beer belly n AmE infml You''re going to end up with a real beer belly if you don''t let up on that stuff У тебя будет вот такой живот, если ты не прекратишь пить в таком количестве пиво
beer blast | beer blast n AmE sl He''s having a beer blast at his place Сегодня он пригласил кое-кого попить пива
beer bust | beer bust n AmE sl There is a beer bust somewhere around here almost every night Здесь где-то каждый вечер пиво льется рекой
beer gut | beer gut n AmE infml Look at the beer gut on that guy Посмотри, какой огромный живот у этого парня. Все от пива
beer up | beer up phrvi infml The mechanics are just across the road beering up with the guys Механики вон там, через дорогу, сосут пиво с нашими парнями
beeswax | beeswax n AmE sl It''s none of your beeswax Не твое дело You just mind your own beeswax Не суй нос не в свое дело Is this any of your beeswax? Тебе-то какое дело? Tend to your own beeswax Занимайся своими делами OK, enough questions which are probably none of my beeswax Хватит задавать вопросы, а то я, по-видимому, суюсь не в свое дело
beetle | beetle n AmE infml We wanted to buy a beetle but decided on a domestic model Мы хотели купить Фольксваген, но потом решили все-таки остановиться на отечественной модели
beetlebrain | beetlebrain n AmE infml Why are you such a beetiebrain when it comes to math? Почему ты такой тупой в математике?
beetle off | beetle off phrvi BrE sl After work we all beetled off for a drink После работы мы сразу рванули в пивную She beetled off without waiting for an answer Она смоталась, не дождавшись ответа
beeveedees | beeveedees n pl AmE infml I''m soaked right through to my beeveedees Я промок до трусов
beezer | beezer n AmE sl He''s got a zit on his beezer У него прыщ на носу I was afraid he would bop me on the beezer Я боялся, что он ударит меня по носу
begathon | begathon n AmE infml They made two million in the begathon last month В ходе телемарафона в прошлом месяце они собрали два миллиона
be good | be good expr excl infml esp AmE Nice talking to you. Be good! Приятно было с тобой поговорить. Ну, привет!
behind | behind n infml I''ve got a boil on the behind that''s driving me crazy У меня на заднице нарыв, который меня с ума сведет She needs some jeans that will flatter her behind Ей нужны джинсы, которые бы облегали ее зад
behind acid | behind acid adj AmE sl The gal was behind acid for about a week Она уже балдеет от ЛСД почти неделю She spent most of her time behind acid Она почти всю дорогу торчала от ЛСД
behind the eight ball | behind the eight ball adj infml 1. esp AmE He broke his wife''s crystal vase and is really behind the eight ball Он расколол хрустальную вазу жены и точно получит от нее нагоняй I ran over the neighbor''s lawn with my car, so I''m really behind the eight ball У меня будет неприятный разговор с соседями - я проехал на машине по их газону He spends a lot of time behind the eight ball У него вечно какие-то неприятности I''m behind the eight ball again Я, кажется, снова влип 2. AmE Sorry, I''m really behind the eight ball this month. I can''t make a contribution У меня действительно в этом месяце туго с деньгами. Я не могу сделать этот взнос
beige | beige adj AmE sl This party is stone beige. Let''s cruise Такой позорной тусовки я еще не видел. Линяем отсюда Let''s blow this beige joint Давай дергать из этой вшивой забегаловки This day is way beige Какой долбаный день!
be-in | be-in n infml This is just like a sixties be-in. Lots of phony love Это похоже на сборище хиппи в шестидесятые. Все с понтом друг друга любят
be in | be in phrvi AmE infml He is in one thousand dollars Он заработал тысячу баксов
being as how | being as how expr infml Being as how you seem to have found your car, we''ll call off the search Поскольку вы нашли автомобиль, то мы прекращаем поиск Being as how you''re the sheriff''s daughter, we''ll have a big party Ну, для дочери шерифа мы устроим тусовку по высшему классу
beat the bejesus out of someone | bejesus out of someone, beat the etc expr AmE sl He beat the bejesus out of his new car Он совсем угробил свою машину We''re kicking the bejesus out of any scabs you run in Мы душу вышибем из любого штрейкбрехера, которого вы пригоните сюда He got drunk and knocked the bejesus out of his wife Он напился и сильно избил свою жену
belch | belch n AmE sl 1. What''s the belch, friend? Am I supposed to have bent a law? А в чем меня обвиняют? Я что, нарушил закон? 2. Where did you get that belch? Где ты нашел это пиво? Как моча Pass that belch. Anything is good on a hot day Давай сюда это с понтом пиво. В жару все сойдет
belcher | belcher n AmE sl 1. He''s a confirmed belcher Он заядлый любитель пива 2. He''s a belcher and he knows it Он алкаш и прекрасно это понимает
belch on | belch on phrvi sl esp AmE I feel good that I didn''t belch on a pal Хорошо, что я не накапал на своего кореша
believe you me | believe you me expr excl infml Believe you me that was some game! Это была игра, я тебе дам! This was a fine catch, believe you me! Веришь, мы столько поймали, ужас! You don''t get rid of spongers that way, believe you me Можешь мне поверить, от этих дармоедов так просто не отделаешься
bellhop | bellhop vi sl esp AmE Summers he bellhopped at some hotel Летом он обычно служил посыльным в одном из отелей
bells and whistles | bells and whistles n pl infml All those bells and whistles add to the cost Все эти причиндалы лишь для того, чтобы содрать с нас побольше A year ago they''d tell us what kind of car they wanted, and what kind of bells and whistles they want on the car. Not now Еще год назад они выбирали, какой автомобиль им нужен, с какими прибамбасами, но сейчас уже это время прошло
bellyache | bellyache n 1. infml Oh, mama, do I have a bellyache Мама, как живот болит 2. sl He''s got a lot of bellyaches though he holds down a decent job Он вечно недоволен, хотя работа у него вполне приличная bellyache vi sl Don''t bellyache! Хватит ныть! Stop bellyaching and get on with the job! Не ной, а принимайся за работу He''s always bellyaching about the grub in the canteen Он вечно жалуется, что в столовой плохо кормят Don''t bellyache to me about it Хватит мне на мозги капать об этом
belly button | belly button n infml The scar was just above his belly button Шрам у него был как раз над пупком On the beach his joke was to pour water in her belly button На пляже он забавлялся тем, что наливал воду ей в пупок
belly flop | belly flop n infml He jumped off the boat and did a belly flop Он спрыгнул с лодки и шлепнулся животом о воду Wow, I never knew that a belly flop hurts Я и не знал, что так больно, когда шлепнешься животом о воду belly flop vi infml I get so embarrassed when I belly flop Я всегда очень смущаюсь, когда шмякаюсь животом о воду
bellyful | bellyful n 1. infml After a good bellyful of roasted beef he trudged off for a snooze Набив свой желудок мясом, он потащился спать 2. sl I''ve a bellyful of your silly advice Я сыт по горло твоими глупыми советами I''ve had a bellyful of him Он мне осточертел You''ve given us all a bellyful Ты уже нас забодал I''ve had my bellyful of meetings Я сыт по горло всякими заседаниями
belly laugh | belly laugh n infml He gave a great belly laugh Он утробно захохотал I let out a loud belly laugh at her joke. A no-no for sure Я громко хохотнул, когда она отпустила эту шутку. Получилось, конечно, некрасиво
belly robber | belly robber n sl Half the crew was going hungry and the belly robber was giving us some baloney about the scarcity of foodstuffs Многие члены команды ходили голодными, а повар нес какую-то ахинею насчет нехватки продуктов
belly to belly | belly to belly adv taboo sl The couple was caught belly to belly in one of the guest rooms Парочку накрыли за совокуплением в одной из комнат для гостей
be belly up | belly up, be expr infml 1. After four glasses I was belly up for sure После четырех стаканов я буквально вырубился 2. This company is belly up Эта фирма потерпела крах
belly up to | belly up to phrvi AmE infml The fellow bellied up to the bar and bought himself a drink Парень пропер прямо к стойке и заказал себе стакан вина
belong | belong vi 1. infml You don''t belong here, so scram Тебе нечего тут делать, так что проваливай She doesn''t belong here Она нездешняя ═We all belong here Мы все живем здесь 2. infml Where does this one belong? А это откуда? Put things where they belong Положи все вещи на место 3. infml The vase belongs on the mantelpiece Эта ваза должна стоять на камине Animals don''t belong in cages Животные не должны жить в клетках The telephone belongs in every home В каждом доме должен быть телефон Your kid sister belongs in the movies Твоя младшая сестра должна сниматься в кино Those young punks belong behind bars По этой шпане тюрьма плачет I believe this screwball should be put away in some mental hospital where he belongs Я думаю, что этому придурку самое место в сумасшедшем доме 4. infml She just doesn''t belong Никто не хочет водиться с ней She''s beginning to feel that she doesn''t belong Она начинает понимать, что она здесь чужая At last I felt that I belonged Наконец, я почувствовал, что меня принимают за своего 5. sl Who belongs to this brush? Чья это зубная щетка?
belt | belt n 1. infml He gave the ball a belt Он резко ударил по мячу She gave him a belt on the ear Она дала ему по уху I got a belt in the gut for my trouble И в благодарность я получил удар в живот 2. sl esp BrE Let''s go for a belt down the motorway Давай прошвырнемся на автомобиле по автостраде 3. sl esp AmE He always seems to be getting a great belt out of life Он, кажется, получает огромное удовольствие от жизни We all got quite a belt from your jokes Ты просто уморила нас своими анекдотами 4. sl esp AmE He handed me a bottle and I took a belt at it Он передал мне бутылку, и я сделал из нее глоток I had a couple of belts while I was waiting Я пропустил пару стаканчиков, пока ждал вас He took a belt and rolled it around in the mouth Он сделал глоток спиртного и начал перекатывать его у себя во рту 5. AmE sl This stuff has one hell of a belt От этого наркотика кайф я тебе дам The belt nearly knocked her over Она так закайфовала, что едва держалась на ногах 6. AmE sl I could use a belt of smack to hold off the pain Я бы сейчас укололся героином, чтобы не чувствовать боль Gimme a belt in the leg, will ya? My arms are finished У меня все руки исколоты, поэтому коли в ногу belt vi sl 1. The nipper just belted downstairs and was gone Пацан скатился кубарем вниз и был таков 2. You gotta belt! Вы должны действовать энергично belt vt 1. infml She belted him one in the eye Она ударила его в глаз кулаком Don''t belt me! Не бей меня! 2. AmE sl He belted his drink and asked for another Он выпил рюмку и попросил налить еще Don''t belt it! Savor it! Не пей залпом! Смакуй!
belt along | belt along phrvi sl 1. They were really belting along the motorway Они мчались на полной скорости 2. This novel really belts along Действие в этом романе развивается стремительно
belt around | belt around phrvi sl As for the propriety of his belting around in Air Force planes, I see nothing wrong in it А то, что он мотается повсюду на самолетах ВВС, то в этом я ничего не вижу зазорного
belt down | belt down phrvi sl If you belt down this road, you''ll get to the shop before it closes Если вы рванете в магазин по этой дороге, то успеете до закрытия belt down phrvt AmE sl She always belts down her drink like she really needs it Она всегда пьет залпом, как будто ей невмоготу Don''t belt it down Не пей все сразу
belted | belted adj AmE sl How many belts does it take to gel belted? Сколько нужно выпить глотков, чтобы закосеть? We''re belted out of our minds Мы поплыли
belt off | belt off phrvi sl He belted off down the street Он бросился бежать по улице
belt out | belt out phrvi sl When I opened the door, the cat belted out Когда я открыл дверь, то из комнаты опрометью выскочила кошка belt out phrvt infml The guys were belting out popular songs Парни горланили модные песни He was belting out a tune on a piano Он барабанил на пианино какую-то мелодию They cannot sing a song decently, they just belt it out Они не могут спеть песню как надо, они просто орут
belt the grape | belt the grape expr AmE sl He started belting the grape after his wife left him Он стал прикладываться к бутылке после того, как его бросила жена He takes to belting the old grape quite freely Он начинает сильно закладывать за воротник She''s been belting the grape more than she wants Она пила до неприличия много
belt up | belt up phrvi 1. infml It is important to belt up before you start to drive Перед тем, как тронуться, нужно застегнуть ремень 2. sl esp BrE The policemen belted up when the criminals disappeared round the corner Полицейские подлетели в тот момент, когда преступники уже скрылись за угол 3. BrE vulg sl Belt up, you kids, dad''s asleep Вы там заткнетесь или нет, ведь отец спит
bench | bench vt AmE infml 1. If you don''t stop fouling I''ll bench you Если будешь нарушать правила, то я отправлю тебя на скамейку штрафников 2. The manager benched the entire sales staff for cheating on their expense reports Управляющий отстранил от работы весь отдел сбыта за приписки в отчетности
bench jockey | bench jockey n AmE infml The coach told all the bench jockeys to shut up Тренер велел всем игрокам, сидевшим на скамейке, не выкрикивать советы игравшим на поле
bench warmer | bench warmer n infml You''ll never be anything but a bench warmer Ты всю жизнь просидишь на скамейке запасных игроков
bend | bend vi AmE taboo sl He bends for his friends Он голубой
be round the bend | bend, be round the expr 1. BrE infml He''s just round the bend Он просто с ума сошел She sounds like she''s round the bend already Она в своем уме, что порет такую чушь? 2. AmE sl One more of those, and you''ll be round the bend Еще один стакан, и ты вырубишься From the look in her eye I''d say she''s round the bend already По ее взгляду можно понять, что у нее уже ''крыша'' поехала
bender | bender n 1. AmE infml He''s on a reducing bender running around the streets Он занялся бегом, пытаясь сбросить вес 2. sl He went out on a bender last night Он кутил прошлой ночью If you guys provide the bottle, I''m all set for a bender tonight Если вы достанете бутылку, я не против сегодня выпить He''s off on a bender again Он снова запил Her benders usually last ten days Ее запои обычно длятся десять дней 3. AmE sl This bender comes up to me and nearly kills me with his breath asking for a match Этот пьяница подошел ко мне и попросил спичку. Я чуть не задохнулся - так от него разило 4. AmE sl That one may be a bender Вероятно, эта тачка в угоне
bend over backwards | bend over backwards expr infml There is no reason whatever to bend over backwards Нечего зря стараться She was bending over backwards to be helpful Она изо всех сил старалась помочь He bent over backwards to be nice to us Он был с нами очень предупредителен
bend someone''s ear | bend someone''s ear expr infml Tom is over there bending Jane''s ear about something Том наверняка снова о чем-то заливает Джейн I''m sorry I didn''t mean to bend your ear for so long Простите, я совсем не хотел надоесть вам своими пустыми разговорами
bend the law | bend the law expr infml I didn''t break the law, I just bent the law a little Я не нарушал закон в буквальном смысле, я просто его неточно выполнял
benies | benies n pl AmE infml The salary is good but the benies are almost nonexistent Оклад хороший, но пособий по соцстрахованию почти никаких
bennied | bennied adj AmE sl I got myself a little bennied on the road the other night Я прошлой ночью наглотался таблеток, чтобы не уснуть за рулем
bennied up | bennied up adj AmE sl When a bennied up driver comes in here for coffee I try to talk him down a little Когда сюда заходит наглотавшийся таблеток водитель, чтобы выпить кофе, я стараюсь разговором немного снять с него напряжение
benny | benny n sl 1. A couple of bennies will chase away the blues Пара этих таблеток сразу поднимет вам настроение You got benny or two you could spare? У тебя не найдется пара каликов? 2. She had an awful benny on У нее ''крыша'' поехала от каликов I''m on a big benny, now Я совсем заторчал от каликов
benny jag | benny jag n AmE sl That chick tries to throw herself out the window every time she has a benny jag Эта чувиха как наглотается каликов, так пытается выброситься из окна
bent | bent adj sl 1. She must be bent acting up like that Она, наверное, ненормальная, если так себя ведет She was so out of line, she was so bent that she''s probably a woman who ought to be locked up somewhere Эта женщина вела себя таким неподобающим образом, настолько вопреки рассудку, что ее, наверное, следовало изолировать от общества 2. Many a bent copper was out on his ear following a major crackdown on corruption Многие из полицейских, берущих на лапу, оказались вышвырнутыми на улицу в ходе кампании против коррупции I''m afraid he''s a little bent. He cheats on his taxes Боюсь, что он жуликоватый парень. Он вечно химичит со своими налогами A lot of those office holders get bent in office Многие из этих должностных лиц начинают брать взятки, уже заняв свой пост 3. That lad is sure bent judging by his manners Судя по его повадкам, этот парень точно голубой 4. BrE How bent can you get? Куда доведут тебя твои садистские замашки? 5. AmE I''m not quite broke but quite bent Я не то чтобы совсем разорен, но денег у меня в обрез 6. AmE Charlie got bent bad over women. He was kinky when it came to ladies Что касается женщин, то Чарли стал совершенно извращенным типом. Так сказать, со странностями 7. AmE The faraway look on her face told me that she was bent По отрешенному выражению на ее лице я понял, что она ширнулась 8. AmE I''ve never seen two guys so bent Я сроду не видел парней в таком нажратом состоянии I can get bent on a glass of wine Я могу закосеть от одного стакана вина 9. AmE He doesn''t deal in cars that are bent Он не занимается ворованными автомобилями 10. AmE Come on, don''t get bent. I was only kidding Ну хватит, не сердись. Я просто пошутил He was so bent there was steam coming out of his ears Он весь кипел от негодования
bent out of shape | bent out of shape adj AmE sl 1. Man, there is no reason to get so bent out of shape. I didn''t mean any harm Послушай, чего ты полез в бутылку. Я совсем не хотел тебя обидеть 2. I was so bent out of shape I thought I''d never recover Я так нажрался, что думал, что никогда не приду в себя
be out | be out phrvi AmE infml I''m out fifty dollars Я влетел на пятьдесят баксов
be over | be over phrvi infml Will you be over on Saturday? Ты приедешь в субботу? I''ll be over later this evening Я сегодня приду попозже
berk | berk n BrE sl Have nothing to do with that berk Держись подальше от этого дурака
berries | berries n pl AmE sl Let me stop at the liquor store for some berries Дай я зайду в тот винный магазин купить вина
berry | berry n AmE sl I''m nearly a hundred berries to the good У меня почти сто зеленых навара He was a thousand berries out Он потерял на этом деле тысячу зеленых
bessie | Bessie n AmE vulg sl Oh, come off it, Bessie Ты что тут, пидор, выделываешься?
better half | better half n infml My better half disapproved of the movie Моей половине фильм не понравился I gotta go home to my better half Мне нужно идти домой к жене I''d like you and your better half to come to our house for a meal one night Я хотела бы пригласить тебя с мужем поужинать у нас как-нибудь
better luck next time | better luck next time expr infml So you goofed up. Better luck next time Итак, ты облажался. Но ничего, в следующий раз повезет You blew it, you stupid twit. Better luck next time Опять ты, придурок, все испортил. Не отчаивайся, в следующий раз, может, получится
be no better than she should be | better than she should be, be no expr infml She''s no better than she should be Она тоже не против переспать при случае на стороне None of them was any better than they should be Ни одна из них не отличалась добродетелью
better that way | better that way adj infml She will go back by the next plane, life will be the same as before and, of course, it was better that way Она улетит обратно на следующем самолете, жизнь будет как прежде, и, конечно, так-то будет лучше
be bitten by someone or something | bitten by etc someone or something, be expr infml He had been bitten by the urge to see her Им овладело непреодолимое желание увидеть ее Ever since he was sixteen years old he''s been badly bitten with a love of water-skiing Он увлекся водными лыжами еще в шестнадцать лет My brother was completely bitten over that chick Мой брат просто тащился от этой чувихи
be the boot for someone | boot for someone, be the expr infml It''s the boot for him Его выгонят с работы
be born yesterday | born yesterday, be expr infml You must think I was born yesterday if you expect me to believe it Вы, наверное, думаете, что я совсем наивный, если считаете, что я в это поверю Oh, go on! I wasn''t born yesterday Не надо мне ля-ля! Меня не проведешь
bet one''s bottom dollar | bottom dollar, bet one''s expr AmE infml I''d bet my bottom dollar that I''ve met that girl before Голову даю на отсечение, что я где-то видел эту девушку He can bet his bottom dollar that he won''t be invited here again Его сюда больше не пригласят, в этом он может быть уверен You can bet your bottom dollar he''ll be there Поспорим на что угодно, что он там будет You can bet your bottom dollar on it В этом ты можешь не сомневаться
beat one''s brains out | brains out, beat one''s expr infml 1. I''ve been beating my brains out trying to solve the problem Я долго ломал голову над этой задачей Each time I beat my brains out trying to cook a nice dinner for you Каждый раз мне приходится ломать голову над тем, как приготовить тебе вкусный обед I''m tired of beating my brains out to do what you want Мне уже надоело ломать себе голову над тем, как тебе угодить 2. He beat his brains out to get here on time Он приложил максимум усилий, чтобы попасть сюда вовремя I beat my brains out to clean this house and you come in and track up the carpet Я тут стараюсь изо всех сил, чтобы все было чисто, а ты вваливаешься и следишь на ковре
beat someone''s brains out | brains out, beat someone''s expr infml She threatened to beat my brains out Она пригрозила расшибить мне башку Those thugs nearly beat his brains out Эти бандиты его чуть не убили
be built that way | built that way, be expr infml I always like to have things tidy about me. I suppose I''m just built that way Я люблю, чтобы у меня все было аккуратно. Такой уж я человек My sister can make herself agreeable and pleasant to people she doesn''t like in the least, but I''m not built that way Моя сестра может быть приветливой с людьми, которые ей совсем не нравятся, но я не такой He''s just not built that way Это просто не в его характере
be in business | business, be in expr infml We had trouble starting the engine but soon got it going. ''Now we''re in business,'' said John Двигатель у нас не заводился, но в конце концов завелся. ''Ну, - сказал Джон, - все в порядке, поехали'' We''re in business now У нас все на мази
be a button short | button short, be a expr infml He is a button short У него не все дома
be some time about it | about it, be some time expr infml He was pretty quick about it Он быстро с этим управился And be quick about it! И не тяни с этим делом You''ve been a long time about it Как ты долго копался
be above oneself | above oneself, be etc expr infml 1. We all felt that she was a bit above herself Мы все чувствовали, что она стала задаваться The guy got quite above himself Парень стал откровенно задирать нос 2. The children have been above themselves ever since the parents left Дети на головах ходят с тех пор, как уехали родители The boy is getting far above himself, that''s for sure Парень явно отбивается от рук
be after someone or something | after someone or something, be expr infml He''s probably after you, not that I blame him Он, вероятно, положил на тебя глаз, но я его не осуждаю He had liked her well enough at the beginning, no doubt, though it was her money he was after all the time Вначале она ему, без сомнения, нравилась, но прежде всего ему были нужны ее деньги
be your age | age, be your expr infml For God''s sake be your age and stop behaving like a teenager Ради Бога, прекрати вести себя как ребенок. Ты ведь уже не маленький
be up in the air | air, be up in the expr infml 1. It''s still all up in the air Это еще окончательно не решено All her plans were up in the air Все ее планы повисли в воздухе I''m sort of up in the air about whether to marry her or not Я еще не решил, жениться мне на ней или нет 2. He was up in the air about what''s happened Он был взбешен случившимся 3. She was completely up in the air when he asked her out Она была на седьмом небе, когда он назначил ей свидание
be all about someone or something | all about someone or something, be expr infml It was all about a little girl Вся эта история приключилась с маленькой девочкой The book tells all about how Tom and me found the money that the robbers hid in the cave Эта книга о том, как мы с Томом нашли деньги, спрятанные разбойниками в пещере
be all about something | all about something, be expr infml It is all about how thankful we should be for small mercies Если бы мы довольствовались малым, то ничего бы этого не случилось It''s all about what kindness can do Вот, что может сделать доброта
be all over oneself | all over oneself, be expr infml 1. She was all over herself to be useful Она из кожи лезла вон, чтобы помочь нам 2. He won that competition and he seemed to be all over himself Он победил в этом конкурсе и, кажется, был очень доволен собой 3. Ever since he inherited that fortune he''s all over himself С тех пор, как он унаследовал это состояние, к нему не подъедешь
be all over someone | all over someone, be expr infml 1. That dame was all over him Эта чувиха не отрывала от него глаз As soon as she opened the door, the kids were all over her Как только она вошла, дети уже не отходили от нее ни на шаг The minute I stepped into the yard that dog was all over me Как только я вошел во двор, собака облизала меня с головы до ног The managerial council was all over her Административный совет носился с ней как с писаной торбой 2. The home team were all over the newcomers in the first few minutes Местная команда буквально задавила гостей с первых же минут
be all over something | all over something, be expr infml 1. My folks were all over that idea Мои предки пришли в восторг от этой идеи 2. Haven''t you heard about him and that new girl from the typing pool? It''s all over the office Ты разве не слышал про него и эту новую девушку из машбюро? Об этом на работе только и разговоров
better all round | all round, better etc adj infml It''d be better all round if you''d pay more attention and get on with your work Было бы гораздо лучше, если бы вы были более ответственными и проворными в своей работе It would be easier all round for me if you could stay at home and look after the kids Мне было бы гораздо легче, если бы ты смог остаться дома и присматривать за детьми
be an angel | angel, be an expr infml Be an angel and fetch my glasses Будь добр, принеси, пожалуйста, мои очки Be an angel, Mary, and run downstairs and get the scissors Мэри, солнышко, сбегай вниз за ножницами
be a pain in the ass | ass, be a pain in the expr AmE vulg sl You''re a pain in the ass Как ты мне, бля, надоел!
be absent without leave | 
beat someone to someone''s knees | knees, beat someone to someone''s expr infml Since her husband died, the effort of working to support the children and running the home had beaten her to her knees После смерти мужа поиски средств к существованию и заботы по дому совсем сломили ее
before you can say knife | knife, before you can say expr BrE infml She was off before you can say knife Она мгновенно скрылась
before one knows where one is | knows where one is, before one expr infml But almost before you know where you are they are hooked on horse for good Не успеешь оглянуться, как они уже сели на иглу и не могут жить без героина
beat the odds | odds, beat the expr infml He succeeded in beating the odds Ему удалось добиться успеха несмотря ни на что
be odds-on | odds-on, be expr infml It''s odds-on that he''ll win Можно быть почти уверенным, что он выиграет It''s odds-on we won''t get a baby-sitter - not on Christmas Eve Держу пари, что сиделку мы не найдем, тем более в канун Рождества
be off | off, be expr infml The picnic is off Пикника не будет In case of a tie all bets are off В случае ничьей все пари отменяются It''s not off yet Все пока остается в силе
be off someone | off someone, be expr infml She''s off him Она его разлюбила
be off something | off something, be expr infml 1. He''s off drugs Он завязал с наркотиками I''ve been off that kind of music for some time now Мне уже давно не нравится эта музыка I''ve been off cigarettes ever since С тех пор я не курю 2. He''s off his game У него сегодня игра не клеится
be on | on, be expr infml There''s never anything on in this town В этом городе можно со скуки подохнуть What''s on in London? Ну как там жизнь в Лондоне?
be one over the eight | one over the eight, be etc expr infml He was definitely one over the eight at the party last night Вчера на вечере он явно тяпнул лишнего She had one over the eight and began throwing her things off Она перепила и норовила раздеться
be one too many for someone | one too many for someone, be expr infml He was one too many for me Я с ним не мог тягаться She''s one too many for me Ее не переспоришь
be in a jam | jam, be in a expr infml I''m in a bit of a jam Я попал в переделку I think I''m sort of in a jam this time На этот раз я, кажется, влип
be a job | job, be etc a expr infml It is a job to know what to do first Я ума не приложу, с чего начать She has a job getting up the stairs Ей трудно подниматься вверх по лестнице We had quite a job finding your house Мы с трудом нашли ваш дом They had a job to persuade him Они едва его уговорили
be some job | job, be etc some expr infml It was a real job to talk over that noise Мы с трудом могли говорить в этом шуме I had a rare job pacifying her Я едва ее успокоил ''She is not fit to drive'' ''I know, but you''ll have a hard job stopping her'' ''Она не в состоянии вести машину'' - ''Я знаю, но тебе будет стоить больших трудов остановить ее''
beyond a joke | joke, beyond a adj infml Your teasing of the new typist has gone beyond a joke Хватит тебе дразнить новую машинистку, ты и так зашел слишком далеко Your bad behaviour is getting beyond a joke Ты ведешь себя просто отвратительно This is quite beyond a joke! Open the door and let me out at once Что это еще за дурацкие шутки! Сейчас же открой дверь и выпусти меня отсюда This is getting beyond the joke Это уже не шутки
be one jump ahead | jump ahead, be one expr infml I try to be one jump ahead of the problem Я стараюсь заранее все предвидеть He''s always one jump ahead of me За ним не угонишься She was always one jump ahead of the police Полиция так и не смогла ее поймать
be quids in | quids in, be expr BrE infml If you put this deal through you''ll be quids in Если ты провернешь эту сделку, то заработаешь приличные деньги You''ll be quids in if this comes true Тебе просто повезет, если это произойдет
beat the rap | rap, beat the expr AmE sl He''s pretty sure he can beat the rap Он уверен, что ему удастся избежать наказания The crooks will start looking for ways to beat the rap Эти жулики начнут искать обходные пути, чтобы добиться оправдания по суду The gangsters almost invariably beat the rap Гангстерам почти всегда удается уйти от правосудия
between a rock and a hard place | rock and a hard place, between a adv infml You got him caught between a rock and a hard place, for sure Ты его точно припер к стенке I''m sort of between a rock and a hard place Я как бы между двух огней He was caught between the rock and a hard place Перед ним стоял нелегкий выбор
be in cahoots | cahoots, be in expr sl esp AmE The mayor was in cahoots with the construction company which got the contract for the new building Мэр был в сговоре со строительной фирмой, которая получила контракт на строительство нового здания He is in cahoots with the devil himself Он в сговоре с самим дьяволом
be caught short | caught short, be expr infml 1. Have our meal delivered to your freezer, so that you''re never caught short when unexpected guests arrive Если вы будете пользоваться доставкой продуктов на дом, никакие гости не застанут вас врасплох - у вас холодильник будет всегда полон He had to borrow money from his friend to pay for the meal. He''s caught short quite often Ему пришлось занять деньги у друга, чтобы заплатить за обед. У него довольно часто в кармане ни копейки 2. BrE I was caught short bang in the middle of the negotiations У меня схватило живот прямо во время переговоров The taxi-driver had to wait for a lady who''d been caught short in the middle of London Таксисту пришлось подождать одну даму, которой приспичило в туалет в центре Лондона
be a chip of the old block | chip of etc the old block, be a expr infml He''s not a chip of the old block, no sir Он явно пошел не в отца He''s a real chip off the old block Он попер в родителя
be for the chop | chop, be for the expr sl esp BrE I''m warning you if you don''t improve your performance you''ll be for the chop Я тебя предупреждаю, что если ты не будешь стараться, то вылетишь в два счета с этой работы
be crackers | crackers, be expr infml esp BrE Anyone who supports the government policy must be crackers Любой, кто поддерживает политику правительства, должно быть, сошел с ума It was completely crackers but it was a hit and sounded great on the stage От этой белиберды можно было тронуться, но она пользовалась успехом и отлично звучала со сцены She''s crackers Она чокнутая
be into someone | into someone, be expr AmE sl He was into me for twenty grand Он был должен мне двадцать тысяч
be into something | into something, be expr infml Too many people are into drugs nowadays В настоящее время слишком много людей пристрастились к наркотикам He''s into sky-diving Он увлекся воздушной акробатикой She''s into art like her father Она, как и ее отец, серьезно занимается искусством She doesn''t eat meat now, she''s really into health food Она сейчас не ест мясо, а питается исключительно вегетарианской пищей He''s into religion now Он обратился к религии Aren''t women into sex over there? Разве женщины у вас не интересуются сексом?
be in the dark | dark, be in the expr infml He was in the dark about the latest developments Он не знал о последних событиях He''s still in the dark Он все еще ни о чем не догадывается
be someone''s day | day, be someone''s expr infml Yesterday was just his day Вчера ему чертовски везло
beat a dead horse | dead horse, beat etc a expr infml There''s no use in beating a dead horse now Что толку говорить об этом сейчас? Don''t waste time whipping a dead horse Хватит об этом говорить. Что было, то было You are flogging a dead horse Вы зря теряете время
be the death of someone | death of someone, be the expr infml He will be the death of me Он меня в могилу сведет You''ll be the death of me Ну ты меня и уморил
be a demon for work | demon for work, be a expr infml He was a demon for work Он работал с увлечением
be a devil | devil, be a expr infml Be a devil and say yes Риск благородное дело. Давай соглашайся ''Shall I have another?'' ''Go on, be a devil'' ''Можно, я еще выпью?'' - ''Давай, рискни''
be the devil | devil, be the expr infml These pathological cases are the devil Эти патологические случаи самые трудные Starting the motor on a cold winter day is the very devil Зимой двигатель никак не заводится My new motorbike is a real dream but it''s the very. devil to ride Мой новый мопед - чудо техники, но на нем чертовски трудно ездить
be a devil with someone | devil with someone, be a expr infml He''s a devil with the ladies Он большой охотник до женского пола She''s a devil with the men Она любому вскружит голову
be doing | doing, be expr infml 1. How are you doing? Как дела? I''m not doing so badly Дела у меня идут неплохо They asked how she was doing Они спросили, все ли у нее нормально 2. Are you doing anything tomorrow? Какие у вас планы на завтра? 3. He came to ask what was doing Он пришел спросить, что здесь происходит What''s doing across the street? Что там случилось в доме напротив? That was a sure sign of something doing Это был верный признак того, что там что-то происходило 4. There is not much doing in this town on Sundays По воскресеньям жизнь в этом городе замирает There''s always something doing at their place В их доме всегда весело
bet someone dollars to doughnuts | dollars to doughnuts, bet someone expr AmE infml He bet me dollars to doughnuts that it would snow today Он был готов на что угодно спорить, что сегодня пойдет снег
be done | done, be etc expr infml One more point and I am done Еще одно соображение, и я закругляюсь Will he ever be done? Да перестанет ли он, наконец! Have you done? Ты кончил? One more question and I have done Еще один вопрос, и я закончил Look lively or we shall never have done Что ты копаешься? Так мы никогда не кончим I''ve done talking, I''m going to act Я думаю, что мне надо от разговоров переходить к делу I haven''t done telling you what I think of you Я еще не сказал всего того, что я думаю о тебе
be done with someone | done with someone, be etc expr infml 1. He has done with her Он порвал с ней My sister is done with him Моя сестра знать его больше не хочет 2. I haven''t done with him yet Я еще с ним не разделался
be done with something | done with something, be etc expr infml 1. Are you done with this dictionary? Вам словарь больше не нужен? If you''ve done with the sugar, may I have it please? Если Вам сахар больше не нужен, передайте его мне, пожалуйста Have you done with my pen yet? Вам еще нужна моя ручка? 2. If you have an old banger like that you will never have done with repairs Это такой старый автомобиль, что вы замучаетесь с ремонтом I have done with smoking Я бросил курить Let us have done with it Давай кончать с этим делом Have done with that nonsense Завязывай с этой ерундой I have done with day dreaming Я покончил с пустыми мечтаниями
be nothing to do with someone | do with someone, be nothing to expr infml It''s nothing to do with me how you want to spend your money Мне нет никакого дела до того, как ты будешь тратить свои деньги
be something to do with something | do with something, be something to expr BrE infml He''s something to do with the Foreign Office Он имеет какое-то отношение к министерству иностранных дел Ian was something to do with central heating, I never found out what Ян имел какое-то отношение к центральным отопительным системам, но я до конца не выяснила, какое
be down on someone | down on someone, be expr infml The teacher is down on him because he does not apply himself Учительница его недолюбливает, потому что он не старается на уроках She''s down on him for no reason at all Она невзлюбила его без всякой видимой причины Don''t be down on him Не надо к нему придираться He''s down on us Он на нас сердит
be down on something | down on something, be expr infml She''s down on any little mistake in a moment Она моментально замечает любую ошибку
be down to do something | down to do something, be expr infml I think I am down to introduce the main speaker Согласно регламенту я должен представить основного докладчика
beat someone to the draw | draw, beat someone to the expr infml I planned to write a book about computers but someone else beat me to the draw Я собирался написать книгу о компьютерах, но меня опередили
be wallowing in it | wallowing in it, be expr infml She''s actually wallowing in it Она не знает счет деньгам
be in the wars | wars, be in the expr infml This car has been in the wars a bit Эта машина явно побывала в аварии She''s been in the wars a bit Она все успела повидать в жизни I hear you''ve been in the wars recently Я слышал, что тебя недавно побили He''s always in the wars Он вечно с кем-нибудь дерется I see you''ve been in the wars Я вижу, что тебе здорово досталось
be a whale at something | whale at etc something, be a expr infml He''s a whale at doing jobs like that Он мастер по этой части She''s a whale for writing poetry Она превосходно пишет стихи The kid''s a whale on science fiction Пацан хорошо знает научную фантастику
be with it | with it, be expr 1. infml You don''t seem to be with it today Ты сегодня что-то туго соображаешь I don''t seem to be with it this morning Я сегодня никак не могу сосредоточиться I''m not with it today Я сегодня не в форме 2. sl She''s quite with it in the way she dresses Она одевается по последней моде 3. sl He''s quite with it Он разбирается во всем He''s just not with it Он несовременный чувак She''s not exactly with it Она отстала от жизни
be with someone | with someone, be expr infml 1. I''ll be right with you Я мигом I''ll be with you in a minute Я сейчас 2. I''m with you there В этом я с вами согласен I''m with you all the way Я во всем с вами согласен 3. I''m not with these new fashions Мне не очень нравится эта новая мода 4. Are you with me? Понятно? Are you with us, Johnny? Ты следишь за нашим разговором, Джонни? Are you still with me? Тебе понятен ход моих рассуждений? I''m not with you Я не улавливаю твою мысль Are you still with me, kid? Ты понимаешь, о чем я говорю, приятель?
be in the works | works, be in the adj infml Don''t worry, it''s in the works Не беспокойтесь, все находится в работе
be taken short | taken short, be expr infml 1. I was taken short when the visitors came as I had no drinks in the house to offer them Их визит застал меня врасплох, так как у меня в доме даже ничего выпить не было 2. BrE He was taken short in the bus У него живот схватило в автобусе
beat the tar out of someone | tar out of someone, beat the expr AmE infml He got tanked up one day and beat the tar out of his wife Он однажды нажрался и избил свою жену
be telling | telling, be expr infml ''What did he say to you after I''d left the room?'' ''That would be telling'' ''Что он сказал тебе, когда я вышел?'' - ''Не скажу!''
beat one''s time | time, beat one''s expr AmE sl It beats my time how he got there Ума не приложу, как он туда забрался
beat someone''s time | time, beat someone''s expr AmE sl That guy tries to beat my time whenever I show up with a new girl Когда бы я ни пришел с новой девушкой, он пытается ее у меня отбить Some bitch beat my time Одна сука увела у меня мужика What made me so mad was that once again another woman beat my time Я была вне себя от ярости, потому что и на этот раз его увела другая женщина He tries to beat his time whenever he shows up with a new escort Он всегда старается увести у него девушку, стоит лишь ему с ней показаться
be too | too, be expr infml esp AmE ''You aren''t old enough to be up this late'' ''I am too!'' ''Ты еще маленький, чтобы не ложиться спать так поздно'' - ''Нет, не маленький''
be over the top | top, be over the expr infml He''s over the top with happiness Он вне себя от радости
be on top of someone | top of someone, be on expr infml The deadline was on top of them Срок сдачи объекта неумолимо приближался
be tops | tops, be expr infml That nightclub is tops Это отличный ночной клуб He''s tops as a writer Он великолепный писатель She''s tops in her field Она признанный мастер своего дела My brother is tops at tennis, he whacks me every time Мой брат отлично играет в теннис. Он всегда обыгрывает меня с разгромным счетом
be the tops | tops, be the expr infml She acts as if she''s the tops Она ведет себя так, будто она само совершенство
be tough going | tough going, be expr infml It could be fairly tough going this week На этой неделе придется туго
be away with the fairies | fairies, be away with the expr BrE sl He''s away with the fairies Он накурился
before one has finished | finished, before one has expr infml Stop screwing around with my typewriter. You''ll bust it before you''ve finished Оставь мою пишущую машинку в покое. Дело кончится тем, что ты ее сломаешь
be in a fix | fix, be in a expr infml He''s in an awful fix again Он снова влип в какую-то историю We''re in a nice fix Мы оказались в затруднительном положении
be fixed for something | fixed for something, be expr infml How are you fixed for money? Как у тебя с деньгами? Are you fixed for cash all right? У тебя хватит наличных денег? How are the climbers fixed for food? Как у альпинистов с продовольствием?
be fixed on something | fixed on something, be expr infml She seems fixed on the idea Она, по-видимому, увлечена этой идеей He''s sort of fixed on going abroad for his holiday Он, кажется, всерьез намерен поехать в отпуск за границу
be flush with money | flush with money, be expr infml These people are flush with money У них денег куры не клюют
be flush with one''s money | flush with one''s money, be expr infml He''s flush with his money Он не жмот насчет денег
be fond of something | fond of something, be expr infml You''re too fond of leaving the door open when you go out Ты, никогда не закрываешь за собой дверь He''s too fond of biting his nails У него дурная привычка грызть ногти
be in a funk | funk, be in a expr infml 1. He was in a funk Он порядком трусил 2. I''ve been in such a funk that I can''t get my work done Я был в таком подавленном настроении, что не смог закончить работу
be on the scene | scene, be on the expr infml Now that she''s on the scene I don''t know what to expect Раз уж она сюда заявилась, то я не знаю, что и ожидать
be screwed up about something | screwed up about something, be etc expr sl He was so screwed up about the forthcoming event Он со страхом ждал надвигавшегося события She always gets screwed up about the exams Перед экзаменами ее всегда начинает трясти
be seeing you | seeing you, be expr excl infml Be seeing you! Ну, пока! I''ve got to ring off now. The baby''s woken up. Be seeing you Ну, я кладу трубку. Ребенок проснулся. Ну, всего
be in the shit | shit, be in the expr vulg sl Everyone seems to be in the shit Облажались все He was in a bigger shit than you Дела у него были хуже, чем у тебя I''m gonna be in a deep shit back home Дома меня ждут большие неприятности
be scared shitless | shitless, be scared expr vulg sl He was scared shitless. He knew I wanted to kill him and started screaming for help Он здорово пересрал. Он знал, что я был готов убить его, и начал звать на помощь He had to go to court and was scared shitless about it Он должен был идти в суд, и поэтому его бил мандраж She was scared shitless of the guy Она страшно боялась этого типа
be a bit short | short, be a bit expr infml I''m a bit short У меня туго с деньгами
be shot | shot, be etc expr infml I''ll be shot if I''m late Я пропал, если опоздаю You''ll get shot for doing this Тебя за это повесят People have been shot for less Других и не за такое наказывали
be shot of something | shot of something, be expr infml She was glad to be shot of the job Она была рада, что разделалась с этой работой
be shut of something | shut of something, be expr infml or dial You really mean that if we get the hundred thousand dollars you''re through and done and shut of robbing? Если мы получим эти сто тысяч баксов, то я так понимаю, что ты завяжешь и больше грабить не будешь. Ты это серьезно?
be sincere | sincere, be expr infml Whether you mean it or not, be sincere Серьезно ты это говоришь или нет, главное, придай своей морде честное выражение
be sitting | sitting, be expr infml He''s sitting Он сидит в тюрьме
be no skin off someone''s nose | skin off someone''s nose, be no expr infml That''s no skin off his nose Это его не касается That''s no skin off my nose А мне какое дело? You needn''t worry if I stayed out all night - it''s no skin off your nose Если я не ночую дома, тебе-то какое дело? Ты-то что волнуешься? If he''s too proud to accept help, let him get on with it. It''s no skin off my nose Если он такой гордый, что не может принять помощь, то и черт с ним. Какое мне дело?
be snappy | snappy, be expr usu imper infml And be snappy about it! И давай поживее! You can get there in time if you''re snappy Ты попадешь туда вовремя, если не будешь возиться
be so | so, be expr infml I was so! I was there exactly when I said I would be Нет, я был! Я был там точно в то время, когда скачал, что буду
be spitting feathers | spitting feathers, be expr infml She was spitting feathers when she saw that mess Она рвала и метала, когда увидела этот бардак
be spliced | spliced, be expr sl She was crying to be spliced Она орала, чтобы ее выдали за него замуж
be going strong | strong, be going expr infml My grandpa is still going strong Мой дед еще крепок She insists that as long as our car is still going strong, there''s absolutely no need to get another one Она говорит, что пока наша машина отлично ходит, нет абсолютно никакой необходимости приобретать новую
be going it strong | strong, be going it expr infml That''s going it a bit strong Это уж слишком That''s going it a bit strong I must say Это уж ни к чему, доложу я вам
be a sucker for someone or something | sucker for someone or something, be a expr AmE sl I''m a sucker for a beautiful blonde Мне особенно нравятся красивые блондинки He''s a sucker for a pretty face Он как дурак бегает за каждой смазливой бабой He''s a sucker for whipped cream Он очень любит взбитые сливки I''m a sucker for this kind of thing and the tears rolled Я от этого просто балдею до слез She''s a sucker for kids Она обожает детей I''m a sucker for life Я люблю жизнь He''s a sucker for flattery Он падок на лесть She''s a sucker for any hard luck story Ее ничего не стоит разжалобить
beat the system | system, beat the expr infml You can''t beat the system Против властей не попрешь He''s pretty smart but he can''t beat the system Он хоть и умный, но государство ему не обмануть
be some hand at something | hand at something, be some expr infml He''s not a great hand at picking locks Какой там из него взломщик замков! He was obviously annoyed and was no hand at concealing it Он был явно раздражен и не смог этого скрыть I was never much of a hand at letter-writing Я никогда не умел писать письма The kids won''t get to make a monkey out of me. I''m an old hand at baby-sitting Детям не удастся вывести меня из себя. Я давно уже сижу с детьми и знаю, как с ними обращаться
be hard at it | hard at it, be expr infml They were hard at it Они работали в упор The kids seem to be hard at it Дети, кажется, занялись этим всерьез Rescue gangs were already hard at it when we reached the scene of the crash Спасательные работы уже шли полным ходом, когда мы прибыли на место катастрофы
be hard going | hard going, be expr infml This book is pretty hard going Эта книга трудно читается Chatting her up is hard going Ее трудно уломать Learning Japanese is hard going Выучить японский язык совсем не просто
beat something into someone''s head | head, beat something into someone''s expr infml I can''t seem to beat it into his head Я никак не могу вдолбить это ему в голову
be knocked all of a heap | heap, be knocked etc all of a expr infml That fellow was knocked all of a heap by your fatal beauty Этот парень был потрясен твоей красотой I was struck all of a heap Я был поражен
be heavy going | heavy going, be expr infml It had been pretty heavy going but she had stood up to it Пришлось нелегко, но она не сломалась It''s heavy going talking to him С ним трудно разговаривать
beat hell out of someone or something | hell out of someone or something, beat etc expr infml He beat hell out of his new car Он совсем угробил свою машину He got drunk and knocked hell out of his wife Он напился и сильно избил свою жену We''re kicking hell out of any scabs you run in Мы душу вышибем из любого штрейкбрехера, которого вы пригоните сюда If I''d acted that way when I was his age, my old man would have clouted the hell out of me Если бы я вел себя так в его годы, мой предок убил бы меня
be for the high jump | high jump, be for the expr BrE infml If you mess around with my papers again, you''ll be for the high jump Если ты еще будешь рыться в моих бумагах, я тебя накажу You''ll be for the high jump when your mother discovers you have broken her favourite plate Тебе влетит, когда мать обнаружит, что ты разбил ее любимую тарелку
be hip to someone | hip to someone, be expr sl They were hip to me, too, and just waiting for the right moment Они знали, что я затеваю, и выжидали только удобного момента
be hip to something | hip to something, be expr sl I didn''t feel like consoling her though, I''m hip to the kind of mess consoling arty girls like that can get you into Но у меня не было никакого желания ее утешать, потому что я знал, в какую историю можно влипнуть, если начнешь утешать девушек с претензией на артистичность
beat someone or something hollow | hollow, beat someone or something expr infml I played him at chess last night and beat him hollow Я вчера играл с ним в шахматы и буквально разгромил его It''s a fine whiskey but I know a blend that beats even this hollow Это отличное виски, но я знаю сорт, с которым оно не идет ни в какое сравнение
be off the hook | hook, be off the expr infml esp AmE He''s off the hook, the bastard Этот тип вышел сухим из воды That means you''re off the hook Значит, ты ускребся So you''re off the hook Итак, все кончилось для тебя благополучно
be through the mill | mill, be etc through the expr infml He''s been through the mill lately Ему много пришлось испытать в эти дни She has been through the mill Она прошла огонь, воду и медные трубы The poor man really went through the mill Этот бедолага побывал во многих переделках Everybody has to go through the mill Через это все должны пройти I had to go through the mill so that I could learn the job the hard way Для того, чтобы досконально изучить эту профессию, мне пришлось пройти через все I feel like I''ve gone through the mill, I''m pooped У меня такое чувство, будто на мне ездили. Я совершенно измотан
be all mouth and trousers | mouth and trousers, be all expr BrE infml His trouble is he''s all mouth and trousers Он только болтать горазд
be game for something | game for something, be expr infml Is anybody game for some froth? Кто-нибудь хочет пива? She''s game for anything Она на все согласна Who''s game for a walk? Желающих прогуляться нет?
be going | going, be expr infml ''What do you want?'' ''Anything that''s going'' ''Что ты хочешь?'' - ''Все, что есть'' Is there any meal going? Можно что-нибудь поесть? Are there any tickets going for tonight''s concert? Есть ли билеты на сегодняшний концерт? Is there any beer going? Пиво осталось?
be the goods | goods, be the expr sl She''s the real goods Она баба что надо It''s the goods Это просто балдеж She thinks he''s the goods Она считает, что он то, что надо
be anybody''s guess | guess, be anybody''s expr infml It''s anybody''s guess Кто его знает What goes on in the mind of a year old child is anybody''s guess Никто не знает, что творится в уме годовалого ребенка Who she''ll marry is anybody''s guess Еще трудно сказать, за кого она выйдет замуж
be my guest | guest, be my expr excl infml ''May I borrow your pen?'' ''Be my guest'' ''Можно, я возьму у вас ручку?'' - ''Пожалуйста!'' He held the door open and said, ''Be my guest'' Он открыл дверь и сказал: ''Проходите, пожалуйста!''
beat the gun | gun, beat the expr infml esp AmE The ball beat the gun and dropped through the hoop just in time Мяч успел проскочить через кольцо до сигнала, оповещающего об окончании матча
be like that | like that, be expr infml Don''t be like that! I was only kidding you Ну хватит тебе! Я просто решил пошутить If she wants to be like that, let her stay at home Если она себя так ведет, то пусть остается дома Is he always like that? Он что, всегда так?
beat the living daylights out of someone | living daylights out of someone, beat etc the expr infml The last time Bobby put the cat in the refrigerator his mother beat the living daylights out of him Последний раз, когда Бобби засунул кота в холодильник, мать его чуть не убила If you don''t tell me where you got that money, I''ll knock the living daylights out of you Если ты не скажешь, где ты достал эти деньги, я из тебя душу вытрясу If you pull another trick like that she''ll wallop the living daylights out of you Если ты еще такое отмочишь, она с тебя шкуру спустит
belt the living shit out of someone | living shit out of someone, belt etc the expr vulg sl Whereas at first I wanted to belt the living shit out of her, now I could almost cry with her Сначала я хотел, блин, избить ее до потери пульса, но сейчас был готов заплакать вместе с ней And then he counts to three and she doesn''t move and then he begins to slap the livin'' shit out of her Затем он считает до трех - она не двигается. Тут он начинает со страшной силой избивать ее
be loose | loose, be expr infml Do you think that''s being loose? Вы считаете, что это аморально?
be past time | past time, be expr infml esp AmE I think it is past time to have a discussion of those matters Я думаю, что давно пора обсудить эти вопросы It''s past time we started Нам давно пора начинать
be in the picture | picture, be in the expr infml 1. Please tell me what this is all about, I''m not in the picture yet Расскажи мне, пожалуйста, в чем дело, потому что я еще не в курсе I''m not sure that we''re quite in the picture Я не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке 2. From the point of view of motive you''re well in the picture Если посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящему
beat someone to the punch | punch, beat someone to the expr infml They beat us to the punch Они опередили нас We''ll have to decide now whether we want this house or someone else will beat us to the punch Нужно уже сейчас решить, нужен ли нам этот новый дом иди нет, иначе нас могут обскакать другие
be up | up, be expr infml What''s up? В чем дело? There''s something up Там что-то происходит Find out what is up Посмотри, что там случилось Something must be up, the children are not usually as quiet as that Там что-то случилось. Обычно дети не ведут себя так тихо Haven''t seen you in a month of Sundays. What''s up? Я тебя уже целую вечность не видел. Ты где пропадаешь?
be up with | up with, be phrvi infml What''s up with you, now? Ну что с тобой стряслось? What''s up with her? She looks pale Что с ней случилось? У нее такой бледный вид There''s something up with it Здесь что-то не то
be easy | easy, be expr infml esp BrE I''m easy Я буду согласен с любым вашим решением ''What would you like to do?'' ''I''m easy'' ''Чем ты хочешь заняться?'' - ''Мне все равно''
bend one''s elbow | elbow, bend etc one''s expr infml He''s down at the tavern bending his elbow Он киряет в той забегаловке She lifts her elbow all day and most of the night Она пьет целый день и ночь еще прихватывает
be excused | excused, be expr infml May I be excused? Можно мне выйти в туалет?
