
bub | bub n infml esp AmE Hi, bub Привет, пацан Come on, bub, make it snappy Давай, малыш, что ты возишься!
bubbies | bubbies n pl vulg sl Her bubbies were showing through the T-shirt Ее груди просвечивали через майку
bubblehead | bubblehead n AmE sl 1. If you can''t say anything without coming off like a bubblehead, keep your mouth shut Ты лучше не открывай рот, а то как скажешь что-нибудь, так люди подумают, что ты придурок 2. It takes a pretty good bankroll to be a real bubblehead Пить хорошее шампанское могут позволить себе люди с тугим кошельком
bubbly | bubbly n infml esp BrE I''d like a glass of bubbly if you don''t mind Я бы выпил бокал шампанского, если вы не возражаете
bubs | bubs n pl vulg sl Those bubs of hers haunted him in his dreams Перед его глазами постоянно стояли ее груди
buck | buck n AmE sl Here''s a buck. Get me some cigarettes Возьми доллар и купи мне сигарет In case you want a few bucks I''m only too willing to oblige Если тебе нужно несколько зеленых, я буду только рад одолжить их тебе buck vt AmE 1. infml The guy''s very skilful at bucking hot potatoes on to someone else Этот парень наловчился спихивать решение кляузных вопросов на других 2. sl Don''t buck it. Do what you are told Не стоит лезть в пузырь. Делай, что тебе сказано You can''t buck the system Против лома нет приема It''s fate, don''t buck it Это судьба, ничего не попишешь Don''t try to buck every new tendency Не старайся противостоять каждой новой тенденции Willie didn''t have any luck bucking him and the sheriff Бороться против него и шерифа у Вилли не было никаких шансов
bucked | bucked adj infml We were bucked by the good news От этой новости мы воспрянули духом She was greatly bucked over it Она была этим довольна как слон
bucket | bucket n AmE sl 1. I got out the old bucket and we drove down to Clinton Street Я вывел из гаража свою тачку, и мы отправились на Клинтон Стрит 2. You''re going on that French bucket? Ты поплывешь на этом французском судне? 3. He missed the bucket Он не попал в кольцо When he holds his arm up, his hand is as high as the top of the bucket Когда он поднимает руку, то достает до кольца 4. The last bucket put us ahead by two points Последний мяч, заброшенный в корзину, вывел нас вперед на два очка bucket vi BrE infml 1. It''s been bucketing down all day Весь день дождь лил как из ведра The rain''s really bucketing down Ну и льет 2. The car bucketed down the steep road Автомобиль на крутом спуске кидало из стороны в сторону
buck for | buck for phrvi AmE sl He''s bucking for promotion Он выслуживается Bill acts that way because he''s bucking for corporal Билл ведет себя так потому, что он хочет дослужиться до старлея I''m just bucking for recognition and, of course, twenty percent raise Я хочу добиться признания и, конечно, двадцатипроцентной прибавки к окладу You can tell she''s bucking for promotion По всему было видно, что она карьеристка
buckle down to | buckle down to phrvi infml It''s high time we buckled down to work Давно пора приниматься за работу
buck-naked | buck-naked adj AmE infml They went swimming buck-naked Они купались голыми Не stood there buck-naked scratching his belly Он стоял в чем мать родила и почесывал живот
bucko | bucko n AmE sl Hey, bucko, come here a minute Послушай, приятель, подойди сюда Ask your bucko there if he wants to join us Спроси своего кореша, хочет ли он присоединиться к нашей компании
buckpasser | buckpasser n AmE infml He''s a famous buckpasser Он всегда занимается спихотехникой You are the most irresponsible buckpasser I have ever had to deal with Такого бюрократа я еще не видел She''s a buckpasser if I ever saw one Я удивляюсь, как она ловко увиливает от ответственности
buckpassing | buckpassing n infml To delegate responsibility has nothing to do with buckpassing Распределение обязанностей не имеет ничего общего с перекладыванием ответственности Buckpassing? He''s got it down to a fine art! Спихнуть на других? Это у него отработано до мелочей!
bucks | bucks n pl AmE sl Look at my new bucks Посмотри, какие я себе коры отхватил
buck slip | buck slip n infml I found the usual buck slip on my desk На столе я обнаружил бумагу с обычной резолюцией: поручить тому-то He''s got this buck slip business down to a fine art Что касается отписок, то он настоящий мастер
buck up | buck up phrvi infml usu imper 1. Buck up, old man, things can''t be all that bad Выше голову, старина. Не так уж все плохо I know I have to buck up. Life must go on Я знаю, что мне нужно встряхнуться. Жизнь продолжается She began to buck up when I showed her the results of the tests Она немного воспрянула духом, когда я показал ей результаты контрольных работ Buck up, your troubles will soon be over Не унывай, все пройдет 2. esp BrE Buck up, Peter, or you''ll be late for school Поторопись, Питер, а то опоздаешь в школу He''ll have to buck up if he wants to catch that train Ему нужно пошевелиться, если он хочет успеть на этот поезд Buck up, we''re all waiting Быстрее, мы ждем buck up phrvt infml It was clear that her visit had bucked him up no end Было ясно, что ее посещение очень приободрило его A good holiday will buck you up Сходил бы ты в отпуск. Тебе нужно развеяться
buck up one''s ideas | buck up one''s ideas expr infml esp BrE If he hopes to keep his job, he''ll have to buck his ideas up a bit Если он намерен и дальше работать в этой должности, ему придется шустрить You''d better buck up your ideas Тебе следует проявлять больше инициативы
bud | bud n AmE sl 1. ''Come on, bud,'' the policeman said ''А ну, пошли, приятель,'' - сказал полицейский Say, bud, have you got the right time? Послушай, друг, ты не скажешь, сколько времени? 2. I got four kinds of bud here. Which do you want? У меня здесь четыре сорта пива. Какое ты предпочитаешь?
buddha stick | Buddha stick n AmE sl I''ll show you how to make a Buddha stick Я покажу тебе, как надо скручивать мастырку из марихуаны
buddy | buddy n 1. infml He''s my buddy Он мой компаньон We''re buddies Мы с ним партнеры в одном деле 2. AmE infml He''s my buddy so you just leave him alone Это мой кореш, поэтому не приставай к нему Be a buddy, okay? Будь другом, а? 3. sl esp AmE Get out of my way, buddy А ну с дороги, кореш Sure, buddy Конечно, приятель Hey, buddy, what''s your job? Привет, дед, ты кем работаешь? Look, buddy, I gotta a little problem maybe you can help me with Послушай, друг, тут у меня одна проблема, может, ты поможешь? buddy vi sl esp AmE They buddy together Они вместе конторят
buddy-buddy | buddy-buddy adj AmE infml He''s buddy-buddy with the boss Он якобы друг шефу He tries to get buddy-buddy with every new man in charge Он всегда стремится втереться в доверие к новому начальству Why is that guy so buddy-buddy with me? С чего это он стал таким другом со мной? What a buddy-buddy phony! Этот козел всем набивается в друзья
buddyroo | buddyroo n AmE sl They acted like they were old buddyroos Они вели себя, как будто были с понтом старые друзья
buddy up | buddy up phrvi AmE infml There weren''t enough to go around so we had to buddy up Всем не хватило, поэтому мы поделились Let''s buddy up, okay? Давай конторить вместе
buddy up to | buddy up to phrvi AmE infml He''s hanging out with Wallace now and buddying up to him Он крутится возле Уоллеса, пытаясь набиться ему в друзья Why are you buddying up to him? Почему ты шестеришь перед ним?
buddy up with | buddy up with phrvi AmE infml He''s buddying up with that guy Он конторит с тем парнем
budge | budge n AmE sl Lay off the budge, would ya? Кончай кирять, понял?
budhead | budhead n AmE Bl sl He''s a budhead and he''s getting worse Он вечно сосет пиво и, по-моему, спивается
buff | buff n sl He''s a Schwarzenegger buff Он без конца смотрит фильмы с участием Шварценеггера My wife is an opera buff Моя жена любит ходить в оперу
buffaloed | buffaloed adj AmE sl He''s got her so buffaloed she does not know if she''s coming or going Он так заморочил ей голову, что она в полной растерянности He was so buffaloed by the problem that he didn''t get any work done Эта проблема так сбила его с толку, что он ничего не сделал These figures really had me buffaloed Эти цифры поставили меня в тупик
bug | bug n 1. infml He has a bug that he is a wonderful judge of guys'' characters У него заскок. Он думает, что хорошо разбирается в характерах людей He''s got the travel bug Он помешался на путешествиях She had the acting bug and wanted a small part Ее тянуло к искусству, и поэтому она хотела выступить хотя бы в малой роли I went sailing once and caught the bug Одного раза для меня было достаточно, чтобы заразиться парусным спортом She''s bitten by that same bug of wanting to improve everybody''s lives for them У нее мания соваться со своими советами, как лучше устроить жизнь своего ближнего Like you I got bitten by the SF bug quite early in life Как и ты, я заразился научной фантастикой в раннем возрасте 2. infml There''s a bug in the works В механизме какая-то неисправность When a new machine is put into operation some bugs are liable to become apparent При вводе оборудования в эксплуатацию выявляются некоторые дефекты As soon as I get the bugs out I can run my program Как только я отлажу программу, то сразу запущу ее There is a little bug still but it hardly causes any problems Есть небольшая неисправность, но она несущественна 3. infml I''m not feeling well. I must have picked up a bug somewhere Я плохо себя чувствую. Должно быть, я где-то простудился I might get your bug Я мог от тебя заразиться There must be a bug about В городе, должно быть, эпидемия гриппа He''s got some bug or other У него какая-то инфекция 4. sl We can''t talk because the phone has a bug on it Мы не можем говорить откровенно, потому что в телефоне установлен ''жучок'' There''s a bug in this room somewhere В этой комнате где-то установлено подслушивающее устройство I found a little bug carefully taped under my chair Я обнаружил небольшой микрофон, который аккуратно приклеили лентой под моим стулом The bulls put bugs everywhere Полицейские везде установили прослушивающие устройства 5. sl esp AmE Thousand soccer bugs literally crashed the gate Тысяча футбольных фанатов буквально снесли ворота и прорвались без билета She is a camera bug Она вечно щелкает своей фотокамерой He has turned into a real compact disc bug Для него, кроме компакт-дисков, больше ничего не существует 6. AmE sl The boys were prowling the streets for bugs Парни хотели закадрить каких-нибудь чувих на улице bug vt sl 1. This room is bugged В этой комнате установлены подслушивающие устройства The police have bugged my office Полиция установила в моем офисе потайные микрофоны We will have to bug the bookie joint to get the goods on those guys Нам будет нужно установить в конторе у букмекеров подслушивающие устройства, чтобы собрать против них улики 2. esp AmE I suspected something was bugging her from the way she used to give me hell every time I came home only a half hour late Я подозревал, что что-то мучает ее, даже судя по тому, как она на меня орала, стоило мне опоздать хотя бы на полчаса Don''t let that bug you Пускай это тебя не беспокоит That man really bugs me Этот человек действует мне на нервы Look, you''re bugging me Послушай, ты мне надоел Stop bugging me, man! Отстань от меня! Don''t bug me with petty details Не надоедай мне подробностями It''s been too much fun bugging me Ему нравилось дразнить меня There was plenty of opportunities for me to be bugged by this incessant nagging till I had to declare that subject off limits too Было предостаточно поводов, чтобы заколебать меня этим бесконечным нытьем, пока я не запретил говорить на эту тему
bug-eyed | bug-eyed adj AmE infml As he heard that he went bug-eyed Услышав это, он выпучил глаза от изумления He was bug-eyed with surprise У него глаза полезли на лоб от удивления
bugger | bugger n 1. infml esp AmE The best bugger in this city ought to be as anonymous as possible Лучший специалист по электронному подслушиванию должен как можно тщательнее сохранять свое инкогнито 2. infml esp AmE Is that a bugger on your cheek or what? Это что у тебя на щеке, козявка? 3. vulg sl esp BrE You silly bugger! Ты, придурок! You lucky bugger! Везет тебе! Poor bugger! Несчастный ты человек! I''m more interested in birds now than fighting. It''s these mad buggers of fourteen who go for the fights Меня сейчас больше интересуют девушки, чем драки. Дерутся, в основном, четырнадцатилетние сопляки 4. vulg sl esp BrE Let me take a rain check on the whole concept when I know a bit more about what''s in the bugger''s mind Давай на время забудем обо всем этом, пока я не узнаю, что думает этот пидор Well, so this is what the old bugger gets up to when my back is turned, is it, stone the crows and I suppose other nights it''s whips and thigh boots, is it? Ах вот чем занимается этот старый козел в мое отсутствие, твою мать, а в другие вечера у него на уме какие-нибудь мазохистские штучки, я думаю 5. vulg sl esp BrE This nail''s a bugger, it won''t come out Я никак не могу вытащить этот долбаный гвоздь That job''s a real bugger! Не работа, а какой-то кошмар The Ritz, is it? That''s a bugger to park, excuse my French Отель ''Риц''? Там чтобы припарковаться, охренеть можно, извините за выражение 6. taboo He''s a bugger Он педераст bugger vt taboo Any lawyer who says there''s no such thing as rape should be hauled out to a public place by three large perverts and buggered at high noon with all his clients watching Адвоката, который заявляет, что изнасилование как таковое не существует, я бы предложил вытащить в общественное место, и пусть его трахнут в зад три дегенерата среди бела дня на глазах всех его клиентов
bugger about | bugger about phrvi BrE vulg sl 1. Stop buggering about and get on with it Кончай валять дурака и принимайся за дело 2. He''s not serious about her, he''s just buggering about У него нет серьезных намерений, он просто решил с ней поразвлекаться bugger about phrvt BrE vulg sl 1. Who''s been buggering my things about? Кто рылся в моих вещах? 2. Look, all I want is a simple answer to a simple question. Now stop buggering me about! Перестань морочить мне голову! Мне нужен четкий ответ на четкий вопрос Don''t try to be too clever with him. If he thinks you''re buggering him about he''ll clobber you Будь с ним осторожнее. Если он подумает, что ты ему пудришь мозги, то он тебя накажет Stop buggering me about! Отстань от меня!
bugger about with | bugger about with phrvi BrE vulg sl If you carry on buggering about with that knife, you''ll do yourself an injury Перестань баловаться с ножом, а то порежешься Somebody''s been buggering about with my stereo Кто-то испортил мне стереоприемник
bugger all | bugger all n BrE vulg sl He was doing bugger all all day long Он ни черта не делал целый день bugger all adj BrE vulg sl The new doctor is a bugger all use Новый врач ничего не смыслит в своем деле
buggered | buggered adj vulg sl I''m quite buggered Я, блин, совершенно вымотался That bloody job leaves me pretty buggered at the end of the day К концу дня я от такой работы с ног валюсь, блин! We had tramped for hours and were completely buggered Мы протопали несколько часов и устали как черти
bugger it | bugger it etc expr excl vulg sl esp BrE Bugger it! I''ve missed the train again Блин, я опять опоздал на поезд! Bugger him! Ну и сволочь! Bugger this car! Мне эта машина вот где! Bugger the lot of you! Пошли вы все знаете куда! Bugger me! Твою мать! ''Won''t your boss expect you to turn up at the meeting?'' ''The boss be buggered! My time''s my own outside office hours'' ''Разве тебе шеф не говорил, что ты должен быть на этом собрании?'' - ''Пошел он на хер, этот шеф. После работы у меня личное время''
bugger off | bugger off phrvi BrE vulg sl usu imper Bugger off! Пошел вон! He told me to bugger off Он сказал, чтобы я сматывался He''d buggered off before I had a chance to get a word in Он слинял, прежде чем я успел вымолвить слово Bugger off, will you? А ну, пошел отсюда!
bugger this for a lark | bugger this for a lark etc expr excl BrE vulg sl Bugger this for a lark! Ну и мура! Сил моих больше нет! Bugger this for a game of soldiers! Как мне все это надоело, блин!
bugger up | bugger up phrvt BrE vulg sl If John buggers up his driving test again, I doubt if he''ll ever pass it Если Джон и на этот раз не сумеет сдать на водительские права, то я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь сможет это сделать The continuous rain buggered up our holidays Эти дожди испортили нам весь отпуск I''m sorry if I''ve buggered you up Извините, если из-за меня у вас так получилось Things can easily be buggered up by twits like you taking a hand Такие придурки, как ты, могут все испортить Don''t go fiddling around with that spanner - you''ll bugger the whole works up Хватит тебе баловаться с этим ключом, а то не дай Бог куда-нибудь засунешь, и будет авария
buggery | buggery n taboo 1. Do they have to compound their vices by adding butchery to buggery? Что, им мало своих пороков, что они усугубляют содомский грех еще и убийством? 2. He was convicted of buggery Его осудили за скотоложство
buggy | buggy n AmE dated infml Other than a dent in the front bumper this buggy is in A-l condition Если не считать небольшой вмятины на переднем бампере, то эта тачка в отличном состоянии buggy adj sl esp AmE That hit was driving the nation buggy a year ago Год назад этот шлягер свел всех с ума
bughouse | bughouse n AmE sl Who cares whether you''re free or locked in a bughouse? Кому какое дело, на свободе ты или в сумасшедшем доме? bughouse adj pred AmE sl You''re just plain bughouse У тебя просто не все дома
bug off | bug off phrvi AmE sl usu imper Now bug off! Давай проваливай! Bug off and leave me alone! Сваливай и оставь меня в покое
bug out | bug out phrvi AmE sl 1. I gotta find a way to bug out of here Я должен найти способ смыться отсюда и побыстрее Time to bug out Пора линять ═Let''s bug out Давай свалим 2. I just got a call from headquarters. They say we''ve got to bug out immediately Мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места We''re bugging out! Мы отходим на заранее подготовленные позиции 3. She bugged out at the last moment Она струсила в последнюю минуту
bugs | bugs adj pred AmE sl He''s bugs Он чокнутый The man was totally bugs and thought he was Napoleon Парень совсем спятил и думал, что он Наполеон
build | build vi sl I''m afraid and it builds all the time Мне страшно, и это чувство постоянно растет build vt AmE sl We build the sap for the score Мы сначала втираемся в доверие к охламону, а потом его насаживаем
buildup | buildup n infml She actually turned down a buildup as a sexy dish Рекламный образ в качестве сексуально привлекательной девушки был ею отвергнут The firm gave its new product a tremendous buildup Фирма широко разрекламировала свое новое изделие He got a good buildup in the press Пресса создала ему рекламу
build up | build up phrvi infml He wasn''t as good as he had been built up to be Его способности были сильно преувеличены The singer has been built up into a great success Этот певец стал знаменитым, благодаря шумной рекламе Don''t build up me too much. I''m really not that talented Не надо меня расхваливать. Не такой уж я талантливый
built like a brick outhouse | built like a brick outhouse adj AmE sl This garage is built like a brick outhouse. It''ll last for years Этот гараж построен основательно. Он простоит не знаю сколько лет
built like a brick shithouse | built like a brick shithouse adj AmE vulg sl That guy''s built like a brick shithouse Этот парень здоровый лось Her brother sure is built like a brick shithouse У нее не брат, а одно загляденье She''s built like a brick shithouse У этой телки все на месте She is built like a row of brick shithouses Какие груди, а какой зад
bulbous | bulbous adj infml He''s got a bulbous nose У него нос картошкой
bulge | bulge n infml esp AmE Our baseball players retained their bulge over the opposing team Наши бейсболисты сохранили свое преимущество над соперниками
bull | bull n sl 1. Don''t give me any of that bull Не вешай мне лапшу на уши The idea of the classless society is a load of bull Идея о бесклассовом обществе - это сплошная мура It must be bull Это, должно быть, треп That''s just a lot of bull Это он свистит I''m not going to buy that load of bull Я сроду в жизни не поверю в такую ерунду 2. BrE That bull was beginning to brown him off Эта армейская мания к чистоте и порядку начала его раздражать 3. AmE I met a hobo who was angry with a bull Я встретил бомжа, который был сердит на полицейского He put the most inquisitive bull on his trail Он направил по его следу самого пронырливого детектива 4. vulg See <<bulldyke>> bull vi AmE sl 1. Hi, kid. Come in and bull a while Привет, малыш. Заходи, поболтаем 2. Is she bulling again? Она снова тебе морочит голову? bull vt AmE sl 1. You can''t bull me into spilling anything Ты можешь мне грозить сколько угодно, я ничего не скажу 2. Don''t bull me Не рассказывай сказки Stop bulling me! Не надо мне ля-ля! bull interj sl ''He says he knows a lot about computers'' ''Bull!'' ''Он говорит, что разбирается в компьютерах'' - ''Ни в чем он не разбирается!''
bull bitch | bull bitch n AmE vulg sl She''s a real bull bitch Она настоящий мужик в юбке
bulldagger | bulldagger n AmE vulg sl It could be a bulldagger prowling through this cathouse looking for some pussy Она могла быть какой-нибудь лесбиянкой, которая рыскала по публичному дому в поисках проститутки
bulldoze | bulldoze vt infml He bulldozed her into agreeing Он угрозами вынудил ее согласиться You think you can bulldoze people into doing what you want Напрасно ты думаешь, что угрозами можно заставить людей делать все, что ты хочешь
bulldyke | bulldyke n AmE vulg sl If it''s not about a couple of old bulldykes, what the hell is it about? Если эта книга не про двух старых лесбиянок, то про что она, черт возьми?
bullheaded | bullheaded adj infml Don''t be so bullheaded Не будь таким упрямым You are the most bullheaded man I''ve ever known Ты самый настырный человек, которого я когда-либо знала
bull jive | bull jive n AmE Bl sl Don''t sell me no bull jive, you hear? Кончай мне толкать фуфло вместо марихуаны, понял?
bullpen | bullpen n AmE sl 1. The officer ordered that they be thrown into the bullpen Полицейский приказал отправить их в КПЗ 2. Our best player went into the bullpen Наш лучший игрок разминается в предбаннике
bull pucky | bull pucky n AmE sl 1. Why didn''t you watch where you were going? Didn''t you expect to find bull pucky in a barnyard? Ты куда смотришь, когда идешь? Разве ты не знаешь, что на амбарном дворе полно навоза? 2. Don''t give me that bull pucky! Хватит мне засерать мозги That''s all just bull pucky. Don''t believe a word of it Это настоящая туфта. Не верь ни единому слову
bull session | bull session n AmE sl 1. Women and sex were the favorite topics for the bull session Женщины и секс были любимыми темами разговора в мужской компании The bull session ran on late into the night Разговоры за жизнь затянулись за полночь 2. The gals were sitting around enjoying a bull session Чувихи расселись и начали с наслаждением болтать
bullshit | bullshit n vulg sl He thinks that astrology is nothing more than a lot of bullshit Он думает, что астрология - это сплошная чушь Why did we start with this bullshit today? Зачем мы сегодня начали с этой херни? I never saw a man who delivers bullshit by wheelbarrows like him Я еще не видел чувака, который порол бы такую ахинею He looks like he got a degree in bullshit Он мастер вешать лапшу на уши Don''t give me all that bullshit! Не засерай мне мозги, пожалуйста! That''s just bullshit! Это настоящая туфта I have no time for this bullshit Отстань от меня с этой херней bullshit vi vulg sl While that dumb-ass bullshits and enjoys himself those he claims he is trying to help still go hungry Пока этот придурок засерает всем мозги и наслаждается жизнью, те, которым он с понтом помогает, ходят голодными The guys who were always bullshitting about how addicted they were had never seen a needle in their lives Парни, которые постоянно заливали о том, какие они наркоманы, в жизни своей не видели шприца bullshit vt vulg sl Stop bullshiting me! Хватит засерать мне мозги You wouldn''t bullshit us, would you? Ты же не станешь нам вешать лапшу на уши, правда? You know the eleventh commandment? Do not bullshit thy father! Ты не знаешь одиннадцатую заповедь? Не морочь голову отцу своему He bullshitted his way out of trouble Он засрал всем мозги и все-таки выкрутился bullshit interj vulg sl ''He says he could write a book if he would'' ''Bullshit! He doesn''t even begin to understand what genuine literature is about'' ''Он говорит, что смог бы написать книгу, если бы захотел'' - ''Пиздеж! Он даже не понимает, что такое настоящая литература'' Bullshit! Sure you can do it Чепуха! Ты это сможешь сделать
bullshit artist | bullshit artist n AmE vulg sl I''ve never seen the likes of him before. He''s a bullshit artist allright Таких, как он, я еще не встречал. Он может кому угодно мозги заканифолить
bullshitter | bullshitter n vulg sl We have no use for bullshitters like him Нам такие, как он трепло, не нужны He can''t talk straight - nothing but a bullshitter Он никогда не говорит прямо, а все время несет какую-то ахинею
bully | bully n AmE sl She never goes around except with her bully Она всюду ходит со своим сутенером
bully for you | bully for you interj infml You are the winner! Bully for you! Ты победил! Молодец! Well, bully for you! Ну, поздравляю! ''I have better things to do with my money than help people who can''t help themselves'' ''Bully for you!'' ''Я лучше потрачу деньги на более стоящее дело, чем помощь тем, кто сам себе не может помочь'' - ''Ты молодец, да и только''
bullyrag | bullyrag vi AmE infml He''s bullyragging again Он снова пристает That guy''s bullyragging as usual Этот тип опять тянет bullyrag vt AmE infml Don''t bullyrag me Что ты тянешь на меня? Quit bullyragging her, for Chrissake! Отстань ты от нее, ради Бога!
bum | bum n sl 1. esp BrE He gave him a swift kick in the bum Он пнул его ногой в задницу 2. AmE They are respectable customers, no bums Это уважаемые посетители, не какие-нибудь ханыги He was a chronic type of bum and beggar Он являл собой классический тип бродяги и попрошайки You had better get your finances in order unless you want to become a bum Тебе лучше привести свои финансы в порядок, если не хочешь оказаться на улице There is a bunch of bums on the corner just doing nothing Там на углу ошивается целая компания бездельников 3. AmE If you haven''t got the money, they call you a bum Если у тебя нет денег, значит, ты неудачник, не умеющий жить 4. AmE He called the judge a bum Он назвал судью долбаком As a prize fighter he was a bum Как профессиональный боксер он ничего из себя не представлял 5. AmE Money is a bum Деньги - это навоз 6. AmE The guys would pick up bums in public dance halls Парни обычно снимали телок на танцах 7. AmE Tennis bums were gathering in the town in anticipation of the forthcoming event Поклонники теннисного спорта собирались в городе в ожидании предстоящей встречи 8. AmE He was a beach bum Он постоянно ошивался на пляже bum vi sl 1. It wasn''t easy bumming that winter Той зимой было трудно прожить на халяву He bummed for a couple of years, then got a job Он ханыжничал пару лет, а потом устроился на работу 2. He had bummed through the Far West Он проехал на попутных через весь Дальний Запад bum vt sl He was probably bumming his way home Он, по всей видимости, ехал домой на попутных He thought of bumming the price of a pack of cigarettes off someone Ему пришла в голову мысль сшибить у кого-нибудь денег на пачку сигарет I started out to bum a feed Я отправился на поиски еды Can I bum a cigarette off you? Вы не дадите сигарету? Could I bum a lift into town? Вы не подвезете меня в город? Could I bum a fag? Вы не дадите докурить сигарету? bum adj sl 1. He gave me some bum advice Он дал мне никудышный совет He''s a bum dancer Танцор из него никакой This is a bum fuse Этот предохранитель перегорел The screw has a bum head and won''t turn Головка у винта испорчена, поэтому он не откручивается We had a bum trip back here Обратная дорога была ужасной 2. I told a bum story first Сначала я наплел, что ближе к носу But the charge that sends Frankie away was a bum one Они упрятали Фрэнка за решетку по ложному обвинению 3. Show me your bum knee Покажи, какое колено у тебя болит
bum about | bum about phrvi sl I''ve been bumming about for the last year without a job Я слонялся здесь без работы целый год
bum along | bum along phrvi sl 1. We were bumming along nicely when the tire burst Мы спокойно катили на автомобиле, когда у нас лопнула шина 2. How''s your work going? Oh, just bumming along, thank you Как у вас дела с работой? Ничего, потихоньку продвигается
bum around | bum around phrvi sl 1. I think he proposes to bum around and get money from his parents when he runs short Я думаю, что он предлагает повалять дурака, а когда деньги у него кончатся, обратиться к родителям I thought I''d bum around a few years before I settled down Я подумал, что неплохо было бы погулять несколько лет, прежде чем взваливать на себя хомут 2. Those two kids bummed around Europe for two months Эти два подростка два месяца разъезжали по Европе We were bumming around on the deck Мы шлялись по палубе
bum around with | bum around with phrvi sl 1. I never see the guys with whom I bummed around Я почти не вижу корешей, с которыми я когда-то конторил 2. The women gotta work while the guys are bumming around with other girls Женщинам приходится вкалывать, а в это время их мужья развлекаются с другими девушками
bum bang | bum bang n AmE dated sl ''What they got you locked up for?'' ''Ah, Sergeant Dooley got me. It''s a bum bang'' ''За что они тебя посадили?'' - ''Этот сержант Дули арестовал меня, сам не знаю за что''
bum check | bum check n AmE sl I never wrote a bum check in my life Я за всю свою жизнь ни разу не выписывал чек, заранее зная, что он не будет принят к оплате We took in four bum checks today Сегодня к нам поступило четыре фальшивых чека
bummed | bummed adj AmE sl I feel sort of bummed У меня какое-то угнетенное состояние
bummed out | bummed out adj AmE sl This chick is feeling sort of bummed out Настроения у чувихи никакого I''m a little bummed out at the present time В настоящий момент я несколько подавлен You''re talking about gloom, but that''s not what we''re about. I don''t want it to appear that we''re all bummed out Вы говорите о пессимистическом взгляде на жизнь, но мы совсем не такие. Я не хочу, чтобы создалось впечатление, будто мы все мрачно смотрим на жизнь
bummer | bummer n sl 1. dated He was an old bummer named Rumson Это был старый ханыга по прозвищу Алконавт 2. My coach is a real bummer Наш тренер настоящее фуфло The game was a bummer you wouldn''t believe Игра была такая позорная, что ты даже не представляешь Her little soiree was a bummer Ее маленькая вечеринка лишь нагоняла тоску This school''s a bummer В эту школу тошно ходить His book is a bummer Он написал фуфло, а не книгу But bummer, man, I mean that one package didn''t slide through Но произошел облом, одна посылка не дошла 3. AmE This bummer comes from mixing pills Не надо мешать калики, а то ты от такого кайфа сдохнуть можешь
bumming | bumming adj AmE sl I''m really bumming. I guess I need somebody to talk to У меня что-то скверно на душе. Мне надо с кем-нибудь поговорить Everybody''s bumming. It must be weather Все плохо себя чувствуют. Должно быть, погода
bum out | bum out phrvi AmE sl 1. The test was horrible. I bummed out for sure Зачет был трудным. Я, конечно, имел бледный вид We bummed out at the concert Мы облажались на этом концерте 2. I bummed out on angel dust Я чуть не сдох от этих каликов She bummed out once too often and gave up the stuff altogether У нее опять был не кайф, а какой-то мрак, и она решила завязать с наркотиками bum out phrvt AmE sl That fucken problem bummed me out Эта долбаная помеха выбила меня из колеи That darn blow-out bummed me out Я никак не могу прийти в себя от этой чертовой попойки А friend of mine committed suicide and that pretty much bummed me out Один мой друг покончил жизнь самоубийством, и это обстоятельство надолго лишило меня душевного равновесия It bums the fuck out of me sometimes Это меня иногда просто задалбывает
bump | bump n AmE sl 1. I see he has got the bump to full professorship Я вижу, что ему дали должность преподавателя 2. She executed a grind and a bump Она вильнула бедрами, а затем резко подала тазом вперед, как в стриптизе bump vi AmE sl Baby, do you wanna bump? Потанцуем, дорогая? bump vt AmE sl 1. He was bumped from the flight Ему пришлось уступить место более опытному пилоту Is this airline in the habit of bumping old ladies? Мне кажется, что на этой авиалинии существует практика сажать на рейс кого угодно, только не пожилых дам 2. She had to blame somebody for bumping her Она терялась в догадках относительно того, от кого она могла забеременеть 3. After six months they bumped me to one thousand dollars a week Спустя шесть месяцев они повысили мне зарплату до тысячи баксов в неделю
bump and grind | bump and grind vi AmE sl She bumped and ground faster as the bass drum upped its tempo Она все быстрее подавала вперед тазом и вихляла бедрами по мере того, как ударные убыстряли ритм She was bumping and grinding, those big boobs bouncing under the blouse Она исполняла эротический танец, вихляя бедрами, а под блузкой колыхалась ее большая грудь
bumped up | bumped up adj infml No wonder that with no proper social background he strikes everyone as rather bumped up Неудивительно, что будучи выходцем из низов, он производит впечатление человека, попавшего из грязи в князи
bumper | bumper n AmE sl The show he presented last night was full of bumpers, grinders and peelers Вчера он представил программу, в которой было полно девушек, исполнявших эротические танцы и стриптиз
bumping | bumping n AmE sl Right now bumping is affecting thousands of government employees В настоящее время идет сокращение тысяч государственных служащих
bump into | bump into phrvi infml You know you remind me of a bloke I bumped into once Ты знаешь, ты мне напоминаешь одного парня, с которым я однажды случайно встретился We bumped into my parental units when we were coming out of the guest bedroom Мы налетели на моих предков, когда выходили из спальни для гостей
bump off | bump off phrvt sl Guys have been bumped off for no more cause than a grin Чуваков убивали просто за одну ухмылку We''ll all get bumped off when the balloon goes up Когда начнется война, мы все погибнем He bumped his wife off Он кокнул свою жену What am I supposed to do, bump her off? А что прикажете мне делать? Убить ее? The mob bumped off the witness before the trial Банда убрала свидетеля еще до суда
bump one''s gums | bump one''s gums expr AmE sl You may as well stop bumping your gums Я тебе советую перестать трепать языком
bump up | bump up phrvt infml 1. The prices have been bumped up due to increased demand Цены подскочили вверх по причине увеличения спроса You need a good result to bump up your average Вам нужен хороший результат, чтобы в среднем у вас получилось больше 2. The new director doesn''t inspire much confidence, he seems to have been bumped up from some humble position Новый директор не внушает особого доверия. Его, вероятно, кто-то протолкнул вверх
bumpy | bumpy adj infml 1. We''ve had rather a bumpy time of it since the war После войны у нас были трудные времена 2. They were jitterbugging to bumpy dance music Они стиляли под разухабистую музыку
bum rap | bum rap n AmE sl This is a bum rap and you know it Ты сам знаешь, что это обвинение подстроено The crook screamed that he got a bum rap Этот мошенник орал, что его осудили ни за что bum rap vt AmE sl You are always bum rapping your job Ты вечно ругаешь свою работу, и напрасно Don''t bum rap me! I''ll sue Если ты будешь выдвигать против меня беспочвенные обвинения, то я подам на тебя в суд
bum rush | bum rush vt AmE sl He bum rushed him the hell out of there Он выгнал его оттуда в три шеи
bum trip | bum trip n AmE sl She almost didn''t get back from a bum trip Когда она приняла этот наркотик, она чуть не отдала Богу душу
bunch of fives | bunch of fives n sl How would you like a bunch of fives right in the kisser? А кулаком в морду не хочешь? He ended up with a bunch of fives in the gut Кончилось тем, что он получил удар кулаком в живот
bunco | bunco n AmE infml He''s been fiddling with bunco on the West Coast Он затеял какую-то аферу на Западном побережье bunco vt AmE infml He tried to bunco a chick in Frisco but felt sorry for her at the last moment Он хотел насадить одну чувиху в Сан-Франциско, но в последнюю минуту пожалел ее
bunco artist | bunco artist n AmE sl The other fellow is a bunco artist who is looking for a chance to prove how good he is Другой парень оказался мошенником, который искал случай показать, на что он способен
bundle | bundle n sl Did they sting you for the whole bundle? Неужели они тебя накололи на всю сумму? He made a bundle on that deal Он на этой сделке сорвал крупный куш You must think I have a real bundle Ты, наверное, думаешь, что у меня денег куры не клюют?
bundle from heaven | bundle from heaven n AmE infml When your little bundle from heaven arrives, things will be a little hectic for a while Когда у вас появится малыш, то хлопот сначала будет невпроворот
bundle of joy | bundle of joy n AmE infml We are expecting a bundle of joy next September В сентябре у нас родится ребенок
bundle of nerves | bundle of nerves n infml I''m just a bundle of nerves. I wish this were over У меня все нервы на пределе. Поскорее бы все это кончилось She''s just a bundle of nerves this morning Сегодня с утра она какой-то пучок нервов
bung | bung vt sl esp BrE Bung me a cigarette, will you? Кинь мне сигарету Look what the postman has just bunged into the letter box Посмотри, что там почтальон бросил в ящик Bung it all into suitcase Кидайте все в чемодан The kid was bunging rocks through the neighbor''s window Пацан швырял камни в окно соседа
bunged up | bunged up adj 1. infml By the time the furniture was unloaded and moved in, the house was bunged up to the attic Когда мебель была разгружена и занесена, дом оказался полностью забит ею 2. infml esp BrE I''ve been bunged up since I changed my diet Когда я сменил диету, у меня начался запор I''ve a filthy cold and I''m all bunged up У меня ужасный насморк и все заложило My nose is all bunged up У меня нос заложен Her eyes were all bunged up with sleep Она никак не могла открыть глаза спросонья 3. sl His eyes and face were all bunged up from the fist fight Все его лицо и глаза заплыли от синяков после кулачной драки 4. sl The automobile body was pretty bunged up from the accident Кузов машины был здорово помят после аварии
bung hole | bung hole n AmE taboo sl He had to tell the doctor about the pain in his bung hole Ему пришлось сказать врачу о боли в заднем проходе bung hole vi AmE taboo sl He hated the guts of that bung holing two-timing bitch Он возненавидел эту продажную тварь, которая к тому же давала в зад
bung in | bung in phrvt sl esp BrE Can I bung in a word yet? А мне можно слово сказать?
bung up | bung up phrvt infml Don''t throw tea leaves down the sink. You''ll bung it up Не бросай чай в раковину, а то она засорится
bunk | bunk n sl What he says is a load of bunk Он несет чушь That''s bunk Это мура bunk vi 1. infml He bunked at the neighbour''s house for a couple of days Пару дней он ночевал у соседа 2. BrE sl He suddenly got frightened and bunked Он вдруг испугался и убежал bunk vt AmE sl He bunked me out of my pile Он наколол меня на все мои деньги
bunk down | bunk down phrvi infml He bunked down at his friend''s place for the night Он переночевал у друга
bunkie | bunkie n AmE infml I wish I had a bunkie. Things get lonely in a single room Я хотел, чтобы ко мне кого-нибудь подселили. А то одному жить в общаге довольно тоскливо
bunk off | bunk off phrvi BrE sl 1. Half the class bunked off when there was a test Полкласса убежало с контрольной 2. His father bunked off and left his mother when he was a baby Его отец бросил их, когда он был еще ребенком
bunkum | bunkum n sl esp AmE That''s just plain bunkum Это настоящая туфта
bunk up | bunk up phrvt BrE infml Bunk me up over this wall Подсади меня, я хочу влезть на стену
bunk up with | bunk up with phrvi BrE sl He''s been bunking up with her for half a year now Он живет с ней уже полгода He''d like to bunk up with her Он хотел бы переспать с ней
bunny | bunny n AmE sl 1. She was a helpless bunny Она была беспомощным созданием She''s just a dumb bunny Она просто глупая особа 2. The arrival of the ski jumpers was greeted by a screaming crowd of snow bunnies Прибытие участников соревнований по прыжкам с трамплина было восторженно встречено почитательницами этого вида спорта This little beach bunny bounced up and offered to put lotion on me Эта симпатичная девушка, которая постоянно пропадает на пляже, подскочила ко мне и предложила растереть мне спину мазью 3. vulg The bulldyke was on the prowl looking for some bunny Активная лесбиянка рыскала в поисках проститутки
bunny fuck | bunny fuck vi AmE sl 1. vulg Quit bunny fucking and get busy Хватит дурака валять. Надо приниматься за работу 2. taboo They left a minute ago to bunny fuck in the barn Они ушли минуту назад, чтобы по-быстрому трахнуться в амбаре
buns | buns n pl AmE sl She was twisting her pretty buns to Led Zeppelin much to the admiration of surrounding males Она вертела задом под музыку Лед Зеппелин, вызывая восхищение окружающих мужчин Dig the buns on that chick Смотри, какой у этой телки зад
burb | burb n AmE infml I''ve lived in the burbs all my life Я всю жизнь прожил в пригороде Our burb is too far from the city for much pollution Наш пригород довольно благополучен в экологическом отношении, потому что находится далеко от центра
burbed out | burbed out adj AmE infml He looks sort of burbed out for a city guy По его виду не скажешь, что он центровой. Наверное, из пригорода She''s all burbed out with new clothes По ее одежде сразу видно, что она из пригородного района
burg | burg n AmE infml This burg is getting on my nerves Этот паршивый городишко действует мне на нервы
burger | burger n AmE infml You ready for another burger? Еще один гамбургер?
burn | burn n AmE sl 1. Gimme a burn Дай мне сигарету He just stood there with a burn on his lower lip and his hands in his pockets Он стоял с сигаретой в зубах, засунув руки в карманы 2. Man, that was a burn Слушай, это была насадка We pulled off a burn without a hitch. It was a gas Мы их накололи только так. Хохма, да и только 3. I didn''t mean it as a burn Я никого не хотел оскорблять 4. Man, wait''ll you taste the burn from this stuff Подожди, вот увидишь, какой кайф от этого наркотика I don''t want a big burn. Just drag it out for about an hour Я не хотел бы быстрого кайфа. Я хотел бы растянуть это удовольствие на час burn vi AmE sl 1. No one wants to burn for just having a guy knocked off Никто не хочет кончить жизнь на электрическом стуле за одно лишь то, что кокнули парня I''ll see that you burn for this Ты у меня за это отправишься на электрический стул 2. He began making cracks. I burned but checked my temper Он начал отпускать свои шутки. У меня внутри все кипело, но я сдержался That remark really made him burn Это замечание взбесило его 3. He wasn''t just running, he was burning Он не просто бежал, он несся как угорелый burn vt AmE sl 1. He will not burn his partners Он не станет насаживать своих партнеров He tried to burn me by selling me a bum watch Он хотел наколоть меня, толкнув мне испорченные часы He will burn you if you''re not too careful Будь с ним осторожен, а то он тебя насадит 2. They burned him in the chair Они казнили его на электрическом стуле I''ll see that they burn you for this Я постараюсь, чтобы они отправили тебя на электрический стул 3. Burn them! Мочи их! I''ve burned one guy tonight and I ain''t afraid of puttin'' a hole through you Я уже сегодня одного парня укокошил, поэтому мне ничего не стоит продырявить и тебя I''ll burn him Я его пристрелю как собаку 4. That''s what burns me Вот что меня бесит You must have done something to burn him Ты, наверное, сделал что-то такое, что его разозлило 5. I burned this chick, ''Whereja get those jeans?'' Я начал хамить этой девушке, типа ''А откуда у тебя эти джинсы?'' 6. I''ll burn you right off the police force Ты у меня вылетишь из полиции 7. I need to burn a fag. Just a minute Одну минуту, я сейчас докурю This nicotine fiend needs to burn one for a fix Его все время тянет курить, так он отравлен никотином 8. The two of them sat there burning reefers for hours on end Эти двое часами дымили сигаретами с марихуаной 9. The Spanish kids are already looking humiliated. Tony has burned the guy Испанцы уже имели бледный вид. Тони обскакал и этого парня 10. Bl Why don''t you burn some chow for me? Почему ты ничего не приготовишь мне поесть? Burn your own stuff Сам себе готовь
burn artist | burn artist n AmE sl 1. The fuzz rounded up all the burn artists in the district and pumped them for info Полиция собрала всех своих стукачей в этом районе и начала собирать информацию 2. He''s a burn artist for sure Он мастер насаживать
burn down | burn down phrvt AmE sl Man, don''t you ever burn me down like that again Слушай, ты кончай меня так больше унижать You just want to burn down everybody to make yourself seem better Ты всех стараешься обосрать только для того, чтобы самому выглядеть лучше
burned | burned adj AmE sl 1. He was burned on that deal Его насадили на этом деле 2. Boy, was I burned! Я был просто в бешенстве 3. Whenever we rap, you''re never happy till I''m burned Когда бы мы с тобой не говорили, ты всегда хочешь меня унизить Ha, you''re burned! Ну что, утерся?!
burned down | burned down adj AmE sl That joint is burned down Менты пронюхали про это заведение
burned out | burned out adj AmE sl 1. My veins are burned out so I shoot in the jug Все мои вены исколоты, поэтому я колюсь в ту, которая на шее 2. The kid was burned out at the age of fifteen К пятнадцати годам этот парень уже спекся от марихуаны 3. I''m just burned out. The stuff doesn''t affect me at all На меня уже ничего не действует. И этот наркотик меня не берет
burned up | burned up adj AmE sl I''ve never been so burned up at anyone Я еще никогда ни на кого не был так зол I was really burned up at him Я страшно разозлился на него
burnie | burnie n AmE sl Light me up a burnie Закури для меня сигарету с марихуаной
burn oneself out | burn oneself out phrvr infml By the thirteenth round he had burnt himself out К тринадцатому раунду он спекся
burnout | burnout n AmE sl 1. The kid''s a burnout. What can you do? Этот парень конченый наркоман. Что тут сделаешь? 2. As a teacher he is a burnout Он дисквалифицировался как учитель
burn out | burn out phrvi AmE infml He burned out too young Он сгорел еще молодым
burn rubber | burn rubber expr AmE sl Man, this hog can really burn rubber Этот Кадиллак действительно не машина, а зверь Their greatest thrill was burning rubber Самым большим удовольствием для них было гонять на автомобиле
burn someone''s ears | burn someone''s ears expr infml My dad burned my ears because I was flunking out of my college Мой предок имел со мной крупный разговор, потому что мне грозило отчисление из школы за неуспеваемость
burn the breeze | burn the breeze expr AmE sl We were burning the breeze all the time trying to make it Мы мчались с максимальной скоростью, чтобы успеть
burn the road | burn the road expr sl He was burning the road in his hot rod Он мчался с бешеной скоростью в автомобиле с форсированным движком
burn the wood | burn the wood expr AmE sl He started burning the wood after I had given him half the decent shit Он начал шурупить своими мозгами после того, как я на него наорал He''s burning the wood, I see the smoke У него мозги скоро расплавятся от напряженной работы мысли
burn time | burn time expr AmE sl I''ll start a conversation just to burn time Я обычно заводил разговор лишь бы убить время
burnt offering | burnt offering n infml Everything I try to cook turns out to be a burnt offering Что бы я ни готовила, все у меня подгорает
burnt out | burnt out adj infml He looked burnt out Вид у него был пришибленный I''m burnt out after all this partying Я после всех этих тусовок просто никакой He died a burnt out man Он ушел в мир иной, разочаровавшись в жизни
burn-up | burn-up n sl esp BrE In between burn-ups on the bypass the gang meet for talk and coffee В перерывах между гонками, устраиваемыми на объездной дороге, все собирались поболтать и выпить кофе They went for a burn-up Они устроили гонки
burn up | burn up phrvi AmE sl They burned up for fair over his statement Они кипели от негодования после его заявления burn up phrvt sl 1. They were burning up the road Они мчались по дороге на бешеной скорости That hot potato burned up the international cables Эта сногсшибательная новость мигом облетела земной шар 2. AmE The teacher burned him up for using obscene language in front of the girls Учительница отчитала его за употребление нецензурных выражений в присутствии девочек 3. AmE I couldn''t imagine what it was about me that could burn up Mary so Я никак не мог понять, что так раздражало Мэри в моей персоне People like that just burn me up Такие люди просто выводят меня из себя It burned me up that she was not promoted Меня взбесило то, что ее не повысили по службе
burn with a low blue flame | burn with a low blue flame expr AmE sl 1. When he finished speaking I was burning with a low blue flame Когда он кончил говорить, я весь кипел от бешенства 2. He reeled into the room burning with a low blue flame Он ввалился в комнату, едва держась на ногах
burp | burp n sl The burp didn''t go unnoticed too И то, что он нечаянно отрыгнул, не прошло незамеченным burp vi sl What can you do when you burp in church? А что делать, если ты отрыгнешь в церкви?
burps | burps n pl AmE sl Did you bring the burps to the party? Ты захватил с собой что выпить? This is pretty good burps Это хорошее пиво
burpwater | burpwater n AmE sl I don''t care for all that burpwater Не надо мне ни пива, ни шампанского
burst | burst n AmE sl That was quite a burst Мы хорошо погуляли
burst a blood vessel | burst a blood vessel expr infml Before you burst a blood vessel it is worth noting why I''m doing it Прежде чем ты выйдешь из себя, дай мне объяснить, почему я это делаю When he asked his boss for more wages, the man almost burst a blood vessel Когда он заикнулся насчет повышения зарплаты, то шефа чуть удар не хватил
bury yourself | bury yourself vr imper infml Bury yourself! Иди клюй!
bus | bus vi AmE infml Right now he''s bussing dishes at the automat Сейчас он работает мойщиком посуды в кафе-автомате
busboy | busboy n AmE infml He was talking very tough to a busboy Он говорил довольно сурово с мальчиком, убирающим посуду со стола
bush | bush n AmE taboo sl Claudia''s bikinis were too small for her now. They hardly covered her bush Бикини у Клаудии уже были для нее малы. Они едва прикрывали растительность между ее ног
bushed | bushed adj infml I do feel rather bushed Я вконец устал I''m more bushed than ever Я давно уже так не выматывался
bushes | bushes n pl AmE sl She has some bushes growing in a pot in her room У нее в комнате в горшке растет марихуана
bush-league | bush-league adj infml He was a bush-league gambler Он никогда не играл по крупному
bush patrol | bush patrol n AmE sl 1. He is out on bush patrol tonight Он сегодня пошел с кем-то зажиматься She spent the evening on bush patrol with that guy Она весь вечер зажималась с этим парнем 2. The dean of women put on her housecoat and went out on bush patrol Декан женского отделения накинула на себя домашний халат и пошла ловить парочки, зажимавшиеся на скамейках Bush patrol starts at midnight, so be in by then Ловить начнут в полночь, поэтому будь на месте к этому времени
bush telegraph | bush telegraph n infml I heard it on bush telegraph Я случайно узнал об этом из разговоров We only discovered by bush telegraph that our son had a new girlfriend О том, что у нашего сына новая девушка, мы узнали от соседей
business | business n infml 1. You''ve no business doing that Ты что тут вытворяешь? You have no business hitting her Зачем ты ее бьешь? A girl her age has no business walking around the stage in the raw Девушке ее лет ни к чему заниматься стриптизом Actually he had no business to give you any orders at all В принципе он вообще не имел права отдавать тебе приказания He''s no business being in the water at his age Какого черта он полез в воду? Ведь он еще ребенок He has no business leaving so early Почему это он уходит так рано? 2. What''s your business here? Ты какого черта сюда притащился? Well, you''ve got no business here. Stand back А ты что тут стоишь? А ну, отойди 3. This pilfering from the office is a bad business Какая мерзость - воровать у своих же коллег That was a terrible business down at the chemical works last night Вчера на химическом заводе творилось нечто ужасное It''s a nasty business Это скверная история Did you hear about that business yesterday? Вы слышали о том, что вчера случилось? I''m sick of the whole business Мне все это порядком надоело 4. What a business it is getting the children off to school Пока детей в школу проводишь - с ума сойдешь
business end | business end n infml He thrust the business end of the gun into his stomach Он уперся дулом винтовки ему в живот I found myself looking down at the business end of a double-barreled gun Перед моими глазами замаячило дуло двустволки Do you know anything about the business end of a truck? Ты разбираешься в двигателях?
bust | bust n sl 1. His new play was a complete bust Его новая пьеса с треском провалилась I''m a bust as a father and my son''s a bust at making money Как отец я никуда не гожусь, а мой сын никуда не годится в плане зарабатывать деньги My whole life is a bust У меня вся жизнь не задалась 2. The bust was carried off without much stress Арест был произведен без особого шума 3. One whiff of marijuana and we get a bust Одна затяжка марихуаны, и полиция тут как тут The bust was made at three o''clock in the morning Полиция совершила налет в три часа утра The cops staged a bust on his place Полиция устроила облаву на его квартире 4. AmE What did I do? I went on a real bust Ну и что я сделал? Да запил There was a big bust at his place until two in the morning В его доме кутили до двух часов утра 5. AmE You think I''m gonna let a guy take a bust at me? Ты что думаешь, я позволю себя бить? 6. AmE The bust is gonna find you no matter where you hole up Полиция все равно найдет тебя, где бы ты ни скрывался bust vi infml They threw their money around and busted Они швыряли деньгами направо и налево и обанкротились bust vt 1. infml I busted my watch this morning Сегодня утром я сломал свои часы 2. sl He was busted for carrying guns Его арестовали за незаконное ношение оружия I was busted for having unlawful drugs Меня арестовали за незаконное хранение наркотиков A smokey busted him for not having a tail-light Один полицейский арестовал его за то, что у него не горел задний свет 3. sl The police busted the flat below and found a sizable quantity of pot Полиция совершила налет на квартиру этажом ниже и обнаружила значительное количество марихуаны The bacon busted his bar and put him in the slammer Полиция устроила облаву у него в баре и посадила его в кутузку 4. sl The brass busted her on the spot Шеф полиции тут же понизил ее в звании For this peccadillo he was busted and sent back to pound the beat За этот грешок его разжаловали и отправили обратно патрулировать улицы 5. sl I miserably busted the econ final Я с треском провалил экзамен по экономике 6. AmE sl If someone busts you, it isn''t him that''s doing it, it''s the system Если кто-то и бьет тебя, то это не он тебя бьет, тебя бьет система And it isn''t you he''s busting, he''s taking a crack at the principle Он хочет сокрушить не тебя, он хочет сокрушить сам принцип 7. AmE sl He is looking for a man who busted him Он ищет человека, который выдал его полиции bust adj 1. infml I was bust at the time and went hungry В то время я был без копейки и голодал The business went bust Предприятие потерпело крах The firm has gone bust Фирма лопнула 2. infml My watch is bust I must take it to the repairer''s Мои часы сломались, я должен отдать их в ремонт 3. AmE sl He is bust again Его снова арестовали
bust a cap | bust a cap expr AmE sl Why don''t you bust a cap with me? Хочешь ширнуться героином?
bust a gut | bust a gut expr sl 1. He''s been staying up at nights, busting a gut over all the work he has to do Он долго не ложился по ночам и корпел над работой, которую он должен был сделать When I''m busting a gut at work you''re hanging around the corners doing nothing В то время, как я вкалываю на работе, ты околачиваешься на улице и ничего не делаешь Don''t bust a gut but try to get here on time Не надо слишком торопиться, но постарайся прийти вовремя I don''t intend to bust a gut to get there on time Я совсем не собираюсь лезть из кожи вон, чтобы попасть туда вовремя I''m not gonna bust a gut for the likes of him Я ради него не собираюсь тут ишачить I''m not going to bust a gut just to please my fucking boss Я совсем не собираюсь надрываться, чтобы угодить своему долбаному начальнику 2. I really thought I''d bust a gut laughing Я думал, что надорвусь от смеха
busted | busted adj sl 1. I''ll have you busted Я тебя арестую He got busted on a tax rap Его арестовали за уклонение от уплаты налогов 2. AmE I went to a beer bust and got busted Я пошел на одну тусовку попить пива и нажрался
buster | buster n sl 1. esp AmE The young one came. He was a buster Пришел младший. Это был детина огромных размеров 2. esp AmE Hey, buster, come over here Эй, пацан, иди сюда You''re late, buster Ты опоздал, приятель 3. esp AmE You''d better be careful, buster! Смотри, поосторожней, козел! Well, buster, it''s time you learned some manners Послушай, охламон, тебе пора научиться вести себя 4. AmE The busters wrecked my apartment looking for dope Менты все перевернули у меня в квартире вверх дном, разыскивая наркотики 5. AmE There was one buster at this party and he was my husband Только один мужчина пил без меры в тот вечер, и это был мой муж 6. AmE He threw a real buster at his pad Он устроил огромную попойку у себя на хате 7. AmE She''s been taking busters for nearly a year Она глотает калики уже почти год
bust one''s arse | bust one''s arse expr BrE vulg sl He just about bust his arse doing it Он чуть не надорвался, когда возился с этим
bust one''s ass | bust one''s ass expr AmE vulg sl I busted my ass trying to get just the thing you wanted Я тут буквально с ног сбился, пытаясь найти именно то, что тебе нужно
bust one''s conk | bust one''s conk expr sl esp AmE He was busting his conk in the office Он прилежно работал в своем офисе
bust one''s nuts | bust one''s nuts expr AmE vulg sl I''m not about to bust my nuts for the likes of her Я ради нее надрываться здесь не собираюсь
bust one''s way in | bust one''s way in expr infml They busted their way in Они прорвались
bust out | bust out phrvi AmE infml 1. June is busting out all over Цветет прекрасный май 2. Tom, have you bust out? Ты сбежал из тюрьмы, Том? 3. The whole crowd bust out laughing Все рассмеялись bust out phrvt AmE infml Sooner or later he must be busted out Рано или поздно его придется отчислить за неуспеваемость
bust-out joint | bust-out joint n AmE sl He lost nearly all his money in some bust-out joint Он спустил почти все свои деньги в каком-то игорном притоне
bust someone''s head open | bust someone''s head open expr infml esp AmE I ought to bust your head open for that Я тебе за это должен башку оторвать The jerk threatened to bust my head open Этот придурок пригрозил дать мне по башке
bust someone wide open | bust someone wide open expr infml esp AmE The guy is going to bust you wide open Этот парень тебе башку оторвет
bust something wide open | bust something wide open expr 1. infml esp AmE I''m going to bust this racket wide open Я разоблачу этот преступный бизнес 2. taboo sl She was moaning obscenities begging him to bust her cunt wide open Она бормотала какие-то непристойности и умоляла его засунуть ей поглубже
bust suds | bust suds expr AmE sl 1. Wanna bust some suds? Хочешь выпить пива? I''m tired of busting suds Мне надоело сосать пиво 2. I don''t want to spend the rest of my life busting suds Я не хочу всю жизнь мыть посуду You get into that kitchen and bust some suds Иди на кухню и мой посуду
bust-up | bust-up n sl 1. esp BrE You''re in on the big bust-up? Вы в курсе насчет их размолвки? There was quite a bust-up last night at our neighbour''s У соседей вчера был оглушительный скандал 2. AmE I''d hate to witness the bust-up of their marriage Я не хотел бы быть свидетелем того, как распадается их брак 3. AmE There''ll be an awful crowd - a regular bust-up Там будет полно народу - грандиозная тусовка
bust up | bust up phrvi infml 1. esp BrE They were busting up again last night Они вчера опять ссорились 2. AmE I hear that John and Sue are busting up Я слышал, что Джон и Сью расходятся bust up phrvt infml 1. esp AmE The failure of the travel agency bust up our vacation Банкротство бюро путешествий разрушило все наши планы на отпуск I hate to bust up the party but we gotta go Мне не хотелось бы портить вам вечер, но нам уже надо идти 2. AmE Everything was fine between John and me until that woman stepped in and bust us up У меня с Джоном все складывалось отлично, но вот появилась эта женщина и разлучила нас Better not try to bust up his happy marriage Не надо расстраивать его счастливый брак
butch | butch n sl 1. AmE That butch was no help at all Врач ничем не помог What does it take to be a butch? Что нужно, чтобы стать врачом? 2. vulg That wife of his is a real butch У него не жена, а конь с яйцами butch adj sl 1. I''m disgusted with her butch manners Мне надоели ее мужские ухватки Most girls nowadays wear butch haircuts Большинство девушек в настоящее время носят короткие стрижки Really, Clare. How butch! Как это неженственно, Клэр! 2. vulg His wife has all the traits of a butch woman В облике его жены угадывается активная лесбиянка Brunette desperately needs discreet butch lover Миловидная брюнетка ищет себе партнершу по сексу с мужскими чертами характера, не болтливую
butcher | butcher n AmE 1. infml The train was swarming with butchers selling newspapers and drinks По поезду шастали продавцы газет и прохладительных напитков 2. sl He can never do a thing properly, he''s a butcher Он никогда ничего не сделает нормально, а, наоборот, все испортит 3. sl I won''t go back to that butcher for anything at all Я ни за что больше не пойду к этому костолому
butchers | butchers n sing BrE sl Give us a butchers Дай посмотреть Take a butchers at that Взгляни-ка на это Do you want a butchers? Хочешь посмотреть?
but fast | but fast etc adv infml esp AmE Go there but fast Смотайся туда и побыстрее Tell him to get his tail over here but fast Скажи ему, чтобы он явился сюда сию же минуту ''Shall I get rid of him, boss?'' ''Yes, you get rid of him but good'' ''Его выпроводить, шеф?'' - ''Если не выпроводишь, то смотри у меня'' So I let him have it but good И я ему врезал так, что у него искры из глаз посыпались This thing has to be done but good Это надо сделать особенно тщательно
butt | butt n 1. infml Don''t leave your butts in the houseplants Не оставляйте окурки в цветочных горшках 2. sl esp AmE Anybody got a butt? У кого-нибудь есть закурить? He gave me a pack of butts Он дал мне пачку сигарет 3. vulg sl Get off your butt Подними свою задницу He was so drunk he couldn''t find his butt with both hands Он был так пьян, что не мог расстегнуть штаны The doctor gave her a shot in the butt Врач сделал ей укол в задницу She wanted to see herself in one of those little skirts that just come down over their butt and all Она хотела покрасоваться в той маленькой юбочке, которая едва прикрывает зад
buttered buns | buttered buns n pl AmE taboo sl I don''t like buttered buns Мне потаскухи не нужны She''s a real buttered buns К ней мужчины в очередь становятся
butterfingers | butterfingers n sing infml The dish crashed to the floor. ''The butterfingers has been at it again,'' remarked my dad Тарелка с грохотом разбилась о пол. ''Опять у нее все из рук валится,'' - заметил отец I am such butterfingers У меня руки дырявые
butterflies | butterflies n pl infml 1. I''ve got butterflies and I don''t want to be alone Я нервничаю и не хочу оставаться одна 2. When he is around she gets butterflies and all. Love at first sight Когда появляется он, то она сама не своя. Любовь, ничего не поделаешь
butter flower | butter flower n AmE sl Where can I get some butter flower? Где можно достать марихуаны?
butterfly kiss | butterfly kiss n infml She worked her eyelashes and made butterfly kisses on my cheek Своими ресницами она касалась моей щеки, и мне было приятно
butter up | butter up phrvt infml He began buttering me up Он начал мне грубо льстить I wish she''d stop trying to butter me up Что она тут передо мной лебезит. Как это противно
butter up to | butter up to phrvi infml Don''t bother buttering up to me Не надо ко мне подлизываться
butt in | butt in phrvi infml Excuse my butting in but I heard you mention a man I know Извините, что я вмешиваюсь в ваш разговор, но вы упомянули имя человека, которого я знаю I wish you wouldn''t keep butting in when I speak with my wife Я хотел бы, чтобы вы не вмешивались, когда я говорю со своей женой Mind if I butt in? Вы не возражаете, если я скажу пару слов?
butt in on | butt in on phrvi infml Never butt in on anyone else''s quarrel Никогда не лезь в чужую ссору Of course, I don''t want to butt in on the technical side Конечно, я не собираюсь вмешиваться в техническую сторону дела They forbade any employer to butt in on such matters Они запретили всем сотрудникам совать свой нос в дела подобного рода
buttinsky | buttinsky n AmE infml Can you devise a way to get rid of that buttinsky for a moment? Не мог бы ты придумать способ избавиться от него на некоторое время? Он надоел мне со своими советами I hate to be a buttinsky, but what are you talking about? Я не хотел бы вмешиваться, но о чем разговор?
butt-naked | butt-naked adj AmE sl She just stood there butt-naked looking at us Она стояла совершенно голая и смотрела на нас She sleeps butt-naked Она спит совершенно голая
button | button n 1. infml esp AmE The girl was wearing a button saying ''Make Love Not War'' Девушка носила значок с надписью ''Занимайтесь любовью, а не войной'' 2. AmE infml The guy flashed his button so I let him in Парень отвернул лацкан пиджака и показал мне на минуту полицейский значок, поэтому я его впустил Just because you got a button it doesn''t mean you can push innocent citizens around Если у тебя есть милицейское удостоверение, это не значит, что ты должен грубо обращаться с людьми 3. AmE infml When I got to the button I realized that I had told the whole joke wrong Когда я дошел до самого смешного места, я понял, что рассказал анекдот не так When I came to the button I knew I was really going to insult the guy Когда я уже собирался рассказать концовку, то понял, что парень может обидеться 4. AmE sl A right cross to the button knocked him out Хук справа по подбородку нокаутировал его 5. taboo sl She cannot come unless you touch her button Она не может кончить, если не касаешься ее клитора
buttoned down | buttoned down adj AmE sl I got you buttoned down long time ago Я давно засек тебя
buttoned up | buttoned up adj infml I have a deal all buttoned up Я успешно провернул одно дело This is another job buttoned up Мы завершили еще одну работу
buttonhole | buttonhole vt infml This guy buttonholed me on my way out and started asking me a lot of questions Парень поймал меня уже на выходе и начал задавать мне массу вопросов See if you can buttonhole a cop and get some directions Попробуй обратиться к полицейскому, может он скажет Wiliie went out and buttonholed folks on the street and tried to explain things to them Вилли вышел на улицу и начал приставать к людям, объясняя свою точку зрения
button man | button man n AmE sl He was the button man of the family Он был наемным убийцей в этом семейном клане Maybe he''s just being careful so that our button men won''t nail him Может быть, он проявляет осторожность, чтобы наши боевики его не накрыли
button one''s lip | button one''s lip expr sl Button your lip! I''ll tell you when you can talk Заткнись! Я скажу, когда тебе можно будет говорить I told her to button her lip Я сказал ей, чтобы она закрыла варежку Either button your lip or get outa here Или замолчи, или убирайся отсюда They told him to button his lips if he didn''t want trouble Они велели ему помалкивать во избежание неприятностей
button up | button up phrvt 1. infml Let''s button up this job Давай закругляться с этой работой 2. imper sl Button up! Замолкни! Button up, will you? I''m trying to listen Да помолчишь ты? Я хочу послушать
butt out | butt out phrvi AmE sl usu imper We''re busy, butt out! Мы заняты, не мешай нам!
buy | buy n infml This is a great buy, man! Какая удачная покупка! buy vt 1. infml esp AmE I don''t buy that nonsense Я не верю в эту чепуху I won''t buy that excuse Меня ваше оправдание не удовлетворяет I''ll buy that Хорошо, я, пожалуй, этому поверю Do you really think he''ll buy that? Ты что, действительно думаешь, что он этому поверит? It sounds good to me but will your wife buy it? Для меня это звучит убедительно, но поверит ли твоя жена? He''ll not buy that one Его на этом не проведешь I don''t buy that hooey Отстань от меня с этой мурой I just don''t buy the idea that you can swim that far Я просто не верю, что ты можешь заплыть так далеко It may be true but I don''t buy it Это, может быть, и правда, но мне не верится I''m not going to buy that load of bull Я сроду в жизни не поверю в такую ерунду 2. AmE infml If you give me any rough stuff, I''ll buy me a lawyer Если вы примените в отношении меня физическую силу, я найму адвоката 3. AmE sl She pointed a gun at me. ''What are you trying to buy with that?'' I said Она направила на меня пистолет. ''Что ты хочешь этим добиться?'' - спросил я
buy it | buy it expr 1. infml All right, I''ll buy it! Ладно, сдаюсь, я не знаю 2. AmE sl For a minute I thought I was going to buy it В какой-то момент мне показалось, что я отдам концы He just lay there coughing and then he bought it Он просто лежал и кашлял, а потом вдруг взял и окочурился
buy off | buy off phrvt infml If you''re trying to buy me off, I''m afraid you''ve come to the wrong person Если ты хочешь от меня откупиться, то ты обратился не по адресу It''s not hard to buy politicians off Этих всех деятелей можно запросто купить
buy something to go | buy something to go expr infml esp AmE I didn''t thaw anything for dinner. Let''s stop off on the way home and buy something to go Я ничего не оставила размораживаться на обед. Давай заедем по пути в магазин и возьмем что-нибудь готовое с собой
buy the big one | buy the big one expr AmE sl I don''t plan to buy the big one for at least another thirty years Я не собираюсь давать дуба еще по крайней мере лет тридцать She conked out for good, you know, bought the big one Она, знаешь ли, гикнулась, ну, сыграла в ящик
buy the farm | buy the farm expr AmE sl I''m too young to buy the farm Я еще слишком молод, чтобы отправляться в мир иной When old moneybags does finally buy the farm, who gets the loot? Когда этот толстосум в конце концов даст дуба, кому достанутся все эти деньги?
buy time | buy time expr infml He was buying time against the day when air pollution reaches critical and dangerous proportions Он не предпринимал никаких действий, ожидая, когда загрязнение воздуха достигнет критически опасных размеров She was just trying to buy time by clowning around Она просто пыталась выиграть время, корча из себя дурочку You are just doing this to buy time Ты просто тянешь резину
buy trouble | buy trouble expr AmE infml Saying something like that is just buying trouble Разговор в этом тоне грозит лишь неприятностями I don''t want to buy trouble Я не хочу нарываться на неприятности
buzhie | buzhie n infml esp AmE My mother was a buzhie but my father was a Bohemian type Моя мать была из приличной буржуазной семьи, а отец был представителем богемы buzhie adj infml esp AmE She is so buzhie Она полна буржуазных предрассудков I can''t stand this buzhie neighborhood Я терпеть не могу этот респектабельный район
buzz | buzz n 1. infml I''ll give you a buzz tomorrow Я завтра тебе звякну I got a buzz from him yesterday Он звонил мне только вчера 2. AmE sl He got a little buzz from wine У него от вина наступил легкий кайф She took a hit and waited for the buzz Она затянулась марихуаной и стала ждать кайфа buzz vt 1. infml Planes buzzed the crowd as a warning Над толпой на бреющем полете пролетали самолеты как предупреждение о необходимости разойтись The enemy jet fighters buzzed our ship Вражеские реактивные истребители угрожающе низко пролетали над нашим кораблем 2. sl Why not buzz him for the brawl? А почему не позвонить ему и не пригласить выпить? Buzz me about noon Позвони мне где-то в полдень I''ll buzz her and see if she can go Я позвоню ей и спрошу, сможет ли она пойти 3. sl esp AmE I''ll buzz my secretary Я вызову секретаршу 4. AmE sl You''ll buzz me later Ты мне потом скажешь по секрету
buzz along | buzz along phrvi sl 1. Well, I must buzz along Ну, я пошел 2. We were buzzing along at about seventy when we heard a siren Мы жали со скоростью семьдесят километров в час, когда услышали сирену
buzzard | buzzard n AmE infml Who''s that buzzard you spoke with? Что это за старикан, с которым ты говорил Some old buzzard is at the door asking for you Там у входа вас спрашивает какой-то старик
buzz around the barrel | buzz around the barrel expr AmE infml Let''s buzz around the barrel, there''s always a chance we can find something Давай поищем, может найдем что-нибудь поесть
buzzed | buzzed adj AmE sl The dean comfortably buzzed by his cocktails, monopolized the conversation Декан, заторчавший от выпитых коктейлей, никому слова не давал сказать That dame is really buzzed Эта чувиха закосела довольно прилично
buzzed up | buzzed up adj AmE sl He gets buzzed up and then calls his friends on the phone Он нажирается, а потом начинает названивать своим друзьям
buzz kill | buzz kill n AmE sl He''s a real buzz kill Он всегда все настроение испортит
buzz off | buzz off phrvi sl esp BrE He just buzzed off leaving his wife to cope with the house and children Он смылся, предоставив жене заботу о доме и детях Buzz off! Сваливай!
buzz word | buzz word n AmE infml Your constant use of buzz words makes your article pretty incomprehensible Ты злоупотребляешь специальными терминами, и поэтому твоя статья трудна для понимания
buzzy | buzzy adj AmE sl She was really buzzy Она прилично заторчала
burn someone''s ass off | ass off, burn someone''s expr AmE vulg sl That''s what burns my ass off completely Это-то и выводит меня из себя, блин
buy someone''s wolf ticket | wolf ticket, buy someone''s expr AmE sl He wants me to buy his wolf ticket bad Он хочет, чтобы я ему по ушам надавал
buck the system | system, buck the expr infml You can''t buck the system Против лома нет приема
buffer | buffer n AmE sl These kids are buffers Эти подростки нюхают разную гадость, чтобы забалдеть
