
babe | babe n infml esp AmE 1. Hi there, babe Привет, красавица I remember the babe who threw the drink in his face Я помню ту бабу, которая швырнула стакан ему в лицо Who is that babe standing on the corner over there? Что это за чувиха стоит там на углу? That babe happens to be my sister Эта чувиха, как ни странно, моя сестра 2. Say, babes, bring me a beer, would you? Слушай, дорогая, принеси мне бутылку пива, а? Look, babe, get in there and tackle that guy Слушай, парень, выходи на поле и блокируй того типа
baby | baby n 1. infml She''s his baby Она его девушка My baby wore her war paint Макияж у моей спутницы был что надо I want you to be my baby Я хочу, чтобы ты стала моей Will you please tell me if you''re gonna be my baby? Скажи мне, ты будешь моей? 2. infml esp AmE That''s great, baby Отлично, парень Baby, listen Послушай, дорогая I''ve got a gun here, baby, so you''d better just be a good boy and hand over all your money Видишь эту ''пушку'', малыш, так что не трепыхайся и выкладывай, что у тебя есть I love you, Susie baby Сюзи, дорогая, я люблю тебя Look, baby, I think we can work this out Послушай, дорогая, это не проблема Come over here and kiss me, baby Иди сюда, малышка, и поцелуй меня Hey, baby, getting any action? Привет, чувак, как дела? I wanna be your lover, baby, I wanna be your man Я хочу быть твоим любовником, милая, я хочу быть твоим 3. sl That baby set me back one hundred dollars Эта картина обошлась мне в сто баксов It takes a man to run those fast babies Обслуживание этих лифтов требует умелых мужских рук This baby can turn on a dime Это судно очень маневренно What kind of tranny does that baby have? Какая коробка передач установлена на этой тачке? Hand me that baby Подай мне вон ту штуку 4. sl The crime had been one of my babies Мне приходилось также нарушать закон That''s a costing problem, that''s Harrison''s baby Это касается финансов, обратитесь к Гаррисону I think this problem''s your baby Я думаю, что это по вашей части It''s my baby to sell Продавать - это моя обязанность Whose baby is the Wilson account? Кто проверял отчетность у Вильсона? You give the report. This project is your baby Ты отвечаешь за проект, поэтому и пиши отчет This baby is a real bear Я никак с этим не справлюсь 5. AmE sl Those boys were really tough babies, nobody fooled with them Парни были крутыми, и шутить с ними было опасно That baby packed a nasty wallop У этого громилы был сокрушительный удар 6. AmE sl I can remember when this monkey was a baby. I could actually take it or leave it Я помню, когда меня почти не тянуло к героину. Мне было все равно, есть ли он у меня или нет You just have a baby. Wait a few years till the tolerance begins to build Ты только начинаешь привыкать к героину. Подожди несколько лет, когда у тебя возрастет толерантность 7. AmE sl She only smokes baby Она курит только марихуану Baby can set you back a lot but there''s not much to it Марихуана стоит больших денег, но в ней ничего хорошего нет
baby bear | baby bear n AmE infml Some baby bear tried to arrest me for speeding but I conned him out of it Один начинающий гаишник хотел арестовать меня за превышение скорости, но я уломал его этого не делать
baby blues | baby blues n pl AmE infml Something tells me that you''re not making me this offer because of my great big baby blues Что-то мне подсказывает, что ты делаешь мне это предложение не из-за моих прекрасных глаз
baby cakes | baby cakes n sing AmE infml My baby cakes gave me a flimsy nighty for my birthday Мой любимый подарил мне на день рождения прозрачную ночную рубашку
baby kisser | baby kisser n infml Some local baby kissers tried to rally interest in the upcoming election Местные политические деятели пытались вызвать интерес у населения к предстоящим выборам
baby sit | baby sit vt AmE sl He promised to baby sit me when I took the stuff but he wasn''t there when I came down Он обещал понаблюдать за мной, когда я приму этот наркотик, но когда я пришел в себя, его не оказалось на месте
baby sitter | baby sitter n 1. infml He found himself a baby sitter Он нашел, на кого можно свалить вину 2. AmE sl It''s dangerous to trip out with a stoned baby sitter Опасно балдеть от наркотика, когда сам сиделка вырубился
baby sitting | baby sitting n AmE infml She needed a lot of baby sitting when her mother died Она очень нуждалась в дружеской поддержке, когда умерла ее мать
bachelor mother | bachelor mother n infml 1. Does the State provide any assistance for bachelor mother? Оказывает ли государство помощь матерям-одиночкам? 2. I''d rather be a bachelor mother than live with that lush Я лучше буду воспитывать детей одна, лишь бы не жить с этим алкашом
back and forth | back and forth adv infml He was apologizing back and forth Он извинялся направо и налево
backasswards | backasswards adv vulg sl You always do everything backasswards Ты всегда все делаешь шиворот-навыворот You can''t trust this guy with anything. He''s sure to do it backasswards Ему ничего нельзя поручить. Он обязательно все сделает через задницу
back burner | back burner adj AmE infml This has now become a back burner issue Этот вопрос уже стал второстепенным
back-door man | back-door man n AmE sl She is hot and bothered on account of her back-door man gave her the bum''s rush Она вся такая нервная, потому что ее бросил любовник
back-door trots | back-door trots n pl AmE infml I got a case of the back-door trots У меня расстроился желудок
back down from someone | back down from someone expr infml It''s probably better to back down from someone than to have an argument Лучше от него отстать, чем нарываться на скандал
backed up | backed up adj AmE sl He''s really backed up Он здорово нализался Oh my God, I''m really backed up Блин, я, кажется, поплыл
back ender | back ender n AmE infml It wasn''t a bad accident, just a back ender Ничего серьезного не произошло, просто одна машина врезалась в зад моего автомобиля
backfire | backfire vi infml Her attempt to frame him for the crime backfired Ее попытка обвинить его в преступлении обернулась против нее самой I hope this scheme doesn''t backfire on us Боюсь, как бы мы сами не пострадали от этой затеи
backhander | backhander n infml 1. Then she gave me a powerful backhander without even looking to see who I was А потом она трахнула меня кулаком, даже не посмотрев, кто перед ней находится 2. We decided to give him a backhander because otherwise it didn''t seem to work Мы решили дать ему на лапу, потому что в противном случае никаких делов не будет
back number | back number n infml Oh, Dad! You''re getting to be such a back number! Ну, отец, ты совсем отстал от жизни! He is not entirely a back number Он не совсем отсталый человек He''s a back number these days С ним в последнее время не очень считаются
back off from someone | back off from someone expr infml She began to back off from me a little Она перестала так на меня орать
back seat | back seat n infml After so many years in control he found it difficult to accept that he now had to move to a back seat and let others take charge Проработав столько лет на руководящей работе, ему трудно свыкнуться с мыслью о том, что он должен отойти на задний план и предоставить другим право принимать решение He takes a back seat at home and lets his wife do all the talking Дома его даже не слышно, а говорит лишь одна его жена His desire to see her had to take a back seat when that call came through Когда поступил этот звонок, то желание увидеть ее уступило место долгу
backseat driver | backseat driver n infml esp AmE I don''t need any backseat driver on this problem В этом вопросе мне никакие советники не нужны Quit being a backseat driver! Тоже мне советчик нашелся! She''s a terrible backseat driver Она вечно суется со своими советами
back-to-back | back-to-back adv infml esp AmE I schedule all my appointments back-to-back to save time Я всегда планирую свои деловые встречи впритык - одна за другой, чтобы не терять зря время I can''t take two days like this one back-to-back Таких два дня подряд я не вынесу
backup | backup n AmE taboo sl The club just had a backup with the new ginch Они только что отпороли хором эту чувиху
back up | back up phrvi infml esp AmE 1. Traffic backed up for miles На протяжении нескольких миль образовалась дорожная пробка 2. She backed up at the last minute Она в последнюю минуту отказалась Don''t back up now, man. It''s too late Назад уже пути нет. Слишком поздно
backward in coming forward | backward in coming forward adj infml He''s not usually backward in coming forward Он обычно не отличается застенчивостью She''s never backward in coming forward Она не боится высказывать собственное мнение
backwards | backwards n pl AmE sl She''s hooked on backwards Она постоянно глотает успокоительные таблетки
bacon | bacon n AmE Bl sl Keep an eye out for the bacon Свистни, когда увидишь полицию That bacon is hassling me Этот мент ко мне прицепился и не отпускает
bad | bad adj AmE Bl sl He''s a bad man on drums Он прекрасно играет на ударных инструментах That is a bad man dancing there Этот чувак клево танцует I got some new silks that are really bad Я отхватила потрясные шмотки Man, that is really bad music! Какая балдежная музыка! This grass is bad От этой марихуаны ''крыша'' поедет только так That cat plays bad horn Как этот чувак играет на трубе! bad adv infml In the fight he was roughed up bad and ended in the hospital Во время драки его здорово помяли, и он очутился в больнице She had messed up the plan real bad Она нам всю малину испортила
bad actor | bad actor n AmE sl 1. He''s a bad actor, he''s better off dead Он плохой человек, лучше ему умереть 2. What can you expect from a bad actor like him? А что можно ожидать от такого отпетого типа, как он? 3. These horses are pretty bad actors Это очень норовистые лошади
badass | badass n AmE vulg sl He''s a real badass Он любому может дать в морду badass adj AmE vulg sl He''s a real badass motherfucker С ним лучше не связываться My buddy here is a real badass cat Мой приятель крутой мужик He was pretending to be a badass gangster Он строил из себя чувака, которому ничего не стоит пустить в ход оружие
bad count | bad count n AmE sl I expected a bad count from that bastard От этого ублюдка можно было ожидать любой пакости
baddie | baddie n infml 1. Who''s the baddie in that movie? Кто злодей в этом фильме? It takes all sorts to make a world, not only baddies and goodies В мире есть место не только злодеям и праведникам She has become such a baddie that no one wants to speak to her anymore Она стала такой противной девчонкой, что с ней больше никто не хочет разговаривать 2. Using butter is supposed to be a real baddie Льстить нехорошо
badge | badge n AmE sl As they reached the badge he stopped and spoke to the man Когда они подъехали к полицейскому, он остановился и переговорил с ним
badger game | badger game n AmE sl The old man was taken for a bundle in the badger game Одна баба привела его домой, и в самый интересный момент входит этот чувак и говорит: ''Или деньги, или хуже будет''. Пришлось ему выложить крупную сумму. Все подстроено He''s up to the old badger game again Он снова со своей телкой раскручивает мужиков
bad grass | bad grass n AmE sl Stay away from bad grass. It turns you into a zombie Если будешь курить эту крепкую марихуану, то станешь наркоманом
bad mouth | bad mouth vt sl esp AmE She was always bad mouthing her husband. They didn''t get along Она всегда плохо отзывалась о своем муже. Что-то у них не заладилось He bad mouths everything he doesn''t understand У него привычка хаять все, что он не понимает
bad news | bad news n sing AmE sl Okay, let''s see what the bad news is Давай посмотрим, сколько с нас причитается bad news adj AmE sl 1. That guy is really bad news Я этого парня почему-то терпеть не могу Isn''t she bad news since her old man left her? Она стала такой несносной с тех пор, как ее оставил муж 2. That meeting was strictly bad news Это было не совещание, а какой-то базар 3. attr It''s bad news guy on the phone again Опять звонит этот бедолага
bad nigger | bad nigger n AmE Bl sl The guy''s a bad nigger. He doesn''t take no shit from nobody and you''d better not mess with him Этот чернокожий всех белых в фобу видел. Он не позволит на себя орать, и вообще лучше с ним не связываться
bad paper | bad paper n AmE sl She got six months for passing bad paper Она получила шесть месяцев за то, что расплачивалась фальшивыми чеками
bad patch | bad patch n infml Occasionally every one strikes a bad patch У всех иногда бывает полоса неудач We''ve both hit the bad patch. You''re in a terrible spot and my life''s work has crumpled У нас обоих пошла черная полоса. Ты попал в эту жуткую историк), а у меня дело всей моей жизни пошло псу под хвост He''s hit a bad patch in his life Сейчас ему приходится не сладко We''re going through a bad patch at the moment В настоящий момент у нас туган
bad rap | bad rap n AmE sl 1. He got stuck with a bad rap Ему пришили дело All those guys get nothing but bad raps Этих парней обвиняют в том, чего они не совершали 2. This flick has gotten a bad rap and I don''t know why Эту кинокартину все ругают, и я не пойму почему He''s been getting sort of a bad rap lately Его в последнее время что-то критикуют, но, по-моему, зря
bad shit | bad shit n AmE vulg sl 1. A lot of bad shit goes down at the track, man Знаешь, старик, на бегах творится настоящий беспредел 2. Breaking my leg was just bad shit Мне опять не повезло - я сломал ногу bad shit interj AmE vulg sl ''Bad shit!'' he said with resignation in his voice ''Дело швах,'' - сказал он потерянным голосом
bad trip | bad trip n AmE sl 1. My first trip was a bad trip and I never took another Когда я впервые попробовал наркотик, я думал, что сдохну. Поэтому я больше не пробую 2. This class is a bad trip В этом классе собрались одни хулиганы She can be such a bad trip Она иногда ведет себя как последняя сволочь
bag | bag n sl 1. I don''t chase around with filthy bags Я с проститутками не вожусь Some old bag said she had to take on forty customers a day Одна старая проститутка говорила, что ей приходилось обслуживать до сорока клиентов в день 2. She''s an ugly old bag Она настоящая страхолюдина She has turned into an absolute bag Она стала страшнее атомной войны Tell the old bag to mind her own business Скажи этой овце, чтобы она не лезла не в свои дела 3. Well, the old bag turned out to be his mother Эта чувиха оказалась его матерью You cantankerous old bag, what do you mean by complaining about your money! Как тебе вообще не стыдно говорить про деньги, подруга?! Совсем у тебя характер испортился 4. He frequently has angry bags Он часто бывает злым как черт She is in the sad bag today Она сегодня какая-то грустная He seems to be in his stupid bag again Он опять занимается глупостями The boss is in the mean bag this morning Шеф сегодня не в духе 5. That fox comes out of a very intellectual bag Эта баба из очень интеллектуальной среды 6. I can''t expect people who are in another bag to accept my bag Я никому не навязываю свой образ жизни, тем более людям, далеким от всего этого 7. We''re in another bag now Положение сейчас изменилось 8. That guy is firmly in the jazz bag Этот парень большой любитель джаза He plays in the cool bag Он исполняет музыку в стиле ''кул'' 9. AmE He slipped us a couple of bags Он сунул нам две упаковки с наркотиком Two bags of horse for two bucks? Две ампулы героина за два зеленых? 10. taboo Hit him in the bag, Maxie! Бей его по яйцам, Макс! bag vt sl 1. Try to bag seats at the back for us Займи нам задние места, если можешь I''ll try to bag a couple of tickets for you Я постараюсь достать вам пару билетов She bagged the most comfortable chair Она заняла самое удобное кресло Try to bag an empty table Постарайся занять свободный столик 2. He''s bagged my calculator Он увел у меня калькулятор Who has bagged my matches? Кто взял мои спички? 3. His shrewd business speculation helped him to bag a fabulous fortune Благодаря своим расчетливым спекулятивным сделкам, он сколотил огромное состояние 4. His first day he bagged three enemy planes В первый же день он сбил три вражеских самолета 5. esp AmE The police at once bagged her as a vagrant Полиция сразу же арестовала ее за бродяжничество They bagged the robber with the loot still on him Они взяли грабителя вместе с награбленным добром 6. esp AmE He took to bagging school Он начал прогуливать занятия 7. AmE She went out to bag some grass Она вышла, чтобы купить марихуаны See if you can bag some horse Может, тебе удастся достать героина
bag ass | bag ass expr AmE vulg sl This is a heavy scene, man, let''s bag ass Здесь дело пахнет керосином. Нужно линять отсюда
baggage | baggage n infml Come over here, you little baggage, let me kiss you Иди сюда, негодница, дай я тебя поцелую She''s a silly old baggage Она просто надоедливая карга
bagged | bagged adj sl 1. You are bagged Ты арестован ═I''m not bagged yet, copper Я еще не арестован, мент поганый 2. AmE How can anybody be so bagged on four beers? Как можно так запьянеть от четырех бутылок пива? She just sat there and got bagged Она сидела и хлопала рюмку за рюмкой
bag it | bag it expr imper AmE sl 1. You''re not rad and you''re not awesome, so, like, bag it! Ты паршивый козел и давай, в натуре, вали отсюда! Bag it yourself! Сам вали! 2. Bag it! I''m reading Кончай базар! Ты не видишь, я читаю? Oh, bag it! I''ve heard enough Закрой варежку! Мне это уже надоело
bag lady | bag lady n AmE sl The cops picked up a bag lady pushing pot Полиция арестовала одну бабу, которая торговала марихуаной My bag lady beat me again with that bull jive Эта торговка наркотиками опять мне всучила негодную марихуану
bagman | bagman n AmE sl 1. Two old bagmen wandered slowly down the lane По узкой улочке медленно тащились двое бедолаг 2. He was a bagman for a well-known dealer for a while Он одно время приторговывал наркотиками для одного хорошо известного дельца 3. So you think that you and your bagmen can just walk in here and take over? Ты думаешь, что ты со своими рэкетирами ввалился сюда, и все стали по стойке смирно?
bags | bags interj infml esp BrE Bags I! Чур, я! Bags, I have first go! Чур, я первый I bags that ice cream Чур, это мое мороженое Bags you take my picture first! Чур, меня фотографируешь первым
bags of | bags of n infml esp BrE We''ve got bags of time У нас уйма времени There''s bags of room Места всем хватит He has bags of money У него полно денег
bag some rays | bag some rays expr AmE infml He went to Hawaii to bag some rays Он отправился на Гаваи позагорать
bag woman | bag woman n AmE sl See <<bag lady>>
bag your face | bag your face expr imper AmE sl You outrage me! Bag your face! Пошел вон, а то я с тобой что-нибудь сделаю You are in the way. Bag your face! Ты только мешаешь. Давай сваливай!
bahama-mama | Bahama-mama n AmE infml She has turned into a real Bahama-mama Ее уже двумя руками не обхватишь
bail | bail vi AmE infml He bailed just before he got fired Ом слинял, прежде чем они его уволили
bail out | bail out phrvi 1. infml Please stay, you can''t just bail out now after all we''ve been through Останься, пожалуйста. Ты не можешь вот так просто уйти после всего того, что мы пережили вместе I can''t take any more. I''m gonna bail out Я уже не могу. Я ухожу отсюда 2. AmE sl Later on he will goof off with finesse but by then he will say he has bailed out Позднее он научится мастерски отлынивать, и это у него уже будет называться ''сачковать'' bail out phrvt 1. infml The government can''t hope to bail out all the companies Не может же правительство спасти от банкротства все компании до единой Bailing out impoverished countries is a tricky business Оказание помощи обнищавшим странам - дело нелегкое 2. AmE sl I am not supposed to bail out every goddam son of a bitch when he gets into trouble with the police Если какой-нибудь долбаный сукин сын залетит в ментовку, я не собираюсь его оттуда выковыривать
baked | baked adj AmE sl I''ve never seen anybody so baked Я никогда еще не видел такого пьяного
baldy | baldy n infml I turned into a baldy in my twenties Я начал лысеть уже после двадцати лет Funnily enough baldies are more romantic Как ни странно, лысеющие мужчины более романтически настроенные люди
bale | bale n AmE sl I only want a tiny bit, not the whole bale Зачем мне целый килограмм, мне нужно лишь немного марихуаны
bale of hay | bale of hay n AmE sl He wants to buy a bale of hay for a party Он для тусовки хочет купить целый мешок марихуаны
ball | ball n sl 1. Your birthday party was a ball На твоем дне рождения было ужасно весело Life certainly is a ball Жизнь - замечательная штука! It''s a ball for a while, but it''s no life to lead Сперва, конечно, весело, но разве можно все время так жить? They come to this town for a ball Они приезжают в этот город чтобы развлечься 2. vulg ''I''ll bet you didn''t make her though, did you?'' ''Oh, didn''t I? A fantastic girl, a real ball in bed!'' ''Но ты ведь ее не трахнул?'' - ''Ха, не трахнул! Бесподобная девушка, настоящая искусница в постели'' ball vi sl 1. Las Vegas is the town where everyone comes to ball В Лас-Вегас приезжают чтобы оторваться We balled the whole evening Мы балдели весь вечер 2. vulg Basically, it''s a bunch of guys and chicks balling В принципе это молодые люди, которые решили заняться групповым сексом She was balling with him the night through Она трахалась с ним всю ночь Isn''t there anything more to you than balling? Тебя, кроме как трахаться, еще что-нибудь интересует? ball vt sl 1. You are not balling just one guy, you''re balling the whole audience Ты в порнофильме приводишь в экстаз не только своего партнера, но и заводишь зрителей 2. vulg I hear she balled him but good Я слышал, что она дает ему только так If you are being balled every day for weeks on end you are liable to get so turned on that you just can''t seem to get enough Когда тебя трахают каждый день несколько недель подряд, твое половое чувство развивается настолько, что тебе все кажется мало I fed him and then balled him Я сначала его покормила, а потом занялась с ним любовью But the best that I''ve balled were that chick across the road and our maid Лучшими в моей жизни женщинами, которых я трахал, были та девушка через дорогу и наша служанка
ball and chain | ball and chain n AmE infml 1. He always referred to his wife as his ball and chain Он всегда говорил, что жена у него настоящая обуза I am tired of that ball and chain Навязались на мою голову 2. I''ve got to get home to my ball and chain Мне нужно домой к своей жене My ball and chain is mad at me Моя половина зла на меня
ballbreaker | ballbreaker n AmE vulg sl 1. She''s a real ballbreaker Она запилит до смерти 2. This task is sort of a ballbreaker Ну ты и задачу перед нами поставил, блин 3. The engineer who designed this ballbreaker is probably still laughing Инженер, который спроектировал эту херню, наверное, еще смеется над нами
ballbuster | ballbuster n AmE vulg sl This job is a real ballbuster На такой работе можно запросто надорваться
balled up | balled up adj AmE sl That dame is so balled up she doesn''t know anything У этой женщины в башке все так перепуталось, что она ничего не соображает They''re so balled up in their thinking У них в голове настоящий сумбур I can''t seem to figure it out, it''s so balled up Здесь все так запутано, что я не пойму что к чему Things were totally balled up when the alarm went Когда прозвучал сигнал тревоги, началась полная неразбериха
ball game | ball game n infml esp AmE 1. Don''t you see - that''s a completely different ball game Разве ты не видишь, что это совсем другое дело? 2. It''s a whole new ball game since he took over the office Все совершенно изменилось с тех пор, как он стал начальником It is no longer the same ball game Ситуация уже не та 3. This event is going to be the ball game in many ways По ряду причин к этому событию будет приковано всеобщее внимание
ball of fire | ball of fire n infml He sure is a ball of fire Он парень пробивной She''s no ball on fire but she does get the job done Она, конечно, не ''атас'', но с работой справляется
balloon go up | balloon go up expr infml When the balloon went up they left the country Когда началась эта заваруха, они покинули страну He got that girl into trouble and the balloon is liable to go up Эта девушка забеременела от него, так что скоро такое начнется They were safely in hiding before the balloon went up Они спрятались в надежном месте, прежде чем поднялся переполох
ball park | ball park n AmE 1. infml The estimate is well within the ball park Примерно на такую смету мы и рассчитывали 2. sl It was a new ball park for me Ситуация была для меня неожиданной ball park adj AmE infml All I need is a ball park figure Мне нужна лишь приблизительная цифра
balls | balls n pl 1. vulg sl He said it was all balls Он сказал, что это бред сивой кобылы He was talking high-minded balls Он нес какую-то заумную чепуху That story is just such patent balls that I''ve written a letter Этот рассказ - такая явная чушь, что я был вынужден написать письмо 2. vulg sl I admire a woman with the balls to bare her breasts Я восхищаюсь женщиной, у которой хватает духу обнажить свои груди 3. vulg sl She married a bastard with no balls at all Она вышла за одного типа, у которого не стоит That guy has no balls at all Как мужчина он никакой 4. taboo People who try to make you weak so they can get you to toe the line, to follow their rules hit you right at your balls Люди, которые хотят тебя сломить, заставить тебя плясать под их дудку, подчиняться их правилам, бьют тебя прямо по яйцам He got hit right in the balls Его ударили прямо в пах balls interj vulg Balls! Мура! Balls to him! Пошел он! Balls to the regulations! Плевать мне на правила! Oh, balls! Такая хренотень!
balls to the wall | balls to the wall adv vulg sl They were driving balls to the wall Они мчались на бешеной скорости
balls-up | balls-up n BrE vulg sl They made a complete balls-up of the job Они тут такое наделали, что голову сломишь
balls up | balls up phrvt BrE vulg sl Now you''ve opened your big mouth, you''ve ballsed up the whole thing Когда ты открыл свой рот, то испортил нам все дело
ballsy | ballsy adj vulg sl 1. He''s the ballsy type Он пробивной парень 2. It was a pretty ballsy thing to do На такое не каждый решится
ball the jack | ball the jack expr AmE sl 1. The guys in there are balling the jack all right Парни там вкалывают будь здоров 2. Let''s ball the jack and hit the town before it gets dark Гони тачку вовсю, чтобы приехать в город засветло 3. That broad seemed to have made up her mind to ball the jack Эта баба, по-видимому, решила пойти ва-банк
ballup | ballup n AmE sl He made a complete ballup of the job С этой работой он явно напортачил The meeting was a total ballup Совещание превратилось в настоящий базар The Americans are worried about the ballup in the former Soviet Union Американцы обеспокоены неразберихой в бывшем Советском Союзе
ball up | ball up phrvi AmE sl He was so tired he balled up on even simple problems Он так устал, что путался при решении простейших задач ball up phrvt AmE sl The incompetents balled up the whole program Эти придурки что-то напутали в программе You can''t ball me up Ты меня с толку не собьешь I hope I don''t ball it up again Надеюсь, что я больше ничего не напутаю You ball up another contract and you are finished Если сорвешь еще один контракт, то мы с тобой распрощаемся Now you''ve opened your big mouth, you''ve balled up the whole thing Когда ты раскрыл свой рог, то испортил нам всю малину The explosion balled up the whole crowd Взрыв вызвал суматоху в толпе
ball wracker | ball wracker n AmE vulg sl See <<ballbuster>>
bally | bally vt AmE infml The side-show barker was noisily ballying a group of loiterers Возле балагана зазывала старался привлечь внимание праздношатающихся громкими возгласами bally adj infml esp BrE What a bally nuisance! Как мне все это надоело! He asked the whole bally lot to dinner Он пригласил всю эту долбаную братию к себе на обед bally adv infml esp BrE He was bally well sure he was right Он ни на минуту, блин, не сомневался в своей правоте
ballyhoo | ballyhoo n AmE infml 1. I''ve never heard so much ballyhoo for such a lousy movie Я не понимаю, почему подняли такую рекламную шумиху по поводу такого паршивого фильма 2. The barker sticks a trick knife through one arm to attract a crowd and then starts his ballyhoo Зазывала с понтом вонзает нож в руку, чтобы привлечь толпу, а затем начинает рекламировать представление 3. This claim cannot be dismissed as mere ballyhoo Это утверждение нельзя отмести как ерунду ballyhoo vt AmE infml 1. They ballyhooed this movie on television for a month before it came out Они рекламировали этот фильм по телевидению целый месяц, прежде чем он вышел на экран 2. They were trying to ballyhoo the public with false advertising Они пытались привлечь внимание публики лживой рекламой
balmy | balmy adj AmE 1. infml You are totally balmy if you think I will put up with that stuff Ты совсем рехнулся, если думаешь, что я буду такое терпеть 2. sl She''s a little balmy Она немного закосела
baloney | baloney n sl esp AmE Don''t give me all that baloney! Хватит мне батон на уши крошить That''s just a lot of baloney! Это настоящая туфта! baloney interj sl esp AmE Baloney! You''re nuts! Все это туфта! Ты просто с ума сошел!
bamboozle | bamboozle vt infml Don''t try to bamboozle me! Хватит меня дурачить! He has been bamboozled into signing the contract Его обманом заставили подписать этот контракт The crooks bamboozled the old man out of all his life savings Жулики обманом лишили старика всех его сбережений
bamboozled | bamboozled adj 1. infml This stuff sure has me bamboozled Я совсем запуталась во всем этом I don''t know who''s more bamboozled, you or me Я не знаю, кто больше запутался, ты или я 2. AmE sl She got bamboozled as the dickens Она напилась до потери пульса
bammy | bammy n AmE sl The guard found a bammy in his cell and sold it to another prisoner Надзиратель нашел в его камере сигарету с марихуаной и толкнул ее другому заключенному
bams | bams n pl AmE sl 1. He''s hooked on bams Он глотает калики 2. I want to get hold of some bams Мне нужно достать сигареты с марихуаной
banana head | banana head n AmE sl She can be such a banana head Она какая-то придурковатая
banana oil | banana oil n AmE sl I refuse to listen to any more of your banana oil Я больше не желаю слушать эту чепуху, которую ты несешь
bananas about someone or something | bananas about etc someone or something adj sl esp AmE He''s bananas about her Он от нее без ума The audience was bananas over the new star Публика была в восторге от новой звезды
banana split | banana split n AmE sl She''s hooked on banana splits Она ударяет по аптеке
bang | bang n 1. infml esp AmE What a bang the party was! Какая была балдежная тусовка! 2. infml esp AmE This stuff has quite a bang Это напиток довольно крепкий 3. infml esp AmE He has no bang left in him Он уже сник 4. sl esp AmE She was the kind that will try anything once - for the bang of it Она относилась к тем особам, которые хотели испробовать все хоть раз в жизни, лишь бы получить удовольствие 5. sl esp AmE He had given himself a bang before he showed up Перед приходом он укололся I need a bang pretty fast Мне нужно срочно уколоться If she doesn''t have a bang by noon, she gets desperate Если она к обеду не примет дозу, то начинает сходить с ума 6. AmE sl One snort and the bang will knock you over Раз нюхнешь и улетишь от кайфа There was one sudden bang and then nothing Наступил мгновенный кайф и тут же прошел bang vi sl 1. AmE They were in the bathroom banging away Они кололись какой-то дрянью в ванной 2. taboo The couple in the next room have been banging away all night Парочка за стеной трахалась всю ночь bang vt sl 1. AmE She banged herself and went on with her work Она укололась и продолжала работать 2. taboo If you buy her a bottle of wine she''ll let you bang her Ты можешь с ней переспать за бутылку вина He banged the hell out of her Он ее задрючил bang adv infml The snowball hit me bang in the eye Снежок угодил мне прямо в глаз
bang about | bang about phrvi infml My uncle has been banging about Africa for years Мой дядя в течение нескольких лет мотался по африканским странам
bang away at | bang away at phrvi infml She''s been banging away at her French Она долбила французский язык
banger | banger n 1. BrE infml How many bangers can you eat at a sitting? Сколько сосисек ты сможешь съесть за один раз? 2. BrE infml He used to drive about in a battered banger Он обычно разъезжал на потрепанном автомобиле The car seems to be doing just on thirty two miles to the gallon which is not bad for an old banger Машина пробегает около тридцати двух километров на одном галлоне бензина, что совсем неплохо для такой старой тачки 3. AmE infml Other than a dent or two in the banger this buggy''s okay За исключением пары вмятин на бампере, эта тачка в порядке 4. AmE sl She dropped her banger and really panicked when it broke Она уронила шприц и пришла в отчаяние, когда он сломался
bang for the buck | bang for the buck n AmE sl I didn''t get anywhere near the bang for the buck I expected Мне кажется, что я зря потратил деньги. Я не получил того удовольствия, которого ожидал How much bang for the buck did you really think you would get from a twelve year old car? А что ты, собственно говоря, хочешь от подержанного автомобиля, который уже двенадцать лет на ходу?
bang in the arm | bang in the arm n AmE sl One good bang in the arm leads to another Если уколоться один раз, то захочется уколоться еще
bang in the middle | bang in the middle adv infml I wish you wouldn''t interrupt people bang in the middle of what they''re saying Я хотел бы, чтобы ты не перебивала людей на полуслове The bastard was sitting bang in the middle of my bed Этот придурок уселся прямо ко мне на кровать The lights went out bang in the middle of the performance Свет погас прямо в середине представления
bang on | bang on phrvi BrE infml You can bang on about them repairs till the cows come home. He wouldn''t even lift his bloody finger to do them Ты можешь сколько угодно твердить ему о ремонте. Он и пальцем не пошевельнет bang on adj infml 1. His answer was bang on Его ответ был в жилу Your guess is bang on Ты точно угадал 2. Your new hairdo is absolutely bang on У тебя клевая прическа bang on interj infml ''Is that right?'' ''Bang on'' ''Верно?'' - ''Совершенно верно''
bang on time | bang on time adv infml He was bang on time Он пришел минута в минуту She arrived there bang on time Она прикатила туда как раз вовремя
bangster | bangster n AmE sl The former bangster was among the last witnesses to take the stand Бывший наркоман, который кололся в свое время героином, был в числе последних свидетелей, дававших показания
bang to rights | bang to rights adv sl They do not nail people until they have them bang to rights Они не арестовывают людей до тех пор, пока не поймают их с поличным We caught him bang to rights with the gun still smoking Мы поймали его с поличным на месте преступления One night a screw looked through his spy-hole and caught him bang to rights Как-то ночью тюремный надзиратель заглянул в глазок и застал его за этим занятием
bang up | bang up phrvt 1. infml The kid banged up his knee playing soccer Пацан расшиб колено, когда играл в футбол 2. AmE infml He banged up his car on the curve Он разбил свою машину на повороте 3. sl When they bang you up, you don''t speak with anyone for hours Когда они запирают тебя в камере, то часами не с кем словом перекинуться 4. AmE vulg sl Some people think it''s okay to sleep with a girl so long as you don''t bang her up Некоторые считают, что нет ничего страшного, если ты спишь с девушкой, главное, чтобы она не забеременела bang up adv infml They came bang up against fierce opposition Они натолкнулись на ожесточенное сопротивление We ran bang up against more trouble Мы опять угодили в неприятную историю
bang-up | bang-up adj attr infml We have a bang-up novelist in our midst Мы имеем в нашем коллективе великолепного писателя We had a bang-up time at your bash Мы клево повеселились у тебя на тусовке He likes to throw a bang-up party once or twice a year Раза два в год ему нравится устраивать шикарные попойки You''ve done a bang-up job, my boy Ты потрудился на славу, парень
banjaxed | banjaxed adj AmE sl 1. My car is totally banjaxed Я, кажется, совсем угробил свою машину 2. All four of them went out and got banjaxed Все четверо пошли куда-то и напились
banji | banji n AmE sl Where can I get some banji? Где здесь можно достать марихуаны?
bank bandits | bank bandits n pl AmE sl She got high on bank bandits Она забалдела от каликов
bankroll | bankroll vt AmE infml We were hoping to find somebody who would bankroll the project Мы надеялись найти спонсора, который бы финансировал этот проект Most of the joints were bankrolled by those gents Большинство из заведений содержалось на деньги этих людей
barb | barb n AmE sl He''s hooked on barbs Он глотает калики
barber chair | barber chair n infml How does it feel to be sitting in a barber chair? Какое чувство вы испытываете, когда садитесь в кресло космонавта?
barb freak | barb freak n AmE sl The guy looks like he''s a barb freak Похоже, что этот парень колется химией
barbie doll | barbie doll n AmE sl 1. That guy popped a whole rack of barbie dolls Этот чувак заглотнул целую упаковку каликов 2. Ask that little barbie doll if she wants a drink Спроси у этой чувихи, может, она хочет выпить
bare-assed | bare-assed adj AmE vulg sl She stood there at the window, drunk and bare-assed for all the world to see Она стояла у окна пьяная и в чем мать родила у всех на виду
bareback | bareback adv taboo sl They went at it bareback Они не предохранялись, когда занимались этим делом
bare back rider | bare back rider n taboo sl By my count he''s knocked up fifteen girls while I''ve been here. I''ve had to treat him three times for clap and once for syphilis. Freddie is the original bare back rider Пока я нахожусь здесь, по моим подсчетам, от него уже залетели пятнадцать девушек. Мне пришлось три раза лечить его от трипака и один раз от сифилиса. Он вообще не признает противозачаточных средств
barf | barf n AmE sl Whatever it is it looks like a barf Все это смахивает на блевотину barf vi AmE sl He went out and barfed Когда он вышел, его вырвало I think I''m going to barf Меня сейчас вырвет Don''t barf here Только не рыгай здесь
barf bag | barf bag n AmE sl I think I''m gonna use a barf bag right now Я думаю, что сейчас мне понадобится гигиенический пакет
barfly | barfly n AmE sl 1. There were only a few of the regular barflies hanging over their drinks Там сидело только несколько постоянных посетителей бара, уткнувшихся в свои стаканы 2. Some barfly staggered out of the tavern straight into the side of a car Какой-то алкаш вышел, шатаясь, из этой забегаловки и врезался в бок автомобиля
barfola | barfola interj AmE sl Barfola! You''re out of your mind Блин! Ты что, с ума сошел?!
barf-out | barf-out n AmE sl That guy is a real barf-out Этот тип настоящий рвотный порошок What a barf-out! I want out of here Я ухожу. Меня от этого рвать тянет
barf out | barf out phrvt AmE sl The whole scene like, so, like, barfs me out Меня от всего этого, в натуре, рвать тянет Are you cruising me, man? You know you just barf me, like, out! Ты хочешь меня закадрить, что ли? Да меня от тебя рвать тянет, понял? barf out interj AmE sl Look at that scrungy wimp! Barf out! Посмотри на этого вшивого типа. Какой ужас! Barf out! Get a life! Как это все противно! Неужели ты не можешь взяться за ум?
bargain for | bargain for phrvi infml When he married that girl he got more than he bargained for Когда он женился на этой девушке, то и не ожидал, что нарвется на такую стерву You keep out of this or you''ll get more than you bargain for Ты в это дело не вмешивайся, а то сам рад не будешь
bargaining chip | bargaining chip n infml I want to use this incident as a bargaining chip in future negotiations Я хочу использовать этот случай как козырь в будущих переговорах
barge in | barge in phrvi infml You can''t just barge in like that! Нельзя же быть таким бесцеремонным! She doesn''t like strangers barging in Она не любит, когда в дело вмешиваются посторонние люди There was no need for you to barge in with your remarks Какого черта ты сунулся со своими замечаниями!
barge in on | barge in on phrvi infml I''m sorry, I didn''t mean to barge in on you Извините, я не хотел вам помешать Ma barged in on the lovebirds Мамаша влетела в комнату, где уединились наши влюбленные They barged in on the church service and caused a commotion Они ввалились в церковь как в трактир, вызвав всеобщий переполох
barge into | barge into phrvi infml How rude of her to barge into the conversation Как невоспитанно с ее стороны влезать в разговор
barhop | barhop vi AmE infml They went bar hopping all through the night Они пошли шляться по кабакам ночь напролет
bark | bark vi infml The coxswain was barking at the crew Боцман в этот момент орал на команду bark vt infml 1. He barked orders into the telephone for coffee and food Он рявкнул в телефон, чтобы ему принесли кофе и поесть 2. Newsboys will be found barking their wares on the steps На ступеньках обычно раздавались крики мальчишек, торгующих газетами
barker | barker n infml He was employed as a barker Он работал зазывалой в цирке
barmy | barmy adj sl esp BrE You must be barmy to say that Ты совсем рехнулся, если такое говоришь
barnburner | barnburner n AmE infml The current barnburner in Washington is the Wilson investigation Сейчас внимание всех в Вашингтоне приковано к расследованию, проводимому Вильсоном This is a real barnburner! Everyone will want to see it Это просто захватывающее зрелище. Всем захочется посмотреть
barnstorm | barnstorm vi infml The company used to barnstorm all over the country making one night stands in hick towns Труппа обычно гастролировала по всей стране, останавливаясь на одну ночь в провинциальных городках
barnyard | barnyard adj AmE infml You are thinking barnyard thoughts again. I see it in your eyes У тебя опять в голове грязные мысли. Я это вижу по твоим глазам
barnyard language | barnyard language n AmE infml I don''t care to hear so much barnyard language Мне весь этот мат уже надоел
barrel | barrel n AmE sl The barrel was full up and through for the evening Этот алкаш уже набрался на целый вечер barrel vi AmE sl 1. Those guys were barreling like beer was going out of style Эти парни глотали пиво так, как будто больше они его никогда не увидят 2. He was barreling along at about ninety Он катил со скоростью примерно девяносто километров в час She barreled out of here like a bat out of hell Ее отсюда словно ветром сдуло barrel vt AmE sl Stop barreling beer and let''s go home Хватит тебе пиво сосать. Пошли домой
barrel ass | barrel ass vi AmE vulg sl After they hit the main road they were barrel assing all the time Попав на автостраду, они все время мчались на предельной скорости I''m gonna barrel ass outa here in just one minute Меня через минуту здесь не будет
barreled | barreled adj AmE sl She spends a lot of time barreled Она почти все время торченая
barreled up | barreled up adj AmE sl Those guys are really barreled up Эти парни здорово нагрузились
barrel fever | barrel fever n AmE sl 1. She seems to get barrel fever about once a week Она раз в неделю обязательно напивается 2. Man, have I ever got barrel fever У меня просто голова раскалывается с похмелья 3. The barrel fever hit him in the middle of the night Белая горячка началась у него среди ночи
barrel of fun | barrel of fun n infml We had a barrel of fun at your party Нам у вас было ужасно весело She is just a barrel of fun on dates Я люблю встречаться с ней. Она такая хохмачка
base | base adj AmE sl You are so, like, base! Ты такой, в натуре, противный What a base creep! Какой мерзкий тип! Oh, how base! Как грубо!
baseballing | baseballing ger AmE sl She''s at his place, baseballing as usual Она опять у него и, как обычно, курит кокаин
base binge | base binge n AmE sl She''s off on another base binge Она опять заторчала от кокаина на несколько дней
base house | base house n AmE sl The cops raided the base house at midnight В полночь полицейские совершили облаву на притон, где курят чистый кокаин
baseman | baseman n AmE sl They say that all those rich guys are basemen Говорят, что все эти богатые чуваки курят чистый кокаин
bash | bash n AmE sl There''s a big bash over at his place У него дома большая попойка bash vi AmE sl Let''s go out and bash, how ''bout it? Пойдем гульнем куда-нибудь. Как ты? No more bashing for me Я больше не киряю
bash around | bash around phrvt infml He did time for bashing his wife and kids around Он отсидел в тюрьме за издевательства над своей женой и детьми
bashed | bashed adj 1. infml Her car was bashed beyond recognition Ее тачка была помята до неузнаваемости 2. AmE sl I''ve never seen anybody so bashed Я еще никогда не видел, чтобы кто-то так напивался
bashing | bashing n infml 1. His luggage got a nasty bashing during the flight Его багаж основательно помялся во время полета 2. esp AmE On TV they had a long session of candidate-bashing and then they read the sports news Сперва по телевидению долго критикуют кандидатов, а потом читают спортивные новости
bash someone''s face in | bash someone''s face in expr infml If you don''t shut up I''ll bash your ugly face in Если ты не заткнешься, я дам тебе в морду
bash up | bash up phrvt infml The punks robbed the old woman and bashed her up Хулиганы ограбили старуху и избили ее
basically | basically adv infml Basically, it''s a bunch of guys and chicks balling В сущности, это просто молодые люди, которые решили заняться групповым сексом
basinful | basinful n sl I''ve certainly had a basinful of slumping in front of the television Мне уже надоело сидеть развалившись в кресле перед телевизором
basing | basing n AmE sl Basing is very expensive Курить чистый кокаин - это дорогое удовольствие
basket | basket n 1. infml Hit him in the basket, Maxie Дай ему под ложечку, Макс I got a pain in the basket У меня живот болит 2. AmE taboo sl Look at the basket on that guy Смотри, как у этого чувака все выпирает
basketballs | basketballs n pl AmE sl He''s flying on basketballs again Он снова нажрался ''колес''
basket case | basket case n sl After that incident I was practically a basket case После всего случившегося я был никакой The waiting was so intense that I was a real basket case Ждать было так утомительно, что я начал нервничать She''s a real basket case Она вся какая-то дерганая
basra belly | Basra belly n AmE sl The Basra belly hit me while I was on the bus У меня схватило живот, когда я ехал в автобусе
bastard | bastard n vulg sl 1. You damn bastard! What the hell do ya think you''re doing? Козел долбаный! Ты что тут вытворяешь? He can be such a bastard Он иногда ведет себя как последняя сволочь 2. This question is really a bastard Над этим вопросом, блин, голову сломишь It''s a bastard of a job Работа, блин, тяжелая
basted | basted adj 1. infml The team got basted three games in a row Команда потерпела поражение в трех играх подряд 2. AmE sl I got totally basted Я напился до потери пульса I got so basted I vowed never to touch another drop Я так нажрался, что дал зарок больше никогда не пить
bat | bat n AmE sl 1. Your bat''s over, ain''t it? Ну что, запой у тебя кончился? 2. Somebody give that bat a hand before he falls down Да помогите этому алкашу кто-нибудь, а то он упадет 3. We ain''t got around to telling the old bat we''re married yet Нам как-то было недосуг сказать этой стерве, что мы женаты
bat-around | bat-around n sl Have a quick bat-around and see what''s in the shops Иди прошвырнись по магазинам и посмотри, что там есть
bat around | bat around phrvi AmE sl I want the kids home instead of batting around the streets Я хочу, чтобы мои дети сидели дома, а не шатались по улице Don''t bother me now. I''ve been batting around all morning and I''m just about to collapse Отстань от меня. Я так находилась за это утро, что сейчас, наверное, кончусь bat around phrvt AmE sl We batted the project around for a while, but in the end decided against it Мы обсудили проект со всех сторон, но в конце концов отказались от него
batch | batch vi infml I didn''t want to batch but I had to Я не хотел жить один, но пришлось
batch it | batch it expr infml I tried to batch it for a while but I got too lonely Я пытался одно время жить один, но меня заела тоска
bathtub gin | bathtub gin n AmE infml My grandfather was an expert at making bathtub gin Мой дед ловко гнал самогон
bat out | bat out phrvt AmE sl I have to bat out my newspaper column Я должен отстучать на машинке свою газетную статью
bats | bats adj pred sl 1. You must be bats! Ты совсем рехнулся! 2. AmE The guy was bats Парень не держался на ногах
bats in one''s belfry | bats in one''s etc belfry n pl infml Pay no attention to her. She has bats in her belfry Не обращай на нее внимание. У нее с головой не все в порядке You must really have bats in your belfry if you think I''ll put up with that stuff Ты точно не в своем уме, если думаешь, что я потерплю такое He''s not the first in the family to have bats in the belfry if you ask me Я вас уверяю, что он не первый такой чокнутый в их семье Anybody who would fall in love with you would have to have bats in the belfry Надо быть просто идиотом, чтобы полюбить такого, как ты
batted | batted adj AmE sl 1. She spends a lot of time batted Она почти все время торченая Will this stuff get me batted? Я от этого закосею? 2. This gal got batted twice last year on the same rap Эту бабу в прошлом году арестовывали дважды по одному и тому же обвинению
batted out | batted out adj AmE sl I got batted out on my first day as a booster Я попался в первый же день, когда пытался что-то стащить в магазине
batter | batter vt AmE sl The tramps were standing in front of the shops battering the ladies as they passed in and out Бомжи вертелись у магазинов, пытаясь сшибить монету у входивших и выходивших дам
battered | battered adj AmE sl Man, was I battered Вот я напился, блин!
battle axe | battle axe n infml That''s the old battle axe Вон она, та самая бой-баба Tell the old battle axe she can go straight to blazes Скажи этой крикливой особе, чтобы она сваливала
battle of the bulge | battle of the bulge n infml esp AmE She appears to have lost the battle of the bulge Мне кажется, она плюнула на диету и снова начала полнеть I''ve been fighting the battle of the bulge ever since I had the baby Я все время стараюсь похудеть с тех пор, как родила ребенка
battleships | battleships n pl AmE infml Whose battleships are these under the table Чьи это ''говнодавы'' под столом?
batty | batty adj sl 1. The crowd goes batty again Толпа снова беснуется You''re driving me batty Я с тобой с ума сойду She''s quite batty Она совсем спятила 2. AmE She was sort of batty from the wine Она немного закосела от вина
bawl | bawl vi infml I could bawl Я был готов заплакать
bawl baby | bawl baby n infml He''s an awful bawl baby Чуть что, так он в слезы
bawling-out | bawling-out n AmE infml He got a bawling-out for dangerous driving Он получил втык за неосторожное управление автомобилем
bawl out | bawl out phrvt AmE infml The contender for the heavy weight title was bawled out for punching low Претенденту на звание чемпиона в тяжелом весе было сделано замечание за удар ниже пояса The sarge was bawling him out Сержант делал ему втык You know they are really going to bawl you out over this Они тебе намылят шею за это I specialize at bawling out people Я специализируюсь по втыкам
bay window | bay window n infml Ever since his bay window began to form he stopped dating girls Когда у него появился животик, он прекратил назначать свидания девушкам You are going to have to do something about that bay window Тебе необходимо сбросить вес Your bay window is getting out of hand Ты совсем живот распустил
bazillion | bazillion n AmE infml He gave me a bazillion good reasons why he shouldn''t do it Он привел мне массу уважительных причин, почему он это не должен делать
bazoo | bazoo n AmE sl 1. Will you kindly shut your bazoo? Закрой варежку, а? Don''t talk with a full bazoo Не говори с набитым ртом You come busting in and shoot off your bazoo at me Ты врываешься сюда и начинаешь канифолить мне мозги 2. They gave him the old bazoo when he fumbled the ball Они освистали его, когда он не смог обработать мяч
bazooms | bazooms n pl AmE sl This doll has real bazooms У этой чувихи груди что надо
bat the breeze | breeze, bat etc the expr AmE sl I saw him batting the breeze with some broad Я видел, как он трепал языком с одной чувихой I went over to his place and shot the breeze for half an hour Я зашел к нему и проболтал там полчаса Don''t spend so much time shooting the breeze. Get to work! Хватит болтать! Давайте делать дело Hank and Gus were shooting the breeze while Chuck poured the drinks Хенк и Гес трепались, пока Чак разливал по стаканам
back in circulation | circulation, back in adj infml 1. Now that he has divorced his wife he''s back in circulation После развода со своей женой он снова в распоряжении знакомых женщин и друзей 2. He''s been in the hospital for a few months but now he''s back in circulation Он провел в больнице несколько месяцев, но сейчас он снова рвется в бой 3. It''s about time you get back into circulation. After all you can''t spend your whole life here sitting against the wall Тебе пора вернуться к нормальной жизни. В конце концов не можешь же ты просидеть здесь всю жизнь, упулившись в стенку
back to the drawing board | drawing board, back to the adv infml After our first attempt failed we went back to the drawing board После того, как наша первая попытка оказалась неудачной, нам пришлось начать псе сначала
bark up the wrong tree | wrong tree, bark up the expr infml That''s all punk. You''re barking up the wrong tree Все это туфта. Вы поперли не в ту степь
back to the salt mines | salt mines, back to the adv AmE sl Well, it''s Monday morning. Back to the salt mines Снова понедельник, и опять на работу Break''s over! Back to the salt mines, everybody Перерыв кончился. Всем по рабочим местам!
back to square one | square one, back to adv infml Now we''re back to square one Придется начинать все сначала Well, it looks like it''s back to square one Похоже, что придется опять начинать с нуля
back to the grindstone | grindstone, back to the adj infml They''re all back to the grindstone the moment the boss comes into the office Они все моментально начинают пахать, как только шеф входит в офис
