
breast and buttock | B and B (breast and buttock) n infml esp AmE Many movies contain a little B and B just to get an R-rating Многие фильмы содержат кадры с голыми женщинами только для того, чтобы получить аннотацию: ''Дети до шестнадцати лет не допускаются''
braburner | braburner n AmE sl He wants to know if the braburners took them off first Эти феминистки, которые сжигают свои бюстгальтеры в знак протеста, они их сперва снимают или как?
brace | brace vt AmE sl 1. This panhandler came up to me and braced me and said I look as if I had a warm heart and I gave him a two-bit piece Ко мне подошел оборванец и начал колоть меня, говоря, что у меня доброе сердце. Я дал ему четвертак I had it in mind to brace him for enough to start me off on my own Я намеревался расколоть его на сумму, достаточную для того, чтобы открыть собственное дело 2. When I braced the guy he proved that Decker paid him back Когда я его прижал, он сознался, что Деккер рассчитался с ним 3. Two patrolmen had spotted Willie. When braced, Willie had naturally denied his identity Два полицейских засекли Вилли. Когда его задержали, он, естественно, заявил, что он не тот человек, за которого его принимают
bracelets | bracelets n pl AmE sl You can''t put no bracelets on me Убери наручники
bracer | bracer n AmE sl Later she made use of this trouble - especially after several astounding bracers Немного позже она использовала это обстоятельство в своих интересах, особенно после того, как основательно взбодрилась, сделав несколько глотков из бутылки
brack brain | brack brain n AmE sl One brack brain around here is enough Хватит нам здесь одного дурака
brain | brain n infml I''m no brain but I get good grades Я не слишком способный, но получаю хорошие отметки Who was that brain who figured this out? Какой умный человек до этого додумался? brain vt infml He brained his wife in a fit of anger Он ударил свою жену по голове в приступе гнева She almost brained me with her umbrella Она мне чуть башку не разбила своим зонтиком
brain-burned | brain-burned adj AmE sl Man, you''re gonna get brain-burned from this stuff Этот наркотик может вызвать у тебя слабоумие
brain burners | brain burners n pl AmE sl What did you think was going to happen to you when you started shooting brain burners? А что же ты думал с тобой случится, когда ты стал ширяться химией?
brainchild | brainchild n infml 1. That brainchild has saved us a lot of money Это изобретение обеспечило нам большую экономию средств Is this your brainchild? It won''t work, I''m afraid Это ты выдумал? Боюсь, что это вряд ли осуществимо 2. The new brainchild seems to have gone dry У этого вундеркинда, по-видимому, все идеи иссякли
brain-fried | brain-fried adj AmE sl See <<brain-burned>>
brains | brains n pl infml 1. He has brains Он башковитый парень ═You''re the one with the brains Ты у нас самый умный Use your brains! Пошевели мозгами! See his fucken brains! Ну не придурок, а? 2. Some of the best brains in the country are here tonight Сегодня здесь собрались лучшие умы страны ''You know the Smiths?'' ''Yes, plenty of brains in that family'' ''Вы знаете семью Смитов?'' - ''Еще бы! В этой семье много талантливых людей'' He''s the brains of the family Он самый умный в семье Who''s the brains around this joint? Где в этом учреждении мозговой центр?
brainstorm | brainstorm n infml 1. esp BrE I don''t know why I forgot those papers. I must have had a brainstorm or something Не могу понять, как я мог забыть свои бумаги. Наверное, на меня что-то нашло 2. esp AmE He''s had a sudden brainstorm Его вдруг осенило This brainstorm hit me while I was in the shower Эта идея осенила меня, когда я принимал душ
brain teaser | brain teaser n infml Can you help me with this brain teaser? Ты не поможешь решить мне эту заковыристую задачку?
brain twister | brain twister n infml This case is a real brain twister Над этим случаем придется помозговать
brainwash | brainwash vt infml Those television ads are meant to brainwash you into buying things you don''t really need Телереклама предназначена для того, чтобы заставить вас купить то, что вам в действительности не нужно
brainwave | brainwave n infml esp BrE I''ve just had a brainwave. Here''s what we should do Мне пришла в голову блестящая идея. Мы должны сделать следующее She was always the one who had the brainwaves Именно она могла всегда что-нибудь придумать этакое
brainy | brainy adj infml She''s a brainy kid Она сообразительная девочка
brannigan | brannigan n AmE sl 1. This party was a stag dinner and brannigan За обедом была чисто мужская компания, собравшаяся выпить 2. He seeks escape by going on prolonged crossword puzzle brannigans Разгадывание подолгу кроссвордов - его своеобразный способ ухода от действительности 3. They had a violent brannigan because he found out his wife had been cheating on him У них был страшный скандал, когда он обнаружил, что его жена изменяет ему
brass | brass n infml He''s got some brass Ему нахальства не занимать How did she have the brass to do that? Как только у нее наглости на это хватило?
brassed | brassed adj sl esp AmE I''m not brassed in the least, really Я всем доволен
brassed off | brassed off adj sl I''m brassed off with the whole thing Мне все это надоело You look so brassed off at the world У тебя такой вид, будто тебе весь свет не мил
brass hat | brass hat n sl When are the brass hats going to start paying attention to the important things? Когда начальство собирается заняться насущными проблемами?
brass monkey | brass monkey adj BrE sl Real brass monkey weather we''re having, aren''t we? Ну и колотун, да?
brass off | brass off phrvt sl She really brasses me off Она уже меня заколебала
brass tacks | brass tacks n pl infml Now that we are talking brass tacks how much do you really want for this watch? Давай поговорим серьезно. Сколько ты просишь за часы?
brawl | brawl n AmE sl The prom had been an awful brawl Студенческий вечер закончился безобразной пьянкой She always tosses a perfectly savage brawl for all the students Она всегда устраивает шикарные попойки для всех студентов
brazen it out | brazen it out expr infml George, here comes my husband. Do you think we can brazen it out? Джордж, идет мой муж. Как ты думаешь, если мы нагло будем говорить, что между нами ничего не было, то выкрутимся?
bread | bread n sl Do you really have that much bread? У тебя, действительно, столько денег? Come on, man, we don''t have any bread. What do you want to rob us for? Послушай, парень, у нас нет денег и поэтому нас нечего грабить You got any bread you can spare? Ты не одолжишь мне немного денег?
bread and butter | bread and butter n infml I can''t give it up just like that. It''s my bread and butter Я не могу это просто так бросить. Я этим кормлюсь
bread and butter letter | bread and butter letter n infml I got a bread and butter letter from him Я получил от него письмо, в котором он благодарил меня за гостеприимство
breadbasket | breadbasket n sl Hit him in the breadbasket, Maxie! Бей его по животу, Макси!
break | break n infml 1. Give him a break and he''ll succeed Дай ему только шанс, и дела у него пойдут Just give me a break, Willie, give me a break! Дай мне только один шанс, Вилли, только один шанс! Disabled people should be given an even break Инвалидам должны быть предоставлены такие же возможности 2. It was just that I got all the breaks that time Дело в том, что в тот момент мне чертовски везло He''s had good year with several big breaks Этот год для него был удачным. Ему во многом везло They were waiting for a big break in show business Они выжидали подходящий момент, чтобы прорваться в индустрию развлечений Why don''t I have a lucky break when I need one? Почему, когда надо, мне никак не везет? We had a few lucky breaks Нам здорово повезло She''s got a lucky break and doesn''t even know it Она даже не знает, как ей повезло The breaks are against us Нам не везет He''s had a lot of bad breaks lately В последнее время ему просто не везет 3. Them''s the breaks Не везет, черт 4. AmE He had even at this moment of social triumph made a break Даже в этот момент своего общественного триумфа он допустил промах 5. AmE Two cons got shot in the break Двоих заключенных застрелили при попытке к бегству break vi infml As the story continues to break we will bring you the latest По мере того, как события бурно развиваются, мы будем держать вас в курсе Something is breaking on the Wilson murder Дело, связанное с убийством Вильсона, получило неожиданный оборот Things were breaking badly Дела складывались неудачно break vt infml If this young man tries to marry my daughter I''ll break him Если этот молодой человек попытается жениться на моей дочери, то я ему испорчу карьеру
break a leg | break a leg expr excl AmE sl Break a leg! Ну, с Богом! I hope you break a leg Ни пуха ни пера Let''s all go and do our best. Break a leg! Ну что же, надо постараться. Сплюнем!
breaker | breaker n AmE infml He''s one of the best breakers in the city Он один из самых лучших исполнителей брейк-данса в этом городе
breakfast of champions | breakfast of champions n AmE sl Well, here it goes, breakfast of champions Ну давай, с утра пораньше выпьем, а закусывать потом будем
break it up | break it up expr infml esp AmE usu imper Break it up, will you! Да кончайте же, вы! She told the boys to break it up Она велела мальчикам прекратить это дело
break one''s ankle | break one''s ankle expr AmE sl She broke her ankle Она забеременела на стороне
break one''s balls | break one''s balls expr vulg sl I broke my balls trying to get just the thing you wanted Я из кожи лез вон, чтобы достать тебе именно то, что ты хочешь
break one''s or someone''s luck | break one''s or someone''s luck expr AmE sl The hookers trotted off to another spot in the hope of breaking their luck Проститутки переместились в другое место в надежде подцепить своего первого клиента The john who broke my luck today was a bennie Моим первым клиентом оказался тип, который предпочел лизать меня там
break out the jams | break out the jams expr AmE sl They break out the jams once again with their new album В этой пластинке они в раскованной манере снова показывают все то, на что способны
break over | break over phrvi AmE infml Don''t be mean, let him break over just this time Не будь вредным. Сделай для него исключение хотя бы на этот раз
break right | break right expr AmE infml For the team to succeed everything has to break right Чтобы команда добилась успеха, все должно идти по плану
break someone''s balls | break someone''s balls expr vulg sl This heat''s breaking my balls Эта жара меня доконает
break someone''s heart | break someone''s heart expr infml You''re breaking my heart Я с тобой скоро с ума сойду
break the ice | break the ice expr infml No one wants to break the ice. I guess I will be first Никто не хочет начинать. Ну что ж, придется мне Well, I guess we should break the ice and start dancing Давай нарушим эту скованность и начнем танцевать A nice smile does a lot to break the ice Улыбка - это первый шаг к знакомству I was nervous but she broke the ice by offering me a drink and soon we were talking our heads off Я нервничал, но она нарушила неловкость, предложив мне выпить, и скоро мы с ней болтали как старые друзья
break up | break up phrvi AmE sl Hearing this he breaks up completely Когда ему рассказывают об этом, он помирает со смеху She just broke up when we told her what had happened Она хохотала до упаду, когда мы ей рассказали, что случилось break up phrvt AmE sl That joke breaks him up every time she tells it Каждый раз, когда она рассказывает этот анекдот, он покатывается со смеху His funny story really broke me up Я от души смеялся над этой историей They break up every audience they play to and they don''t know what it is to bomb Они вызывают неудержимый смех у всех зрителей, перед которыми они выступают, и не знают, что такое облажаться
break up with | break up with phrvi infml He broke up with his girlfriend Он расстался со своей девушкой
breathe again | breathe again etc expr infml Now we can breathe again Ну, пронесло As soon as the policeman walked away we were able to breathe easy Как только полицейский удалился, мы с облегчением вздохнули I won''t breathe easy until this matter is settled Я не успокоюсь, пока не решится этот вопрос
breathe down someone''s neck | breathe down someone''s neck expr infml I don''t want him breathing down my neck all the time Я не желаю, чтобы он все время стоял у меня над душой The parents are always breathing down her neck Родители с нее глаз не спускают I have a deadline breathing down my neck Срок сдачи объекта поджимает
breeder | breeder n AmE sl Don''t invite him. He''s a breeder Не надо его приглашать. Он спит только с женщинами
breeze | breeze n infml esp AmE Learning English is a breeze? You must be joking! Английский легко можно выучить? Ты, наверное, шутишь! It was a breeze to get him to agree Мы его запросто уговорили
breeze along | breeze along etc phrvi infml She breezed along smiling to everyone Она неслась вперед, улыбаясь каждому знакомому You were breezing along sort of fast there, weren''t you? Ты мчался с приличной скоростью, не так ли? You can''t just breeze in here and expect to be fed! Ты врываешься сюда, и сразу тебя кормить! He just breezed in, asked me to lend ten pounds and when I said ''No'', breezed out again Он заскочил ко мне, спросил, не могу ли я одолжить десять фунтов, и когда я сказал, что нет, быстро свалил He breezed in for half an hour Он заглянул к нам на полчаса She breezed in wearing flamboyant dress Она влетела в комнату в развивающемся ярком платье I hate to just breeze off but duty calls Мне не хочется вот так смываться, но служба зовет
breeze off | breeze off phrvi infml He told her to breeze off Он сказал ей, чтобы она заткнулась
breeze through | breeze through phrvi infml He breezed through the exam Он легко сдал экзамен She breezed through that difficult book with no trouble at all Она легко одолела эту трудную книгу
breezy | breezy adj infml Her breezy attitude burns me up Ее легкомысленное отношение ко всему выводит меня из себя
brew | brew n infml 1. I could use a nice cup of brew Я бы выпил чашку кофе 2. AmE Give me a cold brew, will ya? Дай мне холодного пива
brewer''s droop | brewer''s droop n BrE vulg sl Don''t you drink beer so much or you''re liable to get the brewer''s droop Не пей так много пива, а то стоять не будет
brew-ha | brew-ha n AmE infml One brew-ha over here, innkeeper Шеф, одну кружку пива сюда How ''bout another brew-ha? Ну что, еще по кружке?
brew-out | brew-out n AmE sl I was too bombed to see who was at that brew-out Я уже не помню, кто там был. Но помню, что пили пиво
brewsky | brewsky n AmE sl How ''bout a brewsky? Ну что, по пивку?
brew-up | brew-up n BrE infml Let''s have a brew-up, shall we? Ну что, попьем чайку, а?
brick | brick n sl 1. dated esp BrE Be a brick! Будь другом! Aunt Laura is a brick Тетушка Лаура хороший человек Hi, you''re a brick! Ты молодец! 2. AmE He said he left a whole brick under the car seat Он сказал, что оставил целый килограмм спрессованной марихуаны под сиденьем автомобиля
brickbat | brickbat n infml The minister was at the receiving end of a lot of parliamentary brickbats for his handling of the affair Министр подвергся жестокой критике со стороны членов парламента за неумелое ведение дела
brick gum | brick gum n AmE sl Where would anyone get any brick gum these days? Где ты сейчас достанешь брикет сырого опиума?
bridge | bridge n AmE sl I had a bridge in my stash but it''s gone У меня в тайнике был мундштук для курения окурков от сигарет с марихуаной, но он куда-то исчез
brig | brig n AmE sl Throw this jerk in the brig Спровадь этого придурка в тюрьму The brig in that one-horse town is a mess Тюрьма в этом захолустном городке какой-то мрак
bright and breezy | bright and breezy adj infml She looks all bright and breezy What happened? Она сияет как майское солнышко. Что случилось?
bright and early | bright and early adv infml We must leave bright and early in the morning Мы уезжаем завтра рано утром He got up bright and early Он встал ни свет ни заря
bright-eyed and bushy-tailed | bright-eyed and bushy-tailed adj infml You look all bright-eyed and bushy-tailed this morning Ты сегодня, кажется, полон энергии Tell that bright-eyed and bushy-tailed brat to shut up Скажи этому шустрому пацану, чтобы он заткнулся The bright-eyed and bushy-tailed child woke up everybody at dawn Жизнерадостный ребенок разбудил всех на рассвете
brightly | brightly adv infml He has very brightly left it at home Он додумался оставить это дома
bright spark | bright spark n infml What bright spark left the window open? Какой придурок оставил окно открытым?
brim | brim n AmE sl New silks call for a new brim К новому костюму нужна новая шляпа
bringdown | bringdown n infml esp AmE 1. The news was a terrible bringdown Это известие повергло нас в уныние I have had one bringdown after another today У меня сегодня одно разочарование за другим That was a real bringdown Это вернуло нас на грешную землю Just to see your face was a bringdown Мне от одной твоей морды тошно стало 2. Her remark was a real bringdown Ее слова быстро сбили с него спесь
bring down | bring down phrvt 1. infml esp AmE The news really brought me down Это известие повергло меня в уныние You really bring me down Как я из-за тебя страдаю 2. AmE sl We brought down the two of them carefully Мы осторожно вывели обоих из наркотического состояния
bring home the bacon | bring home the bacon expr infml 1. I have to bring home the bacon for five kids Мне нужно кормить пятерых детей When I have to bring home the bacon, I hope I have an interesting job Если уж мне придется зарабатывать на жизнь, то я надеюсь, что у меня будет интересная работа 2. I have never failed to bring home the bacon Еще не было ни разу, чтобы я не добилась своего
bring home the groceries | bring home the groceries expr AmE infml 1. He''s beginning to bring home the groceries Он начинает зарабатывать на жизнь I''ve got to get to work if I''m going to bring home the groceries Мне придется идти на работу, если я хочу зарабатывать на жизнь 2. I just hope you bring home the groceries Я надеюсь, что ты добьешься ощутимых результатов в своей работе
bring off | bring off phrvt vulg sl You''ll have a hard time bringing him off by hand Его трудно удовлетворить, если только дрочить его член
bring on | bring on phrvt AmE sl This kind of music brings you on Эта музыка кого угодно заводит He was trying to bring his date on Он пытался возбудить свою подругу
bring the roof down | bring the roof down expr infml Stop that noise, you''ll bring the roof down Кончайте шуметь, а то оглохнуть можно
bring up | bring up phrvt infml 1. I don''t seem to take my meals well. I bring up most of what I''ve taken Мой желудок плохо усваивает пищу. Стоит мне что-то съесть, как меня рвет 2. esp BrE Mother is always bringing him up for bad behavior Мать постоянно отчитывает его за плохое поведение 3. AmE See if you can get him to bring up a few bucks Может, ты заставишь раскошелиться его на несколько зеленых?
broad | broad n sl 1. Beautiful broads run after me and I can''t resist them Красивые девки крутятся вокруг меня, и я не могу устоять перед соблазном This broad comes up to me and asks if I have any manners Эта баба подходит ко мне и говорит, что я не умею вести себя The guys were hustling those broads Парни кадрили тех телок I''d like to dig that broad Я хотел бы поближе познакомиться с этой чувихой 2. vulg I saw plenty wrong with your broad''s manners Мне не нравится, что ты вела себя как кошелка She''s not a broad Она порядочная женщина I read that book that had only one dame in it and she was a broad Я прочитал эту книгу. В ней фигурирует только одна женщина, да и та шалава He never sleeps over with a broad Он с проститутками не водится
broad in the beam | broad in the beam adj infml That girl is getting broad in the beam Эта девушка здорово раздалась в бедрах
broiler | broiler n infml esp BrE Today is a real broiler Сегодня невыносимая жара
broke | broke adj infml I''m broke right now Я в настоящее время без копейки He''s stony broke У него за душой ни цента The firm is flat broke Фирма обанкротилась Everyone was going broke and all the properties were coming under the hammer at a knockdown price Банкротства были обычным явлением, причем собственность шла с молотка по бросовым ценам If we go broke what will you people do for jobs? Если мы вылетим в трубу, то где вы найдете работу?
broker | broker n AmE sl 1. The guy never touches the stuff. He''s a broker Парень наркотики не употребляет. Он ими торгует 2. This broker comes up and puts a touch on me for old time''s sake Этот наркоман подходит ко мне и начинает меня колоть на энную сумму ради старой дружбы
bromide | bromide n infml He uttered a few tired old bromides about the weather Он сказал несколько общих фраз о погоде
bronx cheer | Bronx cheer n AmE sl He got nothing but the Bronx cheer Его освистали He got only a Bronx cheer for his efforts Все его старания вызывали одни насмешки
brother | brother n AmE 1. infml Brother, can you spare a dime? Друг, у тебя не найдется двадцать копеек? 2. Bl sl Another brother took a fall last night Вчера замели еще одного из наших темнокожих братьев
brother ben | brother Ben n AmE sl Brother Ben can get you in a lot of trouble От каликов может быть много неприятностей
brown | brown vi AmE taboo sl Does that chick brown? Она дает в зад? brown vt AmE taboo sl He tried to brown her but she said it''s a no-no Он хотел трахнуть ее в зад, но она сказала, что нельзя
brown bag | brown bag n infml esp AmE Bring a brown bag and we''ll talk and eat at the same time Захвати свой обед. Мы поедим и заодно переговорим brown bag vi infml esp AmE He''s back to brown bagging while he saves up for his vacation Он снова носит на работу куски, потому что копит на отпуск
brown-bag | brown-bag adj infml esp AmE It''s brown-bag Перекусим тем, что захватим с собой
browned | browned adj sl esp AmE The boss is browned to say the least Шеф рассержен, мягко говоря
browned off | browned off adj sl 1. esp BrE You seem browned off, Miss Tilby. Can I help? Вы чем-то расстроены, мисс Тилби. Может, помочь? I was pretty browned off at the time К тому времени мне уже все порядком осточертело You are looking a bit browned off Вид у тебя довольно скучный I felt a bit browned off with the whole proceedings Мне эта волокита уже начинала надоедать I''m browned off with my job Мне моя работа уже вот где 2. esp AmE She''s really browned off at you Она на тебя зла как черт
brown eyes | brown eyes n pl AmE vulg sl Look at them big brown eyes on that broad Смотри, какие большие груди у этой бабы
brown hole | brown hole vi & vt AmE taboo sl See <<brown>>
brownie points | brownie points n pl infml esp AmE How many brownie points do I get for behaving myself? А что мне будет за хорошее поведение? That apple-polisher is always trying for some brownie points Этот подлиза вечно выслуживается Both Suzie and me scored brownie points straight off by replying ''Hi Den'' both together cos he just hates it when fans call him Terry Сьюзи и я сразу же заслужили его благосклонность, сказав в ответ ''Привет, Ден'', потому что ему не нравится, когда поклонники называют его Терри
brown nose | brown nose n AmE vulg sl That brown nose actually gave the boss a bottle of sham for her birthday Этот подхалим подарил начальнице на день рождения бутылку шампанского brown nose vi AmE vulg sl He keeps brown nosing and the professor pretends not to notice Он продолжает заниматься подхалимажем, а преподаватель делает вид, что ничего не замечает brown nose vt AmE vulg sl The way he brown noses his superiors is utterly disgusting Противно смотреть, как он лижет задницу начальству
brown noser | brown noser n AmE vulg sl See <<brown nose>>
brown off | brown off phrvt sl 1. BrE Hearing him say that really browned her off Услышав это, она потеряла к нему всякий интерес 2. BrE Why must he talk like that? It really browns people off Его манера говорить раздражает людей 3. AmE That whole business with the cab really browned him off Вся эта история с такси разозлила его
brown out | brown out phrvi infml esp AmE The lights started to brown out Свет начал гаснуть
brown sugar | brown sugar n AmE sl This stuff is brown sugar. I''ve been burned Это низкосортный героин. Меня насадили
brown weed | brown weed n AmE sl Brown weed is as good as anything you can get around here Это тоже неплохая марихуана. Лучше вряд ли что здесь можно достать
bruised | bruised adj AmE sl She''s sort of bruised Она, так сказать, под мухой How can anybody get so bruised on so little booze? Как можно так напиться с такого малого количества?
bruiser | bruiser n infml His brother is a big bruiser У него брат настоящий мордоворот
brush | brush n infml 1. I had a brush with the boss Я поцапался с начальником 2. esp AmE Ann had a close brush with the law У Энн были неприятности с полицией
brush off | brush off phrvi imper infml Brush off, kid Давай, малыш, дуй отсюда brush off phrvt 1. infml He brushed off all criticism Он отмел все критические замечания He brushed the suggestion off Он отверг предложение They brushed off the charges without any comment Они отмахнулись от обвинений без всяких объяснений 2. sl She brushed him off Она дала ему от ворот поворот Don''t just brush me off. Answer me! Кончай отшивать меня. Давай отвечай He''d only brush me off Он меня просто бы выгнал
brutal | brutal adj AmE sl Man, what a brutal tune Послушай, какая балдежная музыка
bring your own booze | BYOB (bring your own booze) n AmE sl A note on the invitation says that the party is BYOB На приглашении есть приписка, где сказано, что нужно приходить со своим собственным киром
breeze the shit | shit, breeze the expr vulg sl Look at them now breezing the shit Посмотри, они снова треплются
bring up the hard way | hard way, bring up the expr infml I and my brother were brought up the hard way and we weren''t encouraged to whine Меня с братом воспитывали строго и не позволяли хныкать
break over the edge | edge, break etc over the expr infml It was uncle John who broke over the edge, his pressures too great Именно у дядюшки Джона, который не выдержал напряжения, произошел душевный надлом He went over the edge after all his family were killed in a crash Он сошел с ума после того, как вся его семья погибла в катастрофе
