
under one''s belt | belt, under one''s adv infml 1. He''s a man with a lot of experience under his belt У него за плечами богатый опыт He had three classical roles under his belt Он уже исполнил три роли в классических пьесах He has a world record under his belt У него в активе мировой рекорд 2. He had a few scotches under his belt Он уже принял несколько рюмок виски 3. He got his lessons under his belt Он выучил уроки
under the affluence of incohol | affluence of incohol, under the adj infml Perhaps I am under the affluence of incohol just a little bit Может, я немного выпил, но это бывает
under the arm | arm, under the adj sl No one could convince her that all that was under the arm Никто не мог ее убедить, что все это была настоящая туфта
unquote quote | quote, unquote expr infml So I said to her quote, unquote, it''s time we had a little talk Я сказал ей буквально следующее: ''Нам надо поговорить'' I think my quote, unquote reputation is ruined Я полагаю, что моя так называемая репутация подмочена
under the influence | influence, under the adj infml He''s under the influence most of the time Он почти всегда под мухой You''re a bit under the influence, aren''t you? Ты немного выпил, что ли? She was fined for driving under the influence Она была оштрафована за вождение в нетрезвом виде
under the doctor | doctor, under the adj BrE infml She''s been under the doctor for brain tumour Ей сделали операцию по удалению мозговой опухоли
under the weather | weather, under the adj infml 1. He''s still a bit under the weather Он все еще неважно себя чувствует I''m feeling sort of under the weather after that booze-up У меня немного голова болит после этой попойки You''ve been under the weather for some days now, why don''t you see a doctor? Тебе уже несколько дней нездоровится. Почему бы тебе не обратиться к врачу? 2. esp AmE Can''t you see he''s still a little under the weather? Неужели ты не видишь, что он еще не протрезвел? Daddy''s just a tad under the weather again Папаша опять немного навеселе 3. esp AmE She''s a little under the weather right now У нее сейчас менструация
uncle whiskers | Whiskers, Uncle n AmE infml You can''t do business with Uncle Whiskers С дядей Сэмом делов не будет
under the wire | wire, under the adv AmE infml I turned in my report just under the wire Я сдал свой отчет в самую последнюю минуту He got in under the wire Он чуть не опоздал
under the table | table, under the adj infml 1. He''s always under the table before anyone even gets going Люди только начинают веселиться, а он уже пьяный в доску 2. It was strictly an under the table deal Сделка была тайной table, under the adv infml He offered me a sizable amount of money under the table if I would convince the board otherwise Он предложил мне крупную взятку, если я смогу убедить правление в обратном He made a few bucks under the table too Он тоже незаконным образом нагрел руки на этой сделке
under someone''s feet | feet, under someone''s adv infml If that man gets under my feet again, I''ll kick him Если этот тип будет снова мне мешать, я его проучу
under the hat | hat, under the adj infml It''s strictly under the hat, see? И никому ни слова, понял?
under the gun | gun, under the adj infml They''ve got the boss under the gun to get this thing wound up by Saturday Они пристали к шефу с ножом к горлу, чтобы он сделал это к субботе I''ve been under the gun on this one long enough Хватит мне угрожать! Наугрожали!
uncle | uncle n infml 1. The child has had too many uncles, he needs a real father У мальчика было слишком много дядей - пора ему иметь настоящего отца 2. He''s uncle to all the kids of the neighbourhood Он дружит со всеми детьми в нашем дворе 3. AmE Uncle has some pretty strong ideas about who''s in charge of this investigation У ФБР свои понятия о том, кто ведет это расследование
uncle nab | Uncle nab n AmE Bl sl Uncle nab''s been asking about you Тобой интересовалась полиция
uncle sugar | Uncle Sugar n AmE infml Uncle Sugar wants a little more of your money this year В этом году дядя Сэм решил поглубже залезть в ваш карман
uncool | uncool adj AmE sl This place is uncool. Let''s cruise Это стремное место. Линяем отсюда How uncool! Как нехорошо!
understanding | understanding n AmE infml The boy has a good understanding У парня сильные ноги
underwhelm | underwhelm vi infml esp AmE We know you tried but you just underwhelm Мы знаем, что вы старались, но недостаточно underwhelm vt infml esp AmE Your talents simply underwhelm me Твои таланты производят на меня мало впечатления
undies | undies n pl infml She gave us a glimpse of her undies На секунду перед нами мелькнуло ее нижнее белье Where are my clean undies? Где мое чистое белье?
unearthly | unearthly adj infml Why do you wake me up at this unearthly hour? Зачем ты меня будишь в такую рань? He came to my house at an unearthly hour of five o''clock in the morning Он приперся ко мне домой ни свет ни заря - в пять утра Do you have to call at this unearthly time of night? Тебе что, приспичило, что ты звонишь в такое время?
unflappable | unflappable adj infml My secretary is quite unflappable Моя секретарша невозмутимая особа I wish I was that unflappable Я тоже хотел бы быть таким невозмутимым
unglued | unglued adj AmE sl That chick seemed sort of unglued У телки был такой вид, будто она не в себе
ungodly | ungodly adj infml 1. What an ungodly noise! Какой ужасный шум! 2. Why did you phone me at this ungodly hour? Зачем ты мне звонишь в такую рань?
unit | unit n AmE infml Hand me that unit over there Подай мне вон ту штуку
units | units n pl AmE sl Hey, units! I need to talk to you about something really important Привет, предки! Мне нужно с вами поговорить по важному вопросу
unkjay | unkjay n AmE sl 1. The creep deals in unkjay Этот подонок торгует наркотиками Stay away from the unkjay Завязывай с наркотиками 2. He recognized the unkjays by their peculiar rigid panicky walk Он узнавал наркоманов по их особой суетливой походке на негнущихся ногах
unlax | unlax vi AmE infml I just can''t wait to get home and unlax Мне не терпится быстрее доехать до дому и расслабиться
unload | unload vt AmE sl Lemme unload this dame and then we can go out and have some fun Дай мне отделаться от этой чувихи, и мы поедем куда-нибудь повеселиться You want to unload all this crap Выкинь всю эту дрянь
unperson | unperson n infml The newspapers began to treat her as an unperson Газеты вообще перестали упоминать о ней
unreal | unreal adj AmE infml 1. Who started this unreal argument? Кто затеял эту дурацкую ссору? 2. Your hairdo is, like, so unreal У тебя прическа, как бы это сказать, сногсшибательная She''s real unreal Она вся такая необыкновенная
unscrewed | unscrewed adj AmE sl See <<unglued>>
untogether | untogether adj AmE sl Her head is put permanently untogether by electroshock and insulin treatment У нее голова уже ничего не соображает от лечения электрошоком и инсулином
unwell | unwell adj infml She''s unwell today У нее сегодня менструация
