
the baby needs shoes | baby needs shoes, the expr AmE infml The baby needs shoes and all I get is snake eyes Я молю Бога, чтобы мне повезло, а у меня все время выпадает два очка He shook the bones saying, ''The baby needs shoes'' Он тряс костями, приговаривая: ''Повези, черт возьми!''
that''s a bargain | bargain, that''s a expr infml That''s a bargain. I''m prepared to sign on the dotted line По рукам. Я готов подписать не глядя
the bats | bats, the n pl AmE sl My buddy is shaking because of a slight case of the bats Моего кореша немного трясет. У него, наверное, белая горячка The bats are getting you down again, buddy? У тебя снова колотун, парень?
the beads | beads, the n sing infml esp AmE It''s the beads, don''t buck it Бесполезно сопротивляться судьбе
the beat of it | beat of it, the n AmE infml I''ve never seen the beat of it Я никогда ничего подобного не видел I''ve never heard the beat of it Я никогда еще такого не слышал
the beauty of it | beauty of it, the n infml That''s the beauty of it В этом-то вся и прелесть That''s the beauty of it all В этом-то вся и соль The beauty of it is it cost me nothing И самое удивительное заключается в том, что это мне ничего не стоило The beauty of my idea is that it would require no expense Достоинство моей идеи заключается в том, что она не потребует никаких затрат
the bee''s knees | bee''s knees, the adj sl My brother thinks he''s the bee''s knees because he is the youngest in the family and is allowed to do whatever he wants Мой брат думает, что он черт-те что из себя представляет, потому что он самый младший в семье и ему все позволено I''m not flattered by his attentions. He clearly thinks he''s the bee''s knees around here, but I don''t share his opinion Я совсем не в восторге от его ухаживания. Он явно думает, что он здесь первый парень на деревне, но я другого мнения
the berries | berries, the adj AmE sl Man, this stuff is the berries Это отличная штука Those people are really the berries Это замечательные люди
the big apple | Big Apple, the n AmE infml The Big Apple is filled with young kids trying to get into show biz Нью-Йорк полон молодых людей, пытающихся сделать карьеру в шоу-бизнесе His gang went to the Big Apple to lie low for a while Его банда уехала в Нью-Йорк, чтобы исчезнуть из поля зрения полиции
the big e | big E, the n BrE sl I had thought it all out and decided it was time for Brian to be given the big E, the elbow Я все обдумала и решила, что пора дать Брайану ''отлуп'' I felt cross that Brian would go away thinking he had given me the big E instead of the other way round Я была зла, потому что Брайан мог подумать, что это он бросил меня, а не наоборот
the biggie | biggie, the n AmE vulg sl He wanted to do the biggie Он захотел трахнуться But I don''t think I''m ready for the biggie Но я совсем не готова сейчас трахаться
the big house | big house, the n AmE sl It''s either go straight now or spend the rest of your life in the big house Сейчас или завязывать или сидеть всю оставшуюся жизнь в федеральной тюрьме
the bigs | bigs, the n pl infml That team doesn''t have any chance to play in the bigs У этой команды нет шансов выступать в высшей лиге
the big time | big time, the n sl 1. He''s finally reached the big time Наконец-то он стал большим человеком You''re in the big time now Ты стал знаменитым Once he''d had a taste of the big time he''s not about to stop Почувствовав вкус славы, он не остановится ни перед чем When the pressure in the big time got to be too much, the guy simply retired Когда бремя славы стало для него непосильным, он просто ушел He didn''t get into the big time until four years ago Он прорвался в большой спорт лишь четыре года назад 2. AmE Guess who''s shooting big time? Знаешь, кто колется героином? Once you hit big time you''re way hooked Если ты стал ширяться героином, то ты действительно конченный человек
the birds and the bees | birds and the bees, the n pl infml Didn''t your father tell you about the birds and the bees when you were a boy? Когда ты был пацаном, разве отец тебе не говорил, откуда дети берутся?
the bite | bite, the n AmE sl Nobody can remember when the bite was as difficult as it is now Никто не мог вспомнить, когда было так же трудно сшибить монету, как сейчас
the blahs | blahs, the n pl AmE infml You look like you''ve got the blahs Ты что-то нос повесил I''ve had the blahs about as long as I can stand Это тоскливое состояние мне уже надоело
the blues | blues, the n pl 1. infml You look like you really have the blues Ты чего такой грустный? 2. AmE sl When I can''t get wine I get the blues Когда мне не удается достать вина, у меня начинается колотун
throw the book at someone | book at someone, throw the expr sl 1. They threw the book at him Они дали ему срок на полную катушку ═The cop took me to the station and threw the book at me Полицейский отвел меня в участок и оформил протокол, согласно которому я его чуть с понтом не убил The judge threatened to throw the book at me Судья пригрозил, что приговорит меня к максимальному сроку заключения 2. The boss is going to throw the book at you Шеф хочет наказать тебя по всем правилам If you spend more than fifty pounds on that account again without referring the matter to me, I''ll throw the book at you Если ты еще раз потратишь более пятидесяти фунтов по этой статье и не поставишь меня в известность, то я приму в отношении тебя соответствующие меры 3. AmE You just looked at me and threw the book at me Одного твоего взгляда было достаточно, чтобы покорить меня
the boonies | boonies, the n pl AmE infml The weather out in the boonies looks cold and dry Сегодня погода в сельских районах будет холодной и сухой
the bottom line | bottom line, the n AmE infml 1. Just tell me the bottom line Скажи мне просто общую сумму 2. What''s the bottom line? Сколько я тебе должен? 3. What was the bottom line of all this? Чем все это кончилось? The bottom line was that I had to quit В итоге мне пришлось уйти с работы The bottom line is that you don''t really care Тебе просто наплевать, вот и все When you get down to the bottom line, it''s only money that matters В конце концов, главное - это деньги 4. The bottom line is that nobody got killed Главное, что никого не убили
there is no bottom to it | bottom to it, there is no expr infml I''m afraid there''s no bottom to it Боюсь, что этому конца не будет
the bounce | bounce, the n AmE sl They gave me the grand bounce Меня с треском выгнали After a brief dialog with my boss I got the bounce После непродолжительной беседы с моим шефом я получил расчет
the boys uptown | boys uptown, the n pl AmE sl Would you believe it? He tried to shake down some of the boys uptown Ты можешь не поверить, но он пытался шантажировать ребят из мафиозных структур
the brass | brass, the n sl esp AmE Many a GI hated the brass and the enemy equally Многие рядовые солдаты равным образом ненавидели как высших офицеров, так и врагов The brass said no to your promotion Начальство не утвердило твоего повышения по службе
the buck stops here | buck stops here, the expr infml The buck stops right here at the White House Решение должно быть принято здесь, в Белом доме
the buddy system | buddy system, the n infml You can only get those jobs through the buddy system На такую работу без знакомства не устроишься
the bum''s rush | bum''s rush, the n sl 1. His heavy drinking reached the point where he was liable to be given the bum''s rush the moment he showed his face in any local pubs Он напился до такой степени, что если бы он сунулся в какую-нибудь местную пивную, его бы просто вышвырнули оттуда Say, is this guy giving you any trouble? Say the word and I''ll give him the bum''s rush Послушай, этот парень, что, пристает к тебе? Скажи только слово, и я нагоню его отсюда I got the bum''s rush at that joint. Do I look that bad? Меня выперли из этого бара. Неужели я такой пьяный? Give this dame the bum''s rush. She can''t pay for nothin'' Гони эту чувиху на фиг. У нее нет ни цента He got the bum''s rush from my office as soon as I knew what he''d come to see me about Его выгнали в три шеи из моей конторы, как только я узнал, зачем он хочет меня видеть 2. She made no bones about giving him the bum''s rush Она без колебаний дала ему отставку
the butcher the baker and the candlestick maker | butcher the baker and the candlestick maker, the n infml She quickly got the taste, went off me and tried it with the butcher, the baker and the candlestick maker Она быстро вошла во вкус, охладела ко мне и начала заниматься этим делом с каждым встречным
that''s about it | about it, that''s expr infml 1. I''ve carried out a few tests but that''s about it Я провел несколько опытов, но не более того Well, that''s about it for now Ну вот, пока и все I''ve made some notes on a novel I''m working on, but that''s about it Я сделала кое-какие наброски романа, над которым работаю, но это, пожалуй, и все 2. Well, that''s about it. We''ve got all the results here. But they need a bit of conversion Ну, кажется, все готово. У нас здесь все необходимые результаты, правда, нуждающиеся в систематизации 3. That''s about it. You''ve described exactly what I felt about this occurrence Вот именно. Вы точно охарактеризовали мое отношение к происходящему I think that''s about it Я думаю, что это то, что надо
this is about something | about something, this is expr infml This is about balance Какое гармоничное целое This is about tact Вот это такт, я понимаю! This is about judgment Здраво рассуждает, ничего не скажешь!
the absolute end | absolute end, the adj infml The performance was the absolute end Представление было просто паршивое
that''s what someone or something is all about | all about, that''s what someone or something is expr infml That''s what a wife is all about Такой вот и должна быть жена That''s what the life is all about Вот это-то и есть жизнь
the answer is a lemon | answer is a lemon, the expr infml ''What did the boss say when you asked him for a rise?'' ''The answer, my dear, was a lemon'' ''А что сказал тебе шеф, когда ты попросил его прибавить тебе зарплату?'' - ''Он сказал, дорогая, ╚от винта╩''
the ape | ape, the adv AmE sl Maybe we could dig each other the ape Может быть, мы отлично понравимся друг другу They dig each other the ape Они быстро нашли общий язык
the apple | Apple, the n AmE infml The young musicians are storming into the Apple Молодые музыканты валом валят в Нью-Йорк
the avs | avs, the n pl infml esp AmE The avs say that I ought to be dead by now По статистике я уже должен был дать дуба It looks like the avs finally caught up with him Похоже, что он не ушел от судьбы
the katzenjammers | katzenjammers, the n pl AmE dated sl He woke up with a dreadful case of the katzenjammers the next morning На следующее утро у него ужасно болела голова с похмелья
that kills it | kills it, that expr AmE sl That kills it! У меня уже нет настроения
the kind | kind, the adj AmE sl He''s got the kind car У него клевая тачка
that''s all you know | know, that''s all you expr infml That''s all you know about it Много ты об этом знаешь
the odds are that | odds are that, the expr infml The odds are that he will come Вполне вероятно, что он придет
the old boy | old boy, the n infml 1. The old boy is suffering from a severe case of hangover У нашего предка голова трещит с похмелья 2. The old boy bawled me out something awful Когда шеф орал на меня, это было что-то страшное
the old boy network | old boy network, the n infml You can only get things done through the old boy network Все это делается благодаря связям Sometimes I think the only way to get a good job is through the old boy network Иногда мне кажется, что хорошую работу можно получить только по блату
the old one-two | old one-two, the n sl 1. I gave his proposal the old one-two Я раскритиковал его предложение в пух и прах The city council had given the scheme the old one-two Городской Совет зарубил этот план 2. BrE An atmosphere of heavy hot-eyed sex prevailed, everyone giving everyone else the old one-two Секс буквально витал в воздухе, и в этой обстановке вседозволенности все бросали друг на друга недвусмысленные взгляды 3. AmE He gave him the old one-two to the jaw Он сбил его с ног обычным приемом: сперва удар по челюсти справа, а потом слева Watch out for him. He''s a master of the old one-two Будь с ним осторожней. У него хорошо отработан двойной удар
the old pals act | old pals act, the n BrE infml The man started the old pals act with me when he found out that I was in charge of the shop Парень сразу же начал вспоминать, как мы дружили в детстве, когда узнал, что я заведую магазином
the once-over | once-over, the n infml 1. He gave her the once-over Он бросил на нее оценивающий взгляд He''s always giving the girls the once-over Он постоянно пялится на девушек The way she was giving him the once-over I knew she would say something to him По тому, как она на него смотрела, я понял, что она ему что-то хочет сказать Let''s go out and give the town the once-over Пошли посмотрим город He went in to give the place the once-over Он зашел в это заведение, чтобы посмотреть, что к чему He wasn''t exactly happy at the idea of getting the once-over from her parents Ему абсолютно не хотелось оказаться под изучающими взорами ее родителей 2. They gave him the once-over Они избили его 3. He gave him a razor and a brush for a hasty once-over Он дал ему бритву и щетку, чтобы тот привел себя по-быстрому в порядок He gave the car just a once-over with a rag Он только слегка протер машину тряпкой
the one | one, the n infml Oh, baby, you''re the one Ты моя самая любимая
the one about someone | one about someone, the n infml Have you heard the one about the travelling salesman and the farmer''s daughter? А слышали вы анекдот о коммивояжере и фермерской дочке?
the one and only | one and only, the adj infml And here he is, ladies and gentlemen, the one and only Frank Sinatra И вот он перед вами, леди и джентльмены, несравненный Фрэнк Синатра I give you the one and only Sophie Loren Я предоставляю слово нашей очаровательной Софи Лорен Let''s have a big hand for the one and only Brigitte Bardot! Давайте похлопаем нашей изумительной Бриджит Бардо
the ones that | ones that, the n pl infml They''ve eaten all the ones that you gave them Они съели все, что вы им давали
the one that got away | one that got away, the n infml This championship is the one that got away last year В прошлом году мне не удалось выиграть этот чемпионат He took so long to make up his mind about his first really serious girlfriend that she married someone else. He thought of her now, a little ruefully, as the one that got away Он так долго не мог решиться жениться на ней, что она вышла замуж за другого. Сейчас он с сожалением думает, какую чудесную девушку он проворонил Ah well, you can''t win them all, you can win most of them but there will always be the one that got away, it''s like in fishing Всех не перетрахаешь. Большинство из них клюют на это дело, но обязательно найдется одна такая, которая сорвется с крючка, как на рыбалке
the very idea | very idea, the interj infml The very idea! Как можно вообще до такого додуматься!
the year dot | year dot, the n infml esp BrE She''s been living here since the year dot Она живет здесь с незапамятных времен This isn''t something that''s going to happen in the year dot but within the lifetime of this generation Это случится не когда-нибудь в далеком будущем, а при жизни нынешнего поколения
the year one | year one, the n infml esp AmE See <<the year dot>>
the zings | zings, the n pl AmE sl The guy was suffering from the zings У парня началась белая горячка What can they do for the zings? Чем они могут помочь, если началась белая горячка?
the jet set | jet set, the n infml The jet set this year is gravitating towards Hawaii В этом сезоне элитарная публика, привыкшая летать на реактивных самолетах, потянулась на Гавайи The jet set doesn''t come here any more Золотая молодежь здесь уже не появляется This is a favourite resort for the Broadway jet set Это излюбленное место встреч светской публики с Бродвея
the jig is up | jig is up, the expr sl Hold it right there. The jig is up. You are under arrest Не двигаться! Для вас все кончено. Вы арестованы Who says the jig is up? Кто сказал, что все кончено?
the jim-jams | jim-jams, the n pl sl He has the jim-jams Его бьет мандраж
the jitters | jitters, the n pl sl He had a bad case of the jitters before his performance Перед выступлением его бил мандраж Both of us suffered from precon jitters and didn''t sleep at all that night В ту ночь, перед открытием съезда, нас била нервная дрожь, так что мы не сомкнули глаз
the joke be on someone | joke be on someone, the expr infml The joke was on him Это он остался в дураках
there''s no question | question, there''s no expr infml There was no question. He looked like a real cop Сомнений не было. У него был вид настоящего мента There''s no question about that В этом нет никакого сомнения
the rag | rag, the n vulg sl She told him she was wearing the rag, which cooled his ardour some Она заявила, что у нее ''краски'', и это несколько охладило его пыл
the rats | rats, the n pl AmE sl The way he was shaking I knew he had the rats По тому, как его колотило, я понял, что у него белая горячка
the ready | ready, the n infml She was out of work recently and without the ready Ее уволили недавно с работы, и она сидит без денег
the real mccoy | real McCoy, the adj infml esp AmE 1. The beer they serve in this joint is the real McCoy В этом заведении подают настоящее пиво This stuff is the real McCoy Это отличное виски It''s the real McCoy Это то, что надо 2. My dad is the real McCoy У меня замечательный предок The other lady was the real McCoy, too Другая дама тоже была шикарной женщиной 3. Those other paintings are copies but this one is the real McCoy Это подлинник. Все остальные картины - копии
the real thing | real thing, the n infml It''s the real thing Это то, что надо Climbing this hill isn''t much when you''ve done the real thing Если ты взбирался на гору, то уж на этот холм ты точно взберешься без труда
the rear end | rear end, the n infml She''s a pain in the rear end Она нудная особа I would like to give him a swift kick in the rear end Я хотел бы дать ему пинка под зад The dog bit her in the rear end Собака укусила ее за задницу She fell right on her rear end Она упала прямо на задницу
the ropes | ropes, the n pl infml He''s a man who knows the ropes Он сведущий человек Show him the ropes Введи его в курс дела She is very quick to learn the ropes Она моментально вникает во все I''ve been here long enough to know the ropes Я здесь уже давно и поэтому все знаю That girl''s been around and knows the ropes Эта девица тертый калач и знает, что к чему
the runs | runs, the n pl infml I seem to have the runs У меня, кажется, понос
the cat''s ass | cat''s ass, the adj AmE vulg sl They thought they were the cat''s ass - the real elite Они думали, что они черт-те что из себя представляют - элита, твою мать!
the cat''s meow | cat''s meow, the adj sl She was looking like the cat''s meow У нее был сногсшибательный вид It''s the cat''s meow Обалдеть можно This stuff is really the cat''s meow Это клевая вещь
the cat''s pajamas | cat''s pajamas, the adj sl This movie is the cat''s pajamas Это потрясный фильм Say, this stuff is the cat''s pajamas Какая клевая вещь, блин
the cat''s whiskers | cat''s whiskers, the adj sl He thinks he''s the cat''s whiskers Он о себе высокого мнения My new secretary thinks she''s the cat''s whiskers though she''s nowhere near as good as the previous one Моя новая секретарша мнит о себе черт знает что, хотя она в подметки не годится той, что была у меня раньше You look the cat''s whiskers, hon Ты сегодня выглядишь великолепно, дорогая
that cat won''t jump | cat won''t jump, that expr infml That cat won''t jump Этот номер не пройдет
the chair | chair, the n AmE infml He got the chair for killing the old lady Его приговорили к казни на электрическом стуле за убийство старой женщины You''ll fry in the chair for this Ты за это сядешь на электрический стул
the cheese | cheese, the n BrE infml This motorbike is the cheese Этот мотопед - клевая штука That''s the cheese Это то, что надо
the chuckers | chuckers, the n AmE sl See <<the chucks>>
the chucks | chucks, the n AmE sl Oh, man, I really got the chucks. What time is chow? Как мне охота жрать! Когда здесь обед?
the clanks | clanks, the n pl AmE sl He''s suffering with the clanks again У него снова белая горячка Who''s the old buzzard shaking with the clanks? Кто этот старикан, которого всего колотит? Что, ''белая'' накрыла?
that cock won''t fight | cock won''t fight, that expr infml That cock won''t fight Этот номер не пройдет
the creeps | creeps, the n pl 1. infml esp AmE The creeps always make me have to go to the john Когда я нервничаю, меня всегда тянет в туалет 2. AmE sl He was not in hospital with the creeps but with a broken leg Он попал в больницу не из-за белой горячки, а потому что сломал ногу
the curse | curse, the n sl She has the curse Она менструирует The curse struck this morning Сегодня утром у нее началась менструация Oh, the woes of the curse! Как это противно, когда менструируешь!
throw someone a curve | curve, throw someone a expr infml The newspaper reporter threw the politician a curve Репортер сбил политического деятеля с толку неожиданным вопросом
the idea of it | idea of it, the interj infml Me going around with that jerk? The idea of it! Чтобы я встречалась с этим придурком? Да ты что, в самом деле?!
that''s it | it, that''s expr infml usu excl 1. That''s about it Вот именно That''s it! You''ve hit the nail on the head Совершенно верно. Вы попали в самую точку That''s it! You''ve hit off my meaning exactly Ну конечно же! Вы точно угадали мою мысль 2. That''s just it В том-то и дело That''s just it, I''m afraid Боюсь, что дело именно в этом That''s not it Не об этом идет речь That''s not it at all Дело совершенно не в этом That''s it then Ах, вот оно в чем дело Why, of course, that was it Ну конечно, это было именно так 3. That''s it then Вот и готово Well, that''s about it I guess Ну вот, кажется, и все She decided that that was it and went off to get dressed Она решила, что все готово к приему гостей, и пошла одеваться I wrote off to that school and was accepted, and that was it Я написала в эту школу, и меня приняли. Вот и все 4. Hold the ladder for me - that''s it Подержи, пожалуйста, лестницу - вот так! 5. You can have your porridge and that''s it Поешь каши и все. Больше ничего нет 6. Once his mind is made up, that''s it Если уж он решил, то все Most days you got time off to eat, but if he said, ''Not till we''ve finished such and such'', that would be it Обычно у нас было время пообедать, но если он говорил, что пока мы не сделаем то-то и то-то, об обеде не могло быть и речи
this is it | it, this is expr excl infml 1. This is really it! Это то, что надо! This was it Это было просто в жилу This is it! I got it right this time Отлично! Наконец-то получилось This is it! The world''s best hot rod! Ты только посмотри! Какой автомобиль, а? 2. ''It can''t be much fun sitting by yourself at home most evenings'' ''This is it! I''m pretty well fed up with being married to an MP, I can tell you'' ''Должно быть, не очень-то весело сидеть дома одной по вечерам'' - ''Вот именно! Мне уже надоело быть замужем за членом парламента, уверяю вас'' 3. AmE Okay, this is it! Ну, принялись! Get ready, this is it! Jump now! Приготовиться, сейчас самое страшное. Ну, пошел! An offensive was about to be launched and headquarters felt that this was it Приближалось наступление, и в штабе чувствовали, что наступает решающий момент This is it. From now on no power on earth can save the doomed city Это был конец. Никакая сила на земле не могла спасти обреченный город
the itch | itch, the n vulg sl Have you got the itch again? Then go out and get laid Тебе снова хочется? Ну тогда иди и трахни кого-нибудь
the daddy of them all | daddy of them all, the n infml esp AmE In so many respects he''s the daddy of them all Во многих отношениях он основатель этого течения This bull is the daddy of them all on this ranch Это самый крупный бык на ранчо. От него пошли все остальные
that''ll be the day | day, that''ll be the expr excl infml He graduate? That''ll be the day! Чтобы он кончил школу? Никогда не поверю! ''You''ll come crawling to me in the end!'' ''That''ll be the day!'' ''Ты еще приползешь ко мне'' - ''Навряд ли'' ''He invites us all to a party at his own house'' ''That''ll be the day!'' ''Он приглашает нас всех к себе домой'' - ''Не может быть!''
those were the days | days, those were the expr infml usu excl Those were the days, my friend, we thought they''d never end Да, были дни, сейчас их не вернешь When I was a little kid you could buy a big bag of sweets for a penny. Oh, those were the days! Когда я был пацаном, можно было за копейки купить кулек конфет. Вот это была жизнь!
throw someone in at the deep end | deep end, throw etc someone in at the expr infml On the first day in my new job I was thrown in at the deep end because my boss was ill and I had to deal with all the problems by myself В первый же день на новой работе я оказался в сложной ситуации, потому что шеф болел, и мне пришлось решать все вопросы самому Sorry we have to pitch you straight in at the deep end Прости, но мы вынуждены сразу кидать тебя на прорыв
the deuce | deuce, the n infml I''ll knock the deuce out of you if you come around here again Я из тебя душу вытряхну, если ты еще раз сюда заявишься Get the deuce out of here! Пошел отсюда к черту!
the devil | devil, the interj infml ''I''ll go out'' ''The devil you will!'' ''Я пойду погуляю'' - ''Никуда ты не пойдешь!'' ''He isn''t a fool'' ''The devil he isn''t!'' ''Он не дурак'' - ''Ну ты и скажешь!'' The devil you do Как же, от тебя дождешься ''He can speak several languages'' ''The devil he can!'' ''Он говорит на нескольких языках'' - ''Не смеши меня'' ''I told her the whole truth'' ''The devil you did!'' ''Я сказал ей всю правду'' - ''Так я тебе и поверил!''
the devil of it | devil of it, the n infml She acted stupidly and the devil of it was that it happened in front of the man she loved Она повела себя глупо, но самое обидное было то, что это случилось на глазах у человека, которого она любила
the dickens | dickens, the n infml She was going to kick the dickens out of me Она готова была меня убить I felt as bad as the dickens Я чувствовал себя отвратительно She got bamboozled as the dickens Она напилась до потери пульса His tooth hurt like the dickens У него страшно болел зуб
the dirty dozens | dirty dozens, the n pl AmE Bl sl Man, what''s with you? Always the dirty dozens. You just gotta start something all the time Что с тобой, чувак? Опять ты кроешь всех направо и налево. Тебя просто надирает с кем-нибудь сцепиться
the dismals | dismals, the n pl infml He''s in the dismals as usual Он как обычно в депрессии
that does it | does it, that expr excl infml That does it! I''ll never speak to him again Ну все, хватит! Я его больше не знаю That does it! I''m leaving Это уже слишком! Моей ноги больше здесь не будет
the dogs | dogs, the adj AmE sl Wouldn''t it be the dogs to be treated like that? Ну разве не приятно, если к тебе так относятся?
that''s done it | done it, that''s expr excl infml That''s done it, then! Ну, теперь все пропало!
the door | door, the n infml Was that the door? Кажется, стучатся в дверь
the dozens | dozens, the n pl AmE Bl sl She is out giving the dozens to her neighbor Она на улице ругает на чем свет стоит соседку и всю ее родню
the dutch act | Dutch act, the n AmE sl The guy was ready to pull the Dutch act so I gave him back his dough Парень был готов покончить жизнь самоубийством, поэтому я вернул ему деньги She had tried Dutch act many times in the past Она несколько раз пыталась покончить жизнь самоубийством
the dutch cure | Dutch cure, the n AmE sl He took the Dutch cure last week Он покончил с собой на прошлой неделе
that''s all one wants | wants, that''s all one expr infml That''s all we wanted! Нам только этого не хватало
the way | way, the adj infml 1. It was all the way you said it would be Все было точно так, как вы сказали Do you remember the way it was? Ты помнишь, как это все было? Leave everything the way it is Оставь все как есть That''s the way it is Такие-то дела 2. That''s the way Правильно! That''s the way, buddy! Отлично, приятель! way, the adv infml 1. It''s terrible the way she swears Как она только может так ругаться?! Do you understand the way things are developing? Ты хоть понимаешь, что происходит? I like the way she said that Мне нравится, как она это сказала This is the way to do it Вот как надо это делать 2. You''d think we were millionaires, the way we have to finance this department Можно подумать, что мы миллионеры, если так финансируем этот отдел
the some way | way, the some adv infml I''m gonna live the cultural way Я буду жить по-культурному But generally it''s the other way, the slow way Все происходит как раз наоборот, когда кажется, что время остановилось Do it the proper way Сделай как надо
the way it plays | way it plays, the adj AmE sl It''s tough, but it''s the way it plays Трудно, но ничего не поделаешь Well, I guess that''s the way it plays when you get old Что ж, я думаю, так оно все и бывает, когда стареешь
the other way round | way round, the other adj infml It''s the other way round Совсем наоборот Sometimes a noun is derived from a verb and sometimes it is the other way round Иногда существительное образуется от глагола, а иногда как раз наоборот
the way with someone or something | way with someone or something, the adj infml It''s always the way with him Он всегда такой That''s always the way with you! Вот видишь, какой ты! As is the way with dreams, I took it to be a sort of personal and private message or communication Как это часто бывает со снами, я истолковал это как личное и частное послание или предначертание свыше
the wearies | wearies, the n pl AmE infml or dial He was getting the evening wearies По вечерам на него нападала тоска
this is where i came in | where I etc came in, this is expr infml Okay, that''s enough. This is where I came in Можешь не продолжать. Остальное я знаю This is where I came in. It''s the same thing all over again Как это до боли знакомо. Опять одно и то же This is where we came in Опять двадцать пять
that''s where one is wrong | where one is wrong etc, that''s expr infml That''s just where you''re wrong В этом вы как раз не правы That''s where he''s mistaken Здесь он ошибается That''s what she thinks but that''s where she''s wrong Это она так думает, но тут она как раз и заблуждается
the wherewithal | wherewithal, the n infml 1. I should like to buy a new car but I haven''t got the wherewithal Я хотел бы купить новую машину, но мне не на что 2. AmE I just don''t have the wherewithal to do the job Я просто не соображу, как это сделать
the whole ball of wax | whole ball of wax, the n AmE sl Well, that just about ruins the whole ball of wax Теперь, кажется, конец всему She knows who is having troubles, who''s sleeping with who, the whole ball of wax Она знает, кто попал в переделку, кто с кем спит, в общем, все про всех Will you go to the file safe please, get the whole ball of wax, and lay it out here Подойди, пожалуйста, к сейфу с документами, вынь все, что там лежит, и вывали на стол
the whole bang shoot | whole bang shoot, the n infml See <<the whole shooting match>>
the whole caboodle | whole caboodle, the n sl He never indicated he was bringing the whole caboodle with him Он никогда не заикался, что привезет с собой всю ораву
the whole enchilada | whole enchilada, the n AmE sl She wants the whole enchilada Ей подавай все
the whole fam damily | whole fam damily, the n AmE sl The whole fam damily has had this bug Вся семейка подцепила этот вирус There''s enough for the whole fam damily Здесь на всю семью хватит
the whole kit and caboodle | whole kit and caboodle, the n AmE infml Let''s sell the whole kit and caboodle Давай все это продадим He let the whole kit and caboodle go hang Он послал всех куда подальше
the whole nine yards | whole nine yards, the n pl AmE sl He''ll go the whole nine yards for her Он за нее в огонь и в воду You''re worth the whole nine yards Тебе цены нет
the whole of it | whole of it, the n infml esp AmE That looks like the whole of it Очень даже похоже на это
the whole schmear | whole schmear, the n AmE sl I want a complete list of everyone who lives in the place. Names, ages, business they''re in. The whole schmear Мне нужен полный список всех лиц, кто живет в этом доме. Фамилии, возраст, чем занимаются. В общем, все You just wrecked the whole schmear, that''s what Ты нам все испортил, понял?
the whole shebang | whole shebang, the n AmE sl I''m fed up with the whole shebang Мне здесь все надоело The whole shebang is just about washed up Все полетело к черту He was in charge of the whole shebang Он там всем командовал
the whole shooting match | whole shooting match, the n infml He runs the whole shooting match Он здесь заправляет всем What he''d have liked to do was sack the whole shooting match Была бы его воля, он бы всех выгнал к чертовой матери She discovered only too soon what the whole shooting match was about Она быстро уяснила, из-за чего разгорелся весь этот сыр-бор
the whole wide world | whole wide world, the n infml It''s the best in the whole wide world Это лучшее, что есть во всем мире I''ve searched the whole wide world for you Я тебя искал повсюду
the whole works | whole works, the n pl 1. infml The whole works, rod, reel, tackle box, went overboard За борт свалилось все: удилище, катушка, все снасти 2. vulg sl And for two bucks got the whole works down at a crib За два бакса получил все три удовольствия в публичном доме
that who shot john | who shot John, that n AmE sl He''s had too much of that who shot John Он хлебнул лишнего You know where I can get a little of that who shot John? Ты не знаешь, где здесь можно достать немного самогона?
the willies | willies, the n pl AmE infml He had the hangover willies Его всего трясло с жуткого похмелья
the woods are full of someone | woods are full of someone, the expr AmE infml The woods are full of nice looking guys who''ll mug you in the dark street Сейчас развелось множество милых молодых людей, которые ограбят тебя в темном переулке и глазом не моргнут
the works | works, the n pl 1. infml ''Shall I do finger prints and chemical analyses as well?'' ''Yeah, the works'' ''Мне также снять отпечатки пальцев и сделать химанализы?'' - ''Да, все, что полагается'' We had gorgeous food, wine, brandy, the works У нас была отличная еда: вино, бренди, в общем, все I''d like my hamburger with onions, pickles, catsup, mustard - the works Я люблю есть гамбургер со всеми причиндалами - луком, солеными огурцами, приправой, горчицей 2. AmE sl He had the works hidden somewhere Он где-то спрятал шприц и все прочее His father found his works and raised holy hell Отец обнаружил у него все, что необходимо для приготовления и ввода наркотика, и устроил грандиозный скандал When he awakes in the morning he reaches instantly for his works Когда он просыпается, то сразу тянется за шприцем и прочими делами 3. vulg sl ''What did she give you?'' ''The works!'' ''Ну как у тебя с ней?'' - ''Получил все три удовольствия'' And for two bucks got the whole works down at a crib За два бакса получил все три удовольствия в публичном доме
the world''s something | world''s something, the adj infml I''m the world''s worst cook Какой из меня повар He''s the world''s greatest jerk Такого придурка еще свет не видел He must be the world''s prize cluck Он, наверное, самый большой дурак на свете She has the world''s greatest goober right on the end of her nose У нее на кончике носа вскочил огромный прыщ
the wrong shop | wrong shop, the n infml You''ve come to the wrong shop Вы обратились не по адресу
thankful for small mercies | thankful for small mercies adj infml We must learn to be thankful for small mercies Нам нужно научиться довольствоваться малым My mom used to say that we should be thankful for small mercies Моя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизни
thanks a bunch | thanks a bunch expr AmE infml Thanks a bunch for your help Большое спасибо за помощь
thank someone for something | thank someone for something expr infml He has only himself to thank for the mess he is in В этом виноват только он сам You''ve got her to thank for your disgrace В твоем позоре виновата только она
thank-you-ma''am | thank-you-ma''am n AmE infml We''ve had a rough ride because the road was full of thank-you-ma''ams Нас здорово протрясло, потому что на дороге было полно ухабов
thank you very much | thank you very much expr infml You''ve been quite annoying, thank you very much Спасибо, ты и так нам надоел I''ll manage somehow to find my own way out, thank you very much Нет, уж я сам как-нибудь найду выход
than what | than what conj BrE infml I speak better English than what those foreigners do Я говорю по-английски лучше, чем эти иностранцы She can run better than what I can Она бегает лучше меня
that | that adj infml 1. When are you gonna sweep that floor and dust that rug? Когда ты подметешь этот грязный пол и выбьешь этот пыльный ковер? What about that money you owe me? Как насчет тех денег, что ты мне должен? How is that leg of yours? Как там ваша нога? That son of yours is a clever lad А твой сын - умный парень 2. How do I get to that Kansas City? Как мне доехать до этого долбаного Канзас-Сити? That John Silverflash is making good time Этот Джон Сильверфлэш лихой парень. Он показывает хорошее время that adv infml 1. He was that mad he could have hit her Он был так зол, что мог ударить ее I was that tired I could drop Я так устал, что просто валился с ног 2. It''s about that high Примерно такой высоты I need a nail about that long Мне нужен гвоздь вот такой длины She can''t walk that far Она так далеко пешком идти не может 3. esp AmE You''re not that stupid, I hope Я надеюсь, что ты не до такой степени глуп He didn''t take the incident that seriously Он совсем не воспринял случившееся так серьезно
that-a-boy | that-a-boy interj AmE infml Come on, that-a-boy! Вот так, молодец!
that much | that much adv infml 1. He''s done only that much Он сделал только это I know that much Вот и все, что мне известно She knows that much, doesn''t she? Она хоть это знает? Goddammit, I sure as hell did that much, now, didn''t I? Но я, блин, хоть это-то сделал или нет? 2. esp AmE I didn''t like the book that much Книга мне не очень понравилась He doesn''t know that much Он даже этого не знает
that''s all for someone | that''s all for someone expr AmE infml That''s all for you. I''ve had all I can take from you С тобой все кончено. Ты мне и так уже все нервы истрепал You''ve gone too far. That''s all for you Ты зашла слишком далеко. Я тебя больше видеть не хочу
that''s all she wrote | that''s all etc she wrote expr AmE infml There, that''s all she wrote Вот и все That''s all she wrote, I guess Вот и вся любовь That''s what she wrote. There ain''t no more Все, больше нет He turned the empty bottle upside down and said, ''That''s all she wrote'' Он опрокинул пустую бутылку вверх дном и сказал: ''Выпить нечего''
that''s all there is to it | that''s all there is to it expr infml esp AmE 1. That''s all there is to it, I guess Вот, пожалуй, и все Ronald was a pimp and that was all there was to it Рональд был просто сутенером, вот и все 2. And that''s all there is to it. No problem Это очень просто. Никаких проблем
that''s all there is to something | that''s all there is to something expr infml esp AmE Everybody knows that''s all there is to the vacation Все знают, что отпуска им не видать
that''s it for something | that''s it for something expr infml That''s it for this edition of Newsline На этом панорама новостей заканчивается That''s it for now Пока все
that someone there | that someone there n infml Those men there can tell you Вон те самые вам и скажут That woman there is eating a lot! Ну эта женщина и ест!
that something there | that something there n infml That car there is just terrific! Это не автомобиль, а чудо!
that''s someone | that''s someone expr infml 1. excl That''s my boy! Молодец! That''s my girl! Не девочка, а золото! That''s a dear! Вот умница! That''s my baby! Ты просто прелесть! 2. Stop banging your drums, that''s a good boy Прекрати стучать на барабане, не надо баловаться
that''s that | that''s that expr infml 1. All you have to do is call the police and that''s that Вызови полицию, и все тут You can''t go and that''s that Ты не пойдешь, и на этом разговор окончен Well, that''s that, then Ну что ж, так и решим Oh, well, that''s that Ничего не поделаешь There, that''s that Такие вот дела So that''s that Так-то вот She saw him just once and that was that Она видела его только раз, и на этом дело кончилось When he backed out of a promise that seemed to be that Когда он пошел на попятную, то, казалось, все рухнуло Tell him you can''t come and that''s that Скажи ему, что ты не можешь прийти, и дело с концом Well, she''s gone and that''s that Она ушла, и уже ничего не попишешь 2. Well, that''s that. We''ll continue tomorrow На сегодня хватит. Продолжим завтра For the time being, that''s that Ну, пока достаточно
that''s the way the ball bounces | that''s the way the ball bounces expr infml esp AmE I guess that''s the way the ball bounces. It could be worse Такова жизнь, ничего не поделаешь. Бывает и хуже
that''s the way the cookie crumbles | that''s the way the cookie crumbles expr infml esp AmE It''s tough, I know, but that''s the way the cookie crumbles Конечно, трудно, но что поделаешь He wrecked his car and then lost his job. That''s the way the cookie crumbles Сперва он разбил машину, а потом потерял работу. Что ж, бывает No matter how the cookies crumbled, she was in for a bad time Какой бы оборот ни приняли дела, ей все равно грозили неприятности
that''s the way the mop flops | that''s the way the mop flops expr AmE infml Sorry to hear about that but that''s the way the mop flops Жаль все это слышать, но это жизнь
that''s the way to go | that''s the way to go expr excl AmE infml That''s the way to go! You did it! Отлично! У тебя все получилось!
that''s the way we play ball in the ball park | that''s the way we play ball in the ball park expr infml esp AmE That''s the way we play ball in the ball park Вот так и живем
that there | that there adj infml I bet I cussed that there fathead something terrible Ну и проклинал я этого долбаного придурка
that way | that way adj 1. infml We got on fine because maybe I''m a bit that way. I never sought to pry into her business Мы неплохо с ней ладили, потому что такой уж я человек - никогда не лезу в чужие дела ''I''m afraid you''re wet'' ''Yes, I am a little that way'' ''Мне кажется, что вы промокли'' - ''Да, есть немного'' I know this may sound unfeeling but you have to be that way Я знаю, что это может показаться жестоким, но приходится 2. infml Now don''t be that way Ну хватит тебе, в самом деле Oh, well if she wants to be that way, you''ll just have to leave her to it Если она стала в позу, то черт с ней 3. infml Those two are that way about each other Эти двое влюблены друг в друга Well, the girl''s that way but he''s just out for a good time Девушка-то влюблена, а ему лишь бы развлечься 4. AmE sl Daddy''s that way again Отец снова где-то припил that way adv 1. infml It always works that way Всегда так происходит You will never manage it that way Так у тебя ничего не получится He''s not built that way Он не такого склада человек So far the results are showing that way Результаты говорят о том, что дело обстоит именно так He was on the whole relieved that everything ended that way Он был вообще-то рад, что так все кончилось 2. AmE sl He said you know who was acting sort of that way Он сказал, что этот, ну ты знаешь, о ком я говорю, ведет себя как педераст Не talks that way because he is that way Он так говорит, потому что сам гомик
thawed | thawed adj AmE sl Do you think he''s too thawed to drive us home? Как ты думаешь, он слишком пьян, чтобы отвезти нас домой?
the | the adj infml Where''s the wife? Где твоя жена? The kid sister is growing up to be a real looker Моя младшая сестра растет настоящей красавицей
there | there adv infml Tom there is a good swimmer А вот Том у нас хороший пловец there interj infml Hurry up, there! А ну, поторапливайтесь! Hey, you there! Эй, вы там! Say there, do you have the time? Послушайте, у вас есть время?
there it is | there it is expr infml He ran out on her, so there it is Он ее бросил - такие вот дела They are crashing bores, but there it is Они такие нудные, но ничего не поделаешь It was a pretty awful job, but there it was Работа была не из легких, но что делать?
there now | there now interj infml 1. There now! What did I tell you? Вот видишь? Что я тебе говорил? There now! I knew, you''d hurt yourself Ну вот, я так и знал, что ты порежешься There now! You''ve woken the baby Ну вот, ребенка разбудил 2. There now, he''s not the only pebble on the beach Успокойся, на нем свет клином не сошелся There now, you''ll soon feel better Ну не плачь, скоро пройдет 3. There now, what the hell are you waiting for? Ну ты что, особого приглашения дожидаешься?
there''s a someone | there''s a someone expr excl infml 1. Now there''s a real woman! Вот это женщина, ничего не скажешь! 2. Now, there''s a good boy, don''t tease your sister Будь хорошим мальчиком, не дразни сестру Stop crying now, there''s a good boy Ну хватит плакать, будь мужчиной Hold your glass with both hands, there''s a clever girl Держи стакан обеими руками. Так, умница Do put that telly down a bit, there''s good children. We can''t hear ourselves think in here Убавьте, пожалуйста, телевизор, а то здесь оглохнуть можно. Вот так, молодцы! Help me with this, there''s a pal Помоги мне, будь другом I wish you all the best and try to help Jessie all you can, won''t you pet, there''s a love, bye bye Желаю вам всего хорошего, помогай Джесси во всем, ладно? Ну, лапушка, будь умницей, пока!
there''s a something | there''s a something expr excl infml Now there''s a good idea! Отличная мысль, должен сказать!
there''s no doing something | there''s no doing something expr infml There''s no holding her Ее ничем не удержишь There''s no arguing with him С ним бесполезно спорить There''s no bucking the rules Против правил не попрешь There''s no helping it Здесь ничего не поделаешь There''s no telling what may happen Трудно сказать, что будет He''s such a strange person. There''s no knowing what he''ll do next Он странный тип. Никогда не знаешь, что он выкинет
there''s someone and someone | there''s someone and someone expr infml There''s interpreters and interpreters Переводчик переводчику рознь There''s actors and actors Актеры всякие бывают
there''s something and something | there''s something and something expr infml There''s taxes and taxes Не все налоги одинаковые There''s carelessness and carelessness Неосторожность? Это еще как посмотреть There''s foolishness and foolishness Глупость глупости рознь
there there | there there interj infml There, there! It''s going to be all right Ну успокойся. Все будет в порядке
there you are | there you are expr excl infml 1. You have only to push the button and there you are Нужно только нажать на кнопку, и готово Wait, I''ll help you - there you are! Подожди, я тебе помогу - ну вот и все 2. There you are! You see I knew he''d say that Ну, что я вам говорил? Я знал, что он это скажет '' He''s invited me to lunch'' ''There you are! I told you he''d want to see you again'' ''Он пригласил меня пообедать с ним'' - ''Ну вот, видите! Я же сказала вам, что он снова захочет с вами встретиться'' There you are! Didn''t I warn you? Вот видишь? Разве я тебя не предупреждал? There you are! Didn''t I say that would happen? Ну что? Я же говорил, что это случится 3. But there you are - money just seems to disappear without you noticing where it goes Деньги просто тают на глазах, и ничего не поделаешь 4. One false step and there you are Один неверный шаг - и конец
there you go | there you go expr AmE infml 1. There you go! That''s the way! Вот это другой разговор! Так и надо! Good shot, kid! There ya go! Отличный выстрел, парень! Вот видишь, у тебя все получается 2. There you go. Isn''t it just like a woman! Вот видишь? Только свяжись с женщиной! There you go, acting rude and ugly! Ну что, опять хамишь
thick | thick adj infml 1. They are really thick. They are thick as can be Они такие друзья. Их водой не разольешь 2. He''s a bit thick До него туго доходит She''s sort of thick Она туго соображает She can be really thick sometimes Иногда она такая тупая
thick and fast | thick and fast adv infml Events are now crowding thick and fast upon us События развиваются со стремительной быстротой Offers of help poured in thick and fast Предложения о помощи буквально сыпались со всех сторон
thick as two short planks | thick as two short planks adj infml Some of our greatest superstars are thick as two short planks Некоторые из наших знаменитых звезд тупы как пробки
thick ear | thick ear n infml You''ll get a thick ear in a minute Ты сейчас схлопочешь по уху I gave him a thick ear Я дал ему в ухо You can''t blame them if they look the other way when anyone starts acting rowdy. A man doesn''t want a thick ear И их нельзя винить, когда они не обращают внимание, если кто-то начал хулиганить. Кому охота получить в ухо?
thick head | thick head n infml No more booze, thanks. I''ll have a thick enough head as it is Мне больше не наливайте. У меня и так будет болеть голова
thick on the ground | thick on the ground adj infml Jobs are not exactly thick on the ground С работой сейчас туго
thin | thin adj infml That was too thin Это было шито белыми нитками
thin cat | thin cat n infml How in hell can a thin cat like him afford it? Да откуда у него деньги? У него их сроду не было
thin dime | thin dime n AmE infml For only the cost of a thin dime buy a ticket and see the tattooed lady За какие-то десять центов вы можете купить билет и увидеть даму с татуировкой I have only a thin dime to my name У меня остались какие-то жалкие гроши This whole mess isn''t worth one thin dime Эта история выеденного яйца не стоит
thing | thing n AmE 1. infml How do you account for the Madonna thing? Как вы можете объяснить феномен Мадонны? 2. infml The kid was headed for a life based on psychedelic thing Наркотики скоро заняли в его жизни главное место I don''t dig the heroin thing personally Я лично не слишком тащусь по героину 3. sl You got some of that thing? У тебя есть героин? I need that thing to straighten me out Мне нужна марихуана, чтобы поправить здоровье
the thing | thing, the n infml 1. It''s not the thing to speak with your mouth full Неприлично говорить с набитым ртом His behaviour isn''t quite the thing Его поведение не вполне корректно That''s not the thing to do Так порядочные люди не поступают 2. That''s just the thing for me Это как раз то, что мне нужно A few days in the mountains would be quite the thing for you Тебе не помешало бы несколько дней провести в горах When I followed some of his suggestions up it turned out to have been just the thing В дальнейшем оказывалось, что некоторые его советы были прямо в жилу Have a snort of this. Just the thing to warm you up На, выпей вот этого. Как раз согреешься Well, this accident might be the very thing to bring him to his senses Может быть, он хоть после этого случая образумится 3. Russian fur hats have become quite the thing this winter Этой зимой в моде русские меховые шапки 4. The thing is he doesn''t care Дело в том, что ему наплевать That''s the thing! В этом все дело! The thing was to get home Прежде всего надо было добраться домой That''s just the thing - he won''t listen В том-то и дело, что он не желает слушать ''But he''s stopped drinking'' ''That''s just the thing - he''s nicer when he''s drunk'' ''Но он ведь бросил пить'' - ''Лучше бы уж пил. Когда он выпьет, он хоть человеком становится'' 5. esp BrE He doesn''t look quite the thing this morning Сегодня у него вид неважный You''ve seemed nervous and not quite the thing ever since the reception Ты казался каким-то нервным и чувствовал себя явно не в своей тарелке во время приема
thingamajig | thingamajig n infml He bought this new thingamajig for opening beer bottles Он купил эту штуковину, чтобы открывать бутылки с пивом
things and stuff | things and stuff adj AmE Bl infml He''s things and stuff Он одет с иголочки The guy seems to be things and stuff Этот парень очень остроумен
things that go bump in the night | things that go bump in the night n pl infml He sleeps soundly. He never worries about things that go bump in the night Он спит крепко, и его не волнуют все эти ночные страхи
thingy | thingy n infml What''re ya supposed to do with this mingy? А для чего эта штука?
thin in the upper crust | thin in the upper crust adj AmE infml He''s thin in the upper crust Он настоящий идиот
think | think n infml They both had the same think Им обоим пришла в голову одна и та же мысль Let me have a think Дай мне подумать I''ll have to have a think about this before I give you an answer Я должен сперва подумать, прежде чем дать тебе ответ
think again | think again expr infml So you think I''ll give you the money? Well, you''d better think again! Итак, ты думаешь, что я тебе дам денег? Мне кажется, что ты немного ошибаешься
think box | think box n infml A little weak in the think box but other than that okay У него немного с головой не в порядке, а во всем остальном все нормально Use your think box for something other than to hold your ears apart А голова-то у тебя для чего? Чтобы уши лучше торчали?
thinker | thinker n AmE infml What''s on the thinker, pal? О чем задумался, парень?
think nothing of it | think nothing of it expr excl infml ''Thanks for the ride'' ''Anytime! Think nothing of it'' ''Спасибо, что подвез'' - ''Ну что ты! Это такой пустяк'' ''I''m sorry if I butted in on you'' ''Oh, that''s all right. Think nothing of it'' ''Извините, если я вас прервал'' - ''Ничего. Невелика беда'' ''You didn''t mind my using your typewriter?'' ''Of course not, think nothing of it'' ''Ничего, что я печатал на вашей машинке?'' - ''Конечно, ничего, ради Бога'' Think nothing of it Не бери в голову
think of | think of phrvi infml 1. What am I thinking of! Да как мне не ай-ай-ай! 2. I wouldn''t think of hurting a child Мне и в голову никогда не придет обидеть ребенка
think tank | think tank n infml This is what you might call the think tank of the nation Это можно назвать мозговым центром нации
think to | think to phrvi infml I don''t think much to the latest change in the tax laws Я совершенно не согласен с последними изменениями в налогообложении What do you think to the new pop star? Ну как тебе новая поп-звезда?
thin one | thin one n AmE sl He drops the lug on you for a thin one Он обычно норовит сшибить с тебя десять центов
thin on the ground | thin on the ground adj infml Taxis seem very thin on the ground tonight Что-то сегодня не видно такси Scandal has been so thin on the ground that she has been tempted to make it up Скандалом и не пахло, так что ее подмывало самой выдумать его
thin on top | thin on top adj infml He''s getting thin on top Он лысеет
thin time | thin time n infml She had a thin time of it Ей было не по себе She gave me a thin time of it Она доставила мне несколько неприятных минут He had a pretty thin time in the war На войне ему здорово досталось
third | third n AmE sl He''s giving me a third about some gun he says I had Он меня пытает насчет какой-то ''пушки'', которую видел у меня
third time lucky | third time lucky etc interj infml Third time lucky! В третий раз повезет! The third time''s the charm! Бог любит троицу
thirst-aid station | thirst-aid station n infml esp AmE We stopped by the thirst-aid station for a quick snort Мы остановились у первой попавшейся забегаловки, чтобы выпить по-быстрому
thirsty soul | thirsty soul n infml There was a long line of thirsty souls waiting for the liquor joint to open В ожидании открытия перед винным магазином выстроилась длинная очередь жаждущих
thirteen | thirteen n AmE dated sl Thirteen can hook you Ты можешь пристраститься к марихуане
this | this adj infml Then this man came up to me in the street and started making rude suggestions А потом на улице ко мне подошел некий тип и начал приставать I met this guy who told me he knew where we could get some booze Я встретил одного парня, который сказал мне, что знает, где можно достать выпить this adv infml I didn''t expect to have to wait this long Я не ожидал, что мне придется так долго ждать The fact that a novel about the present day Formosa could be quite this interesting seems odd Странно, что роман об острове Формоза может быть таким интересным
this here | this here adj infml This here stuff tastes out of sight Это бесподобная штука I was doing that here job in this here place when she was no more than a twinkle in her father''s eye Я выполняла эту самую работу на этом самом месте, когда она еще пешком под стол ходила
this much | this much adv infml I know this much, that his story is exaggerated Я знаю только одно - он сильно преувеличивает Can you spare me this much? Ты можешь меня хоть от этого избавить? I''ll say this much - he''s a nice guy Скажу только одно - он отличный парень This much is certain: he will not come back today Он сегодня не вернется - это уж точно I wonder if she can spare me this much Она мне хоть это-то может дать, хотел бы я знать?
this someone here | this someone here n infml This guy here is sure plastered Ну этот парень и нажрался
this something here | this something here n infml This dictionary here is the best one going Это самый лучший из существующих словарей
this way | this way adj infml 1. Well, your Honour, it was this way Ваша честь, дело было так 2. What everyone wants to know about the president is how he got this way Все хотят знать, как президент дошел до жизни такой this way expr imper infml This way, please Сюда, пожалуйста!
thoroughbred | thoroughbred n AmE sl Being the thoroughbred he is he clammed up during the third degree Он в доску свой парень и ничего не сказал во время допроса с пристрастием
thou | thou n infml I managed to get a couple of thou from the bank but I need a little more than that Мне удалось получить пару ''кусков'' в банке, но мне нужно больше
threads | threads n pl AmE sl It looks like somebody boosted my threads Похоже, что кто-то стянул мою одежду Where''d you get those threads, man? Где ты достал эти шмотки, парень? Good-looking threads on that chick, huh? Эта баба классно прикинута, а?
three | three n AmE sl She''s hooked on three Она без кокаина жить не может
three bricks shy of a load | three bricks shy of a load adj AmE sl Why do you act like you''re three bricks shy of a load? Почему ты ведешь себя как придурок?
three dollar bill | three dollar bill n AmE infml It''s as phoney as a three dollar bill Это настоящая фальшивка She''s as phoney as a three dollar bill Она очень неискренняя особа The whole deal stinks. It''s as queer as a three dollar bill Вся эта сделка дурно пахнет. Здесь явно дело нечисто
three fingers | three fingers n pl infml I''ll take three fingers. It''s been a hard day Я немного выпью. Сегодня был тяжелый день Your wife told me not to give you three fingers anymore Твоя жена сказала мне, чтобы я тебе больше не наливая
three point two | three point two n AmE infml They were tanking up on three point two like mad Они глотали пиво одну кружку за другой
three sheets | three sheets adj infml esp AmE By midnight he was three sheets К двенадцати он уже едва держался на ногах
three sheets in the wind | three sheets in the wind adj infml After that my nerves went all to pieces and Dad started coming home three sheets in the wind В результате этого нервы у меня стали ни к черту, а предок начал приходить домой в дрезину пьяный
three squares | three squares n pl AmE infml I was glad to get back home to three squares Я был рад, что вернулся домой, где мог нормально питаться три раза в день
three two | three two n AmE infml Three two is just no good for serious sousing От этого пива только в сортир бегать будешь
three-way | three-way n AmE taboo sl Me and that chick had a three-way that night Я с этой чувихой в тот вечер получил все три удовольствия
thrilled to bits | thrilled to bits etc adj infml He was thrilled to bits with his new car Он был доволен как слон своей новой машиной She was thrilled to pieces Она была в восторге I''m absolutely delighted, thrilled to bits about it all Я в полном восторге. Какой балдеж!
thriller diller | thriller diller n AmE sl That movie was a real thriller diller Это была потрясная картина I can read one of these thriller dillers in a couple of hours Я могу прочитать один такой детектив за пару часов
thrill pills | thrill pills n pl AmE sl She''s high on some thrill pills again Она снова забалдела от каликов
thrills and spills | thrills and spills n pl infml The kids were fascinated by all the thrills and spills of the circus Дети как зачарованные смотрели на то, что происходило на арене цирка
throat | throat n AmE sl He isn''t exactly a throat but he''s doing okay in school Нельзя сказать, что он сидит над книгами в упор, но учится хорошо
thrust something down someone''s throat | throat, thrust something down someone''s expr infml I don''t like having our lack of money thrust down my throat every time I want some new clothes Я не хочу, чтобы меня каждый раз тыкали носом в наше безденежье, когда мне нужно купить что-нибудь из одежды
throat gag | throat gag n AmE sl Pour me another of that throat gag, barkeep Бармен, налей мне еще один стакан этого сногсшибательного напитка
throne | throne n AmE sl There she was sitting right on the throne three sheets in the wind Она сидела там на унитазе в доску пьяная
throne room | throne room n AmE sl He''s in the throne room, reading, I guess Он в туалете, читает, я думаю
through | through adj infml 1. Aren''t you through yet? Ты еще не кончил? 2. I won''t put up with any more broken promises from him. We''re through Мы расстались, потому что он не может держать данного слова 3. You''re through, buddy, fired! С тобой все кончено, парень, ты уволен She''s through as an actress Как артистка она уже ничего из себя не представляет
through with someone or something | through with someone or something adj infml 1. Don''t go, I''m not through with you yet Куда ты, я с тобой еще не закончил He''s almost through with his studies Он почти завершил курс обучения 2. I''m through with that fellow Я больше о нем слышать не хочу I''m through with her Я с ней завязал I''m through with this job Мне эта работа надоела I''m through with smoking Я бросил курить I''m through with living in this dump Я больше не хочу жить в этой дыре She was through with trying to pretend that she loved him Ей надоело притворяться, что она любит его
throw | throw n 1. infml esp AmE Have another throw at it, why don''t you? Что ты не попробуешь еще раз? Just one more throw, then I''ll quit Еще один раз и завязываю 2. taboo sl I''d like to give her a throw Я бы с удовольствием ее трахнул throw vt 1. infml Whenever the top brass comes we have to throw them a luncheon Когда приезжает начальство, приходится устраивать им обед 2. sl Your behaviour really threw me for a while Твое поведение меня немного ошарашило The news of her death really threw me Известие о ее смерти меня потрясло The question really threw me Вопрос действительно меня озадачил 3. AmE sl I just know that the guy didn''t throw that fight Я точно знаю, что парень проиграл этот бой не нарочно Some star players confessed that they had accepted bribes to throw games Некоторые ведущие игроки признались, что они иногда за взятку умышленно проигрывали встречи
throw a bop into someone | throw a bop into someone expr AmE taboo sl It''s inevitable that someone is going to want to throw a bop into someone else''s wife Нет никакого сомнения, что кто-то захочет трахнуть чужую жену
throw a map | throw a map expr AmE sl Somebody threw a map on the sidewalk Кто-то нарыгал на тротуар I felt like I was going to throw a map У меня было такое чувство, будто меня вырвет
throw a moody | throw a moody expr BrE infml I thought it was my nipping off to New York for a week without telling her that had got her throwing a moody Я думаю, что она впала в меланхолию, потому что я свалил в Нью-Йорк на неделю и ничего ей не сказал
throw a party | throw a party expr infml Do you know a place where we could throw a party? Ты не знаешь, где можно устроить вечеринку? Her parents are prepared to throw a party for her Ее родители готовы устроить прием в ее честь
throw a punch | throw a punch expr AmE infml She tried to throw a punch at me but I blocked it Она хотела меня ударить, но я не дал
throw-away | throw-away n infml 1. The throw-away announced a big city-wide TGIF В листовке объявлялось о большом общегородском празднике после окончания рабочей недели I was passing out the throw-aways Я раздавал листовки 2. He tossed off his best throw-away of the evening just as the curtain fell Под самый занавес он отпустил одну из своих коронных шуток throw-away adj infml His neat throw-away remark made us all sit up and take notice Хотя он произнес это замечание как бы вскользь, мы все насторожились
throw a wobbly | throw a wobbly expr BrE infml If every little setback makes you throw a wobbly then you don''t have style Если ты впадаешь в истерику из-за каждой неудачи, то грош тебе цена When they''d gone she threw a wobbly, kicking and screaming Когда они ушли, она закатила такую истерику с воплями и криками
throw back | throw back phrvt AmE sl Did you throw back that whole pie? Неужели ты съел весь пирог? She threw back a quick snort Она опрокинула рюмку виски
throw down | throw down phrvt impers infml It''s throwing it down Дождь льет как из ведра
throw down on | throw down on phrvi AmE sl I told him about Sam throwing down on me with a gun Я рассказал ему о том, как Сэм наставил на меня ружье
throw in | throw in phrvt infml Why do you want to throw in your job right now? Почему тебе приспичило бросать работу именно сейчас?
throw leather | throw leather expr AmE sl I was throwing leather before you could crawl Я уже выступал на ринге, когда ты пешком под стол ходил
throw money at something | throw money at something expr infml esp AmE Don''t just throw money at it Не трать зря деньги на это
thrown in | thrown in adj infml She likes to read stuff with a lot of sex and violence thrown in Она любит читать книги, где полно секса и насилия
throw off | throw off phrvt infml Don''t throw me off Не сбивай меня с мысли The noise threw him off Шум не давал ему сосредоточиться
throw oneself away on someone | throw oneself away on someone expr infml You are throwing yourself away on him Ты могла бы себе найти более достойную пару
throw one''s voice | throw one''s voice expr AmE sl She''s in the john throwing her voice Ее рвет в мужском туалете
throw over | throw over phrvt infml That girl seduced him, taught him to drink and then threw him over Эта девушка соблазнила его, научила его пить, а потом бросила его He''s about ready to throw her over Он уже готов завязать с ней She is the girl that he threw over in order to marry me Он как раз бросил эту девушку, чтобы жениться на мне
throw rank at someone | throw rank at someone expr infml Sergeant, I have got to throw rank at you Как старший по званию, я требую подчиниться
throw someone for a loop | throw someone for a loop expr AmE infml 1. He''ll sure throw you for a loop Он тебя по стенке размажет The whole business threw me for a loop Все это дело меня просто ошарашило 2. The next question threw her for a loop Следующий вопрос поставил ее в тупик Don''t let this question throw you for a loop Неужели такой вопрос поставил тебя в тупик?
throw someone for a loss | throw someone for a loss expr AmE infml Being in front of so many people threw her for a loss Присутствие такого количества людей смутило ее
throw someone''s name around | throw someone''s name around expr infml Just throw my name around a bit and see how it works Дай понять, что ты меня знаешь, и увидишь, что все будет нормально
throw something back at someone | throw something back at someone expr infml I don''t want you throwing that back at me Я не хочу, чтобы ты меня в этом упрекал
throw something together | throw something together expr infml I''ll see if I can throw something together Я посмотрю, может мне удастся приготовить что-нибудь на скорую руку
throw something up to someone | throw something up to someone expr infml esp AmE Why do you have to always throw my past love affairs up to me? Почему ты всегда упрекаешь меня моими старыми связями?
throw the leg up | throw the leg etc up expr AmE sl When she hears that kind of language she''s gonna throw the leg up Когда она услышит, как ты выражаешься, то упадет в обморок If his wife saw him at that moment, she would throw the skirt op Если бы жена увидела его в этот момент, ей бы стало дурно
throw up | throw up phrvi infml It makes you want to throw up От этого просто тошнит Every time I think of him I want to throw up При одной мысли о нем меня рвать тянет throw up phrvt infml He had sense enough to throw this job up У него хватило ума бросить эту работу
throw up one''s toenails | throw up one''s toenails expr AmE sl Who''s in the john throwing up her toenails? Кого там рвет в туалете?
thrust | thrust n AmE sl A few thrusts perked him up before the show Перед началом представления он для поднятия духа заглотнул несколько каликов
thumadoodle | thumadoodle n AmE infml Toss me one of those thumadoodles, will ya? Брось мне одну такую штуку
thumb | thumb vt infml Let''s thumb a lift with this lorry Давай попросим водителя грузовика подвезти нас The girl with looks like her can always thumb a ride Девушка с ее внешностью всегда может рассчитывать на то, что ее подвезут
thumb-nail sketch | thumb-nail sketch n infml Let me give you a thumbnail sketch of what happened Разреши мне вкратце рассказать тебе о том, что случилось
thumbs down | thumbs down n infml The board gave our proposal a thumbs down Правление зарубило наше предложение ''Love Story'' came to be made only after six major studios had given it the thumbs down ''Историю любви'' сняли после того, как ее отвергли шесть ведущих киностудий thumbs down adj infml The thumbs down decision was a victory for common sense Победил здравый смысл. Этот проект не прошел He''s thumbs down on hiring anyone else Он категорически против того, чтобы принимать кого-то еще на работу Two plain-clothes men were standing at the kitchen door and I knew it was thumbs down for me На пороге кухни появились двое в штатском, и я понял, что мне хана
thumbs up | thumbs up n infml That idea was given the thumbs up Идею горячо поддержали There was no thumbs up for the mayor as she faced certain defeat in today''s balloting Результаты голосования показали, что ее политика на посту мэра не пользуется поддержкой thumbs up adj infml A thumbs up vote assured another three years of financial assistance Положительные итоги голосования обеспечили финансовую поддержку еще на три года thumbs up interj infml 1. Thumbs up! Отлично! 2. ''Thumbs up, eh?'' ''Thumbs up it is'' ''Ну что, нос не будем вешать?'' - ''Не будем'' 3. Thumbs up for our boys Ура нашим парням!
thumping | thumping adj infml She had a thumping headache У нее была ужасная головная боль thumping adv infml What a thumping great lie! Ну ты здорово загнул!
thunderbird | thunderbird interj AmE sl esp Bl ''What''s the word?'' ''Thunderbird!'' ''Как дела?'' - ''Отлично!''
thunder-boomer | thunder-boomer n AmE infml There will be thunder-boomers in the boonies tonight В отдельных районах штата пройдут грозовые дожди
thunderbox | thunderbox n AmE infml Someday I''m going to smash one of those thunderboxes Когда-нибудь я разобью один их этих стереоприемников, орущих на всю катушку
thunder cookie | thunder cookie n AmE sl She slipped me a thunder cookie as a reward for throwing the cops off the scent Она сунула мне сигарету с марихуаной в качестве награды за то, что я сбил полицейских со следа
thunder thighs | thunder thighs n sing AmE derog sl Here comes old thunder thighs Она со своими бедрами в дверь едва пролезает
thunder weed | thunder weed n AmE sl There''s enough thunder weed here for a whole tea-party Марихуаны хватит на всю тусовку
that''s the ticket | ticket, that''s the expr infml That''s not quite the ticket Так не пойдет That''s just the ticket Это я и имел в виду ticket, that''s the expr excl infml Cooperation, that''s the ticket! Сотрудничество - вот что нам нужно Good! That''s the ticket! Now you''re cooking with gas Отлично! Это как раз то, что надо. Продолжай в том же духе That''s the ticket! Perfect! Вот так! Отлично!
the touristas | touristas, the n pl AmE infml She was suffering from a slight case of touristas У нее расстроился желудок Nobody ever died of the touristas - right away, anyway Никто еще не умирал от поноса, по крайней мере, сразу
the trots | trots, the n pl sl There''s a lot of the trots going around Отмечено много случаев расстройства желудка She''s got the trots У нее понос
the tube | tube, the n AmE infml What''s on the tube tonight? Что сегодня по телеку? She''s making a name for herself as a singer on the tube Она становится популярной певицей на телевидении
the family jewels | family jewels, the n pl AmE vulg sl The family jewels were bulging out in his briefs Его яйца выпирали из трусов A kick in the family jewels will often dampen a man''s ardor Если дашь им по яйцам, то это сразу охлаждает их пыл
the father and mother of | father and mother of, the n infml We had the father and mother of a row У нас произошел ужасный скандал
think on one''s feet | feet, think on one''s expr AmE infml The teacher must be able to think on his feet Учитель должен уметь думать по ходу своего объяснения He can''t think on his feet too well Он не может выступать без бумажки
them''s fighting words | fighting words, them''s expr infml Better not talk like that around here. Them''s fighting words Здесь не стоит базарить, а то можно получить в торец
the fine print | fine print, the n infml Don''t forget to read the fine print before signing the contract Прежде чем подписывать контракт, посмотри, что там в примечаниях It says in the fine print that we''re responsible for all the repairs Здесь мелким шрифтом написано, что мы должны проводить все ремонтные работы
the finest | finest, the n AmE sl He decided to become one of the finest Он решил пойти служить в нью-йоркскую полицию
the first | first, the adj infml I haven''t the first idea about what''s happened Я совершенно не в курсе, что там случилось They don''t know the first thing about it Они совершенно в этом не разбираются
throw a fit | fit, throw a expr AmE infml She''d throw a fit if she saw her Она бы закатила истерику, если бы увидела ее She''ll throw a fit when she knows Она придет в ярость, когда узнает Oh boy, did she ever throw a fit! Она разошлась как вшивый по бане I nearly threw a fit when I heard Я чуть в обморок не упала, когда об этом услышала
the fix | fix, the n AmE sl 1. It''s in the bag. The fix is on Дело сделано. Мы дали на лапу, так что исход встречи предрешен 2. You''re getting out in half an hour and the boss himself couldn''t put the fix in any faster Тебя выпустят через полчаса. Сам шеф не смог бы уладить это дело быстрее
that''s flat | flat, that''s expr infml I won''t go and that''s flat Я не пойду, и все тут That''s flat and I mean it Это однозначно, и я своего решения не изменю
that''s someone or something for you | for you, that''s someone or something expr infml He''s already forgotten he was hurt - that''s a child for you Он уже забыл, что ушибся - ребенок ведь When I arrived late I couldn''t get a hot bath or a meal - that''s country hotels for you Уж эти сельские гостиницы - там ни помыться, ни поесть That''s women for you Вот они, женщины That''s modern hospitals for you Вот тебе и современные больницы
there''s something for you | for you, there''s something expr infml There''s gratitude for you От них благодарности не дождешься There''s true love for you Вот тебе и любовь до фоба
the french way | French way, the adv AmE taboo sl ''Okay honey'', she said coyly, ''how do you want us to do it? The old-fashioned way, or French?'' ''Итак, дорогой, - сказала она застенчиво, - как ты хочешь? Обычным способом или я возьму у тебя в рот?'' She prefers to do it the French way Она предпочитает брать в рот
the fuck | fuck, the interj vulg sl You say my son has robbed your fucking shop? The fuck he has! Мой сын ограбил твою долбаную лавочку? Да брось ты, в натуре! ''I work like crazy in that office'' ''The fuck you do!'' ''Я вкалываю на работе как проклятый'' - ''Так я тебе и поверил, блин!'' fuck, the expl vulg sl Get your goddamned foot out of that door and leave me the fuck alone А ну, убери свою долбаную ногу из двери и оставь меня, блин, в покое She is so dumb she doesn''t know what the fuck is going down around here Она такая, в натуре, тупая, что даже не понимает, что здесь творится He doesn''t know what the fuck is happening to him Он ни хера даже не знает, что с ним происходит
the funny thing is | funny thing is, the expr infml The funny thing is he didn''t seem to mind it at all Самое странное заключалось в том, что он, по-видимому, был совершенно не против The funny thing was that she wasn''t lying И она, как ни странно, не лгала He wasn''t a bit worried, that was the funny thing Самое странное было то, что он ничуть не был обеспокоен
the fur fly | fur fly, the expr infml 1. He spreads stories about people and then sits back to watch the fur fly Он распространяет про людей сплетни, а потом наблюдает, как они выясняют отношения The moment this fact had sunk in the fur began to fly Когда этот факт дошел до их сознания, тут такое началось You should''ve seen the fur fly when she got mad Когда она выйдет из себя, то только перья летят 2. Boy, did the fur fly when she worked А как она работает?! Только пыль столбом
the fuzz | fuzz, the n AmE sl 1. People in houses with eight bedrooms and three baths kept on cordial terms with the local fuzz Обитатели домов с восемью спальнями и тремя ванными комнатами поддерживали сердечные отношения с местной полицией The fuzz is on to you Ты под колпаком у полиции 2. Just when she was beginning to feel the fuzz her parents came home Как раз в тот момент, когда она начала балдеть от наркотика, ее родители вернулись домой This stuff has no fuzz at all От этого наркотика никакого кайфа
this same | same, this etc adj infml She was killed with this same knife Она была убита вот этим самым ножом You''ve made the very same mistake again Ты опять сделал ту же самую ошибку This is the very same man I met yesterday Это именно тот человек, которого я встретила вчера
that''s what i say | say, that''s what I expr infml Okay, buddy, that''s what I say Хорошо, парень, это по-нашему That''s what I say. The way to cut spending is just to do it Вот именно. Если решили экономить, так давайте экономить
that''s what you say | say, that''s what you expr infml That''s what you say! Это лично ваше мнение She''s hooked? That''s what you say Она наркоманка? Так я вам и поверил
that''s not to say that | say that, that''s not to expr infml That''s not to say that I wholly disagree with your course of action Но это отнюдь не означает, что я полностью не согласен с вашим планом действий
the scare | scare, the n infml We build the sap for the scare Мы склоняем этого охламона к мысли о том, что ему придется отстегнуть нам энную сумму денег They tried the scare on him, but he didn''t back down Они пытались шантажировать его, а он ни в какую
the scoots | scoots, the n pl AmE infml I''ve got just the thing for the scoots У меня отличное средство от поноса
the score | score, the n infml Shouldn''t think you''ll last five minutes without me to explain the score to you Если бы я тебе не объяснял тут что к чему, ты бы здесь долго не продержался
the screaming habdabs | screaming habdabs, the n pl BrE infml I have the screaming habdabs at the mere thought of it При одной только мысли об этом у меня мурашки по коже
the screaming meemies | screaming meemies, the n pl AmE 1. infml This book will give you the screaming meemies in ten minutes У тебя волосы встанут дыбом от этой книги через десять минут 2. infml I need some sleep. I''m about to come down with the screaming meemies Мне нужно немного поспать, а то у меня будет нервный срыв 3. sl He got the screaming meemies У него белая горячка
that settles it | settles it, that expr excl infml ''It''s started to rain'' ''That settles it. We can''t go out'' ''Начался дождь'' - ''Ну тогда все. Никуда мы не пойдем''
the shake | shake, the n AmE sl We gave her the shake Мы отделались от нее She''s gonna give him the shake Она хочет его кинуть
that can shake a stick at | shake a stick at, that can expr infml I never set eyes on anything that could shake a stick at that picture Я никогда не видел ничего, что могло бы сравниться с этой картиной
the shakes | shakes, the n pl infml 1. He''s got the shakes Он никакой с похмелья Nobody has a hangover and nobody has the shakes Никто не страдает с похмелья, и никого не бьет колотун 2. I began to get the shakes just thinking about it При одной только мысли об этом у меня начиналась нервная дрожь Meet me for coffee before my exam. If I''ve someone to talk to it will keep me from getting the shakes Давай встретимся и выпьем кофе перед экзаменом. Если я с кем-нибудь поговорю, то меня не так бьет мандраж
the shit hits the fan | shit hits the fan, the expr vulg sl Let''s wait and see how they''ll feel when the fucken shit hits the fan Давай подождем и посмотрим, как они запоют, когда все это начнется The shit is going to hit the fan, buddy, and you aint''t going to like it one bit Будет скандал, и тебе не поздоровится, приятель
the shorts | shorts, the n pl AmE infml He''s troubled with the shorts as regards dough Его мучает одна болезнь - постоянная нехватка денег The shorts always come around at the end of the month В конце месяца мы всегда сидим без денег
the shouting | shouting, the n infml By mid-afternoon it was all over but the shouting Вскоре после полудня дело было сделано, и осталось лишь отметить это событие
that''s show business | show business, that''s expr AmE infml Too bad about what''s happened. That''s show business Жаль, что так случилось. Ничего не поделаешь - жизнь
that''s show business for you | show business for you, that''s expr AmE infml And now the car won''t start. That''s show business for you А сейчас эта тачка не заводится. Не жизнь, черт, а так
this side of something | side of something, this adv infml This is the best Chinese food this side of Peking Такую китайскую еду можно еще попробовать разве только в Пекине The majority of men''s parents expect a bride to bring a dowry large enough to be just this side of financially crippling her own parents Родители мужа считают, что невеста должна принести с собой приданное, которое только что не разорит ее собственных родителей She loves him only just this side of worshipping Она его только что не боготворит
the sixty-four dollar question | sixty-four dollar question, the n infml Which brings one to the sixty-four dollar question: how and by what means are we supposed to attain this goal? Естественно, возникает самый главный вопрос: как и какими средствами мы должны достичь этой цели?
that''s about the size of it | size of it, that''s about the expr infml Well, that''s about the size of it Ну, вот и все That''s about the size of it, I guess Вот так обстоят дела I''m afraid that''s about the size of it Боюсь, что это именно так I''ll say that''s about the size of it Должен сказать, что вы почти угадали Yeah, that''s about the size of it Да, так оно и есть
the sky''s the limit | sky''s the limit, the expr infml Nowadays the sky''s the limit on how much you can earn Сейчас можно зарабатывать сколько угодно You can do anything you set your mind to. The sky''s the limit Ты можешь добиться всего, чего хочешь. Предела для честолюбивых замыслов нет When I told him I knew the man, the sky was the limit Когда я сказал ему, что знаю этого человека, он готов был для меня все сделать Aside from that the sky''s the limit А в остальном можешь действовать как хочешь
the small print | small print, the n infml Be sure you look at the small print if you make any deals with him Ты должен обязательно прочесть то, что написано мелким шрифтом в примечаниях, если надумал заключать с ним какие-либо сделки
the smoke | smoke, the n AmE sl There isn''t much evidence that he went for the smoke himself Мало кто мог подтвердить, что он сам курил опиум
the snake''s hips | snake''s hips, the adj AmE sl She was the snake''s hips Она была клевой чувихой
this sort of thing | sort of thing, this n infml Don''t let us have this sort of thing Не надо нам устраивать подобных вещей
throw a spanner in the works | spanner in the works, throw a expr infml esp BrE Why does he have to throw a spanner in the works every time? Почему он всякий раз нам все портит?
the splits | splits, the n pl infml Can you do the splits? Ты можешь сделать шпагат?
the squirts | squirts, the n pl AmE infml What do you take for the squirts? Что вы принимаете, когда у вас расстроился желудок?
the staggers | staggers, the n sing AmE sl He seems to have a little touch of the staggers У него, кажется, начинается белая горячка She''s laid up with the staggers again Ее снова накрыла белая горячка
the states | States, the n pl infml He spent a year in the States Он провел один год в Штатах
the sticks | sticks, the n pl infml esp AmE She hated living in the sticks Она ненавидела жизнь в глуши How things are in the sticks? Как там в этой глухомани? He was transferred to the sticks Его перевели в глубинку The theatrical company was playing in the sticks Труппа давала концерты где-то в глухой провинции So they let him get a simple job way out in the sticks Они предоставили ему простую работу где-то у черта на куличиках
the sticky end of the stick | sticky end of the stick, the n AmE infml We''ll get the sticky end of the stick if we fail to take his offer Мы здорово прогадаем, если не воспользуемся его предложением
the straight and narrow | straight and narrow, the n infml He had kept to the straight and narrow all his life Он никогда в жизни ничего такого не сделал
the street | street, the n AmE 1. infml The street is where it''s at На Уолл-Стрите всегда оживленно 2. sl The street just isn''t the same as stir На воле не то, что в тюрьме It''s good to be back on the street Хорошо оказаться вновь на свободе
the strip | strip, the n AmE infml He stopped at every bar on the strip for a quick shot Он останавливался у каждого бара на центральной улице городка, расположенного вдоль автострады, чтобы выпить по-быстрому
that''s the stuff | stuff, that''s the expr excl infml Good shot! That''s the stuff! Отличный выстрел! Молодец! That''s the stuff! Way to go! Отлично! Так и надо! That''s the stuff, mate! Дело говоришь, дружище!
that''s the stuff to give them | stuff to give them etc, that''s the expr infml esp BrE That''s the stuff to give ''em! Вот это как раз то, что надо That''s the stuff to give the troops Вот это другое дело
think the sun shines out of someone''s arse | sun shines out of someone''s arse etc, think the expr vulg sl If his mother thinks the sun shines out of his arse, that''s her lookout Если его мать, блин, думает, что он необыкновенный парень, то это ее дело She thinks the sun shines out of his bum Она думает, что он черт-те что из себя представляет, блин arse, think the sun etc shines out of someone''s expr BrE vulg sl She thinks the sun shines out of his arse Она думает, что он черт знает что из себя представляет, блин You think you''ve got the lights of Piccadilli Circus shining out of your arsehole Мне кажется, что ты очень самонадеянный парень, блин
the sweet ass | sweet ass, the n AmE vulg sl She has the sweet ass for him Она бы ему с удовольствием дала
the system | system, the n infml Tobacco is bad for the system Табак вреден для организма
the half of it | half of it, the n infml That''s not the half of it Это еще не все I haven''t told you the half of it yet Я тебе еще не все рассказал You don''t know the half of it and I''m too much a lady to tell Ты еще ничего не знаешь, а я просто стесняюсь такое говорить ''Have you been ill?'' ''Ill? That''s not the half of it. I''ve been in hospital for six months'' ''Ты что, болел?'' - ''Болел - не то слово. Я провалялся в больнице шесть месяцев'' ''Did you quarrel with your wife?'' ''You don''t know the half of it. She threatened to leave me'' ''Ты поссорился с женой?'' - ''Поссорился - это мягко сказано. Она уже было собралась уходить от меня''
the hard way | hard way, the adv infml I rose to my present position the hard way but it doesn''t follow that I should expect my sons to do the same Я достиг своего положения вот этим горбом, но это совсем не значит, что мои сыновья тоже должны так горбатиться
the hawk | hawk, the n AmE sl Man, just feel the hawk cut through you Этот холодный ветер пробирает тебя до костей
that ain''t hay | hay, that etc ain''t expr infml That ain''t hay Это немалые деньги A hundred dollars ain''t hay Сто баксов на дороге не валяются
the hay | hay, the n AmE sl She has to drag out of the hay at six thirty to dress and serve breakfast Ей приходится вставать с постели в шесть тридцать, одеваться и подавать завтрак
the head | head, the n sl Where''s the head around here? Где здесь туалет? She''s in the head. She''ll be back in a minute Она в туалете. Скоро придет
the hell | hell, the interj infml 1. She says she''ll stay here for good? The hell she will Она говорит, что останется здесь навсегда? Как бы ни так! She told you she saw me sneaking into her daughter''s bedroom? The hell she did! Она сказала тебе, что видела, как я крался в спальню ее дочери? Ничего она, блин, не видела! You say my son has stolen something from you? The hell he has Вы говорите, что мой сын у вас что-то украл? Так я вам и поверил 2. ''I''ve decided to come in on this deal with you after all'' ''The hell you have. Now, isn''t it great!'' ''Я все-таки решил участвовать вместе с вами в этой сделке'' - ''Черт возьми, как здорово!'' hell, the expl infml He doesn''t know what the hell is happening to him Он даже не поймет, блин, что с ним происходит I told her to move her ass the hell off my bed Я сказал ей, чтобы она убрала, в натуре, свою задницу с моей кровати You never know where the hell you are Никогда не знаешь, что может случиться в следующую минуту, блин
the hell of it | hell of it etc, the n infml The hell of it was that nobody could understand him И что больше всего бесило, так это то, что никто не мог понять его The hell of the plan is that it works Но самое невероятное заключалось в том, что этот план сработал
the hill | Hill, the n AmE infml I really can''t tell what''s happening up on the Hill Я действительно не знаю, что происходит в Конгрессе The Hill moves at its own speed Дела в Конгрессе идут своим чередом
the ho-jo | ho-jo, the n AmE infml Let''s hit the ho-jo for some grub Пойдем перекусим в этом фирменном ресторанчике We''re going to meet the others at the ho-jo Мы встретимся с остальными в этой фирменной гостинице
than someone has had hot dinners | hot dinners, than someone has had adv infml He has fooled around with more girls than you''ve had hot dinners У него столько этих девушек было, что ужас She''s been fucked more times than she''d had hot dinners Ее трахали за милую душу
the hots | hots, the n pl AmE 1. infml I''d never get the deep undying hots for that boy Вряд ли я смогу его полюбить до гробовой доски 2. sl She has the hots for you Она хочет с тобой переспать Everybody at this hotel has the hots for somebody else Все в этой гостинице хотят с кем-нибудь перепихнуться
the hungries | hungries, the n pl infml esp AmE I get the hungries about this time every day К этому часу я уже хочу есть
the main chance | main chance, the n infml He''s got an eye to the main chance Он никогда о себе не забывает
that makes two of us | makes two of us, that expr infml ''I''ve just passed my biology test'' ''That makes two of us'' ''Я только что сдал экзамен по биологии'' - ''Я тоже'' ''The whole thing makes me sick'' ''That makes two of us'' ''Мне это все опротивело'' - ''Мне тоже''
the man | man, the n AmE sl 1. The man won''t hardly give you the stuff unless you pay him in cash Торговец вряд ли даст тебе наркотик, пока не заплатишь наличными 2. Bl It surprises me that any black should take on so about the man Меня удивляет, когда какой-то чернокожий начинает предъявлять претензии обществу You stupid niggers. You too young to be tomming. Get your eyes straight and look the man in the fucking eye долбаные вы черномазые. Вы слишком молоды, чтобы унижаться перед белыми. Смотрите им прямо в глаза, блин 3. Bl When I heard the siren I knew it was the man Когда я услышал сирену, я понял, что это полиция
the man for someone''s money | man for someone''s money, the n infml He''s the man for your money Это как раз тот человек, который тебе нужен That fellow whose speech we heard last night is the man for my money Мне как раз подходит тот парень, выступление которого мы слушали вчера
the man in the moon | man in the moon, the n infml I have no more idea than the man in the moon Откуда мне знать The man in the moon knows more about this than I do Я об этом не имею ни малейшего понятия He knows as much about this as the man in the moon Он об этом абсолютно ничего не знает
the max | max, the n infml Is this the max I can have? И это все, что мне причитается? I want the max, I''m that hungry Давай все, что есть, я очень голоден
the missus | missus, the n infml 1. He wanted the missus to get some sleep Он хотел, чтобы жена немножко поспала 2. Can I have a word with your missus? Можно мне поговорить с твоей хозяйкой?
there''s money in it | money in it, there''s expr infml There is no money in it На этом ничего не заработаешь There''s money in this, big money На этом можно заработать кучу денег
throw a monkey wrench in the works | monkey wrench in the works, throw a expr infml esp AmE He''s liable to throw a monkey wrench in the works if we''re not careful Он все нам может испортить, если мы не будем осторожны
the most | most, the adj sl It''s the most! Клево! She''s the girl with the most Она клевая женщина Sally is the most! Can she dance! Салли такая девушка! А как она танцует! You''re the most to say the least Ты лучше всех, и это не просто комплимент
the mother and father of | mother and father of, the n infml We had the mother and father of all arguments last night Вчера мы вдрызг переругались I had the mother and father of a headache У меня ужасно разболелась голова
the mung | mung, the n AmE sl Oh man, I''ve got the mung! Как меня мутит после этого наркотика! The mung might set in any time for a week afterwards Ломка может начаться в любой момент неделю спустя I don''t mind the flashbacks. It''s that old mung that gets me down Меня не так беспокоят глюки, когда кайф после ЛСД прошел, как вот это липкое состояние
the gate | gate, the n AmE sl I could see in his eyes that it was the gate for me По выражению его глаз я понял, что меня выгонят с работы
the geography of | geography of, the n infml He doesn''t know the geography of the centre of Moscow Он не знает центра Москвы
that''s what you get | get, that''s what you expr infml That''s what you get by talking too much Вот к чему приводят лишние разговоры
that''s a good one | good one, that''s a expr excl infml That''s a good one! Ну, ты и загнул! He''s tired? That''s a good one. Who was up and down all night with the baby, him or me? Он устал? Ну ты скажешь! Кто, по-твоему, всю ночь вставал к ребенку, я или он?
the greatest | greatest, the adj infml She hugged him afterward and said he was the greatest Потом она его обнимала и говорила, что такого мужчины у нее еще не было
the greek way | Greek way, the adv AmE taboo sl Let''s do it the Greek way Один раз не педераст
the gripes | gripes, the n pl infml He''s got the gripes У него острые боли в желудке
the name of the game | name of the game, the n sl 1. In fishing patience is the name of the game В рыбной ловле главное терпение For many people survival is the name of the game Для многих людей самое главное - это выжить 2. I can''t help it. That''s the name of the game Я ничего не могу поделать. Вот в чем загвоздка ''I hear that the police are looking for this man'' ''Yes, that''s the name of the game'' ''Я слышал, что его разыскивает полиция'' - ''Совершенно верно''
the necessary | necessary, the n infml 1. Will you do the necessary? Вы сделаете все, что требуется? The forward might have done the necessary a shade better Нападающий мог бы забить гол более красиво 2. Does he have the necessary? У него есть деньги? I''ll raise the necessary somehow Я как-нибудь раздобуду деньги
the needful | needful, the n infml 1. Here, my lad, take this here rubbish bin and do the needful Вот тебе ведро с мусором и давай, ты сам знаешь, что с ним нужно сделать 2. He''s sure to supply the needful Он обязательно даст на это деньги
that''s all one needs | needs, that''s all one expr excl infml Now, the sewer''s backing up. That''s all I need! Вот и груба засорилась. Этого мне только не хватало! A new mouth to feed. That''s all we need! Еще один дармоед. Нам только этого не хватало! All we needed now was to find out that the hotel couldn''t put us up Мы узнали, что гостиница нас не могла разместить. Только этого нам не доставало
the net result | net result, the n infml The net result was that I got fired Кончилось тем, что меня уволили
the new arrival | new arrival, the n infml The new arrival is a little girl У них родилась девочка And now let''s take a sneak peek at the new arrivals on the pop scene А сейчас посмотрим, какие новые лица появились в мире поп-музыки
that''s a new one on me | new one on me, that''s a expr infml A machine that copies in four colours. That''s a new one on me Множительная техника, которая делает копии в четырех цветах. С ума сойти! A dancing pig? That''s a new one on me Танцующий поросенок? Это что-то новое
there''s always next time | next time, there''s always expr infml There''s always next time, don''t you know? Еще не все потеряно
think nothing of something | nothing of something, think expr infml 1. He thinks nothing of doing that Это для него пара пустяков He thinks nothing of getting up at six Ему ничего не стоит встать в шесть часов утра 2. He thinks nothing of cheating on his wife Ему ничего не стоит изменить своей жене
the nuts | nuts, the adj AmE sl Everybody agreed that it was the nuts Все согласились, что это было то, что надо
the lady | lady, the n AmE sl He''s in love with the lady Он кокаинист
the last man to do something | last man to do something, the n infml I shall be the last man to think so Мне это никогда и в голову не придет
the last of pea-time | last of pea-time, the n infml Things looked pretty much like the last of pea-time Дело, по-видимому, шло к концу
the last thing one wants | last thing one wants, the n infml That''s the last thing I want Этого мне еще не хватало
the law | law, the n AmE infml She saw the body on the floor and called the law Она увидела тело на полу и вызвала полицию She is in trouble with the law Она не в ладах с полицией She finally called the law in on her old man Она в конце концов вызвала полицию, чтобы забрали ее мужа
the least | least, the adj AmE sl It''s the least Это такая мура This guy is the least Какой стремный парень
the life | life, the n AmE sl Freak trick as is generally understood in the life is not a kink but the one who gets his jollies from beating girls Извращенный тип в понимании тех, кто занимается проституцией, это не тот, кто практикует извращенный секс, а кто ловит кайф, когда избивает девушек
the like | like, the n infml Did you ever see the like? Ты когда-нибудь видел такое? I''ve never known the like Я такого еще не знал
the like of something | like of something, the n infml I''ve never heard the like of it Я ничего подобного никогда не слышала I guess you''ve never seen the like of this before Я думаю, что ты такого еще в жизни не видел Did you ever hear the like of the cheek that girl gave her mother? Вы слышали, как она разговаривает со своей матерью, нахалка? You never saw the like of what I was seeing Вы даже представить себе не можете, что я видел
the likes of someone | likes of someone, the n pl infml I''ve met the likes of you before Я таких, как ты, уже видел I''ve no time for the likes of him Таких, как он, я презираю It''s not for the likes of us Это не для нашего брата The bloody nerve - how dare you. I''m a respectable girl - I''d never mix with the likes of you Какая наглость! Что ты тут себе позволяешь?! Я честная девушка и не хочу иметь дело с такими, как ты People have got to be protected against the likes of him Людей надо защищать от таких, как он It''s not for the likes of us who''ve never had to go without anything we really needed to condemn him У нас всегда всего было полно, и поэтому не нам его осуждать
the likes of someone or something | likes of someone or something, the n pl infml Did you ever see the likes of that boy? Нет, ты видел его? Каков, а? Have you ever seen the likes of this? Ты только посмотри! Вот это да!
the limit | limit, the adj infml It''s the limit! Это уже слишком! That''s the giddy limit! Да как можно такое терпеть! You''re the limit! Can''t you make up your mind? Ты просто невыносим! Ты что, никак не решишь, что тебе надо? That child is the limit! С этим ребенком сладу нет She does seem to be about the limit Ну она и дает! Isn''t he the limit? Во дает! Well, aren''t you the bloody limit! Как ты себя ведешь? I think you kids are the absolute limit С такими детьми, как вы, нужно адское терпение He''s the frozen limit Он совершенно невыносим This is the limit! Это переходит всякие границы!
the line | line, the n 1. infml His famous nightclub with its dancing line of long-stemmed beauties was the finishing school for many of the city hookers Его знаменитый ночной клуб с шеренгой танцующих длинноногих девиц был своеобразной школой мастерства для многих городских проституток 2. AmE sl You see you have to find a soft spot in the line and stick the hype right in Ты должен нащупать мягкое место в вене и воткнуть шприц There''s no place left to shoot in the line На вене уже места не осталось, куда можно ширнуться
the little woman | little woman, the n infml He was tooling along with the kiddies and the little woman in his costly can Он катил на своем роскошном автомобиле вместе с женой и детьми
the living end | living end, the adj infml esp AmE That show we saw last night was the living end Мы вчера видели потрясающую пьесу
the local rag | local rag, the n infml She got some rave notices in the local rag В местной газете было напечатано несколько восторженных отзывов на ее выступление
the local talent | local talent, the n BrE sl The boys will take the chance to look over the local talent tonight at the disco Парни сегодня пойдут на дискотеку, чтобы посмотреть, какие здесь есть телки The whole place teemed with local and imported talent Там нельзя было протолкнуться от местной и заезжей молодежи
the lot | lot, the n infml That''s the lot Вот все тут He invited the whole lot of them Он пригласил их всех до единого He''s eaten the lot Он все съел Get out, the lot of you Все убирайтесь отсюда There was champagne, caviar, the lot! Было шампанское, икра, все, что хочешь Big ones, little ones, the lot! Большие, маленькие - каких только нет! Take the lot Бери все
the pits | pits, the adj AmE sl She''s the pits Она невыносима This isn''t the best but it isn''t the pits either Конечно, это не самое лучшее, но и не самое худшее Life is the pits around here Жизнь здесь явно не мед This whole day was the pits from beginning to end День был просто ужасный
the pits with someone | pits with someone, the adj AmE sl It''s always the pits with him Он все время ходит какой-то подавленный
the pleasure is mine | pleasure is mine, the expr infml ''Pleased to meet you'' ''The pleasure is mine'' ''Рад с вами познакомиться'' - ''Я тоже'' ''Thank you very much'' ''The pleasure is all mine'' ''Большое спасибо'' - ''Что вы, не стоит''
the plot thickens | plot thickens, the expr infml So it was not you I saw leaving the house that night? I wonder who it was then. The plot thickens Так это не вы выходили из дома в ту ночь? Тогда кто же? Это уже становится интересно
the pukes | pukes, the n pl AmE sl Oh, hell, I''ve got the pukes Черт возьми, меня сейчас вырвет I hate having the pukes Не хватало, чтобы меня еще здесь вырвало
the day the eagle flies | eagle flies, the day the n AmE sl Could you see your way clear to lending me a few bucks till the day the eagle flies? Ты не мог бы занять мне несколько баксов до получки?
the day the eagle shits | eagle shits, the day the n AmE vulg sl On the day the eagle shits everyone seems to be happy В день выдачи зарплаты все счастливы Could you see your way clear to lending me a few bucks till the day the eagle shits? Ты не мог бы занять мне несколько баксов до получки?
the end | end, the adj infml This is just the end! I''m leaving Это уже слишком. Я ухожу When she poured her drink down my back, that was the end Когда она вылила свой напиток мне за шиворот, это был ''писец'' Oh, you really are the end! Ну ты даешь! You''re the end С тобой не соскучишься God, men are the end Какие мужчины дураки! I''d seen a dirty house before but his was the end Видела я грязные дома, но такой, как у него! If that''s not the end! What a cheek! Это предел всему! Какая наглость!
the end of the line | end of the line, the n infml This is the end of the line as far as I am concerned Я с этим делом завязал The doctor didn''t want to tell him that it was the end of the line Врач не хотел говорить ему, что это конец You''ve come to the end of the line Ты дошел до точки
the exact same someone | exact same someone, the n infml That''s the exact same man who was here last night Это тот самый человек, который был здесь вчера ночью
the aim of the exercise | exercise, the aim etc of the expr infml I wish I knew the aim of this particular exercise Хотел бы я знать, к чему все это She has fun and she makes us enjoy it too. And that, I take it, is the point of the whole exercise Она сама веселится и веселит нас. А это, я думаю, самое главное And now about the purpose of this exercise А сейчас насчет того, для чего мы, собственно, сюда собрались
