
till kingdom come | kingdom come, till adv infml You can blow through your nostrils till kingdom come Ты сколько угодно можешь раздувать свои ноздри You could live up here till kingdom come and no one would ever find out Ты можешь жить здесь сколько угодно, и никто не догадается
tie oneself up in knots | knots, tie oneself up in expr infml 1. esp BrE He tied himself up in knots trying to tell us the way to the shops Он совсем запутался, объясняя нам, как пройти в магазины 2. esp AmE He tied himself up in knots worrying about his wife during the operation Он не находил себе места, пока оперировали его жену
tie someone in knots | knots, tie someone in expr infml 1. esp BrE Watch him tie that witness in knots Он сейчас этого свидетеля в два счета запутает 2. esp AmE This waiting really ties me in knots Это ожидание действует мне на нервы
till the cows come home | cows come home, till the expr infml You''ll be waiting till the cows come home Ты будешь ждать целую вечность We decided to stay away till the cows came home Мы решили остаться там допоздна I''m with you till the cows come home Я буду с тобой до конца I will wait till the cows come home Я буду ждать до последнего You can sit there till the cows come home, but Mr Wilson cannot see you just the same Вы можете сидеть сколько угодно, но господин Уилсон вас все равно не примет
tip someone the wink | wink, tip someone the expr infml 1. Who tipped the wink to the police about this job? Кто сообщил полиции о готовившемся ограблении? 2. If he tipped her a wink, she''d drop in that day, all casual like, he was sure she would Если бы он дал ей знак, она бы заявилась в тот же день как бы случайно - он был уверен в этом
tick | tick n infml 1. She has plenty of tick at the store В этом магазине ей охотно дают в кредит 2. esp BrE I''ll be there in a tick Я буду там через минуту I''m going to the shops but will only be a couple of ticks Я на пару минут сбегаю в магазин I''ll be ready in two ticks Я через минуту буду готов He did it in two ticks Он сделал это за пару минут Half a tick! Одну секунду! This won''t take a tick. Sit tight Это займет буквально одну минуту. Подожди He had the answer in a tick Ответ у него был готов за секунду
ticked | ticked adj AmE infml She was totally ticked Она кипела от негодования
ticked off | ticked off adj AmE infml Wow, was she ticked off! Она просто рассвирепела
ticker | ticker n 1. dated infml She strapped the ticker on her left hand Она надела часы на левую руку My ticker stopped У меня остановились часы 2. sl She''s got a weak ticker У нее слабое сердце He tapped the left side of his chest. ''Ticker'' Он постучал по левой стороне груди. ''Мотор барахлит'' His ticker finally gave out У него остановилось сердце 3. AmE sl I never saw a guy with more ticker than him Такого отважного парня я еще не видел
ticket | ticket n AmE infml I finally got a ticket to drive a car Наконец-то я получил водительские права I showed him my ticket and he let me off with a warning Я показал ему свои права, и он, сделав мне предупреждение, отпустил меня
ticket agent | ticket agent n AmE sl She served as a ticket agent for some of the kids Через нее некоторые парни доставали ЛСД
tickety-boo | tickety-boo adj infml Everything is going to be tickety-boo eventually Все в конце концов образуется
ticking-off | ticking-off n infml The boss gave her a hell of a ticking-off for not calling him up Шеф устроил ей большой втык за то, что она не позвонила ему
tickled | tickled adj infml We were tickled that you thought of us Нам было приятно, что вы нас не забыли They would be tickled to come to the party Они с большим удовольствием придут на вечер
tickled pink | tickled pink adj infml She was tickled pink to be invited Она была довольна как слон, что ее пригласили The fellow was plainly tickled pink by the idea Эта мысль явно привела парня в восторг
tickle one''s smokestack | tickle one''s smokestack expr AmE sl He''s in the john tickling his smokestack Он в туалете нюхает какую-то дрянь
tickler | tickler n infml This problem is a bit of a tickler Это трудная задачка
tickle the ivories | tickle the ivories expr AmE sl I used to be able to tickle the ivories real nice Я когда-то хорошо играл на пианино When it comes to tickling the ivories, he''s the best around here Лучше его на пианино никто здесь не играет
tick off | tick off phrvt infml 1. esp BrE He got ticked off for doing it Ему за это влетело He was quite prepared to be ticked off Он знал, что ему предстоит головомойка 2. AmE The cancellation of the deal really ticked me off Аннулирование сделки вывело меня из себя That really ticks her off Она это видеть не может Doesn''t that tick you off? Неужели это тебе все равно?
tick over | tick over phrvi infml How are you ticking over these days? Ну как поживаешь, старина? '' How is business?'' ''Not so bad, just ticking over'' ''Как идут дела?'' - ''Неплохо, можно сказать, нормально''
tick-tock | tick-tock n infml 1. Wind your tick-tock before you forget Заведи часы, пока не забыл 2. AmE Her tick-tock is sort of weak У нее что-то с сердцем
ticky-tacky | ticky-tacky adj AmE infml This stuff is just ticky-tacky. No one will buy it Это отвратительный товар. Его никто покупать не будет
tiddled | tiddled adj AmE infml He''s too tiddled to drive Он слишком пьян, чтобы садиться за руль
tiddler | tiddler n BrE infml She teaches tiddlers Она преподает детям
tiddly | tiddly adj infml 1. esp BrE She loses count of her drinks and is liable to get a little tiddly Она теряет счет выпитым рюмкам и начинает торчать 2. BrE He got off with a tiddly little scratch on his knee Он отделался легкой царапиной на коленке
tie | tie n infml Her children are a tie on her Дети ее связывают по рукам и ногам Young children can be a tie Маленькие дети могут быть настоящей обузой
tie a can on something | tie a can on something expr AmE sl We should tie a can on this stuff Нам надо от этого избавиться
tie a can to someone | tie a can to someone expr AmE sl How do you tie a can to him? Как ты его собираешься уволить?
tied | tied adj AmE infml He got tied when he was twenty Он женился в двадцать лет
tied up | tied up adj infml 1. When will this matter be tied up? Когда будет решен этот вопрос? I like to get all arrangements tied up in advance Я люблю все заранее подготовить I''m glad I got that all tied up Я рад, что мне удалось все это организовать 2. He''s tied up right now Он сейчас занят The phone was tied up for an hour Телефон был занят целый час 3. He wasn''t exactly in a hurry to get tied up Он не спешил жениться
tied up with someone | tied up with someone adj infml He''s tied up with the manager at the moment Он в данный момент занимается делами с управляющим She''s tied up with the director right now Она сейчас у директора
tie-in | tie-in n AmE infml Do they have any tie-in with the boys uptown? У них есть связи с мафией? He''s my tie-in with the mayor''s office and says it''s all set У меня свой человек в мэрии, и он говорит, что все готово
tie in | tie in phrvi infml The new evidence didn''t tie in Новые доказательства не вписывались в общую картину
tie into | tie into phrvi AmE infml 1. She put her head back and tied into her drink with the easy grace of a practiced drinker Она откинула голову и впилась в содержимое стакана с непринужденностью давно пьющего человека 2. You should have seen how that old lady tied into that man Ты бы видел, как эта пожилая дама набросилась на того мужчину
tie in with | tie in with phrvi infml Blind drunk, did you say? That doesn''t tie in with what I know of him В дымину пьяный, ты говоришь? Это немного не лепится с тем, что я о нем знаю That doesn''t tie in with your theory Это не вяжется с твоей теорией
tie it off | tie it off expr AmE sl 1. It''s time to tie it off На сегодня хватит 2. Just tie it off, will you? Оставь все как есть, понял?
tie it on | tie it on expr AmE sl The boys went out to tie it on Парни пошли выпить
tie it up | tie it up expr AmE sl We won''t be in a position to tie it up today Сегодня мы вряд ли закончим эту работу
tie off | tie off phrvi imper AmE sl Now tie off, kid! А сейчас заткнись, парень!
tie on | tie on phrvt AmE sl I once saw her tying on the fried chicken in the restaurant Я однажды видел, как она уплетала цыпленка в ресторане
tie one on | tie one on expr AmE sl He ties one on occasionally Он иногда напивается
tie the knot | tie the knot expr infml 1. They are going to tie the knot Они хотят пожениться They finally tied the knot Они наконец-то поженились 2. It''s hard to find somebody to tie the knot at that hour Кого ты в такой час найдешь, чтобы вас обвенчали?
tie up | tie up phrvi infml Now it all ties up Сейчас все сходится tie up phrvt infml 1. As far as I can tell, this job will tie me up for the next fortnight Насколько я могу судить, я буду занят этой работой еще две недели Sorry, this matter will tie me up for about an hour Извините, но этот вопрос займет у меня примерно час 2. She tied up the phone for an hour Она целый час висела на телефоне 3. Let''s try to tie up this deal by tomorrow Давай постараемся провернуть эту сделку до завтра We''ll manage to tie up our business by ten o''clock tomorrow morning at the latest Мы сумеем закончить все наши дела, самое позднее, завтра утром, к десяти часам 4. AmE The traffic was tied up for miles Движение было остановлено на многие километры
tie up with | tie up with phrvi infml This ties up with what I told you before Это вполне лепится с тем, что я тебе говорил раньше
tiff | tiff n infml He''s had a tiff with his girlfriend Он повздорил со своей девушкой
tiffled | tiffled adj AmE sl She got a little tiffled but nothing really gross Она немного опьянела, но ничего страшного
tiger | tiger n infml The guy''s a tiger. Watch out for him Парень настоящий зверь. Будь с ним осторожен
tiger juice | tiger juice n AmE sl What is this tiger juice anyway? Что это за напиток, с которого с ног сшибает?
tiger milk | tiger milk n AmE sl This tiger milk would kill a tiger of any age or disposition От такого самогона лошади сдохнут
tiger sweat | tiger sweat n AmE sl He was bleary-eyed and shaky after a night of tiger sweat После того, как он всю ночь пил этот самогон, глаза у него были мутные, и дрожали руки
tight | tight adj 1. infml She''s so tight before a test Перед контрольной у нее все нервы напряжены 2. infml Things are getting a bit tight for him around here Ему здесь оставаться уже не фонтан In a tight situation he can be sort of a wet rag В трудной ситуации он начинает распускать нюни When the schedule is tight and we are busy as all get out, the telephone keeps ringing off the hook Когда у нас напряженка, и все заняты, телефон звонит не умолкая Money is tight these days С деньгами сейчас туго 3. infml He''s tight in his dealings Он очень расчетлив в делах She''s really tight with her cash Она деньги зря не тратит 4. sl A little tight, honey? Not going to be sick, are you? Немного перепила, дорогая? Тебя как, не вырвет? I wasn''t especially tight Я был не особенно пьян He got tight one day and beat the stuffing out of his neighbour Он однажды напился пьяным и избил своего соседа 5. AmE sl They are very tight Они очень дружны tight adv infml Good night! Sleep tight! Спокойной ночи! Спи крепко!
tight as a tick | tight as a tick etc adj AmE 1. infml The windows were closed tight as a tick to keep the cold out Окна были закрыты наглухо, чтобы уберечься от холода This lid is screwed tight as a tick Эта крышка привинчена насмерть 2. sl He was tight as a tick and fell into the pool Он был пьян в доску и упал в пруд She was tight as a drum but still lucid Она едва держалась на ногах, но все еще соображала He gets tight as a brassiere on every occasion Он напивается в дупель при каждом удобном случае The men felt tight as a ten-day drunk Мужчины были в соплю пьяные She''s fast becoming as tight as a tick and when she gets like that anything can happen Она пьянеет буквально на глазах, а когда она так напивается, то все может случиться
tight as kelsey''s nuts | tight as Kelsey''s nuts adj AmE vulg sl He''s tight as Kelsey''s nuts У него снега зимой не выпросишь
tight as o''reilly''s balls | tight as O''Reilly''s balls adj AmE vulg sl See <<tight as Kelsey''s nuts>>
tight ass | tight ass n AmE vulg sl I know that one, a real tight ass Я его знаю. Нервный тип
tight-assed | tight-assed adj AmE vulg sl 1. She''s real tight-assed as hell Она очень упрямая девчонка 2. She looks pretty tight-assed about something Она из-за чего-то нервничает
tight asshole | tight asshole n AmE vulg sl Keep a tight asshole Не дрейфь!
tighten someone''s wig | tighten someone''s wig expr AmE sl If that creep doesn''t stop tightening kids'' wigs I''ll get him Если этот ублюдок не прекратит приучать пацанов к марихуане, я его сделаю Watch out! It can tighten your wig Смотри, а то научишься курить марихуану
tight money | tight money n infml esp AmE This is tight money. Go easy on it Эти деньги я достал с большим трудом, поэтому не трать зря In these days of tight money no new expenditures will be approved В условиях дефицита денег все новые статьи расходов будут зарублены
tightwad | tightwad n infml There''s no need to be such a tightwad Ну ты и жмот My dad''s a tightwad У меня предок довольно прижимистый tightwad adj sl Don''t be so tightwad with that hooch Хватить жидиться! Давай наливай!
tijuana taxi | Tijuana taxi n AmE infml There''s a Tijuana taxi back a few cars watching you awful close В той полицейской машине, сзади тебя, за тобой очень внимательно наблюдают
time | time interj infml Time! I have something to say Обожди, дай мне сказать
time of one''s life | time of one''s life n infml The kids were having the time of their lives playing around on the edge of the woods Дети отчаянно веселились на опушке леса He''s having the time of his life watching the neighbours quarrel Он получает огромное удовольствие, когда видит, как ссорятся соседи
time out | time out interj infml Time out! I want to speak Тише, дайте мне сказать
time''s wasting | time''s wasting expr infml Shake a leg! Time''s wasting Поторапливайся! Время не ждет
time to cruise | time to cruise expr AmE infml See ya. Time to cruise Пока. Мне пора двигать
time to turn around | time to turn around n infml I''ve scarcely time to turn around these days У меня в последние дни нет ни минуты свободной I wrote to her as soon as I had time to turn around Я ей написал, как только у меня выдалась свободная минута
tin | tin n 1. dated esp BrE He''s tight with his tin Он не любит тратить деньги 2. AmE I don''t have the coin for a tin У меня нет даже денег на порцию марихуаны
tin cow | tin cow n AmE infml Tin cow was all we could get Мы достали только консервированное молоко
tin hat | tin hat n infml You use your tin hat for everything -washing, hauling water - you name it Каску можно использовать буквально для всего: постирать, принести воду
tinker | tinker n BrE infml You little tinker! Ах ты, проказник!
tinker''s cuss | tinker''s cuss n infml esp BrE I don''t give a tinker''s cuss about her Мне на нее наплевать You don''t care a tinker''s cuss how it hurts me Тебе совершенно наплевать, как мне больно
tinker''s damn | tinker''s damn n infml He didn''t give a tinker''s damn about poetry Ему было наплевать на поэзию I don''t care a tinker''s damn what they think Мне, собственно, наплевать на то, что они думают
tinkle | tinkle n infml 1. esp BrE He gave her a tinkle Он звякнул ей по телефону I''ll give you a tinkle tomorrow Я тебе завтра звякну 2. vulg Pull up, I want to take a tinkle Останови машину, мне надо отлить There''s tinkle on the bathroom floor Кто-то написал в туалете на пол tinkle vi vulg infml He got a glimpse of her squatting and tinkling behind the bushes Он мельком видел, как она присела пописить за кустами I gotta tinkle Мне надо отлить
tinklebox | tinklebox n infml esp AmE She''s okay on the tinklebox Она хорошо играет на пианино
tinny | tinny adj sl These cars are so tinny Вид у этих машин довольно обшарпанный
tin pot | tin pot adj sl He''s a tin pot player Игрок из него никудышный
tinseled | tinseled adj AmE sl He almost got caught kiting tinseled checks Он чуть не попался, когда пытался получить деньги по фальшивому чеку
tinsel teeth | tinsel teeth n sing AmE infml Tinsel teeth is having hard time talking Ему трудно говорить, потому что ему поставили пластинки на зубы
tinseltown | tinseltown n AmE infml She''s talented and has her eye on tinseltown Она не без таланта и мечтает поехать в Голливуд
tints | tints n pl AmE infml Somebody sat on my tints Кто-то сел на мои очки от солнца
tip | tip n 1. infml If you take my tip, you''ll make a lot of money Если послушаешь меня, то выиграешь много денег Take my tip and have nothing to do with him Послушай моего совета - держись от него подальше 2. BrE infml They live in a tip Они живут в каком-то свинюшнике 3. AmE sl He had a small tip, mostly kids Вокруг него собралась небольшая толпа, в основном дети A pitchman must work a tip before he can turn it Продавцу сначала нужно обработать покупателей, прежде чем он сможет всучить свой товар 4. AmE sl The guy at the next table was scoping on foxy tips Парень за соседним столиком пялил глаза на красивых телок 5. AmE taboo sl Do you mean to say you don''t want to have a tip with me? Ты что, даже трахнуть меня не хочешь? tip vi AmE sl She''s been tipping on him Она ему изменяла tip vt 1. infml They are tipped to win the election У них больше всего шансов победить на выборах He''s tipped for the job Вероятнее всего на эту должность назначат его Who are you tipping as the next President? Кто, по вашему мнению, будет президентом? 2. infml Tip me another, John Джон, налей мне еще 3. AmE taboo sl He''s been tipping that foxy chick since the year one Он уже давно трахает эту красивую телку
tip-off | tip-off n infml Thanks for the tip-off Спасибо за предупреждение Here''s a tip-off, buddy Вот тебе мой совет, приятель The tip-off was when the dog started wagging his tail. We knew you were hiding somewhere close Мы догадались о том, что ты где-то прячешься поблизости, когда собака начала вилять хвостом
tip off | tip off phrvt infml 1. He tipped the police off as to her whereabouts Он сообщил полиции о ее возможном местонахождении The police had been tipped off about the robbery Полицию предупредили о готовящемся грабеже 2. AmE His job it was to tip off marks Он наводил мошенников на потенциальные жертвы
tip over | tip over phrvt AmE sl Ya wanta help us tip over this bank? Ты хочешь помочь нам ограбить этот банк?
tipple | tipple n infml 1. This is a mighty fine tipple Это отличный напиток He enjoys a tipple Он любит выпить Gin is his favourite tipple Джин - его любимый напиток A little more tipple? Еще налить? 2. He''s off on a tipple again Он снова загулял tipple vi infml She had been tippling all that morning Она бухала все это утро tipple vt infml He''s been tippling beer since early morning Он уже с утра пьет пиво
tippler | tippler n infml 1. He started drinking at fifteen and has been a tippler ever since Он начал пить с пятнадцати лет и так и пьет с тех пор He''s a harmless tippler Он безобидный пьяница 2. AmE He''s the best tippler this place has ever seen Это самый лучший хозяин этого заведения
tipply | tipply adj infml I feel a little tipply Я что-то закосел
tip someone something | tip someone something expr imper infml Tip us a song Спой нам песню He tipped the head clerk a signal Он подал служащему знак Tip us your fin Давай сюда твою руку
tipster | tipster n AmE sl The cops got this info from a tipster who has usually proven reliable in the past Полиция получила эту информацию от осведомителя, который доказал свою надежность в прошлом
tip-top | tip-top adj infml The craft was in tip-top working conditions Судно было в отличном рабочем состоянии
tip up | tip up phrvi infml esp AmE He offered to tip up for the drinks Он выразил готовность уплатить по счету
tired | tired adj infml The show was full of tired jokes В этом представлении было много избитых шуток
tit | tit n BrE sl I have no time for a tit like him Мне такие дураки, как он, не нужны
tit and bum | tit and bum adj vulg sl That was tit and bum show В этом представлении кроме голых грудей и задниц ничего нет
tit cap | tit cap n AmE vulg sl He wore his tit cap at a rakish angle Он появился в лихо заломленной пилотке
tit fuck | tit fuck n taboo sl That fox was giving him a tit fuck and a blow job at once Эта баба взяла у него в рот, зажав его член между грудей
tits | tits n pl vulg ''That girl ought to go to Hollywood'' ''She couldn''t make it out there. No tits'' ''Этой девушке надо поехать в Голливуд'' - ''Она там ничего не добьется. С ее-то сиськами'' Wow, nice tits, huh? Смотри, какой бюст, а? Dig the tits on that chick Посмотри, какие у этой бабы сиськи tits adj AmE vulg sl That was just tits Это был сплошной балдеж What a tits car she''s got Какая у нее клевая тачка, блин
tits and ass | tits and ass n AmE vulg sl All you think about is tits and ass Ты только и думаешь, что о сиськах и задницах The magazines featuring tits and ass flourish in their under-the-counter trade Журналы с фотографиями обнаженных женщин быстро раскупаются из-под полы
tits up | tits up adv AmE vulg sl He landed tits up on the sidewalk Он трахнулся затылком о тротуар Her lousy pie fell tits up on the kitchen floor Ее долбаный пирог перевернулся и упал на пол
titty-boo | titty-boo n AmE sl The titty-boos have the best time of it here В нашей тюрьме лучше всех живется молодым проституткам и наркоманкам
tizzy | tizzy n infml The office was a tizzy when I left Когда я уходил, офис гудел как улей The kind of tizzy that this place gets into drives me up the wall Я скоро с ума сойду от той бестолковой суеты, которая здесь царит She got into a tizzy Она всполошилась
till the fat lady sings | fat lady sings, till etc the expr AmE infml Relax. It won''t be over till the fat lady sings Успокойся. До конца еще не скоро We can leave when the fat lady sings Мы можем уйти только после окончания спектакля
tip one''s hand | hand, tip one''s expr sl I didn''t tip my hand at all. I left them guessing Я ни словом не обмолвился о том, что собираюсь делать. Они сидят и теряются в догадках They tried to get me to tip my hand Они хотели, чтобы я выдал свои намерения
till hell freezes over | hell freezes over, till expr infml I''ll be waiting for you till hell freezes over Я буду ждать тебя всегда I''ll be around till hell freezes over Я останусь здесь хоть до второго пришествия
tip one''s mitt | mitt, tip one''s expr AmE sl That would be tipping her mitt too much Она тем самым слишком явно выдаст свои намерения
