
such as it is | as it is, such adj infml You may use my typewriter such as it is Возьми, если хочешь, мою машинку, но она плохо печатает such as it is adj infml Use my suitcase such as it is Возьми мой чемодан, он хоть и старый, но еще годится He won''t refuse to give you help such as it is Он никогда не откажется помочь вам, хотя помощник он хреновый
suave | suave n AmE infml Man, does that guy ever have suave У этого чувака море обаяния You need some suave to carry off this sham Чтобы провернуть такую насадку, надо обладать изысканной внешностью и безупречными манерами
sub | sub n 1. infml The coach sent in a sub for him Его на поле заменил другой игрок 2. infml You have to have a special kind of personality to live on a sub Надо обладать определенными качествами личности, чтобы жить на подводной лодке 3. infml Would you like to buy a sub to the local newspaper? Вы не хотели бы подписаться на местную газету? 4. AmE sl Look at the size of that sub! Смотри, какую огромную мастырку он скрутил
sub for | sub for phrvi infml She was just subbing for me Она просто меня замещала
submarine | submarine n AmE sl He ordered a submarine but he couldn''t finish it Он заказал огромный сэндвич, но не смог одолеть его
suck | suck n 1. infml What a suck! Какой провал! 2. AmE sl How about a little glass of suck before we leave? Давай выпьем по стакану на дорожку 3. AmE sl He thinks he has suck but he''s just a pain in the ass Он думает, что у него кругом блат, а на самом деле он просто мудак suck vi sl 1. AmE People who went said it sucked Те, кто ходили смотреть, сказали, что это настоящая мура Our life style sucks Наш образ жизни вызывает отвращение у всех This movie sucks! Какой позорный фильм! I think that the whole business sucks Я думаю, что дело дрянь 2. vulg The army is like a joint - the more you suck the higher you get В армии, чем больше жопу лижешь, тем быстрее продвигаешься по службе 3. taboo She can suck all right Она делает минет только так He sucks for his luck Он голубой suck vt sl 1. AmE Yeah, I''ll suck one with ya Я бы с тобой выпил 2. taboo She sucked him Она взяла у него за щеку She slid down over the surface of my belly and began to suck me Она сползла вниз по моему животу и начала отсасывать
suck around | suck around phrvi AmE infml When they want votes the candidates come sucking around Когда кандидатам нужны голоса, они начинают тут лебезить
suck-ass | suck-ass n AmE vulg sl See <<apple-polisher>>
sucker | sucker n infml 1. He''s looking for some sucker who''ll lend him twenty pounds Он ищет дурака, который одолжил бы ему двадцать фунтов He was had for a sucker among the guys Парни считали его придурком There''s a sucker born every minute На мой век дураков хватит 2. AmE See if you can get that sucker working again Посмотри, может, ты этого типа заставишь снова работать Where''s the sucker? Где этот козел? Look, sucker, get out of my way Слушай, блин, не крутись ты у меня тут под ногами I''m really sick of that sucker hanging around here Меня этот пидор уже порядком заколебал. Что он тут ошивается? 3. AmE Now, you put this little sucker right into this slot А сейчас вставь эту штуковину в эту прорезь Where is that sucker that looks like a screw? Где эта штука, похожая на винт? sucker vt AmE sl I''ll try to sucker him into drawing first Я постараюсь спровоцировать его так, чтобы он первым вытащил пистолет She has been suckered Ее обвели вокруг пальца как ребенка That crook suckered me. I should have known better Этот мошенник меня наколол. Как я только мог ему поверить!
sucker list | sucker list n infml I''m sure on their sucker list Они точно думают, что меня легко наколоть
suck face | suck face expr AmE sl The kid said he was going out to suck face Чувак сказал, что он пошел сосаться с одной бабой She said she didn''t want to suck face Она сказала, что ей надоело сосаться и зажиматься
suck-in | suck-in n BrE sl You never got such a suck-in in all your life Тебя так в жизни еще никто не насаживал
suck in | suck in phrvt infml I guess someone has sucked him in Я думаю, что его кто-то насадил I''m glad he''s going to be cagey after all and not get sucked in on something he can''t whip Я рад, что он намерен быть осторожным и не подписываться на то, что ему не по зубам You were properly sucked in that time, weren''t you? Лихо они тебя накололи в тот раз
suckoff | suckoff n vulg sl That suckoff is bucking for promotion Он готов жопу лизать, лишь бы ему дали повышение по службе
suck off | suck off phrvi taboo Another broad kneeled between his legs to suck off Другая баба встала на колени между его ног, чтобы отсосать у него suck off phrvt taboo It took him some time to make her suck him off Ему потребовалось немало времени, чтобы заставить ее отсосать у него
sucks | sucks interj infml Sucks! Не везет!
suck some brew | suck some brew etc expr AmE sl Wanna go suck some brew? Пойдем попьем пивка? I''m tired of sucking suds. Got any staggers? Мне надоело сосать это пиво. У тебя есть что-нибудь покрепче?
suck someone into something | suck someone into something expr infml He was sucked into going Ему что-то пообещали, и он пошел
suck someone''s hind tit | suck someone''s hind tit expr AmE vulg sl What am I supposed to do? Suck his hind tit? А что мне прикажешь делать? Жопу ему лизать? She acts like everyone has to suck her hind tit to keep their jobs Она держит себя так, как будто все должны ей жопу лизать, чтобы не вылететь с работы
suck up | suck up phrvt AmE sl He sucked up a few beers Он засосал несколько бутылок пива Let''s go out and suck a few up Пойдем куда-нибудь выпьем
suck up to | suck up to phrvi infml He sucked up to the boss Он лизал шефу задницу She''s always sucking up to her teacher Она всегда подлизывается к учителю The way he would suck up to the old man would be nobody''s business Он решил во что бы то ни стало понравиться старику Don''t suck up to me. It won''t do no good Не надо ко мне подкатывать. Это бесполезно
sucky | sucky adj AmE sl This is the suckiest movie I ever saw Такого позорного фильма я еще не видел This food is sucky! It really sucks! Как можно есть такую гадость! Меня тошнит от такой еды
suction | suction n AmE sl 1. This is powerful suction! Это крепкий напиток 2. She has a lot of suction with the boss У нее есть блат среди начальства
sudden death | sudden death adj infml esp AmE Okay, you''ve got just one more sudden death chance Даю тебе еще одну последнюю возможность The game ended in a sudden death playoff Исход матча должен был решиться в дополнительном времени до первой забитой шайбы
suds | suds n pl AmE 1. infml She ordered sinkers and suds Она заказала кофе с пончиками 2. sl He was sucking suds in a beer-joint Он сосал пиво в пивном баре How about some suds? Как насчет пива? suds vi AmE sl How ''bout going out and sudsing for a while? Пошли попьем где-нибудь пива. Ты как? They were sudsing when they should be studying Вместо того, чтобы учиться, они сосали пиво
sue the pants off someone | sue the pants off someone expr AmE infml I''ll sue the pants off of him Я его засужу She sued the pants off her ex-husband Она через суд обобрала своего бывшего мужа до нитки
sufficient | sufficient adj infml Have you had sufficient? С тебя довольно?
sugar | sugar n 1. infml Goodby, sugar, gotta evaporate! Пока, дорогая, мне пора 2. AmE sl Gimme a little sugar to tide me over Дай мне на первое время немного денег She was undergoing operation that cost heavy sugar Она легла на операцию, которая стоила больших денег 3. AmE sl That amount of sugar would cost about eighty grand on the street Даже со скидкой такое количество героина стоило бы восемьдесят кусков 4. AmE sl She''s shoving sugar again Она снова сбывает негодный героин This stuff is sugar. Find the creep and get some real skag Это не героин, а какая-то дрянь. Найди этого козла и достань настоящий
sugarcoated | sugarcoated adj infml Stop giving them sugarcoated knowledge Что ты им все разжевываешь?
sugar cube | sugar cube n AmE sl She dropped some sugar cubes Она заглотила ЛСД
sugar daddy | sugar daddy n infml esp AmE She''s looking for a sugar daddy Она ищет состоятельного мужчину, который бы ее содержал She must have had a sugar daddy on the side У нее, должно быть, был на стороне богатый любовник The man who finds that death stares him in the face becomes, provided he has the means, a sugar daddy to chorus girls Когда мужчина обнаруживает, что смерть не за горами, он, если у него есть средства, становится благодетелем для многих актрис My sugar daddy is the real McCoy Мой богатый поклонник отличный мужик He''s sort of a sugar daddy to the whole team Он выступает, так сказать, в роли спонсора всей команды
sugar lump | sugar lump n AmE sl I want a hit of sugar lump Мне бы порцию ЛСД
suit | suit n AmE infml This suit comes up and asks me if I can help her Подошла эта начальница и попросила меня помочь ей A couple of suits dropped into that joint and caused some eyebrows to raise Когда эти, одетые с иголочки молодые бизнесмены, зашли в забегаловку, у многих посетителей рот раскрылся от удивления
suit up | suit up phrvi AmE infml I was late and almost didn''t have time to suit up Я опоздал и едва успел переодеться в спортивную форму
summer complaint | summer complaint n infml I''ve got a touch of the summer complaint У меня небольшое расстройство желудка
sun belt | sun belt n AmE infml The population of the sun belt is exploding Население южных штатов растет небывалыми темпами
sunday driver | Sunday driver n AmE infml Some Sunday driver held up traffic for a mile Из-за какого-то незадачливого водителя образовалась огромная пробка Move over, you Sunday driver! Водитель долбаный! Дай проехать!
sunday punch | Sunday punch n AmE infml 1. He came up and laid his Sunday punch on his snoot Он подошел и как трахнет его по морде He sent a Sunday punch straight into the guy''s girt. The guy crumpled to the floor and wretched Он ударил изо всей силы парня в живот. Тот рухнул на пол и отключился 2. He was saving his Sunday punch for the end of the campaign Он приберег этот решающий удар на конец кампании
sunday thinker | Sunday thinker n AmE infml He''s crazy, a Sunday thinker, nobody can predict him Он совсем рехнулся, псих какой-то. Не знаешь, что он выкинет
sun-downer | sun-downer n BrE infml The men got together on the terrace for a sun-downer Мужчины собрались на террасе, чтобы выпить перед отходом ко сну
sunny | sunny adj infml How sunny is the rich men''s world! Как приятно жить в мире богатых людей!
sunshades | sunshades n AmE infml I left my sunshades in the car Я оставил очки от солнца в машине Where are my sunshades? Did you borrow them again? Где мои темные очки? Ты их снова увел?
sun spot | sun spot n infml The Canary Islands is a real sun spot Канарские острова - это идеальное место для отдыха
super | super n infml The super started yelling at me Начальник начал орать на меня The super comes by every now and then to check on things Начальник каждую минуту заглядывает с проверкой super adj infml We had a super time Мы отлично провели время That is just super! Как клево! super interj infml Super! Отлично!
super-duper | super-duper adj infml It was a super-duper musical smash Это музыкальное ревю имело потрясающий успех That''s just super-duper Это просто потрясно!
superfly | superfly adj AmE infml This dude is really superfly Этот чувак действительно обалденный I don''t care about this superfly guy Мне этот потрясный чувак и на фиг не нужен
supergrass | supergrass n AmE sl 1. Yesterday she picked up some supergrass Вчера она достала отличную марихуану 2. I''m asking you where you got this supergrass Я спрашиваю тебя, откуда эти калики?
superjock | superjock n AmE infml 1. He''s a real superjock. He plays four sports Он настоящий спортсмен. Он выступает в четырех видах спорта 2. My boyfriend is a superjock and does he look good! У моего парня фигура атлета, а как он выглядит?!
superstrap | superstrap n AmE infml He''s not exactly a superstrap but he''s doing well at school Он, конечно, не сидит все время над учебниками, но учится неплохо
sure | sure adv infml esp AmE ''Can you do it?'' ''I sure can'' ''Ты сможешь это сделать?'' - ''Еще бы не смочь'' ''Are you a citizen of the United States of America?'' ''I sure am'' ''Вы гражданин США?'' - ''Точно так'' That meat was sure tough Да, это мясо было жестковато That''s sure pretty Отлично, не правда ли? She sure is a beauty Она действительно красавица He sure is tall Он действительно высокий парень, ничего не скажешь It sure was cold Было чертовски холодно Sure I''ll come Я и не приду?! sure interj infml esp AmE 1. ''Will you help me?'' ''Sure!'' ''Ты мне поможешь?'' - ''Ну конечно!'' 2. ''Can you give me a ride home?'' ''Sure!'' ''Ты не подбросишь меня до дома?'' - ''Охотно!''
sure as hell | sure as hell adv infml You sure as hell better get yourself over here Ты давай, блин, жми сюда, не то смотри It''s going to rain this afternoon, sure as hell Сегодня после обеда обязательно пойдет дождь I''m sure as hell he''s the one Я абсолютно уверен, что это именно тот самый парень
sure as little apples | sure as little apples adv infml If he goes on driving like that he''ll end up in hospital, sure as little apples Если он так будет гонять на своем автомобиле, то точно попадет в больницу They will be married in less than a year, as sure as little apples Года не пройдет, как они поженятся, вот увидишь
sure-enough | sure-enough adj AmE infml It was a sure-enough gun Это было настоящее ружье
sure enough | sure enough adv infml He will come sure enough Он придет, никуда не денется I thought he''d cheat you and sure enough he did Я думал, что он тебя обманет, и точно! It''s alcohol sure enough Это настоящий спирт Sure enough he has escaped your notice И, конечно же, ты его не заметил
surefire | surefire adj infml He''s a surefire winner Конечно, победит он This stuff is a surefire cure Это надежное средство Good, yes. Surefire, no Хорошее? Может быть. Надежное? Вряд ли
surely | surely interj infml esp AmE 1. ''Are you coming?'' ''Surely!'' ''Ты идешь?'' - ''Разумеется!'' 2. ''You''ll help her?'' ''Surely'' ''Ты ей поможешь?'' - ''С удовольствием''
sure thing | sure thing n infml It''s a sure thing! You can''t lose! Это верняк! Ты не проиграешь Well, it looks like the sure thing didn''t turn out to be so sure after all Похоже, что это верное дело оказалось не таким уж верным He''s a sure thing for president У него больше всех шансов быть избранным президентом sure thing interj infml Sure thing! Конечно! ''Will you let me know?'' ''Sure thing!'' ''Ты мне сообщишь?'' - ''Разумеется!'' ''They wouldn''t be so cruel'' ''Sure thing they would'' ''Не могут же они быть такими жестокими'' - ''Еще как могут'' I''ve been luckier than a lot of people, sure thing, but that doesn''t mean I''m satisfied with things as they are Спору нет, мне повезло больше, чем другим, но это не значит, что я всем доволен
surf | surf adj AmE sl This party is, like, surf Тусовка прямо обалденная This is not what I would call a surf day Сегодня день клевым не назовешь
surface | surface vi infml He doesn''t usually surface until ten o''clock Он появляется обычно не раньше десяти часов
surprise packet | surprise packet n infml ''All he said in the letter was that he''d be bringing a surprise packet with him'' ''Could be a new girlfriend, I suppose'' ''Он написал только, что готовит нам сюрприз'' - ''Наверное, привезет новую подругу''
survive | survive vi infml ''I''m terribly sorry'' ''I''ll survive'' ''Извини, пожалуйста'' - ''Ничего, как-нибудь переживу'' You''ll survive Ничего с тобой не сделается
suspect | suspect vt infml I suspected as much Я так и думал I suspect it''s true Думаю, что это так
suss | suss vi infml esp BrE I didn''t mention that or he might''ve sussed I was running away Я не стала это упоминать, а то бы он догадался, что я убежала из дома I hadn''t the foggiest what he was talking about but Suzie had as I could suss from the fact that she was blushing Я понятия не имела, о чем он там говорит, но Сюзи, по-видимому, имела, о чем я могла догадаться по тому, как она покраснела
suss out | suss out phrvt infml esp BrE She sussed him out Она раскусила его Try to suss out what''s happening Пойди узнай, что там происходит Youth susses things out for itself Молодость до всего доходит своим умом
suzy | suzy n AmE infml I''ve got two suzys I want to get rid of У меня две однодолларовые монеты, которые я не знаю куда деть
