
stark raving bonkers | bonkers, stark raving etc adj sl esp BrE She''s the one that went stark raving bonkers, isn''t she? Это именно она спятила, не так ли? Are you stark staring bonkers? Ты что, совсем уж спятил?
strip to the buff | buff, strip to the expr infml esp BrE Can she strip to the buff on the stage? Она сможет раздеться догола на сцене?
stay on someone''s ass | ass, stay on someone''s expr AmE vulg sl I told you before I left to stay on this kid''s ass and make her come early Когда уходил, я тебе ведь говорил, чтобы ты не спускала глаз, блин, с нашей дочери, и загоняла ее пораньше домой
stay one jump ahead | jump ahead, stay one expr infml He always stays one jump ahead Он всегда все рассчитывает на два хода вперед Try to stay one jump ahead of the customer Всегда старайся угадать желания покупателя
step off the deep end | deep end, step off the expr infml esp AmE He''s given to stepping off the deep end Ему свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия
stop on a dime | dime, stop on a expr AmE infml Imagine a bus that could stop on a dime Разве автобус сразу остановишь? This thing will stop on a dime Эта тачка останавливается моментально You can''t just stop on a goddamn dime Ведь сразу нельзя остановиться, блин
stick in someone''s throat | throat, stick in someone''s expr infml It sticks in his throat to have to take orders from a man who once worked for him Ему словно нож острый выслушивать приказания от человека, который одно время работал на него
stare someone in the face | face, stare someone in the expr infml I was trying to think up a good reason and there''s one staring me in the face Я пытался выдумать благовидный предлог, а он сам собой напрашивался Your spectacles are staring you in the face Да вот же очки, прямо на тебя смотрят
start a family | family, start a expr infml When do you hope to start a family? Когда вы собираетесь родить ребенка?
start off on the right foot | foot, start off on the right etc expr infml I want the girl to start off on the right foot with my mother Я хочу, чтобы моя девушка сразу понравилась моей матери Don''t light a cigarette when you meet the boss - you''ll start off on the wrong foot Не вздумай закурить, когда будешь знакомиться с шефом - ты сразу произведешь неблагоприятное впечатление
start something on the right foot | foot, start something on the right etc expr infml That makes me think that we are starting the day on the right foot Это наводит меня на мысль, что мы удачно начинаем день It looks like we are starting that business on the wrong foot Мне кажется, что мы начинаем это дело не с того конца
stand sam | Sam, stand expr infml Who''s going to stand Sam? А кто будет платить?
stick out like a sore thumb | sore thumb, stick etc out like a expr infml 1. The dinner is formal. If you don''t wear the correct clothes you''ll stick out like a sore thumb Обед будет официальный. Если ты не оденешься согласно этикету, то будешь выглядеть как белая ворона She''s so tall that she sticks out like a sore thumb in a crowd Она такая высокая, что ее сразу заметишь в толпе That zit really sticks out like a sore thumb Ну у тебя и прыщ! Ужас какой-то 2. The authenticity of that painting stands out like a sore thumb Подлинность этой картины несомненна Certainly. It sticks out like a sore thumb Ну конечно. Это же ясно как дважды два четыре
stack against | stack against phrvi AmE infml Such a crime is nothing when stacked against a murder Это преступление сущий пустяк по сравнению с убийством
stacked | stacked adj AmE sl She''s well stacked and sort of young У нее отличная фигура, и она еще довольно молода Wow, is he very stacked! У него фигура просто обалденная
stacks of | stacks of n infml We have stacks of time У нас уйма времени I have stacks of work to be done У меня масса работы He made stacks of money on that deal Он огреб кучу денег на этой сделке
stack the deck | stack the deck expr AmE infml The president stacked the deck so I would be appointed head of the finance committee Председатель устроил все дело так, что меня назначат главой комитета по финансам
stack up | stack up phrvi AmE infml That''s how things stack up today Вот как обстоят дела на сегодняшний день How are you stacking up? Как поживаешь? The firm is stacking up pretty well these days В последнее время дела фирмы идут неплохо
stack up against | stack up against phrvi AmE infml How does your product stack up against the competition of other firms? Как твой товар выглядит по сравнению с изделиями конкурирующих фирм?
stack up to | stack up to phrvi AmE infml How do we stack up to the competition? Как мы выглядим на фоне всей этой конкуренции?
stag | stag adj infml 1. This party is stag Соберутся одни мужчины These are stag magazines Это журналы только для мужчин They were watching stag movie Они смотрели порнокассету 2. It was his stag night Это был его последний холостяцкий вечер 3. AmE There were a lot of stag women Там было полно женщин без мужчин stag adv infml 1. esp AmE Are you going to the party stag or shag? Ты идешь на вечер один или с девушкой? He decided to ignore her and go stag Он решил плюнуть на нее и пойти один The guys went stag to the dance Парни пошли на танцы одни 2. AmE Is he going to take you or are you going stag? Он тебя пригласил, или ты идешь сама по себе?
staggers | staggers n pl AmE sl He couldn''t seem to get enough staggers Ему все было мало You can''t seem to get enough staggers Ты все никак не напьешься She poured herself a huge glass of staggers Она налила себе огромный бокал виски
stag line | stag line n AmE infml She looked over the stag line and saw nobody she knew Она окинула взором группу молодых людей, у которых не было пары, но никого из знакомых не обнаружила The guys in the stag line looked so forlorn У этих парней, кучковавшихся без девушек, был такой потерянный вид
stag party | stag party n infml 1. It was a stag party Собрались одни мужчины She was hired to dance at a stag party Ее пригласили танцевать на сугубо мужской вечеринке They''ll be hiring strippers for the stag parties next В следующий раз они захотят пригласить в свою мужскую компанию исполнительниц стриптиза 2. He''s going to throw a stag party before he gets married Он решил перед свадьбой устроить мальчишник
stake | stake vt sl They had the house staked Они установили наблюдение за домом
stake a claim | stake a claim expr AmE infml You don''t have to stake a claim. It''s yours for the asking Не надо хапать. Достаточно попросить I stake a claim to this piece of pie Чур, этот кусок пирога мой
stakeout | stakeout n sl 1. Somebody stood behind that green curtain as silently as only a cop on a stakeout knows how to stand Кто-то неподвижно стоял за зеленой портьерой, так неподвижно, как это умеет делать только полицейский, находящийся в засаде The stakeout at the warehouse backfired Засада у склада обернулась против ее же устроителей 2. AmE The stakeout stuck out like a sore thumb Было видно за километр, что этот тип ведет наблюдение за кем-то или чем-то
stake out | stake out phrvt sl 1. The place has been staked out За этим местом установили наблюдение Additional police were called in to stake out the hotel where the gunman was supposed to be hiding Был вызван дополнительный наряд полиции для того, чтобы следить за отелем, где предположительно скрывался вооруженный грабитель It''s wise to stake out each ex-convict for the first few months Целесообразно понаблюдать за бывшим заключенным в первые несколько месяцев после его освобождения 2. AmE He''s been staked out often enough to spot it when he''s being watched himself Ему довольно часто приходилось осуществлять слежку, так что он сразу заметит, когда будут наблюдать за ним самим He staked his best operative out in front of the building Он послал своего лучшего сотрудника вести наблюдение перед домом
stake someone to something | stake someone to something expr AmE infml 1. Dad promised to stake me to a new car when I''m eighteen Отец обещал дать мне денег на машину, когда мне исполнится восемнадцать Can you stake me to a decent meal? Ты можешь дать мне денег на обед? 2. Can I stake you to a drink? Я хочу, чтобы ты выпил со мной Let me stake you to a big ice cream cone Давай я угощу тебя мороженым
stall | stall n 1. infml That was just a stall Это был только предлог 2. AmE sl A well dressed young girl makes an excellent stall for her male companions Хорошо одетая молодая девушка может отлично отвлекать внимание, пока ее спутники шуруют stall vi infml She''s just stalling for time Она просто хочет выиграть время Quit stalling! Хватит вилять! They wouldn''t give a definite answer, they just stalled Они просто тянули с ответом stall vt infml We can no longer stall the issue Мы уже не можем увиливать от решения этого вопроса
stallion | stallion n AmE Bl sl She''s really a stallion Она рослая красивая баба Who is this stallion with that dude? Что это за высокая клевая баба вон с тем чуваком?
stall off | stall off phrvt infml esp AmE He kept stalling the woman off with one excuse or other Он продолжал отшивать эту женщину под тем или иным предлогом You can stall off the sheriff but you can''t stall off justice Ты можешь ускользнуть от шерифа, но от правосудия не уйдешь
stamping ground | stamping ground n infml I like to go back to my old stamping ground every now and then Я люблю иногда посетить те места, где часто бывал в молодости This joint is the stamping ground for local punks В этом заведении всегда ошивается местная шпана They frequently need to break away from their usual stamping ground, otherwise they become stale and irritable Им следует почаще вырываться из привычной обстановки, а то они начинают скучать и становятся раздражительными
stamp out | stamp out phrvt AmE sl You just can''t stamp somebody out on your own Ты не можешь по своему усмотрению взять и убить кого-нибудь
stand | stand vt infml 1. She says she will stand no nonsense Она говорит, что не потерпит никаких глупостей I can''t stand him Я его терпеть не могу She can''t stand being kept waiting Она не терпит, когда ее заставляют ждать We can''t stand it any longer Мы больше не можем этого терпеть 2. She stood him a drink Она купила ему стакан вина He always stands drinks to his friends Он всегда угощает своих друзей 3. AmE The suit I got on stood me five bucks Костюм, который на мне, стоил мне всего пять баксов
standee | standee n infml esp AmE There was a lot of standees blocking the passage В проходе стояло много зрителей, которым не хватило сидячих мест Can I get in as a standee? А можно я буду стоять? I often ride to my work as a standee Когда я езжу на работу, то мне часто приходится стоять
stand for | stand for phrvi infml I wouldn''t stand for it Я этого не потерплю Man, how come you stand for it? Как ты можешь такое терпеть, твою мать? She says she''s not going to stand for her own children disobeying her Она говорит, что не потерпит того, чтобы ее собственные дети ее же не слушались I''ve now stood for this treatment as long as I can Я уже не могу больше выносить такого обращения If there''s one thing I won''t stand for, it''s being treated like an office boy Чего я не перевариваю, так это когда ко мне относятся как к мальчику на побегушках
stand-in | stand-in n infml In some minor scenes her part is played by a stand-in В мизансценах вместо нее выступает актриса второго состава
stand in with | stand in with phrvi infml esp AmE He stands in with the right crowd Он вхож к нужным людям If you stood in with the boss, there''d be no difficulty in having your suggestion accepted Если бы ты был в хороших отношениях с шефом, то твое предложение было бы принято
standoffish | standoffish adj infml He is sort of standoffish until he gets to know you Он ведет себя немного чопорно, пока не познакомится с тобой поближе Don''t be so standoffish! Нельзя же быть таким нелюдимым
stand or fall by something | stand or fall by something expr infml We stand or fall by our belief in free speech Свобода слова для нас священна We do not stand or fall by it Это для нас не смертельно
standout | standout n infml esp AmE He''s a real standout as a scholar Он выдающийся ученый This car is a real standout Это обалденная тачка
stand over | stand over phrvi infml You don''t have to stand over me Хватит стоять над душой
stand pat | stand pat expr infml 1. I thought you would stand pat in the absence of new information Я думал, что до поступления новой информации твоя точка зрения останется неизменной 2. We can''t just stand pat, we must move ahead Мы не можем стоять на месте. Нам нужно двигаться вперед He''s standing pat Он топчется на одном месте
stand pat on something | stand pat on something expr infml I''m going to stand pat on this issue Моя позиция по этому вопросу будет неизменной I''m standing pat on this Я от этого не отступлюсь
stand someone in something | stand someone in something expr infml The car stood me in a fortune Этот автомобиль стоил мне целого состояния
stand tall | stand tall expr infml 1. She can still stand tall Ей нечего стыдиться Our men stand tall in the knowledge that they did their best Наши мужчины горды сознанием того, что сделали все от них зависящее I can still stand tall. I''m innocent Чего мне прятаться от людей, когда я не виноват? 2. AmE The squad was standing tall Отряд был в полной боевой готовности
stand the gaff | stand the gaff expr AmE sl Could she stand the gaff? Сможет ли она все это вынести? It takes a young man to stand the gaff Только полный сил молодой человек не пасует перед трудностями
stand the racket | stand the racket expr infml 1. Will he stand the racket? Выдержит ли он? He''s too old to stand the racket Он уже стар для этого 2. She''s ready to stand the racket Она готова взять вину на себя I shall have to stand the racket tomorrow morning Завтра утром кашу придется расхлебывать мне 3. He''s always willing to stand the racket when we go into a bar for a quick one Он всегда готов заплатить, когда мы заскакиваем в бар, чтобы пропустить по маленькой Who''s going to stand the racket? Кто будет нести расходы?
stand there with one''s bare face hanging out | stand there with one''s bare face hanging out expr AmE infml Say something. Don''t just stand there with your bare face hanging out Скажи что-нибудь. Что ты там стоишь как дурак She just stood there with her bare face hanging out while the muggers took away everything Она просто стояла с глупым видом и смотрела, как грабители забирают ее вещи
stand to do something | stand to do something expr infml I don''t know how you stand to work for him Я не понимаю, как ты можешь на него работать Could you stand to go there again tomorrow? Ты не смог бы пойти туда еще раз завтра?
stand up | stand up phrvt infml If that man has stood me up I''ll never speak to him again Если этот человек снова подвел меня, я больше с ним не разговариваю You won''t stand me up, now, will you? Ты ведь придешь, не обманешь, правда?
stand up and be counted | stand up and be counted expr infml I''m generally in favour of what you propose, but not enough to stand up and be counted Я в принципе согласен с вашими предложениями, но отстаивать их не буду
standup job | standup job n AmE vulg sl He was carefully scraping the come off his pants from that standup job Он тщательно соскабливал сперму со своих брюк, которая у него появилась после того, как он трахал стоя ту чувиху в парке
starched | starched adj AmE sl Man, was he starched! Ну он и нажрался!
starchy | starchy adj AmE sl He wasn''t quite stiff, but he was starchy Он не то чтобы напился, но торчал прилично
starkers | starkers adj pred infml esp BrE She goes around the house starkers Она разгуливает по дому нагишом Statuesque and starkers she stopped the show wearing nothing but her talent Подобно обнаженной статуи, одетая лишь в свой талант, она вызвала гром аплодисментов
stark raving mad | stark raving mad adj infml 1. He must be stark raving mad if he thinks that Если он так думает, то наверняка спятил 2. She''s mad, your mother, she''s stark raving mad Ты не представляешь, в какой ярости твоя мамаша
stark staring mad | stark staring mad adj infml 1. Are you stark staring mad? Ты что, совсем уже рехнулся? I wonder if everybody has gone stark staring mad Они там все, что ли, с ума посходили 2. I never saw her so stark staring mad Я еще ни разу не видел ее такой злой
start | start vi infml Don''t you start! Пожалуйста, хватит! start vt infml Golly, I sure started something Вот это я наделал делов Look what you''ve started now Видишь, какую кашу ты заварил When she wore the first mini-skirt she didn''t realize what she was starting Когда она впервые появилась в мини-юбке, она просто не подозревала, во что все это выльется
start a baby | start a baby expr infml She has started a baby Она забеременела As soon as she started a baby she was whisked off to the countryside Как только она забеременела, ее сразу увезли в деревню
starter | starter n infml 1. I''m afraid your idea isn''t a starter Боюсь, что твоя идея ничего нам не даст 2. That was just a starter Это было только начало 3. He''s a late starter with girls Он не умеет обращаться с девушками She''s a slow starter in the morning Она утром пока раскачается 4. pl What''s for starters? Что на закуску?
start in on | start in on phrvi infml 1. She started in on a huge pile of ironing Она принялась гладить огромную кучу белья Just don''t start in on the bit about how sensitive you are, that''s all Только, пожалуйста, оставь в покое эти разговоры о том, какая ты чувствительная, вот и все 2. Don''t start in on him! Хватит его ругать! They started in on him Они за него взялись I hardly stepped into the room when she started in on me Я едва вошел в комнату, как она набросилась на меня
start on | start on phrvi infml Don''t start on me. It''s not my fault Хватит на меня нападать. Я тут ни при чем
start something | start something expr infml Are you trying to start something, pal? Ты хочешь нарваться на неприятности, друг? Don''t start anything, Tony! Только без драки, Тони! I don''t want to start anything but I just can''t put up with this kind of behaviour on his part Я не хочу никакого скандала, но я просто не могу мириться с таким поведением с его стороны Hey, buddy, better be careful unless you want to start something Ты поосторожней, приятель, а то как бы чего не вышло
stash | stash n 1. infml He cut his stash off Он сбрил усы 2. AmE sl His stash was never located by the fuzz Полиция так и не нашла место, где он хранил наркотики My stash is down to nothing Мой запас наркотиков почти кончился stash vt infml Stash it somewhere Спрячь куда-нибудь
stash away | stash away phrvt infml 1. He has some dough stashed away Он скопил немного денег 2. Stash it away somewhere Спрячь куда-нибудь подальше
stashbag | stashbag n AmE sl He pulled out a stashbag and smiled a lurid smile Он вытащил коробок, где хранил наркотики, и криво ухмыльнулся
state-o | state-o n AmE sl It griped me to have to put on state-o Как мне не хотелось надевать тюремную робу
static | static n AmE sl 1. I don''t expect any static because of the noise. I warned the neighbors about the party Я не думаю, что соседи будут жаловаться на шум. Я предупредил их, что сегодня у меня собираются люди 2. Is this guy giving you any static? Этот тип к вам пристает?
stay | stay vi AmE taboo sl That broad was pissed off with him because he couldn''t make it stay Эта телка была зла на него как черт, потому что у него не стоял
stay after | stay after phrvi infml esp AmE I stayed after him until he did his assignment Я от него не отставал, пока он не выполнил задание
stay loose | stay loose expr AmE sl Stay loose, chum. See ya later Ну не переживай, парень. Пока!
stay put | stay put expr infml The lampshade won''t stay put Абажур не держится She told the child to stay put Она велела ребенку сидеть на месте He wouldn''t stay put Ему не сиделось на месте How can you make yourself solid with a fellow who doesn''t stay put for a couple of consecutive seconds? Каким образом можно подружиться с человеком, который не сидит на месте и двух секунд? We''re staying put this year Мы в этом году никуда не едем If you had stayed put, we should have found you much sooner Если бы ты оставался на месте, мы бы нашли тебя быстрее Stay put! Ни с места!
stay tuned | stay tuned expr 1. infml Stay tuned for more Мы продолжаем наши передачи на этой частоте 2. sl esp AmE Things are developing rapidly in this area. Stay tuned Все здесь может измениться буквально за минуту. Не теряй бдительности
stay where you are | stay where you are expr imper infml Stay where you are! Всем сидеть на месте и не рыпаться
stay with | stay with phrvi infml Just stay with me a minute longer Послушай меня еще одну минуту
steady | steady n sl esp AmE She''s his steady У него с ней серьезно He''d rather have a steady than screw around with some loose women Он бы предпочел иметь одну постоянную женщину, а не шляться по бабам My steady is laid up with a cold. I''ll go stag Моя подруга простудилась. Я приду один I haven''t got a steady because the boys I like best just aren''t the steady kind У меня нет парня, с которым я встречаюсь постоянно, потому что те, кто мне нравятся, непостоянны steady interj infml Steady, man! I can''t walk as fast as you Давай потише. Мне за тобой не угнаться Steady, ma''am! I only asked for a small helping Да куда вы накладываете, сударыня?! Я же просил совсем немного
steady does it | steady does it expr infml Steady does it. They''ll be as happy as they make ''em Постепенно все наладится, и они будут очень счастливы
steady on | steady on interj BrE infml Steady on! You nearly knocked my glass over Осторожно! Ты чуть не опрокинул мой стакан Steady on, you two, you''ll be hurting each other in a minute А ну хватит, а то вы сейчас подеретесь Steady on! Not so fast Нельзя ли помедленнее? Steady on! I only asked for a drop Ну куда ты столько! Я ведь просил одну каплю Steady on, that''s about enough Хорош, хватит!
steal | steal n infml esp AmE It''s a steal at the price! Это, можно сказать, задаром! This car wasn''t exactly a steal at this price Тачка стоила нам явно не дешево
steal the show | steal the show expr infml She has a younger sister who is far more attractive and who steals the show at every party Ее младшая сестра гораздо более обаятельна и привлекает всеобщее внимание на всех вечерах
steam | steam vi 1. AmE infml Let him steam! Пусть злится! She steams easily Она легко выходит из себя She was absolutely steaming Она была вне себя 2. sl A 12-strong gang steamed through the carriages, pulling necklaces, rings, bracelets and cameras from passengers and punched a pregnant woman Банда из двенадцати подростков грабила пассажиров вагонов, стаскивая с них на ходу ожерелья, кольца, браслеты и фотоаппараты, ударив при этом одну беременную женщину steam vt 1. AmE infml She steamed him by being two hours late Она вывела его из себя, опоздав на целых два часа 2. sl Four teenagers who steamed the top deck of a bus last November were sentenced to four years custody each this week На этой неделе четверо подростков, которые грабанули пассажиров автобуса в прошлом ноябре, были приговорены к четырем годам заключения каждый
steamed | steamed adj AmE 1. infml She''s really massively steamed Она разошлась как вшивый по бане 2. sl He was really steamed and could hardly stand up Он так напился, что едва стоял на ногах, но лез драться
steamed up | steamed up adj infml 1. Coach''s talk got the team steamed up Речь тренера воодушевила команду 2. Now, now, don''t get so steamed up Ну хватит лезть в бутылку
steamer | steamer n sl The steamers have picked on the old vehicles which offer ease of access and escape not available on the newer buses with automatic doors controlled by the driver Грабители выбирали старые автобусы, в которые легко войти и из которых легко выйти, что невозможно на более современных, с автоматическими дверями, которые открываются водителем
steaming | steaming n sl The police justify their hostility by reference to the steaming on Monday Полиция оправдывает свои жесткие меры ссылкой на грабежи среди бела дня группами подростков
steam one''s beam | steam one''s beam expr AmE sl Being stood up really steams my beam Я просто выхожу из себя, когда меня насаживают и не приходят на свидание Come on, don''t steam your beam Хватит кипятиться
steam out of | steam out of phrvi infml She steamed out of the room Она в негодовании выскочила из комнаты
steam radio | steam radio n BrE infml Colour TV is good but the steam radio is not to be despised either Цветной телевизор это хорошо, но иногда не мешает послушать и простое радио
steam up | steam up phrvi AmE sl They were steaming up in the back room Они киряли в задней комнате steam up phrvt infml 1. The coach can really steam up those guys Тренер способен воодушевить своих парней 2. This whole mess steamed me up but good Вся эта история вывела меня из себя окончательно
steamy | steamy adj AmE sl They cut a couple of steamy scenes out of the movie Они вырезали из картины пару сцен с крутой эротикой They were having a steamy session on the couch Они черт-те чем занимались на этом диване She was on the blower for half an hour, but only to talk about Fast Eddie, her steamy boyfriend, this was her first bed and breakfast relationship so far as I know Она тараторила по телефону целых полчаса и все об этом ловком Фредди, ее сексуальном мальчике. Это был первый в ее жизни парень, с которым она завтракала утром в постели
steep | steep adj infml Isn''t that price sort of steep? Не дороговато ли? He''s asking five hundred pounds for his old car which I think is a bit steep Он просит пятьсот фунтов за свою старую машину. Я думаю, он немного загнул That''s pretty steep! Это уж слишком! It seems a bit steep that he doesn''t know anything about the matter Просто невероятно, что он ничего об этом не знает His stories are a bit steep Он такое наговорит
steer | steer n 1. infml esp AmE I''d like to give you a friendly steer Послушай дружеского совета 2. AmE sl He''s nothing but a steer for a bust-out joint Он просто заманивает посетителей в игорный притон steer vi AmE sl I''ve been steering for him all day but he ain''t paid me Я поставлял ему клиентов весь день, а он мне не заплатил
stellar | stellar adj infml esp AmE It was a stellar performance and the applause was thunderous Зрители оглушительно аплодировали замечательной игре актеров
stem | stem n AmE sl He was dragtailing it up the stem Он плелся по главной улице города
stems | stems n pl AmE sl Look at the stems on that dame! Посмотри, какие ноги у этой чувихи!
step off | step off phrvi AmE sl The old man and I are both due to step off Я и мой старик должны скоро того, уйти в мир иной
step off the carpet | step off the carpet expr AmE infml We''re gonna step off the carpet as soon as possible Мы поженимся в самое ближайшее время
step off the curb | step off the curb expr AmE infml I''m too young to step off the curb Я слишком молод, чтоб того, умирать
step on | step on phrvi infml I''ll step on her very firmly if she interrupts me again Если она еще раз меня прервет, я ей надолго пасть заткну
step on it | step on it expr infml 1. Tell the driver to step on it Скажи водителю, чтобы жал на газ We will have to step on it Нам нужно поторопиться 2. AmE I told him to step on it Я сказал, чтобы он заткнулся
step out | step out phrvi infml esp AmE She''s stepping out a lot Она любит покружиться She''s really stepping out these days, isn''t she? Она в последнее время почти не сидит дома
step out on | step out on phrvi infml She''s been stepping out on him Она встречается с другим She would never step out on him Она никогда ему не изменит
step outside | step outside phrvi infml The fella asked me to step outside when I called him son of a bitch Этот парень вызвал меня, чтобы выяснить со мной отношения, когда я назвал его сукиным сыном You want to step outside, smart ass? Пойдем выйдем, козел?
stepped on | stepped on adj AmE sl This stuff is too stepped on Этот наркотик явно разбавили
stepping out agency | stepping out agency n AmE infml She was employed in a stepping out agency Она работала в фирме, которая поставляла девушек для сопровождения состоятельных мужчин по увеселительным заведениям
step right up | step right up expr usu imper infml Step right up and get your mail! Подходите и забирайте ваши письма She told me to step right up and kiss her on the cheek Она велела мне подойти и поцеловать ее в щеку Step right up! Подходите, не стесняйтесь!
stew | stew n 1. infml Don''t work yourself into a stew Хватит себя заводить Look at her face. That is the result of a dreadful stew Посмотри на ее лицо. Она так перенервничала, что на себя не похожа 2. sl esp AmE My sister is a stew for a major airline Моя сестра служит стюардессой на одной из главных авиалиний 3. AmE sl One more stew like that and I''ll need a vacation to recover Еще один такой запой, и мне потребуется целый отпуск, чтобы отойти These frequent stews will ruin your health Ты себя просто гробишь этими частыми выпивками 4. AmE sl There is one stew sleeping in the alley В переулке спит какой-то алкаш stew vi infml Don''t stew about it Хватит нервничать из-за этого She was stewing about her job Ее непрерывно мучила мысль о работе
stewbum | stewbum n AmE sl You''re going to end up a stewbum if you don''t lay off the moonshine Ты станешь алкашом, если не бросишь пить самогон Those stewbums could use a bath Этим пьяницам не мешало бы помыться
stewed | stewed adj sl He knew where he lived from the time he''d taken him home stewed Он знал, где жил этот парень, еще с тех пор, как приводил его домой пьяным She gets stewed quite regularly Она напивается довольно регулярно He was stewed pretty often Он довольно часто был под большой мухой
stewed to the gills | stewed to the gills adj AmE sl Why does a grown man have to get stewed to the gills every night if there isn''t something a little wrong with him? Зачем взрослому человеку напиваться до беспамятства каждый вечер? Значит, с ним что-то не в порядке? He came in stewed to the gills with the other guy holding him up by the belt Он пришел пьяный в дрезину, поддерживаемый за ремень другим парнем
stewed up | stewed up adj sl esp AmE The kid was stewed up and scared to death of what his parents were going to do to him Парень сильно напился, но еще сильнее боялся, что ему влетит от родителей
stick | stick n 1. infml He''s a funny old stick Он довольно забавный старикан She''s such a dry old stick Она стала как щепка He''s a dull old stick Он такой нудный старик He''s just a poor stick Он настоящее убожество 2. infml The guy was so mad he broke the stick over his knee Парень был так раздосадован, что сломал кий о колено 3. infml She bought him a new set of sticks for Christmas Она купила ему на Рождество комплект клюшек для игры в гольф 4. infml Pull back on the stick which lowers the tail and raises the nose Тяни штурвал на себя. При этом хвостовая часть опускается, а носовая поднимается вверх 5. infml Put the stick in reverse and move back slowly Установи рычаг переключения скоростей на заднюю и тихо поезжай назад 6. infml esp AmE He started to run and tripped over the stick Он начал свой бег и споткнулся о бейсбольную биту 7. sl She was smoking a stick Она курила сигарету с марихуаной You got a stick I can owe you? У тебя можно стрельнуть сигарету с марихуаной? He''s pushing sticks again Он снова торгует сигаретами с марихуаной 8. AmE sl Marijuana was easy to get - twenty five cents a stick Марихуану можно было легко достать - двадцать пять центов за штуку 9. AmE sl Some stick threw up on my car Какой-то пьяница нарыгал на мою машину Get that stick out of here before he makes a mess Вышвырни этого алкаша отсюда, пока он чего-нибудь не наделал stick vi infml 1. They usually stick at home Они обычно сидят дома He stuck on the farm while his wife travelled around Europe Он торчал на ферме, пока его жена разъезжала по Европе I''m tired of sticking at home with the kids Мне надоело сидеть дома с детьми I didn''t see why I should stick in the kitchen all morning Почему я должна все утро торчать на кухне? I don''t want to stick on here for the rest of my life Я не хочу оставаться здесь всю жизнь 2. You''ll never make it stick! Тебе никто не поверит! How do they hope to get the charge stick? Как они смогут это доказать? 3. I just can''t make the dates stick У меня плохая память на даты A teacher must be able to make things stick Учитель должен так подавать материал, чтобы он хорошо запоминался stick vt 1. infml Stick it somewhere! Положи куда-нибудь He stuck a drink in my hand Он сунул мне в руку стакан Stick the kettle on the stove Поставь чайник Stick the letter under the door Сунь письмо под дверь He stuck his head round the corner Из-за угла показалась его голова Stick it in your pocket Засунь себе в карман Just stick your bags on the floor Брось свои сумки на пол 2. infml This problem sticks me Эта задачка ставит меня в тупик 3. infml esp BrE I can''t stick this darn job any longer Я больше не могу ходить на эту долбаную работу How can you stick this woman? Как ты только терпишь эту женщину? I can''t stick her for long Я не могу долго ее выносить He couldn''t stick his mother-in-law Он не мог спокойно видеть свою тещу 4. sl I draw a line at sticking my friends Уж друзей-то я насаживать не буду I had already been stuck by this fellow Этот парень один раз уже наколол меня 5. taboo sl I''d like to stick that chick Я бы с удовольствием трахнул эту телку
stick around | stick around phrvi infml 1. Stick around for a while in case you''ll be needed Побудь где-нибудь здесь, ты можешь понадобиться I don''t want to stick around here Я не хочу больше здесь ошиваться I''ve been sticking around for an hour waiting for you Я проторчал там целый час, ожидая тебя Please, stick around for a while, I want to talk to you later Пожалуйста, не уходи, я хочу поговорить с тобой немного позже Stick around. Things are bound to get better Я не советую тебе уезжать. Здесь все может перемениться к лучшему If you stick around you''ll get a seat sooner or later Если подождешь, то какое-нибудь место обязательно освободится 2. ''How are you?'' ''Just sticking around'' ''Как ты?'' - ''Да живу помаленьку''
stick at | stick at phrvi infml 1. He sticks at his work ten hours a day Он работает не поднимая головы десять часов в день 2. Don''t stick at trifles Не придирайся к мелочам 3. He''ll stick at nothing to get you out of the way Он ни перед чем не остановится, чтобы убрать тебя
stick by | stick by phrvi infml His wife has stuck by him in good times and bad Его жена была всегда рядом с ним и в счастье и в горе
stick down | stick down phrvt infml 1. Stick it down in the corner for the time being Поставь пока это в угол Stick it down over here Положи где-нибудь здесь 2. Stick his name and address down Запиши его имя и адрес I''ve stuck her phone number in my little black book Я записал ее номер телефона в свою записную книжку
stick ''em up | stick ''em up expr imper infml Stick ''em up! Руки вверх! Okay, you people, stick ''em up! And not a peep out of you! Так, всем поднять руки, и чтобы ни звука!
sticker shock | sticker shock n AmE infml I went to a car dealer today and I am still suffering from sticker shock Я сегодня был у агента по продаже автомобилей и еще не отошел после того, как увидел цены
stick in | stick in phrvi infml 1. What a pity to have to stick in on a lovely day like this Какая жалость, сидеть дома в такой прекрасный день 2. Stick in and we''ll soon have the job done Надо подналечь, и работа будет сделана
stick-in-the-mud | stick-in-the-mud n infml He''s just a stick-in-the-mud Он косный человек I always thought you were a bit of a stick-in-the-mud but damn me if I do any longer Я всегда думал, что ты совершенно отстал от жизни, но сейчас я так не считаю Don''t be such a stick-in-the-mud Какой же ты брюзга!
stick in with | stick in with phrvi infml My mother wants me to stick in with my uncle who has no children of his own Моя мамаша хочет, чтобы я жил с дядей, у которого нет детей
stick it | stick it expr usu imper 1. infml Stick it! Держись! I told him to stick it Я сказал ему, чтобы он не сдавался 2. vulg sl esp AmE ''I want to give you a piece of advice'' ''Stick it!'' ''Я хочу дать тебе один совет'' -''Пошел ты, знаешь куда, со своим советом!'' He told her to stick it Он сказал, чтобы она отстала от него с этой ерундой If he doesn''t want it, he can stick it Если не хочет, то это его дело Stick it where the moon doesn''t shine Не надо нам ля-ля You can stick it where it''ll fit Засунь себе в одно место
stick it on | stick it on expr infml esp BrE The hotel keepers stick it on during the busy season В разгар сезона владельцы гостиниц обычно взвинчивают цены
stick it out | stick it out expr sl We must stick it out to the end Мы должны выдержать до конца He swore he''d stick it out Он поклялся, что не сдастся Can our team stick it out until the end of the competition? Сможет ли наша команда продержаться до конца соревнований?
stick it there | stick it there expr imper infml Stick it there! I''m glad to meet you Давай пять! Я рад с тобой познакомиться
stick it to someone | stick it to someone expr AmE sl He was late and the boss really stuck it to him Он опоздал, и шеф дал ему прикурить They stuck it to me about the stopped-up drain Они наорали на меня из-за того, что засорилась труба
stick it up one''s ass | stick it up one''s ass AmE vulg sl usu imper ''Can I offer you something, hon?'' ''Stick it up your ass, hon'' ''Ты что-нибудь выпьешь, дорогой?'' - ''Заткнись ты со своим ''выпьешь'', дорогая'' He told his wife to stick it up her ass Он послал свою жену на хер и велел не приставать к нему You can stick it up your ass Можешь засунуть себе это в жопу
stick man | stick man n AmE 1. infml The stick man is due here in about three minutes С минуты на минуту сюда прибудет полицейский 2. sl He''s a stick man and doesn''t like pipes Он курит сигареты с марихуаной и не любит трубку
stick of tea | stick of tea n AmE sl He had a stick of tea hanging out of his mouth just like a slim Он курил сигарету с марихуаной с таким видом, будто это была простая сигарета
stick on | stick on phrvi infml Can you stick on a horse? Ты можешь держаться в седле? How does your hat stick on in this high wind? Как только у тебя шляпа на голове держится в такой ветер? stick on phrvt infml 1. Stick the TV on, will you, I want to hear the news Включи телевизор, слышишь, я хочу послушать новости 2. What tax are they gonna stick on next? Каким налогом они еще нас обложат?
stick one''s chin out | stick one''s chin out expr infml He just stuck his chin out and refused to speak Он заупрямился и отказался говорить
stick one''s heels in | stick one''s heels in expr infml I''m gonna stick my heels in this time На этот раз я буду непреклонна
stick one''s nose into something | stick one''s nose into something expr infml Don''t stick your nose into other people''s business Не суй нос в чужие дела
stick out | stick out phrvi infml I don''t like to stick out in a crowd Я не хочу выделяться в толпе stick out phrvt infml The guy stuck out that he hadn''t been present at the scene of the crime Парень продолжал утверждать, что его не было на месте преступления
stick out for | stick out for phrvi infml They''re sticking out for higher wages Они настаивают на повышении зарплаты
sticks | sticks n pl infml Look at the sticks on that chick Посмотри, какие у чувихи ноги Get those sticks moving! А ну, шевели ногами!
sticks of furniture | sticks of furniture n pl infml We were left with nothing after the fire, just a few sticks of furniture После пожара у нас осталось только кое-что из мебели
stick someone for something | stick someone for something expr sl 1. What do they stick you for a meal? Сколько они берут за обед? She stuck me for three grand Она содрала с меня три тысячи баксов 2. He stuck his host for the cost of several long distance calls Хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных разговоров по телефону
stick someone with something | stick someone with something expr sl He stuck me with the cab fare again Я снова должен был платить за такси за нас обоих She stuck the neighbours with her child for an hour Она подсунула своего ребенка на час соседям
stick something up to someone | stick something up to someone expr infml Stick it up to me Запиши за мной
stick together | stick together phrvi infml Old friends should stick together Старые друзья должны держаться вместе
stick to it | stick to it expr infml Stick to it! Держись! She told him to stick to it Она велела ему не отступать
sticktoitiveness | sticktoitiveness n infml That kid has a lot of sticktoitiveness Парень очень настырный If I had more sticktoitiveness maybe I could get a job Будь у меня больше упорства, я мог бы получить работу
stick to one''s knitting | stick to one''s knitting expr infml esp AmE I told her to stick to her own knitting Я сказал ей, чтобы она не совала нос в чужие дела
stick to someone''s ribs | stick to someone''s ribs expr infml This meat will stick to your ribs Поешь это мясо и будешь сытым
stickum | stickum n infml esp AmE Put some stickum on this paper and paste it up where it can be seen Намажь немного клея на эту бумагу и приклей ее на видном месте
stickup | stickup n sl Nobody move - this is a stickup! Никому не шевелиться - мы сейчас вас немножко ограбим
stick up | stick up phrvt 1. infml Stick up your hand if you want to go Поднимите руки, кто хочет пойти 2. infml This problem sticks me up - I''ll never be able to solve it Эта задача ставит меня в тупик, я ее никогда не решу 3. sl They''re liable to go out and stick up a bank if they owe you money Они могут пойти и ограбить банк, если они должны тебе деньги Them thugs stuck up all the passengers on the train Эти бандиты обчистили всех пассажиров поезда
stick up for | stick up for phrvi infml You should stick up for yourself Ты должен уметь постоять за себя I''ll stick up for you on that one В этом вопросе я вас поддержу
stick up one''s nose | stick up one''s nose expr infml She just stuck up her nose and stalked off Она просто фыркнула и удалилась Don''t stick up your nose Хватит нос-то воротить
stick with | stick with phrvi 1. Stick with me Держись меня You''d better stick with us. There''s safety in numbers Ты лучше держись поближе к нам. Тогда тебя не тронут 2. Stick with me for a few minutes and you''ll see what I mean Послушай меня пару минут и ты поймешь, что я хочу сказать 3. Let''s stick with the present arrangements until further notice Давай до особого распоряжения придерживаться того, о чем мы уже условились
sticky | sticky adj infml 1. He was a bit sticky about it Он был на этот счет не очень сговорчив The bank manager was sticky about letting her have an overdraft Управляющий долго не соглашался на то, чтобы она превысила свой кредит в банке 2. She was pretty sticky on that point Она твердо настаивала на этом 3. We had a sticky time Нам пришлось нелегко It was a bit sticky Все натерпелись страху Things began to get a little sticky and he began to move toward the door Когда дело запахло керосином, он начал продвигаться к двери When the going got sticky, she disappeared Когда дело стало принимать нежелательный оборот, она исчезла 4. AmE Things were getting a little sticky the more she drank Чем больше она пила, тем больше становилась сентиментальной The movie has a lot of sticky scenes В картине много душещипательных сцен
sticky-fingered | sticky-fingered adj AmE infml He''s a sticky-fingered son of a gun Этот сукин сын обязательно что-нибудь стянет
sticky fingers | sticky fingers n pl AmE infml The kids sure have sticky fingers Парни тянут все, что плохо лежит He''s got sticky fingers Он нечист на руку Watch these young kids with sticky fingers who come in here ''just looking'' Не спускай глаз с этих вороватых парней, которые приходят сюда только ''посмотреть''
stiff | stiff n sl 1. You big stiff! Ты, придурок! He was a big fat stiff who never seemed to know from nothing Это был толстый болван, который туго соображал If he doesn''t, it''s the last time I go out with the big stiff Если он этого не сделает, то я с этим придурком больше никуда не пойду 2. A couple of stiffs were laid out on the table for dissection На столе для вскрытия лежало два трупа They pulled another stiff out of the river last night Прошлой ночью из реки выловили еще одного утопленника They took me into a room full of stiffs to identify his body Они повели меня в комнату полную покойников, чтобы я опознал его тело 3. AmE The kids got their money by rolling stiffs Парни промышляли тем, что обворовывали пьяных The guy''s a stiff Этот парень алкаш Some stiff staggered by Мимо, шатаясь, прошел какой-то пьяный 4. AmE They paid the working stiffs five dollars a day Они платили своим работягам пять баксов в день This highfalutin'' stuff is incomprehensible to an ordinary stiff Такие заумные идеи непонятны для простого смертного But does the working stiff care about all this economic stuff? Рабочего человека вряд ли волнуют эти экономические проблемы He''s just another working stiff like me Он такой же рабочий парень, как и я This stiff wants some help finding a flop for the night Нужно помочь этому корешу найти место, где бы он смог переночевать 5. AmE He bore none of the earmarks of a professional stiff Ничто в его внешности не говорило о том, что он стал настоящим бомжем 6. AmE There''s a rumor that Khartoum is a stiff in the race Ходят слухи, что Хартум вряд ли придет в числе первых в этом забеге As a prize fighter he''s a stiff Как профессиональный боксер он уже никуда не годен He listened to the tune and said it was a stiff Он послушал мелодию и сказал, что она не пойдет 7. AmE The stiffs are gonna be bounced Фальшивые чеки не будут приняты к оплате stiff vi sl I''ve had singles that stiffed У меня были пластинки, которые не имели коммерческого успеха stiff vt AmE sl 1. They put the arm on the customer because he was trying to stiff the waiter Они задержали этого посетителя, потому что он пытался смыться не заплатив официанту 2. You can tell right away when a guy''s gonna stiff you Сразу было видно, что этот парень на чай не даст 3. I really got stiffed on that deal Меня насадили на этой сделке He stiffed me for two grand Он наколол меня на два куска stiff adj 1. infml It''s a bit stiff to expect him to apologize Глупо думать, что он когда-нибудь извинится That''s a bit stiff you asking for a pay raise so soon Это уж слишком - просить повышение оклада, когда ты проработал всего ничего 2. infml He paid a stiff price for it Он заплатил за это приличную сумму It could mean a stiff fine if one is caught Если попадешься, то тебя штрафанут будь здоров 3. infml Don''t knock it back - it''s a stiff one Не пей сразу - это крепкий напиток Pour me something stiff Налей мне что-нибудь покрепче 4. AmE sl He''s stiff. There''s nothing that can be done Он откинулся, и уже ничего нельзя поделать Yeah, he''s stiff. Don''t hit him no more Что ты его бьешь? Он уже того, окочурился 5. AmE sl The guy sure was stiff last night Парень вчера напился вдребезги He got stiff and fell off the chair Он упился и свалился со стула She knows how to stop drinking before she gets stiff Она знает меру и никогда не напивается 6. AmE sl He put over a couple of stiff ones Он сплавил пару фальшивых чеков stiff adv infml It bored me stiff Я не знал, куда от скуки деться She was scared stiff Она перепугалась до смерти
stiff with someone or something | stiff with someone or something adj AmE sl In an hour''s time this place will be stiff with reporters Через час здесь не протолкнешься от репортеров The place was absolutely stiff with birds В этом саду птиц было полно
sting | sting n AmE sl 1. The sting came off without a hitch Операция по поимке преступников прошла успешно The police set up a sting Полиция устроила западню 2. It was a good sting, baby Ты свистнула приличную сумму, малышка sting vi AmE sl I ain''t taught you how to sting Я тебя воровать не учил sting vt sl 1. He got stung on that deal Его насадили на этой сделке That street merchant stung me but good Этот уличный продавец здорово меня наколол 2. AmE The feebies stung the whole gang at once В этой операции агенты ФБР накрыли сразу всю банду ''We''ve been stung!'' they hollered ''Нас заманили в ловушку!'' - орали они
stinger | stinger n AmE sl Now, here''s the stinger Вот где загвоздка-то! Sounds good, but what''s the stinger? Так в чем же проблема, если все так хорошо?
sting someone for something | sting someone for something expr sl Could I sting you for a fiver? Я могу разорить тебя на пять фунтов? How much did they sting you for that? Сколько они с тебя за это содрали? They stung him for one grand Они содрали с него тысячу баксов
stink | stink n sl One more stink like that and out you go Еще раз так выступишь и вылетишь с работы There was a stink about the money Из-за этих денег произошел скандал stink vi sl 1. The idea stinks Эта идея никуда не годится The whole business stinks За версту видно, что здесь дело нечисто His proposal stinks Он предлагает совершенную муру The whole setup stinks Вся эта затея плохо пахнет Something stinks Здесь что-то не так 2. That guy stinks Я не выношу этого парня Her name stinks now that she gave him the bum''s rush После того, как она его нагнала, он не может спокойно слышать ее имя stink vt sl I can stink it a mile off Я это чувствую за километр
stinker | stinker n sl 1. That problem was a stinker Мне пришлось поломать голову над этой задачей This whole business is a stinker Здесь черт голову сломит The exam was a stinker Это был не экзамен, а настоящий завал He wrote me a stinker Он мне написал в письме черт знает что 2. Come here, you little stinker Иди сюда, сорванец 3. Kick that stinker out on his ass Вышвырни этого козла отсюда He''s a real stinker Он настоящий гандон What stinker messed up my desk? Какая сволочь рылась у меня на столе? 4. That play proved a stinker Эта пьеса провалилась
stinkeroo | stinkeroo n AmE sl If the movie proves to be a stinkeroo leave quietly or suffer in silence Если кинокартина окажется мурой, уйди потихоньку или же молча страдай
stinking | stinking adj sl 1. He had a stinking childhood У него было паршивое детство I''ve got a stinking cold У меня ужасный насморк 2. You can keep your stinking money Можешь не давать свои долбаные деньги What a mean stinking thing to do! Как можно вообще делать такую подлянку! 3. pred AmE He got pretty stinking Он нажрался довольно прилично 4. pred AmE I know you''re stinking Я знаю, у тебя деньги есть stinking adv sl She''s stinking rich У нее денег куры не клюют It was stinking cold yesterday Вчера было ужасно холодно She came within an inch of getting stinking drunk Она чуть не напилась до потери пульса She made a stinking awful mess Она такое натворила
stinking with something | stinking with something adj sl That chick is just stinking with dough У этой чувихи денег куры не клюют
stinko | stinko adj sl He gets pretty stinko and beats the hell out of his missus Он напивается и начинает бить свою старуху
stink of | stink of phrvi sl She stinks of money У нее денег куры не клюют
stink on ice | stink on ice expr AmE sl The show stinks on ice Более паршивого представления я не видел The whole idea stank on ice Вся эта затея с треском провалилась
stinkpot | stinkpot n AmE sl 1. Jimmy''s a stinkpot. Better change him Джимми обкакался. Надо его переодеть Come here, you little stinkpot. I''ll fix you Иди сюда, засранец маленький. Я приведу тебя в порядок 2. That new girl is sure a stinkpot Эта новая девчонка очень противная 3. Why don''t you drive this stinkpot into a service station and get it tuned? Почему ты не отгонишь свою долбаную тачку на станцию техобслуживания и не отремонтируешь ее? Those stinkpots just have to be polluting the lake aside from making a lot of noise Помимо шума, эти моторные лодки отравляют озеро
stink the place out | stink the place out expr infml You''re stinking the place out. You don''t belong in a nice place like that От тебя вонь на все помещение. Тебе не место в приличном заведении Your socks are stinking the room out От твоих носков вся комната провоняла
stink to high heaven | stink to high heaven expr infml We''d been sleeping in our clothes for nearly a week and must have been stinking to high heaven Мы спали в одежде почти целую неделю, и от нас, наверное, перло за километр
stinky | stinky n AmE sl What is your business here, stinky? Ты зачем сюда пришел, козел? stinky adj AmE sl You have a very stinky attitude Ты занял какую-то непонятную позицию, блин That was a stinky thing to do Это надо же, сделать такую подлость
stint | stint n infml Would you like to do a stint at the wheel? Ты не хочешь сесть за руль? I''ve done my stint at the wheel Я уже свою норму отъездил He does a stint at the typewriter every day Он каждый день садится за машинку I''ve finished my stint for today На сегодня я свою норму выполнил Would you like to do a stint with the lawn-mower? Ты не желаешь покосить? He does a daily stint at the hospital Он каждый день отрабатывает свои часы в больнице He does a stint in the gym every day Он каждый день занимается в гимнастическом зале She has done her stint of washing up Она уже столько посуды сегодня перемыла
stir | stir n sl He went to stir Он сел в тюрьму He got a jolt in the stir Он получил тюремный срок When you''ve been in stir for a little while you can smell that sort of thing from hell to breakfast Когда ты побывал в тюрьме, то это чувствуешь на расстоянии I can''t stand being in stir Я тюрьму терпеть не могу stir vi sl esp BrE She enjoys stirring Ее хлебом не корми, а дай поссорить людей между собой
stir-crazy | stir-crazy adj AmE sl The guy was stir-crazy Парень свихнулся от пребывания в тюрьме
stir one''s stumps | stir one''s stumps expr infml Come on, stir your stumps, we''re late Давай шевели ногами, мы опаздываем I told him that we''d leave without him if he didn''t stir his stumps Я сказал, что если он не поторопится, то мы уйдем без него The old man could cover ground fast, so fast in fact that the boy had to stir his stumps to keep abreast of him Старик так несся вперед, что пацану пришлось поторапливаться, чтобы не отстать от него
stir-simple | stir-simple adj AmE sl See <<stir-crazy>>
stir-wise | stir-wise adj AmE sl He was stir-wise, a tough man to question Он уже побывал в тюрьмах, и его было нелегко допрашивать She''s close-mouthed and stir-wise Она хорошо усвоила законы тюремной жизни, так что лишнего не скажет
stitch | stitch n infml 1. She hadn''t a stitch on Она была совершенно голой I haven''t a stitch to wear Мне совершенно нечего одеть 2. He hasn''t done a stitch of work Он ровным счетом ничего не сделал 3. AmE She''s a stitch. Her jokes can slay you Она настоящая хохмачка. От ее шуток со смеху умрешь
stocking-stuffer | stocking-stuffer n AmE infml This will make the perfect stocking-stuffer Это будет отличным подарком к Рождеству I got some little stocking-stuffer for the kids Я купил детям подарки под елку
stogie | stogie n AmE infml Then this guy pulls out a stogie and starts to smoke А потом этот парень вынимает сигару и закуривает
stoked | stoked adj AmE sl Now, don''t get too stoked Умерь свой восторг
stoked on someone or something | stoked on someone or something adj AmE sl We were stoked on her Мы были в восторге от нее Everyone is stoked on spring Все радовались весне
stoked out | stoked out adj AmE sl He''s totally stoked out Он весь вымотался
stokin'' | stokin'' adj AmE sl That car is really stokin'' Эта тачка просто обалденная We had a stokin'' time at his house Мы клево провели время у него на хате
stomachful | stomachful n infml I''ve had my stomachful of your cheek Мне твое хамство уже вот где
stomp | stomp vt AmE sl We''re gonna stomp you guys next game Мы вас в следующей игре задавим
stomp on | stomp on phrvi AmE sl They stomped on us hard and fast Они нас просто задавили
stone | stone adj sl He''s a stone genius Он настоящий гений stone adv infml esp AmE The man was stone blind Мужчина был совершенно слепой He''s stone dead У него нет никаких признаков жизни She''s stone rich У нее денег куры не клюют Her hands were stone cold Руки у нее были ледяные This lecture is stone dull Эта лекция нагоняет тоску He was stone sober Он был совершенно трезвый I am stone mad at you Слов нет, как я зол на тебя
stone blind | stone blind adj sl esp AmE She drank the sauce till she was stone blind Она пила до потери пульса That jerk was stone blind Этот придурок лыка не вязал
stone broke | stone broke adj sl She came to my house stone broke Она пришла ко мне без цента в кармане I''m stone broke У меня нет ни копейки
stone cold sober | stone cold sober adj infml Will you promise me something - now, stone cold sober in broad daylight? Ты можешь мне обещать вот так, совершенно по-трезвому, при всех?
stoned | stoned adj sl 1. He was stoned Он был в отрубе He hadn''t been this stoned in years Он уже долго так не нажирался They get themselves stoned on beer Они сосут пиво до одурения 2. What shit did she get stoned on? Чего она накурилась, что стала такой дурной?
stone oneself | stone oneself vr sl He planned to stone himself with vodka Он собирался накачаться водкой
stoned out | stoned out adj sl esp AmE She''s really stoned out У нее ''крыша'' поехала
stoned out of one''s gourd | stoned out of one''s gourd etc adj sl esp AmE The guy was stoned out of his gourd Парень был пьян в дымину She was stoned out of her head and started giggling Она начала хихикать. Верный признак, что у нее ''крыша'' поехала She was stoned out of her mind Она уже ничего не соображала She never gets stoned out of her squash Она никогда не напивается до бессознательного состояния
stone drag | stone drag n AmE sl That would be a stone drag Это был бы настоящий завал A square broad can be a stone drag С честной девушкой можно от скуки сдохнуть
stoned silly | stoned silly adj AmE sl He got stoned silly at the rally and for all I know he''s still there on the floor in the corner Он нажрался на этой тусовке и, по-моему, все еще лежит там на полу в углу
stoned to the bones | stoned to the bones adj AmE sl Man, I''m blooey. I''m stoned to the bones Я торчу, блин. Нажрался в дымину
stone fox | stone fox n AmE sl She''s a stone fox if I ever saw one Она, без сомнения, балдежная баба
stone groove | stone groove n AmE sl This is not what I would call a stone groove Кайфом это назвать трудно That rally was a stone groove Тусовка была клевой
stone me | stone me expr excl BrE sl Stone me! That''s a pretty woman over there Твою мать! Ты посмотри, какая клевая баба! Well, stone me if I don''t go right now Вот возьму, блин, и пойду туда сейчас же
stone one fell over | stone one fell over n infml What stone did you fall over? Что с тобой случилось?
stone the crows | stone the crows expr excl BrE dated infml Stone the crows! It''s freezing cold here Черт возьми! Здесь замерзнуть можно Well, so this is what the old bugger gets up to when my back is turned, is it, stone the crows and I suppose other nights it''s whips and thigh boots, is it? Ах вот чем занимается этот старый козел в мое отсутствие, твою мать, а в другие вечера у него на уме какие-нибудь мазохистские штучки, я думаю
stonewall | stonewall n AmE infml Her answer was another stonewall Она опять увильнула от прямого ответа stonewall vi AmE infml If you continue to stonewall, we''ll call in the police Если будешь отпираться, мы позовем полицию stonewall vt infml He tried to stonewall the investigation Он пытался помешать расследованию
stonkered | stonkered adj AmE sl 1. He''s stonkered for sure. Such a crash! Конечно, он мертв. Такая авария! 2. She was stonkered beyond any help Она так закосела, что ничего не помогало
stony | stony adj sl My father and I were stony and had a lot of debts Мы с отцом сидели без цента и были по уши в долгах
stony broke | stony broke expr sl We were stony broke У нас не было ни пенса
stony bush | stony bush n AmE sl Where do you get this stony bush? Где ты достаешь эту марихуану?
stooge | stooge n 1. infml She makes a stooge of him Он у нее на побегушках 2. AmE sl I''m not going to be your stooge Я не собираюсь быть у тебя ''шестеркой'' The guy''s a stooge. Ignore him Этот парень просто ''шестерка''. Не обращай на него внимания 3. AmE sl One of the sleuths got a telephone call from a stooge Одному из сыщиков позвонил стукач stooge vi AmE sl He''ll do all the stooging there is to do Он будет шестерить только так
stooge around | stooge around phrvi BrE sl 1. He was stooging around waiting for her to come В ожидании ее он бесцельно кружил по площади 2. He was stooging around over this area Его самолет осуществлял патрулирование в этом районе
stooge for | stooge for phrvi AmE 1. infml These congressmen are stooging for the oil and mineral interests Эти конгрессмены выражают интересы нефтяных компаний 2. sl I''m not gonna stooge for you, no siree! Я не собираюсь быть у тебя ''шестеркой''. Нет, не собираюсь!
stool | stool n AmE sl He''s nothing but a stool Он просто стукач Some stool spilled the works to the boys in blue Один стукач все рассказал полицейским stool vi AmE sl Somebody stooled and ruined the whole layout Кто-то настучал и испортил всю малину
stoolie | stoolie n AmE sl There were stoolies and wire tappers all over town Весь город был наводнен стукачами, а также прослушивались все телефонные разговоры
stool on | stool on phrvi AmE sl They were trying to make me stool on a friend Они хотели, чтобы я доносил на своего друга She would stool even on her own mother Она готова на мать родную донести
stool pigeon | stool pigeon n infml According to his fellow prisoners, he served as a stool pigeon and brought about the execution of a US captain По словам сидевших с ним в лагере он был стукачом, по вине которого казнили одного капитана США
stop | stop n AmE sl We must determine if any of the loot had been handled by a stop Мы должны определить, прошло ли похищенное через руки перекупщика краденного stop vi infml esp BrE I shall stop in bed Я останусь в постели She preferred to stop at home Она предпочла остаться дома
stop a bullet | stop a bullet etc expr BrE sl It was gratifying to learn that this phony slob stopped a bullet shortly before the end Было приятно услышать, что этого придурка настигла пуля прямо перед концом войны I don''t care to stop one right now when I''ve met you Я не хочу схлопотать себе пулю в лоб как раз тогда, когда встретил тебя
stop by | stop by phrvi AmE infml Ask him to stop by and talk things over Попроси его зайти ко мне домой. Нужно поговорить
stop in | stop in phrvi BrE infml If I have any more of this nonsense the entire class will stop in after school Если это еще раз повторится, весь класс останется после уроков
stop out | stop out phrvi BrE infml His dad fell into that terrible rage with him because he had stopped out all night Его отец страшно на него разозлился, поскольку он не ночевал дома
stoppers | stoppers n pl AmE sl She was high on stoppers Она наглоталась каликов
stop the show | stop the show expr BrE infml Statuesque and starkers she stopped the show wearing nothing but her talent Подобно нагой статуе, одетая лишь в свой талант, она вызвала бурю оваций среди зрителей ''I didn''t know that I''ve anything smart enough to wear'' ''Smart? You''ll stop the show'' ''У меня нет ничего приличного надеть на себя'' - ''Приличного? Да из-за тебя никто работать не будет, а будут только глазеть на тебя''
storked | storked adj AmE sl She got herself good and storked Она забеременела
story | story n infml 1. The same old story Опять двадцать пять That''s quite another story Это совсем другое дело The outside of the house is beautifully decorated and it''s the same story inside Фасад дома отделан великолепно, как, впрочем, и интерьер 2. Now, don''t tell me stories Хватит сочинять You story! Врешь ты все! 3. That is the whole story Вот и все What he told us yesterday is only half the story Вчера он нам рассказал далеко не все
stove up | stove up adj AmE infml Don''t ask me to move, I''m stove up И не проси. Я так устал, что не могу с места сдвинуться
stow | stow vt sl Stow that nonsense! Прекрати эту ерунду! Stow it! We''re not interested Заткнись! Нам это неинтересно Stow the gab! Кончай базар! I can''t sleep if you are talking so stow it Я не могу спать, когда вы разговариваете, поэтому давайте кончайте
stow away | stow away phrvt infml He stowed away a huge dinner Он умял за обедом все, что ему дали
stozzled | stozzled adj AmE sl My buddy is too stozzled to drive home. Can you give him a lift? Мой кореш слишком пьян, чтобы садиться за руль. Вы не могли бы его подвезти?
straddle the fence | straddle the fence expr AmE infml He''s trying to straddle the fence Он хочет угодить и вашим и нашим
straight | straight n sl 1. The guy''s a straight. He''s gonna turn us over to the cops Парень такой честный, что выдаст нас полиции The straights are putting pressure on city hall to clean up the neighborhood Добропорядочные граждане требуют от городских властей очистить этот район от преступников и наркоманов 2. The straights really get upset if you camp it up too much Нормальных в половом отношении людей возмущает, когда гомосексуалисты и не скрывают, кто они такие 3. She is a straight and will probably stay that way Она не употребляет наркотики и вряд ли когда попробует их 4. AmE Can I bum a straight off you? Можно у тебя стрельнуть обычную сигарету без всякой там марихуаны? straight adj 1. infml Have I ever been anything but straight with you? Я когда-нибудь тебя обманывал? 2. infml I''ll take mine straight Я выпью это неразбавленным 3. sl I''m straight now and I''m gonna stay that way Я завязал с наркотой и думаю, что навсегда He''s a straight guy Он не употребляет наркотики 4. AmE sl It only takes a few bucks and a little time to get straight Надо только несколько баксов, чтобы уколоться, и немного времени, чтобы прийти в себя She will be straight for a few hours Она поправит свое здоровье только на несколько часов, а потом ее снова начнет ломать Once the addict has had his shot and is straight he may become admirably though briefly industrious Когда наркоман уколется и придет в себя, он может развить кипучую деятельность, хотя и на короткое время She needed a fix to get straight Ей нужно было уколоться, чтобы остановить эту дрожь в теле
stay straight | straight, stay expr sl He had promised to stay straight and his parole officer would be very disappointed to hear of his backsliding Он обещал порвать с преступным прошлым, так что сотрудник полиции, освободивший его условно, будет очень разочарован, узнав, что он снова принялся за старое
straight arrow | straight arrow n AmE infml He''s really a straight arrow at heart В душе он хотел бы завязать с преступной жизнью He''s not exactly a straight arrow Он далеко не добропорядочный гражданин The boy he thought had turned his daughter on to drugs turned out to be a straight arrow Парень, который, как он думал, приучил его дочь к наркотикам, оказался порядочным человеком
straight dope | straight dope n AmE sl He gave us the straight dope Он выдал нам достоверную информацию I want the straight dope. I can take it Говори правду, я переживу
straighten | straighten vt AmE sl He promised to straighten me but hasn''t showed up yet Он обещал достать мне наркотик, чтобы я пришла в себя, но все еще не показывается
straighten out | straighten out phrvt infml 1. He''s sadly mistaken, I''d like to straighten him out Он глубоко заблуждается, и я хотел бы открыть ему глаза на действительное положение вещей Thank you for straightening me out Спасибо за то, что ты меня просветил 2. Most people think that jail never straightens anyone out Большинство людей считает, что тюрьма никого не исправляет 3. ''We had a little argument and I straightened him out''. Michael''s face was impassive when he said to his brother, ''You straightened out, Freddie?'' ''Мы тут немного повздорили, пришлось ему малость вправить мозги''. Лицо Майкла ничего не выражало, когда он спросил брата: ''Тебе точно вправили мозги, Фредди?'' It''s high time we straightened this guy out Давно пора разобраться с этим парнем
straighten up | straighten up phrvi infml You must straighten up or else! Веди себя прилично, а не то смотри! He determined to straighten up and make something of himself Он решил взяться за ум и чего-то добиться в жизни
straighten up and fly right | straighten up and fly right expr AmE sl It''s time for you to straighten up and fly right Тебе давно пора завязать и начать честную жизнь
straight goods | straight goods n sing AmE infml 1. Is all that straight goods? Это все без булды? I''m giving you the straight goods Я говорю вам чистую правду 2. He was straight goods stuck on me Это был хороший парень, который ухаживал за мной
straight low | straight low n AmE sl Can you give me the straight low on this mess? Ты мне можешь точно рассказать, что здесь произошло? He ain''t gonna tell the straight low Он ни за что не расколется
straight shooter | straight shooter n 1. infml He''s a straight shooter Он честный парень 2. AmE sl She''s a straight shooter and she''ll shoot anything Она колется и притом колет все подряд
straight talk | straight talk n infml It''s about time for a little straight talk around here Пора поговорить начистоту
straight up | straight up adj AmE infml 1. I''ll have a Scotch, straight up, please Мне виски и, пожалуйста, безо льда 2. That guy''s really straight up Он честный парень straight up interj infml esp BrE He offered me one hundred pounds, straight up! Он предложил мне сто фунтов, ей-Богу, не вру! Straight up? Не врешь?
strange bird | strange bird n infml What a strange bird you are! Ты какой-то странный!
strap | strap n AmE infml A whole gang of straps came into the bar and ordered milk В кафе завалила целая группа спортсменов и заказала молоко The guy''s a strap all right but he''s not dumb Парень, конечно, спортсмен, но не тупой
straphanger | straphanger n infml Straphangers learn to blot out their surroundings Пассажиры метро стараются не замечать окружающих
strapped | strapped adj AmE infml Sorry, I''m strapped Извини, у меня ни цента He happens to be strapped right now Он сейчас сидит без денег
strapped for something | strapped for something adj AmE infml I''m strapped for a few bucks Мне позарез нужны несколько баксов They''re really strapped for dough at the present time В настоящее время они сидят на мели
strapper | strapper n infml He''s a real strapper Он настоящий амбал
strapping | strapping adj infml She was a strapping young girl Это была молодая рослая девушка
straw | straw n AmE sl 1. He was selling straw in broad daylight Он продавал марихуану не таясь 2. I need some straw Мне нужна папиросная бумага, чтобы сделать мастырку
strawberry | strawberry n AmE sl 1. That''s a fine strawberry on your snoot У тебя уже нос красный от пьянства 2. Do you know where I can get strawberries at this time of year? Ты не знаешь, где можно сейчас достать калики?
strawberry fields | strawberry fields n pl AmE sl I just know I will love strawberry fields for ever Мне, кроме ''колес'', ничего не надо
strawberry stuff | strawberry stuff n AmE sl I don''t like this strawberry stuff Мне не нравятся эти калики
straw boss | straw boss n infml Tell that straw boss to mind his own business Скажи этому долбаному начальнику, пускай лучше не лезет не в свои дела
strawhead | strawhead n AmE sl Some strawhead was dinking with it after hours Какой-то придурок возился с этой штукой после работы и сломал ее
streak | streak n 1. infml There was a streak at the end of the game В конце игры на поле выбежала голая девица. В знак протеста? 2. AmE sl That rally was a streak Тусовка была просто обалденной streak vi infml 1. I''ve got to streak over to the library Мне нужно бежать в библиотеку 2. The kid was streaking back and forth until the cops caught him Этот парень бегал голый туда-сюда, пока полицейские не арестовали его He streaked on a dare Он пробежал голым на спор streak vt infml esp AmE We wanted to streak her party but decided against it Мы хотели ради хохмы заявиться голыми к ней на вечер, но потом решили, что это ни к чему
streaker | streaker n infml Streakers seemed to take over the whole country in 1973 В 1973 году по всей стране бегали голые молодые люди, протестуя Бог знает против чего
street-casting | street-casting n AmE infml I do a lot of street-casting В моих картинах снимается много непрофессиональных актеров
streeter | streeter n AmE infml I just don''t know how these streeters manage to survive Я просто не понимаю, как эти люди, обитающие на улице, ухитряются жить
street fighter | street fighter n infml He is only half the street fighter he once was Он уже не тот задиристый тип, каким был когда-то
street people | street people n AmE infml Some of the street people prefer that kind of life Некоторые бездомные предпочитают жить именно так, на улице
street pusher | street pusher n AmE sl It''s the street pushers who take the rap and end up doing a few months in the pen Именно те, кто торгует наркотиками на улице, попадаются чаще всего и садятся на несколько месяцев в тюрьму
streets ahead | streets ahead adj infml He''s streets ahead of his rivals Он оставил своих соперников далеко позади
street-smart | street-smart adj AmE infml He''s street-smart all right Уличная жизнь для него родная стихия She wasn''t street-smart enough to survive by herself У улицы свои законы, и она не смогла выжить одна
street smarts | street smarts n pl AmE infml You either pick up street smarts or you don''t Ты или усваиваешь законы улицы, или погибаешь If you don''t have street smarts you won''t last long out there Если ты не усвоишь законы улицы, то долго не протянешь
street time | street time n AmE sl I had three months street time. Then they nailed me again Я провел только три месяца на свободе. Потом они снова меня зацапали
stress | stress vi AmE infml I''m stressing again У меня опять стрессовое состояние stress vt AmE infml The whole affair stressed me a whole lot Вся эта история привела меня в стрессовое состояние Don''t stress her! Не утомляй ее! That jerk stressed me Этот придурок меня достал That stresses me a hell of a lot Как меня все это достало!
stressed | stressed adj AmE infml Come on, man, don''t get stressed! Хватит, чувак, кончай расстраиваться She''s really stressed Ее достали
stretch | stretch n 1. infml I sat there for a stretch Я немного посидел там Let''s talk here for a stretch Давай немного поболтаем 2. AmE infml That stretch sure can slam dunk Этому верзиле ничего не стоит засунуть мяч в корзину She''s such a stretch Она такая дылда 3. sl He''s doing a stretch in the Big House Он отсиживает срок в Федеральной тюрьме I was away for a stretch of about seven years Я загремел на семь лет He''s doing a stretch again Он снова мотает срок stretch vi AmE sl You will stretch for this Тебя за это повесят I''ll live to see you stretch, you rat Ты, козел, еще за это заплатишь stretch vt AmE sl Let''s stretch this stuff, sell it and then blow town Давай разбавим этот наркотик, продадим его, а потом смоемся из города
stretchies | stretchies n pl AmE sl The stretchies were beginning to happen more often and he knew he needed a fix Его начало ломать все сильнее, и он понял, что надо уколоться The stretchies can be awful sometimes Иногда ломка бывает ужасной
strictly | strictly adv sl esp AmE This party is strictly from dullsville Какая скучная тусовка! That broad is strictly from hunger Неужели ты клюнул на такую стремную бабу? Working on Sundays is strictly for the birds Работать в воскресенье? Дураков нет!
strike | strike n AmE sl Just one strike, come on, just one. I really hurt Ну дай мне только раз уколоться, прошу тебя. Меня всего ломает
strike a light | strike a light expr excl BrE dated infml Strike a light, look who it ain''t Кого я вижу, черт возьми ''Have you got those sandwiches ready?'' ''Strike a light! It''s only two minutes since you asked me to make ''em'' ''Ну что, бутерброды готовы?'' - ''Да ты что, в самом деле! Еще и двух минут не прошло, а ты, ''готовы''!''
strike me pink | strike me pink expr excl BrE dated infml ''He''s got three children, all boys'' ''Strike me pink! I didn''t even know he was married'' ''У него трое детей и все мальчики'' - ''Во, блин! А я даже не знал, что он женат''
strike out | strike out phrvi AmE infml 1. She did her best but she struck out anyway Она очень старалась, но у нее ничего не получилось We struck out again У нас снова ничего не вышло You really struck out that time, didn''t you? В этот раз у тебя сорвалось, не так ли? 2. vulg He was afraid of striking out with that dame Он боялся, что не уговорит эту чувиху
string | string vt infml Who are you trying to string, anyhow? Кого ты хочешь обмануть?
string along | string along phrvi infml 1. Can''t you stop them stringing along - they''re such dreadful bores! А нельзя их как-нибудь не брать с собой - они такие зануды! 2. AmE Don''t believe him, he''s just stringing along Не верь ему, он соглашается для вида string along phrvt infml I''m afraid he''s just stringing me along Боюсь, что он просто водит меня за нос I''ve a feeling that the young man is stringing us along У меня такое чувство, что молодой человек просто ввел нас в заблуждение
string along with | string along with phrvi infml 1. I''ll string along with someone who''s driving into the next town Если кто едет в тот город, то я с ним 2. I decided to string along with him just in case Я на всякий случай сделал вид, что согласен с ним 3. You may not be an angel, but I''ll string along with you Возможно, ты и не ангел, но я буду верной тебе до конца As long as you string along with me your troubles are over Если будешь держаться меня, то с твоими несчастьями будет покончено
stringbean | stringbean n infml esp AmE Wow, is he a stringbean! Он такой тощий She''s such a stringbean Она такая дылда
string-pulling | string-pulling n infml He got the job by some clever string-pulling Кто-то кому-то позвонил, и он получил эту должность
string someone with something | string someone with something expr AmE infml She enjoys stringing me with some story or other Ей нравится вешать мне лапшу на уши
string up | string up phrvt infml They''re gonna string him up Они его вздернут на виселице People like that should be strung up from the nearest tree Таких людей нужно вешать на первом суку
strip down | strip down phrvt infml He got stripped down for being late again С него сняли стружку за то, что он опять опоздал
strip off | strip off phrvt infml See <<strip down>>
stripper | stripper n infml The hicks were looking at a stripper bug-eyed Парни из деревни смотрели выпучив глаза на девушку, исполнявшую стриптиз She used to be a stripper Она раньше выступала в стриптизе
strip search | strip search vt AmE infml Now it takes a court order to strip search someone Теперь для того, чтобы обыскать кого-то, раздев его, нужно постановление суда The cops strip searched the good-looking chick who ran a red light Полицейские под предлогом того, что эта чувиха проехала на красный свет, раздели и обыскали ее
stroke | stroke vi AmE infml She learned long ago that stroking puts people at ease Она давно поняла, как важно ободрить и утешить человека stroke vt AmE infml 1. She likes stroking people Ей нравится утешать людей 2. She strokes everyone Она льстит всем She strokes everybody to keep them on her side during the bad times Она имеет привычку заискивать перед каждым, чтобы тот был на ее стороне, когда для нее настанут тяжелые времена
stroll on | stroll on interj infml Oh, stroll on! We''ve all heard that excuse before Брехать не пахать! Мы это уже слышали ''She has left her husband for another man'' ''Well, stroll on! I thought they were very happily married'' ''Она ушла от своего мужа к другому мужчине'' - ''Да что ты! А я думал, что у них счастливый брак''
strong-arm | strong-arm n infml esp AmE He had recruited two strong-arms in the family and fingered the punks for them Он отобрал двух громил в семействе и навел их на эту шпану strong-arm vt infml esp AmE They were strong-armed into paying Их силой заставили заплатить He tried to strong-arm me into cooperating Он пытался силой заставить меня сотрудничать с ним Don''t strong-arm me, you creep! Кончай давить на меня, козел! strong-arm adj infml esp AmE The strong-arm approach got him nowhere Он ничего не добился, когда пытался грубо давить
strong-arm man | strong-arm man n infml esp AmE They have been mugged by some strong-arm men Их ограбили какие-то профессиональные громилы Two strong-arm men were hanging around Здесь крутились два каких-то качка The mob employs hundreds of strong-arm men На службе у этой банды находятся сотни настоящих мордоворотов
strong-arm tactics | strong-arm tactics n pl infml esp AmE Strong-arm tactics are out. You need to be more subtle Силовые приемы уже не в моде. Надо действовать более тонко
stroppy | stroppy adj BrE infml He''s being a bit stroppy and refusing to look after his sister Сегодня он оказался немного строптивым - отказался приглядеть за своей сестрой He''s been rather stroppy about lending me the money Он с большой неохотой занял мне деньги
strung out | strung out adj 1. Bl infml I get strung out before tests Я всегда нервничаю перед контрольной She''s a little strung out because of the accident Она никак не придет в себя после этой аварии 2. AmE Bl sl He''s strung out over that chick Он совсем потерял голову из-за этой чувихи She is strung out and all because of him Она ведет себя как ненормальная, и все из-за него 3. AmE sl She acted very funny as if she was strung out or something Он вела себя очень странно, как будто чего-то нанюхалась He''s sort of strung out У него балдежный вид 4. AmE sl He''s strung out for good, I guess Я думаю, что он уже не может жить без наркотика She''s strung out and can''t deny her problem any longer Она уже пристрастилась к наркотику и не отрицает этого
strung-out shape | strung-out shape n AmE sl They were sort of in strung-out shape Они были совершенно измотанные
stuccoed | stuccoed adj AmE sl I can drink without getting stuccoed Я могу пить и не пьянеть
stuck | stuck adj infml 1. If you are stuck, I can help Если у тебя что-то не получается, я тебе помогу 2. He had been stuck there by bad weather Он застрял там из-за плохой погоды 3. AmE I''m stuck Я попал в переплет
stuck for something | stuck for something adj 1. infml She stopped for a moment stuck for the right word Она запнулась на минуту, не находя подходящего слова He''s a bit stuck for cash У него сейчас туго с деньгами He wasn''t exactly stuck for something to say Нельзя сказать, что ему совсем отказал дар речи He was stuck for an answer Он не знал, что ответить If you were really stuck for somewhere to put it you could keep it in my bedroom Если бы вам действительно негде было положить, то вы могли бы хранить это в моей спальне 2. sl But this business of dropping her off at her house and then getting stuck - every single time - for the whole cab fare was getting on her nerves Подвозить ее к дому, потом каждый раз расплачиваться за себя и за нее - вся эта история начала ей надоедать
stuck on someone | stuck on someone adj infml She''s really stuck on her new teacher Она просто влюблена в своего нового учителя That feller was stuck on you Этот парень был к тебе неравнодушен She always gets stuck on the wrong person Ей всегда нравятся не те парни
stuck on something | stuck on something adj infml He''s really stuck on the idea Он действительно увлекся этой мыслью Don''t get stuck on it, everything can change in a few minutes Слишком-то губы не раскатывай, все может измениться в считанные минуты I''m really stuck on this stuff Я просто это обожаю
stuck up | stuck up adj infml Is she stuck up as all that? Неужели она так задается? She was too stuck up to speak to her old friends Она стала такой гордой, что перестала разговаривать со своими старыми друзьями What is he so stuck up about? А что он, собственно, так выпендривается? What a stuck up jerk! Этот придурок такой гордый! I don''t know what they''ve got to be so stuck up about Я вообще не понимаю, что они, собственно, выделываются
stuck with someone or something | stuck with someone or something adj sl Imagine being stuck with a guy like him all your life! Представляешь - всю жизнь мучиться с таким типом, как он! It looks as if I''m stuck with the job of cleaning up this mess Похоже, что именно мне придется убирать всю эту грязь Now we''re stuck with his debts А теперь нам придется платить все его долги I was stuck with him all morning Я не знал, как от него отделаться все утро It''s my face and I''m stuck with it Такое уж у меня лицо, и никуда мне от него не деться It''s your problem and you''re stuck with it Не вешай на меня свои проблемы Am I stuck with this kid forever? Навязался на мою голову!
stud | stud n sl 1. AmE I gotta have some stud now. I really hurt Мне срочно нужен наркотик. Меня всего ломает 2. vulg He''s not much of a stud В постели он никакой She bumped into the class stud Она наткнулась на самого отменного жеребца из нашего класса He thinks he''s a real stud Он думает, что может с любой переспать He''s a stud with the ladies Он любую готов отпороть A few dykes have captured one of the local studs and are jacking him off Несколько лесбиянок заловили одного из местных половых гигантов и дрочат его
student | student n AmE sl When he was a student he never thought he would end up as a junkie Когда он только начинал пробовать наркотик, ему и в голову не приходило, что он может стать наркоманом
studhammer | studhammer n AmE sl Look at that studhammer over there. Think he''s going steady with anyone? Посмотри, какой мужчина! Как ты думаешь, он с кем-нибудь ходит? The guy thinks he''s a studhammer but he''s just a jerk Он думает, что он необыкновенный мужчина, но на самом деле он просто козел
studly | studly adj infml He''s a studly old dude Он хоть и пожилой, но еще любую может удовлетворить
studly cat | studly cat n AmE sl That studly cat seems to have scored with every chick around here Этот половой гангстер, кажется, перетрахал здесь всех девушек
studmuffin | studmuffin n AmE sl Look at that studmuffin over there Посмотри, какой красавец!
stuff | stuff n 1. infml She leaves her stuff knocking about the room Ее вещи вечно валяются по всей комнате What''s this stuff? Что это? Pick up this stuff off the floor Убери все это с пола 2. infml There is some good stuff in this book В этой книге есть что почитать 3. infml Cut this stuff! Кончай все это Don''t give me any of that stuff Хватит мне лапшу на уши вешать It''s the same old stuff Опять одно и то же 4. infml Show him what kind of stuff you are made of Покажи ему, на что ты способен You got stuff in you Ты просто молодец She has the stuff to succeed С ее способностями можно чего-то добиться Nice stuff! Настоящий класс! 5. infml This Scotch is good stuff Это отличное виски Do you call this stuff beer? И это пойло ты называешь пивом? 6. AmE sl Where''s the stuff? I can''t wait forever Где наркота? Я не могу ждать вечно When he came out of jail he seemed to be off the stuff Когда он вышел из тюрьмы, он, казалось, завязал с наркотиками She''s high on some stuff all day Она весь день балдеет от какой-то дряни 7. AmE vulg sl We''ll go to Irene''s. Classiest stuff, girls all sizes, all colors Мы пойдем к Ирен. У нее девочки что надо, на любой вкус stuff vi BrE infml He''s only stuffing Он тебя разыгрывает stuff vt 1. infml Don''t stuff the food into your mouth Не набивай рот 2. taboo sl esp BrE If he was stuffing this dumb bunny all this time, there was going to be trouble Если он все это время трахал ту дурочку, то скандала не избежать
strut one''s stuff | stuff, strut one''s expr AmE sl You''ll be rarin'' to strut your stuff again before the cameras Ты опять, несомненно, почувствуешь желание с блеском исполнить какую-нибудь роль перед кинокамерами Get out there on that stage and strut your stuff Иди на сцену и покажи, на что ты способна I''m gonna strut my stuff and become a star Я блесну своим талантом и стану кинозвездой
stuff and nonsense | stuff and nonsense n infml It''s all stuff and nonsense as far as I am concerned По-моему, это настоящая мура Come on, don''t give me all that stuff and nonsense Ну хватит мне лапшу на уши вешать stuff and nonsense interj infml ''That girl over there is really out of sight'' ''Stuff and nonsense! My kid sister can knock the spots off her any time'' ''Смотри, какая клевая девушка'' - ''Брось ерунду говорить. Моя сестра гораздо лучше''
stuff a sock in it | stuff a sock in it expr imper infml Stuff a sock in it. You''re a pain Заткни рот. Ты меня заколебал
stuff it | stuff it expr sl You may not like it but you''re going to have to stuff it anyway Может быть, тебе это и не понравится, но придется смириться stuff it etc expr excl vulg sl esp BrE Stuff it! Заткнись! If you don''t like it you can stuff it Если тебе не нравится, то пошел на хер Stuff him! Пошел он на хер! Stuff the lot of you! Пошли вы все знаете куда! You can stuff your money Пошел ты на хер со своими деньгами He can stuff his advice Пошел он, знаешь куда, со своим советом I told him to stuff it Я сказал ему, чтобы он засунул это себе в задницу She can stuff that idea Пускай она засунет себе эту идею в одно место Stuff the contract! That bitch will take care of me Какой к черту контракт! Я буду жить с этой бабой, как у Христа за пазухой
stuff it up one''s arse | stuff it up one''s arse expr BrE vulg sl If he offers me a job I''ll tell him to stuff it up his arse Если он предложит мне работу, я скажу ему, чтобы он засунул ее себе в задницу
stuff like that | stuff like that n infml She doesn''t like gossiping and stuff like that Ей не нравятся сплетни и все прочее в этом духе
stuff with | stuff with phrvt infml He''s stuffing you with silly ideas Он забивает тебе голову дурацкими идеями Don''t stuff her head with that nonsense Не забивай ей голову этой ерундой
stum | stum n AmE sl Where can I get some stum? Где можно достать марихуану? This stum is cashed. Trash it Эта марихуана уже никуда не годится. Выбрось ее
stumblebum | stumblebum n AmE 1. infml He''s such a stumblebum Он такой неуклюжий That stumblebum never does anything right Этот придурок никогда ничего не делает как надо 2. sl He''s nothing but a stumblebum Этот ханыга вечно ходит под кайфом You are headed toward being a stumblebum if you don''t lay off the sauce Если будешь пить, то станешь таким же ханыгой
stumbles | stumbles n pl AmE sl 1. I need a strike. You got any stumbles? Мне нужно что-нибудь принять. У тебя есть калики? 2. The stumblebum has the stumbles today as usual Этот ханыга опять сегодня на ногах не держится Whoops! I have a case of the stumbles Блин, меня сегодня что-то ноги не держат
stump | stump n AmE infml The old girl is off on another stump Моя старуха опять отправилась куда-то путешествовать It was a fine stump. We didn''t miss anything Это была замечательная поездка. Мы все успели посмотреть stump vt infml 1. All the examination candidates were stumped by the second question Второй вопрос озадачил всех экзаменующихся His ignorance stumps you Его невежество просто поражает That problem''s got me stumped Эта задача поставила меня в тупик You''ve got me stumped Вы меня озадачили I can count small change and one dollar bills with no trouble at all, but the big bills always did stump me Я легко могу сосчитать мелочь и однодолларовые бумажки, но никак не могла разобраться в крупных купюрах That one really stumped me Я не смог ответить на этот вопрос I like to stump people with hard questions Мне нравится озадачивать людей трудными вопросами 2. esp AmE We stumped all the Europe this summer Этим летом мы объездили всю Европу The candidates were stumping the countryside Кандидаты совершали поездки по стране
stumped for something | stumped for something adj infml He was stumped for an answer Он не знал, что ответить
stumper | stumper n AmE Bl sl You like my new stumpers? Ну как тебе мои новые коры? Make those stumpers shine Почисть мне эти ботинки
stumps | stumps n pl infml My stumps are all pooped out У меня ноги гудят My stumps are sore from all that walking После всех этих хождений я ног под собой не чувствую
stump up | stump up phrvt BrE infml I had to stump up the money for a fine to get you out of here Мне пришлось выложить деньги за штраф, чтобы выковырить тебя отсюда
stung | stung adj AmE sl He''s sort of stung already Похоже, что он уже навеселе She can drink that stuff all evening and never get stung Она может пить это вино весь вечер и не напиваться
stunned | stunned adj infml She was real stunned Она здорово торчала I was simply stunned with the stuff Я просто закосел от этого напитка
stunner | stunner n infml She was a real stunner Это была бесподобная женщина Look at that stunner over there Посмотри, какая клевая чувиха
stunning | stunning adj infml That girl is real stunning Это удивительная девушка
stupe | stupe n AmE infml Don''t call me stupe Не называй меня глупым Don''t be a stupe, use your head Не будь дураком, думай, что говоришь Look, stupe, just do what you''re told Слушай, придурок, делай то, что тебе велят
stupehead | stupehead n AmE sl This stupehead keeps trying to sell me this crap Этот придурок хочет всучить мне эту дрянь
stupid-ass | stupid-ass adj AmE vulg sl That was a stupid-ass thing to do Как можно было сделать такую глупость, блин You can be such a stupid-ass jerk Ты такой набитый дурак, что просто ужас
style | style vi AmE Bl sl Look at that brother style! Посмотри, как выпендривается этот чернокожий Why don''t you style over here and meet my man? Почему бы тебе, в натуре, не прийти и не познакомиться с моим мужиком?
stymie | stymie vt infml He did everything he could to stymie the investigation Он сделал все возможное, чтобы помешать этому расследованию The nose guard stymied the play all by himself Защитник один сорвал попытку прорыва к воротам
standing on one''s head | head, standing on one''s adv infml You could do it standing on your head Ты это запросто можешь сделать She can pass that exam standing on her head Она сдаст этот экзамен только так He''s a great surgeon. He can take out an appendix standing'' on his head Он великолепный хирург. Он сможет вырезать аппендикс с закрытыми глазами
stand on one''s head | head, stand on one''s expr infml He stood on his head trying to explain to her why he was late, but she still didn''t believe him Он встал на уши, пытаясь ей объяснить, почему он опоздал, но она ему все равно не поверила
stand out a mile | mile, stand out a expr infml Our players this season have stood out a mile Даже неспециалисту было ясно, что наши ребята в этом сезоне играют лучше других
stick out a mile | mile, stick out a expr infml ''He''s a crook'' ''Yes, that sticks out a mile'' ''Он жулик'' - ''Это видно и невооруженным глазом'' It sticks out a mile what is to be done Совершенно ясно, как следует поступить Her belly was sticking out a mile Ее беременность сразу бросалась в глаза It sticks out a mile that he''s hoping to take over your job Совершенно очевидно, что он метит на твое место
stop the music | music, stop etc the expr usu imper AmE sl Stop the music! Кончай базар! He told her to stop the music Он велел ей заткнуться Fuck that music, will ya? Слушай, завязывай, а? Tell ''em to fuck that music! Что они там разорались, в натуре?!
stick one''s neck out | neck out, stick one''s expr infml He doesn''t like to stick his neck out Он не любит высовываться Why should I stick my neck out for her? Почему я должен рисковать ради нее?
stand no nonsense from someone | nonsense from someone, stand no expr infml He will stand no nonsense from anybody Он никому с собой шутить не позволит
