
same to you with knobs on | knobs on, same to you with interj sl I think you''re being a selfish pig'' ''The same to you with knobs on'' ''Я думаю, что ты настоящий эгоист'' - ''От эгоиста слышу'' Same to you with knobs on И тебя по тому же месту
say the word | word, say the expr infml Just say the word Ты только скажи You''ve only to say the word and the money''s yours Одно только твое слово, и деньги твои Say the word and you''ll be free Ты только скажи, и я оставлю тебя в покое I''m ready to start any time you say the word Когда скажешь, тогда и начнем
sa | SA (sex appeal) n AmE sl She''s got SA in USA У этой бабы все на месте We need girls with a lot of SA Нам нужны сексапильные девушки
sack | sack n 1. infml It''s the sack for him Его уволят The sack is what I''m afraid of Я так боюсь увольнения Certainly it was what got him the sack from the firm Его выгнали из фирмы именно за это 2. sl esp AmE I was so tired I could hardly find my sack Я так устал, что едва нашел свою кровать Somebody put a spider in my sack Кто-то положил мне в постель паука She just arose from the sack Она только что встала с постели 3. AmE sl Who failed to make the sack? Кто не смог остановить этого игрока? sack vt 1. infml She''s been sacked out of hand Ее уволили без объяснения причин The boss sacked the whole office staff last week На прошлой неделе шеф выгнал с работы всех конторских служащих 2. AmE sl I tried to sack him but he was too fast Я пытался его блокировать, но он оказался быстрее меня Sack that guy or else! Не давай ему овладевать мячом, а не то пеняй на себя
sack artist | sack artist n AmE sl He''s a great sack artist Он большой любитель поспать
sack duty | sack duty n AmE sl Get in some sack duty Иди поспи
sacked out | sacked out adj AmE sl He''s sacked out in his room Он давит хоря в своей комнате Here it is ten o''clock and you are still sacked out Уже десять часов, а ты все спишь
sack in | sack in phrvi AmE sl Shut up and sack in Заткнись и ложись спать
sack out | sack out phrvi AmE sl 1. He sacks out at about ten o''clock Он ложится спать примерно в десять часов Well, it''s time to sack out Ну что ж, пора спать Let''s sack out early tonight Давай сегодня ляжем спать пораньше They were so tired that they sacked out as soon as they reached home Они так устали, что сразу же уснули, как только добрались до дома 2. Let him sack out Пусть он выспится
sack rat | sack rat n AmE sl She''s such a sack rat that she misses classes Она так любит поспать, что пропускает уроки
sack time | sack time n AmE sl 1. I didn''t have any sack time Мне не удалось поспать 2. When''s sack time around here? Когда здесь ложатся спать?
sack up | sack up phrvt AmE infml How much did we sack up this time? Какой навар у нас на этот раз?
sacrifice | sacrifice vi infml I''m in dire need of money and I''m having to sacrifice on the price of my car Мне позарез нужны деньги, поэтому я продаю автомобиль по дешевке
sad | sad adj infml esp AmE This steak is really sad Этот лангет не угрызешь This is a sad excuse for a car Не машина, а так, ерунда какая-то
saddle someone with something | saddle someone with something expr infml We got saddled with looking after the children На нас взвалили заботу о детях Don''t saddle me with taking the kids to school again Почему я все время должен отводить детей в школу?
sad sack | sad sack n AmE sl 1. He''s the notorious sad sack in the company Это самый бестолковый солдат в роте The sad sacks get the worst of it in the army Салагам в армии приходится хуже всех 2. Who''s that sad sack moping in the corner? Что это за бедолага скучает там, в углу? He always looks like such a sad sack Он всегда ходит как в воду опущенный What can you expect from a hopeless sad sack like him? Что можно ожидать от такой бестолочи, как он?
safe | safe n sl Get yourself a safe before going out on a date Прежде чем идти на свидание, купи себе презерватив
safety | safety n sl See <<safe>>
sail into | sail into phrvi AmE infml 1. She sailed into the argument with the vigour we didn''t expect from her Она вступила в спор с жаром, которого мы от нее не ожидали 2. She sailed into him something awful Она набросилась на него словно с цепи сорвалась I could hear her sailing into the kids for bringing mud into the house Я слышу, как она ругает детей за то, что они нанесли грязь в дом
sail through | sail through phrvi infml He always manages to sail right through his homework in a very short time Ему всегда удается делать домашнее задание довольно быстро We sailed through the examination with no difficulty at all Мы запросто сдали экзамен
salt | salt n AmE sl He has a little jar of salt on his shelf for emergencies У него на полке стоит небольшая банка с героином на всякий экстренный случай
salt and pepper | salt and pepper n AmE sl 1. He can only afford salt and pepper Он может себе позволить купить только второсортную марихуану 2. There is a salt and pepper around the corner waiting for speeders За углом стоит полицейская машина и караулит лихачей There is a salt and pepper behind us За нами увязалась полицейская машина salt and pepper adj AmE infml It was sort of a salt and pepper meeting На собрании были представители белых и черных We achieved a salt and pepper agreement Мы достигли соглашения между представителями белого и черного населения
salt away | salt away phrvt infml Now''s the time to salt something away for your old age Самое время что-то отложить и на старость
salt horse | salt horse n AmE infml We had only salt horse for dinner На обед у нас было только одно соленое мясо
salve | salve n AmE sl 1. I handed him a little salve Я навешал ему немного лапши на уши 2. That is nice salve, even after taxes Это приличная зарплата даже после вычета налогов
sam | Sam n AmE sl Sam is on the trail of the dope smugglers Федеральная полиция напала на след контрабандистов наркотиков Sam is working hard to put an end to all this drug trouble Сотрудники отдела по борьбе с наркотиками прилагают отчаянные усилия, чтобы покончить с наркоманией
sam and dave | Sam and Dave n AmE Bl sl And there at the door were my old buddies Sam and Dave with a warrant В дверях стояли знакомые мне двое полицейских с ордером на арест
sam browne | Sam Browne n AmE sl He jumped to his feet, buckled his Sam Browne around him and made for the door Он вскочил на ноги, застегнул на себе портупею и направился к двери
same again | same again expr infml Same again, please Еще одну рюмку, пожалуйста ''Another drink?'' ''Thanks, the same again'' ''Еще налить?'' - ''Да, того же самого'' Same again? Повторить? I''ll just have the same again Я, пожалуй, повторю
same as | same as adv infml I have my pride same as anyone else У меня, как и любого другого, тоже есть самолюбие I''d have to hit him same as you did Я бы мог, как и ты, его ударить I have my rights same as my husband У меня такие же права, как и у моего мужа We left our country the same as you did Мы, как и вы, покинули свою страну We behaved about the same as you Но мы вели себя так же, как и вы
same as usual | same as usual adv infml ''How are you?'' ''Same as usual'' ''Как ты?'' - ''Как обычно''
same difference | same difference n AmE infml Whether you go or I go, it''s the same difference Какая разница, кто пойдет, ты или я
same here | same here expr infml ''I don''t hold with nudity on the stage'' ''Same here'' ''Я не одобряю, когда по сцене ходят голые актрисы'' - ''Я тоже'' ''I feel sort of cold'' ''Same here'' ''Мне что-то холодно'' - ''И мне'' ''I''m nearly falling asleep'' ''Same here'' ''Я прямо сплю на ходу'' - ''А я, думаешь, нет?'' '' She doesn''t like him'' ''Same here though I don''t know why'' ''Он ей не нравится'' - ''Мне тоже, хотя не знаю, почему''
same ol'' same ol'' | same ol'' same ol'' n AmE infml I''m getting tired of the same ol'' same ol'' Каждый раз одно и то же. Ты меня уже заколебал
same o'' same o'' | same o'' same o'' n AmE infml Why not something different? Do you like the same o'' same o''? Ты нового ничего не можешь выдумать? А то все время одно и то же
same to you | same to you interj infml ''Merry Christmas!'' ''Same to you'' ''С Рождеством Христовым!'' - ''Вас также''
sand | sand n AmE infml 1. He has plenty of sand Он решительный малый 2. Do you use sand in your coffee? Вам кофе с сахаром?
sandbag | sandbag vt AmE 1. infml She was sandbagged into taking this decision Ее вынудили принять такое решение 2. sl Don''t let them sandbag you Не дай им себя одурачить
sandwich | sandwich vt infml I''m on the run all day but I''ll try to sandwich this job in right after lunch У меня весь день дел по горло, но я постараюсь найти время для этого сразу же после ленча
san francisco bomb | San Francisco bomb n AmE sl He tried a San Francisco bomb once and got really bombed Он попробовал эту смесь наркотиков и в натуре забалдел
san quentin quail | San Quentin quail n AmE sl The cops smiled and said something about San Quentin quail as they put the cuffs on him Полицейские улыбались и говорили что-то насчет того, как опасно трахать несовершеннолетних, когда надевали на него наручники Stay away from her. She''s San Quentin quail for sure Не связывайся с ней, а не то сядешь в тюрьму за растление малолетних
sap | sap n infml 1. Didn''t you know I was joking, you sap? Ты что, придурок, не знал, что я пошутил? Don''t be such a sap! Не будь дураком I finally got across to him the kind of sap he is Наконец-то я довел до его сознания, какой он дурак 2. AmE I have been put down with a sap Меня оглушили чем-то твердым The thug bopped him on the head with a sap Бандит трахнул его по голове чем-то тяжелым sap vt AmE infml One of the others sapped him from behind with a blackjack Один из них трахнул его сзади дубинкой
sapfu | sapfu (surpassing all previous fuckups) n AmE sl That was a real sapfu all along the line Ситуация была в полном смысле катастрофической sapfu adj AmE sl There was no remedying the situation. Everything was irrevocably sapfu Ситуацию уже нельзя было поправить. Все буквально трещало по швам
saphead | saphead n AmE infml One young woman that just seems to be a saphead is asking for you Какая-то молодая особа, на мой взгляд совершенная дура, хочет вас видеть
sappy | sappy adj AmE infml Lay off them sappy songs Хватит тебе петь свои дурацкие песни
sap up on | sap up on phrvi AmE sl They sapped up on him Они все накинулись на него
sarge | sarge n infml I''d like to report a violation, sarge! Я хотел бы доложить о нарушении устава, сержант! You''ve got to shape up that awkward squad, sarge! Сделай мне из этих неуклюжих парней молодцеватых солдат, сержант
sashay | sashay vi AmE infml The scantily clad beauties were sashaying along the catwalk По узкой сцене, выдававшейся в зрительный зал, расхаживали полураздетые красавицы They sashayed down to the beach Они прогулочным шагом направились в сторону пляжа sashay vt AmE infml That chick sashays her twat in and out of every night spot Эта чувиха виляет своей жопой во всех ночных заведениях
sass | sass n AmE infml None of your sass, my girl Пожалуйста, без дерзостей, дорогая He won''t stand for no sass from nobody Он не позволит, чтобы кто-нибудь ему грубил sass vt AmE infml Good boys don''t sass their mothers Хорошие мальчики с мамой не огрызаются Can it be, you a-standin'' there, a-sassin'' me? Я не верю своим ушам! Это ты мне вздумал дерзить?
sassy | sassy adj AmE infml She got a little sassy Она стала довольно дерзкой
satchel | satchel n AmE sl I sure hate to get off this bus - the first time in three months I''ve had a chance to rest my satchel Мне совсем не хотелось выходить из автобуса - впервые за три месяца я присела на свой зад
saturday night habit | Saturday night habit n AmE sl She isn''t really hooked. It''s a Saturday night habit Она еще не завзятая наркоманка. Просто иногда нюхает кокаин
saturday-night-itis | Saturday-night-itis n AmE infml Over the weekend my elbow seized. Saturday-night-itis, I guess За выходные у меня рука онемела. Все время держал на плече у подруги
saturday night special | Saturday night special n AmE sl There was another killing last night with a Saturday night special Вчера произошло еще одно убийство из пистолета, который продают на каждом углу
sauce | sauce n 1. infml None of your sauce! Не дерзи! He won''t stand for any sauce from anybody Он никому не позволит с собой огрызаться I''m fed up with your sauce Мне твоя наглость уже надоела 2. AmE sl Did you bring the sauce? Ты принес что-нибудь выпить? sauce vt infml How dare you sauce your mother? Как ты смеешь дерзить своей матери? Good boys don''t sauce their mothers Хорошие мальчики не огрызаются с матерью
sauced | sauced adj AmE sl Man, do you look sauced! Ну ты и накирялся, твою мать!
sauce parlor | sauce parlor n AmE infml I wouldn''t be caught dead in that sauce parlor Я ни за что не пойду в эту забегаловку
saucy | saucy adj infml 1. Don''t be saucy! Не хами! She''s a saucy little girl Она нахальная девчонка 2. Debra Chase tells her saucy sex secrets in ''I Was a Naughty Night Nurse'' Дебра Чейс повествует о своих пикантных сексуальных секретах в передаче ''Я была шаловливой ночной медсестрой'' 3. She was wearing her hat at a saucy angle Шляпка кокетливо сидела у нее на голове
savage | savage adj 1. BrE infml His rudeness really makes me savage Его грубость выводит меня из себя 2. AmE sl She''s a totally savage chick Она клевая чувиха Wow, is he savage! Он бесподобен!
saved by the bell | saved by the bell adj infml The boss was going to bawl me out and I was actually saved by the bell when you came in Шеф собирался сделать мне огромный втык, и твой приход спас меня буквально в последнюю минуту
save it | save it expr 1. imper infml Save it for later, I''m busy now Давай потом, сейчас я занят Save it! Нельзя ли покороче? I don''t care what you think you have to say. Save it Меня совсем не интересует то, что ты хочешь мне сказать. Хватит, надоело! 2. AmE vulg sl She was saving it for Mr Right Она хранила себя для своего избранника
savvy | savvy n sl He''s got savvy У него есть смекалка He has plenty of political savvy У него большой политический опыт I don''t have the savvy necessary to do the job У меня не хватает опыта для такой работы She really has savvy when it comes to sewing Она большая мастерица шить savvy vi sl I never want to see you again! Savvy? Я больше не хочу тебя видеть! Понял? No savvy Не понял savvy vt sl Can you savvy at all what I''m trying to tell you? Ты вообще можешь понять, о чем я тебе говорю? I just can''t savvy stuff like that Я в этом просто не разбираюсь savvy adj sl The guy is savvy Парень понимает, что к чему What a savvy gal! Какая сообразительная чувиха! She is truly savvy Ее не проведешь He is one of the most savvy men in this field Он один из самых опытных специалистов в этой области It takes a savvy and sophisticated nation to allow you to go topless without someone getting shirty Только в цивилизованной стране с изрядной долей здравого смысла могут позволить своему прекрасному полу ходить обнаженным по пояс, и никому при этом не придет в голову выходить из себя
sawbones | sawbones n sing sl The sawbones patched him up Хирург подлатал его Call the sawbones. This is an emergency Вызови врача. Положение пациента серьезное
sawbuck | sawbuck n AmE sl He handed her a sawbuck Он протянул ей десятибаксовую банкноту It cost me a sawbuck Это стоило мне десять зеленых Can I borrow a sawbuck till payday? У тебя не найдется десять баксов до получки?
sawed | sawed adj AmE sl She drank a lot but never got sawed Она пила много, но никогда не напивалась
sawed-off | sawed-off adj AmE infml That guy is a sawed-off runt, isn''t he? Он какой-то коротышка, не правда ли?
saw wood | saw wood expr AmE sl The guy was sawing wood all night Парень храпел всю ночь
say | say vi infml Though I says it as shouldn''t Может, я лезу не в свое дело say adv infml 1. Say you need more time? А если, предположим, вам потребуется больше времени? If it happens say when you''re away? А вдруг это произойдет, когда вас не будет на месте? Say he refuses, what then? А если он откажется, что тогда? 2. A few of them, say a dozen or so, are prepared to stick it out Некоторые из них, ну, скажем, человек десять, готовы держаться до конца The car was going, say, sixty miles an hour Машина шла, примерно, со скоростью шестьдесят миль в час say interj AmE infml 1. Say, haven''t I seen you before somewhere? Да, кстати! А не встречались ли мы с вами где-нибудь раньше? 2. Say, what a great idea! Отличная идея, черт возьми! Say, this stuff is the cat''s pajamas Какая клевая вещь, блин! Say! You thinking of getting married? Ты что, жениться собрался? Во даешь! 3. Say, buddy! Послушай, приятель! Say, crumbum, you just keep your lousy hands to yourself А ну, ты, подонок, не надо меня лапать
say a lot | say a lot etc expr infml She blushed? That says a lot Она покраснела? Ты смотри! And that''s saying a lot Это весьма показательно That''s not saying much Это мало о чем говорит
say a lot for someone | say a lot etc for someone expr infml That says a lot for her Это явно говорит в ее пользу That doesn''t say much for him Это характеризует его не с лучшей стороны
say a lot for something | say a lot etc for something expr infml That isn''t saying a lot for adopting this method После сказанного вряд ли у кого возникнет желание принять на вооружение этот метод That doesn''t say much for his good intentions Вот после этого и верь в его добрые намерения
say away | say away phrvi imper infml Say away! Говори, не стесняйся!
say cheese | say cheese expr imper infml Come on, now. Say cheese! Ну, а теперь улыбнулись. Готово! Say cheese for the camera, please Все смотрим сюда и улыбаемся Good, super, just like that, lovely smile, now this might seem corny but I want you to say cheese Отлично, превосходно, то, что надо, обворожительно улыбнулись! А теперь я не хочу показаться старомодным, но сейчас вылетит птичка
say for oneself | say for oneself expr infml 1. He didn''t have much to say for himself Он ничего не мог сказать в свое оправдание What have you got to say for yourself? Ну, чем ты объяснишь свое поведение? Have you nothing to say for yourself? Тебе что, нечего сказать? 2. She hasn''t much to say for herself Она не слишком разговорчива He has plenty to say for himself Его медом не корми, а дай поговорить
say it out loud | say it out loud expr imper infml If you know the answer say it out loud Если знаешь ответ, говори, не стесняйся Say it out loud, don''t mumble Что ты там мямлишь, говори громче!
say no more | say no more expr imper infml ''I saw him leaving her flat at six thirty in the morning'' ''Say no more'' ''Я видела, как он выходил из ее квартиры в шесть тридцать утра'' - ''Можете не продолжать, мне все ясно''
say not so | say not so expr excl infml Say not so! We seem to be stuck with him for the rest of the day Ну и дела! Нам, по-видимому, придется терпеть его присутствие до конца дня
say on | say on phrvi imper infml Say on! We''re all attention Продолжайте, мы вас внимательно слушаем
says me | says me expr excl AmE sl ''Says who?'' ''Says me, that''s who!'' ''От кого слышу?'' - ''От меня, вот от кого!''
say so | say so n infml 1. Why should I believe what you say just on your say so? А почему я должен верить тебе на слово? No jury will convict him on your say so alone Ни один суд присяжных не признает его виновным, основываясь только на твоих словах 2. He was allowed to come home from hospital on the doctor''s say so Ему позволили покинуть больницу и пойти домой только с разрешения врача We can begin as soon as we get the boss''s say so Мы можем начинать, как только мы получим от шефа ''добро''
says which | says which expr interrog AmE sl ''Of all the idiots...!'' ''Says which?'' ''Видел я идиоток...!'' - ''Что ты сказал?'' ''Just bitched up my whole life!'' ''Says which? I don''t believe what I heard'' ''Всю жизнь мне испортила!'' - ''Это ты про меня? Не верю своим ушам''
says who | says who expr interrog excl AmE sl Says who? А вам лучше помолчать ''You''d better do it'' ''Says who?'' ''Тебе лучше сделать это'' - ''Это ты мне, что ли, говоришь?'' ''Says who?'' ''Says me, that''s who!'' ''Кто это там вякает?'' - ''Я, а кто же еще!'' She drew herself up to her full height, looked at him straight in the eye and said, ''Says who?'' Она выпрямилась в полный рост, посмотрела ему прямо в глаза и сказала: ''От кого слышу?!''
says you | says you expr excl infml esp BrE Says you! Ты-то откуда знаешь? ''Leave the rubbish bin where it is, Mary. One of the boys will put it out for you in the morning'' ''Says you! I''ll be the one putting it out whether I do it now or in the morning'' ''Оставьте это ведро с мусором, Мэри. Один из мальчиков вынесет его утром'' - ''Да что вы говорите! Это мне придется его выносить хоть сейчас, хоть утром'' ''I''m going to go for this fellow one of these days'' ''Sez you! He could flatten you with one hand'' ''Я собираюсь показать этому парню, где раки зимуют'' - ''Да брось ты! Он тебя одной рукой уделает'' ''We''ll all get a bonus next week'' ''Sez you!'' ''На следующей неделе мы все получим премию'' - ''Брехать не пахать!''
say what | say what expr interrog AmE sl Say what? I didn''t hear that Что ты сказал? Я не слышу
say when | say when expr infml I''ll pour you some Scotch on the rocks. Say when Я налью тебе виски со льдом. Сколько тебе? Go on, I''ll say when Наливай, я скажу, когда хватит
say pretty | pretty, say expr infml Say pretty, please Ну, скажи ''пожалуйста''!
