
spill the beans | beans, spill the expr infml He didn''t always spill the beans at once. He would bide his time Он не обязательно пробалтывался сразу. Обычно он ждал удобного момента He didn''t know what he was going to do with her now that she''d spilled the beans all over the place Он не знал, что ему с ней и делать после того, как она обо всем раззвонила по всему городу
spill the works | works, spill the expr AmE sl You can''t trust him to keep a secret. He''s sure to spill the works before long Ему нельзя доверять никаких секретов. Он точно все разболтает
speak on one''s feet | feet, speak on one''s expr AmE infml Good debaters can speak on their feet Хорошие ораторы могут говорить без подготовки
space | space vi AmE sl She''s spacing again. She doesn''t even know where she is Она снова сбита с толку. Она даже не знает, где находится
space cadet | space cadet n AmE sl 1. Mom, you are such a space cadet Мать, ты такая глупая Here comes a space cadet who looks like he has more money than he needs Вот идет один охламон, которому, кажется, деньги ляжку жгут 2. He has been a space cadet since the year one Такое впечатление, что он все время под балдой
spaced | spaced adj AmE sl She''s so spaced! Она такая дура!
spaced out | spaced out adj AmE sl 1. I have such spaced out parents У меня такие бестолковые родители She''s not really spaced out. She acts that way on purpose Она совсем не дура. Она ведет себя так нарочно I don''t see how he can accomplish anything, he''s so spaced out Я сомневаюсь, что он чего-нибудь добьется, он такой несобранный 2. A lot of accidents are caused by spaced out kids Много аварий происходит по вине подростков, забалдевших от марихуаны How is it that some people seem to get spaced out more easily than others? Почему некоторые люди торчат от наркотика быстрее, чем другие?
space-out | space-out n AmE sl What a space-out you are! Какой ты бестолковый!
space out | space out phrvi AmE sl 1. I spaced out after the long climb После такого подъема в гору у меня закружилась голова 2. Lots of people space out every day Сегодня многие балдеют от наркотиков space out phrvt AmE sl The whole business just spaced me out У меня голова кругом идет от всей этой истории The spectacle spaced out the entire audience Спектакль озадачил всех зрителей
spacy | spacy adj AmE sl I love my spacy old dad Я обожаю своего бестолкового предка
spade | spade n derog sl The spades inhabited Harlem and let the ofays have Wall Street to themselves Чернокожие заселили Гарлем и отдали белым Уоллстрит spade vt AmE sl He''s spading diamonds Он кидает лопатой уголек
spanish walk | Spanish walk vt AmE sl He Spanish walked him swiftly across the room and out of the door Он взял его за задницу, проволок через комнату и вышвырнул за дверь
spanking | spanking adj infml We had a spanking time at your party Мы прекрасно провели время у тебя на вечеринке spanking adv infml She''s a spanking fine girl Она просто замечательная девушка
spare tyre | spare tyre n infml 1. His spare tyre began to form when he was only thirty У него начал появляться животик, когда ему было всего тридцать лет I''ve got to get rid of this spare tyre Мне надо сбросить лишний вес 2. AmE He''s just a spare tyre. We can do without him Он просто балласт. Мы можем обойтись без него
spark | spark vt infml That player can always spark his team to victory Этот игрок всегда может воодушевить свою команду и привести ее к победе
sparkler | sparkler n 1. infml She made off with a couple of sparklers Она смылась, прихватив с собой пару бриллиантов 2. AmE sl She downed a sparkler and called for another Она залпом выпила одну порцию спиртного и заказала еще 3. AmE sl She drops a couple of sparklers every morning to start off the day Каждое утро ей нужно заглотить пару каликов, чтобы начать трудовой день
spark plug | spark plug n infml He himself is a splendid spark plug Он сам всех заражает своим личным примером
spastic | spastic adj sl 1. She''s quite spastic Она дурная, что ли? Tell the spastic jerk to shut up Скажи этому долбаному придурку, чтобы он заткнулся 2. She can get so spastic when I come in late Когда я прихожу поздно, она буквально набрасывается на меня My dad''s spastic when it comes to drugs Мой предок выходит из себя, когда дело касается наркотиков
spaz | spaz n AmE sl Some spaz is in the other room screaming about how he''s been shafted Один придурок в соседней комнате орет, что его накололи Tell that spaz to beat it Скажи этому придурку, чтобы он сваливал
spaz around | spaz around phrvi AmE sl Those kids are always spazzing around Эти парни вечно болтаются без дела
spaz-out | spaz-out n AmE sl She threw a hell of a spaz-out Она устроила ужасную сцену There''s no need for a spaz-out Не надо так все драматизировать
spaz out | spaz out phrvi AmE sl I knew you would spaz out Я так и знал, что ты сделаешь из мухи слона Come on, don''t spaz out Нечего тут устраивать трагедию Someone dropped some speeders on the floor of the car and my dad spazzed out Кто-то рассыпал калики в машине, и мой предок разорался
speak | speak n AmE dated sl All they give you in these speaks is smoke В этих забегаловках вам могут налить только денатурат
speak for oneself | speak for oneself expr infml ''I think we''ve done enough drinking for one evening'' ''Speak for yourself'' ''Я думаю, что на сегодня пить хватит'' - ''Тебе, может быть, и хватит, а нам нет''
speaking for myself | speaking for myself adv infml Speaking for myself I have a feeling that you are oversimplifying a bit По-моему, вы немного упрощаете это дело
speak one''s piece | speak one''s piece expr AmE infml He''s gonna speak his piece Сейчас он начнет излагать свои жалобы
speak someone''s language | speak someone''s language expr infml I gotcha. Now you''re speaking my language Все, понял. Это совсем другой разговор They get along fine because she speaks his language Они отлично ладят, потому что она нашла с ним общий язык
speak to | speak to phrvi infml 1. I''m afraid this kind of art doesn''t really speak to me Боюсь, что этот вид искусства меня не привлекает The first quote especially speaks to me Мне особенно понравилась первая цитата 2. I''ll speak to that boy the minute he gets in Я серьезно поговорю с ним, когда он придет
speak too soon | speak too soon expr infml I spoke too soon Я сглазил
spearchucker | spearchucker n derog sl My fear is that before long them spearchuckers will take over this neighbourhood Я боюсь, что в скором времени от черномазых здесь не протолкнешься
spec | spec n infml esp AmE All the important ticket specs are known to the box office men Все более или менее заметные спекулянты билетами известны кассирам
special | special adj infml What''s so special about that? А что тут такого особенного?
specimen | specimen n infml He''s an odd specimen Странный он человек You''re a pretty poor specimen Что с тебя возьмешь?
specs | specs n pl infml I broke my specs Я разбил очки
speed | speed n 1. infml They need a new night watchman at the dam - that''s about your speed Им нужен новый ночной сторож на плотине - я думаю, что ты справишься Bottled beer and cigar are about their speed Им бы пить бутылочное пиво да курить сигары 2. sl He gets high on speed and starts acting funny Он нажирается таблеток и начинает дурковать That chick shoots speed Эта телка ширяется ''химией'' 3. AmE sl Some of the boys she went with were terrible speeds Некоторые из молодых людей, с которыми она встречалась, вели довольно аморальный образ жизни speed vi 1. infml Was I really speeding? Неужели я действительно превысил скорость? 2. sl Those kids who speed think it''s a harmless blow-off Эти парни глотают калики и думают, что это невинная забава If they speed rather than study, speed is a problem Если они вместо того, чтобы учиться, балдеют от каликов, то это уже становится проблемой
speedball | speedball n sl 1. Speedball hits you real fast От смеси кокаина с героином кайф наступает очень быстро 2. AmE My sister got hooked on speedballs Моя сестра уже не может жить без таблеток
speed cop | speed cop n infml Speed cops usually try to go unnoticed Полицейские, следящие за превышением скорости, обычно стараются не привлекать к себе внимание
speed demon | speed demon n AmE 1. infml He''s a real speed demon. He qualified for the Olympic Он первоклассный бегун: прошел отборочные соревнования и будет участвовать в Олимпийских играх 2. infml Watch out! Here comes another speed demon Осторожно! Опять летит какой-то лихач 3. sl No more speed demons for me Я больше ''колеса'' не глотаю 4. sl A couple of speed demons mugged the old lady Пара наглотавшихся каликов парней ограбила старушку When they are high, most speed demons don''t know what they are doing Когда они нажрутся ''колес'', то не соображают, что они делают
speeder | speeder n AmE 1. infml The cop gave her a speeder Полицейский оштрафовал ее за превышение скорости 2. sl Someone dropped some speeders on the floor of the car and my dad spazzed out Кто-то рассыпал калики в машине, и мой предок разорался 3. sl That kid is really hyped up. Must be a speeder У этого чувака балделый вид. Наверное, глотает калики
speed freak | speed freak n sl She''s a speed freak but she''s not on skag Она балдеет по химии, но героин не трогает
speed head | speed head n AmE sl Speed heads, not heroin addicts, account for a high proportion of drug-related crime Преступления, связанные с употреблением наркотиков, чаще совершают люди, ширяющиеся химией, а не те, кто колет героин
speed merchant | speed merchant n sl 1. He was no speed merchant Он, конечно, никакой не лихач She''s a real speed merchant Она гоняет на своем автомобиле как сумасшедшая 2. esp AmE That guy is a speed merchant for sure Парень очень моторный
speedster | speedster n AmE sl The speedsters can seem crazy when they are on a run Наркоманы, когда начинают глотать калики, производят впечатление ненормальных
spell out | spell out phrvt infml Why do I have to spell everything out for you? Почему я должен тебе все объяснять? Do I have to spell it out for you? Ну что, опять непонятно?
spend | spend vi AmE vulg He wanted her so badly he felt he would spend in his pants Он так хотел ее, что чувствовал, что кончит себе в штаны
spend a penny | spend a penny expr BrE infml I''ve got to spend a penny Мне нужно в туалет Just say the word if you want to spend a penny Захочешь в туалет, скажешь
spending money | spending money n infml I''m a little short of the spending money at the present У меня сейчас туго с наличными
spend money as if it''s going out of fashion | spend money as if etc it''s going out of fashion etc expr infml They are cheerfully spending money as if it is going out of fashion Они сорят деньгами направо и налево Every Christmas people spend money like it''s going out of style В канун Рождества люди словно с ума посходили - тратят деньги только так
spent | spent adj AmE sl 1. She''s been on pot for years. Now at the age of fourteen she''s totally spent Она годами курила марихуану и вот в четырнадцать лет она уже конченый человек 2. This stuff is spent Этот наркотик уже никакой
spew | spew vi infml It makes me spew Меня от этого рвать тянет He''s in the john spewing like mad Его рвет в туалете
spew one''s guts | spew one''s guts expr AmE sl 1. She''s spewing her guts in the ruth Ее выворачивает наизнанку в туалете 2. If he really is spewing his guts the mob will cancel his Christmas Если он действительно раскололся, то банда с ним расправится
spew one''s guts out | spew one''s guts out expr AmE sl 1. He was spewing his guts out because of that lousy fish Его рвало из-за этой протухшей рыбы 2. He was sitting there in the cop-shop spewing his guts out about the bank job Он сидел в полицейском участке и кололся насчет того ограбления банка
spew up | spew up phrvt infml He was spewing up blood Он харкал кровью
spick | spick n AmE derog sl Don''t go dumb on me, spick Ты что, онемел, мексиканская шкура? She was a female spick, short and fat Она была латиноамериканкой, невысокого роста и довольно толстой
spiel | spiel n sl esp AmE You''ve got some spiel Ну и мастер ты лапшу на уши вешать Wait till I give her a spiel Подожди, посмотришь, уговорю я ее или нет The boss has finished his spiel Шеф кончил толкать речь spiel vi AmE sl He''s always spieling about how scientists ought to rule the world instead of politicians Он всегда распространяется насчет того, что миром должны управлять ученые, а не политики
spieler | spieler n AmE sl He was a real accomplished spieler Он обладал отличным даром убеждения
spiel off | spiel off phrvt sl esp AmE Just listen to her spieling off the names of rock groups Она знает названия всех рок-групп наизусть
spiff | spiff n AmE infml He got about three hundred bucks in spiff for selling that crap Он получил в качестве поощрения триста зеленых за то, что сбыл этот дрянной товар
spiffed out | spiffed out adj infml Wow, you look spiffed out! Куда это ты нарядилась?
spiffed up | spiffed up adj infml Get yourself a little spiffed up Приведи себя в порядок
spifflicated | spifflicated adj AmE sl The guy has become, in the order named, lit, spifflicated and at long last pie-eyed Парень сперва был навеселе, потом под мухой и наконец в отрубе
spiff oneself up | spiff oneself up phrvr infml She spends hours in front of the mirror spiffing herself up Она часами наряжается перед зеркалом
spiffy | spiffy adj infml He was wearing a spiffy sports outfit На нем был элегантный спортивный костюм This is a real spiffy place you''ve got here Вы замечательно здесь устроились Come have a look at her spiffy new car Смотри, какая у нее обалденная тачка spiffy adv infml They don''t translate so spiffy Они не шибко хорошо переводят
spike | spike n AmE sl The spike trembled in his hand and he skinned the first one Шприц дрожал у него в руке, и он не попал в вену с первого раза spike vt infml 1. esp AmE She served us tea spiked with rum Она подала нам чай с ромом He usually spikes his beer Он обычно добавляет в пиво водку 2. AmE She began to spike his drinks Она начала подмешивать ему яд в спиртное 3. AmE I explained the plan but the boss spiked it immediately Я объяснил свой план, но босс тут же его забраковал
spiked | spiked adj 1. infml esp AmE Is this beer spiked Это ''ерш''? Her orange juice is usually spiked Она обычно добавляет немного алкоголя в свой апельсиновый сок 2. AmE infml Is spiked hair a fad or the way of the future? Волосы торчком - это что, преходящая мода или знамение времени? 3. AmE sl She offered me a spiked cigarette Она предложила мне сигарету, в которую был добавлен наркотик How can you tell that a cigarette is spiked? А как ты можешь определить, добавлен ли наркотик в сигарету или нет? 4. AmE sl Her old man was just as spiked Ее муж тоже напился
spiked beer | spiked beer n infml esp AmE They were swilling spiked beer all day Они весь день пили ''ерш''
spiky | spiky adj infml esp BrE She''s getting pretty spiky these days В последнее время она вспыхивает из-за пустяков
spill | spill vi sl The cops tried to get her to spill Полицейские пытались заставить ее расколоться spill vt sl 1. He threatened to spill what he knew to the police Он пригрозил рассказать обо всем полиции 2. AmE If you don''t tote your stuff off that gangway right smart, I''ll spill it into the water Если ты сейчас же не уберешь свое барахло со сходней, я выкину его в воду
spill one''s guts | spill one''s guts expr sl 1. She''s such a bloody sucker she''ll spill her guts once she gets out of here Она такая дурная, что разболтает все, что знает, как только выйдет отсюда The instant the words were out of my mouth I realized that I had spilled my guts Как только эти слова слетели у меня с языка, я понял, что проболтался 2. They say you spilled your guts Говорят, ты раскололся Who spilled his guts about the bank job? Кто раскололся насчет ограбления банка? guts, spill one''s expr sl She''s such a bloody sucker she''ll spill her guts once she gets out of here Она такая дура, что донесет полиции, как только выйдет отсюда She must have spilled the guts somewhere Она, должно быть, где-то ляпнула про это
spin | spin n infml He has invited her to go for a spin in his new English job Он пригласил ее прокатиться на своей новой машине английской марки Let''s go for a spin around town Давай прокатимся по городу spin vt AmE dated sl I wouldn''t spin you Я не стал бы тебя накалывать I don''t like to have folks spin me Мне не нравится, когда меня обманывают люди
spinach | spinach n AmE sl 1. I say it''s spinach and the hell with it Я говорю, что это мура, и не спорь со мной 2. How much spinach you got on you? Сколько у тебя с собой денег?
spin one''s wheels | spin one''s wheels expr AmE 1. infml I''m just spinning my wheels in this job Я просто теряю время на этой работе The whole project was just spinning its wheels until spring До весны этот проект не сдвинулся с мертвой точки 2. sl You''re just spinning your wheels and not getting anywhere Ты просто суетишься и все без толку
spin out | spin out phrvi AmE infml You can very easily spin out on icy roads На дорогах, покрытых льдом, легко потерять управление Suddenly the car spun out and crashed into the fence Неожиданно машина пошла юзом и врезалась в забор spin out phrvt infml 1. My wife is always saying she doesn''t know how to spin my money out Моя жена всегда говорит, что она просто не знает, как дотянуть до зарплаты 2. All these new ideas have really spun me out У меня голова идет кругом от всех этих новых идей 3. AmE He spun his car out on a curve and wrecked it Его машина потеряла управление на крутом повороте и разбилась
spit at | spit at phrvi infml You wouldn''t dare to spit at his offer, would you? Ты ведь не осмелишься наплевательски отнестись к его предложению?
spitball | spitball n AmE infml The guys were throwing spitballs when the teacher was not looking Когда учитель отвернулся, ребята начали бросаться бумажными шариками, смоченными во рту
spit in someone''s eye | spit in someone''s eye expr vulg Walk straight in and spit in his eye Смело войди и вырази ему свое презрение He was that rude to me I could have spit in his eye Он так был груб со мной, что я готова была плюнуть ему в морду His casual remark made me want to spit in his eye Когда он небрежно так это сказал, я готова была глаза ему выцарапать
spit it out | spit it out expr imper infml Come on, spit it out, man! Выкладывай, что там у тебя Come on, don''t be shy. Spit it out Ну давай говори, не стесняйся
spit on | spit on phrvi vulg Sir, I spit on you and your bloody opinion Сэр, мне наплевать на вас и на ваше долбаное мнение
spiv | spiv n BrE sl I bought those tickets off a smartly dressed spiv Я достал эти билеты у одного шикарно одетого спекулянта
spivot | spivot n AmE dated sl I had this nice spivot that belonged to the college crowd У меня была одна клевая чувиха, из студенток
spizzerinktum | spizzerinktum n AmE infml The kid''s got spizzerinktum У парня энергия ключом бьет That fellow put spizzerinktum into their business С легкой руки этого парня предприятие сразу пошло в гору
splash | splash n 1. infml That story was a page-one splash in most today''s papers Этот материал был помещен под броским заголовком на первой странице большинства сегодняшних газет 2. infml She ordered a Scotch and splash Она заказала виски с содовой 3. AmE sl How about a little more splash in your glass? Вам налить выпить что-нибудь еще? No splash for me, thanks С меня достаточно, спасибо 4. AmE sl I hear you''ve been shooting splash Я слышал, ты начал колоться химическими препаратами They inject splash for a high Они колются этой гадостью для кайфа splash vt infml The paper splashed the story all over the front page Газета поместила это сообщение на видном месте на первой странице
splash about | splash about phrvt infml esp BrE She doesn''t mind splashing her money about Она тратит деньги только так
splash out | splash out phrvi infml He''s splashing out tonight. First double whiskies and now champagne all round Ему сегодня деньги ляжку жгут. Сперва всем по двойному виски, а сейчас шампанского
splash out on | splash out on phrvi infml She splashes out on her clothes regardless Она тратит на одежду, не считаясь с ценами
splice the mainbrace | splice the mainbrace expr infml 1. Okay, everyone. Time to splice the mainbrace Ну что ж, орлы, пора выпить по одной 2. She seems to be splicing the mainbrace all right Она, кажется, пьет будь здоров Too frequent splicing of the mainbrace had given her face a permanent flush У нее уже морда красная от частого пьянства
spliff | spliff n AmE sl 1. They consume an enormous amount of spliff Они потребляют огромное количество марихуаны 2. You got a spliff I can borrow? У тебя не найдется сигареты с марихуаной в долг?
splint | splint n AmE sl You got a splint I can owe you? У тебя можно стрельнуть сигарету с марихуаной?
split | split n infml 1. I want my split Я хочу свою долю 2. AmE He was drinking straight from the split Он пил вино прямо из бутылки split vi 1. infml We all split equal and that was that Мы все поделили поровну, понял? 2. sl He promised not to split Он обещал не выдавать 3. sl I''m getting tired of this place, let''s split Мне здесь уже надоело, давай смоемся See you later. I''ve got to split Ну пока. Я побежал Time to split Пора сваливать split vt sl 1. They split the party Они ушли с вечера Is she going to split town? Она что, хочет слинять из города? 2. The punks were splitting him like mad Эта шпана била его куда попало
split a gut | split a gut expr AmE sl 1. He laughed until he nearly split a gut Он хохотал до упаду The audience split a gut laughing Зрители покатывались со смеху 2. I split a gut to get this place fixed up in a week Я работал как вол, чтобы за неделю привести здесь все в порядок Don''t split a gut for me Не надо тут ради меня надрываться
split beaver | split beaver n AmE vulg sl See <<spread beaver>>
split for | split for phrvi sl The women split for New York on Tuesday Во вторник женщины свалили в Нью-Йорк
split on | split on phrvi sl Someone must have split on him to a teacher На него, наверное, кто-то накапал учительнице Don''t split on me Не выдавай меня
split-up | split-up n infml 1. Me and the old man had a split-up Я и мой старик разругались вдрызг 2. The split-up caused neither surprise nor grief Этот разрыв не вызвал ни удивления, ни огорчения
split up | split up phrvi infml Who told you that Mary and I had split up? Кто тебе сказал, что мы с Мэри расстались? There''s nothing in the rumour that they''re splitting up Все эти слухи о том, что они расходятся, яйца выеденного не стоят
sploff | sploff n AmE sl Our neighbors are growing sploff in their garden Наши соседи выращивают в своем саду каннабис
splurge | splurge n infml 1. I feel like a splurge Мне деньги ляжку жгут 2. We had a big splurge at the reception Прием был грандиозный 3. It is one of the film splurges of the fifties Это одна из нашумевших картин пятидесятых годов splurge vi infml I splurge every weekend По выходным я устраиваю себе небольшой праздник He decided to splurge on a new car Он решил раскошелиться на новую машину
splurge out on | splurge out on phrvi infml He splurges out on girls Он денег на девочек не жалеет
spoil | spoil vt AmE sl His job it is to make sure no one gets close enough to Mr Big to spoil him Его задача следить за тем, чтобы никто не смог приблизиться к главарю и кокнуть его
spoiled rotten | spoiled rotten adj infml This kid is spoiled rotten Пацана совсем избаловали
spoil for | spoil for phrvi infml They''re spoiling for a scrap Они лезут в драку
spoil someone for something | spoil someone for something expr infml This fine French wine spoils you for the cheaper kinds Попробовав этого превосходного французского вина, ты уже не станешь пить более дешевые сорта
spoil something for someone | spoil something for someone expr infml I''ll spoil his beauty for him Я ему испорчу фотографию
spondulix | spondulix n pl AmE sl He''s just loaded with the spondulix У него денег куры не клюют I don''t have enough spondulix to swing the deal У меня не хватит денег, чтобы провернуть эту сделку
sponge | sponge n 1. infml Don''t bring that sponge into our house every night, please Пожалуйста, не приводи каждый вечер к нам этого типа. Он и так много попил и поел у нас на халяву Don''t be a sponge. Get your own! Хватит просить, купи себе сам She''s such a sponge Она всегда норовит проехаться за чужой счет 2. AmE sl That sponge gets plastered every night Этот алкаш нажирается каждый день Is there treatment for sponges like her? Таких ал кашек, как она, лечат или нет? sponge vi AmE sl She was sponging like there was no tomorrow Она гудела со страшной силой What can you do with a woman who sits and sponges all day long? Что прикажете делать с женщиной, которая сидит и киряет целый день?
sponge on | sponge on phrvi infml He''s always sponging on his pals Он всегда пьет за счет друзей I didn''t mind giving the guy an occasional meal, but before I knew what had happened he had moved in and sponged on us for over two weeks Я был не против иногда пригласить этого парня к столу, но я и опомниться не успел, как он буквально въехал к нам в квартиру и жил за наш счет более двух недель
sponger | sponger n infml She turned into an awful sponger Она стала большой любительницей проехаться на халяву
sponge something from someone | sponge something from someone expr infml He used to sponge a fiver from an old acquaintance Он обычно брал пятерку у какого-нибудь знакомого, разумеется, без возврата She sponged a cigarette from me Она стрельнула у меня сигарету
sponge something off someone | sponge something off someone expr infml He was trying to sponge a drink off me Он хотел выпить со мной на халяву
spoof | spoof n infml 1. That was nothing but a spoof Это был просто розыгрыш 2. I liked that spoof of university life in your magazine Мне понравилась пародия на университетскую жизнь в вашем журнале spoof vi infml He was just spoofing Он просто морочил вам голову spoof vt infml 1. You''ve been spoofed Тебя разыграли 2. The comedian spoofed the famous public figures Комик пародировал известных общественных деятелей
spook | spook n 1. infml When I told her that the house is haunted by spooks she went pale Когда я сказал ей, что в этом доме водятся приведения, она побледнела 2. AmE sl I just learned that my uncle had been a spook for years Я только что узнал, что мой дядя был несколько лет агентом ЦРУ 3. AmE sl What a spook! I never thought I''d see the day you''d come up with anything like this Ну она и страшилище! Я никогда не думал, что ты можешь подцепить кого-нибудь в этом роде 4. AmE sl Stop talking like a spook. I mean stop talking like most colored people И кончай ты базарить как черномазый. Я хочу сказать, брось ты говорить как цветные spook vi AmE infml The cattle spooked at shadows Коровы пугались собственной тени The pony spooks at a bush Пони куста боится spook vt AmE infml 1. I did something wrong and that spooked her Я сделал что-то не так, и это ее вспугнуло Your words spooked him, he wasn''t hardly himself the whole day Твои слова выбили его из колеи. Он целый день был сам не свой He was too shrewd a detective to spook the pair with direct questions Он был слишком ушлым детективом, чтобы вспугнуть эту парочку вопросами в лоб 2. The gruesome sight spooked him in his dreams Это ужасное зрелище преследовало его во сне 3. Someone was spooking us in the darkness Кто-то крался за нами в темноте
spooked | spooked adj AmE infml 1. The guy looked sort of spooked. He was sweating and panting like hell У парня был напуганный вид. Он был весь в поту и тяжело дышал 2. She felt she was spooked. Nothing she did seemed to go right Она чувствовала, что над ней висит какой-то злой рок. Что бы она ни делала, все шло прахом 3. You know that kind of inexplicable fear that grips you like you''re spooked or something Ты знаешь, это такой необъяснимый страх, который охватывает тебя, и ты не можешь отделаться от чувства, что в комнате кто-то находится
spook factory | spook factory n AmE infml She got a job in the spook factory Она устроилась на работу в ЦРУ
spooky | spooky adj infml 1. The medieval castle was quite spooky У средневекового замка был зловещий вид The spooky old house gave us the creeps Этот дом с привидениями наводил на нас ужас 2. It was really spooky Ощущение было не из приятных It''s really spooky in that cellar В этом погребе действительно жутковато
spoon | spoon vi dated infml The lovebirds have been spooning on the bench late into the night Эта влюбленная парочка обнималась на скамейке до поздней ночи Do you remember spooning with me years ago? Ты помнишь, как мы целовались с тобой много лет назад?
spoony | spoony adj dated infml She stroked my hand and I guess we got kind of spoony Она погладила мою руку, и наши сердца, я так думаю, наполнились нежностью друг к другу
sport | sport n infml 1. He just wants to be a good sport and get along with people Он просто хочет быть добрым малым и ни с кем не ссориться He''s a good sport, he doesn''t mind losing Он такой человек, что не будет выступать, если проиграет He''s been a real sport to join in a laugh at his own expense Он не обиделся на шутку, а засмеялся вместе со всеми Come on, be a sport Ну ладно, не обижайся Go on, be a sport. There''s hardly any damage done to your car so there''s no need to report the accident to the police Будь человеком, в самом деле. Ничего с твоей машиной не случилось, и не стоит об этом сообщать в полицию So I asked Babs to talk to him and she promised she would, sport that she is Я попросила Бэбс поговорить с ним, и она мне это обещала как настоящий друг 2. Well, sport, looks like we have a little problem here Да, дружище, похоже, здесь у нас небольшая загвоздка
sporting | sporting adj infml You should give him a sporting chance Дай ему только возможность показать себя - он ничего такого не просит There''s a sporting chance he''ll make it При желании он может добиться успеха That''s a sporting offer on your part С вашей стороны это благородно I''ll make you a sporting offer Вы ничего не потеряете, если примете мое предложение
spot | spot n 1. infml I''ll just have a spot, please Налейте мне чуть-чуть I need a spot of brandy Я бы не прочь глотка бренди We like a good smoke and a spot of acid if there''s any around Мы любим курнуть и немного забалдеть от ЛСД, если нам его удается достать 2. infml esp BrE We had a spot of rain У нас был небольшой дождик Would you like to do a spot of driving? Хочешь немного порулить? What about doing a spot of work? Как насчет того, чтобы немного поработать? He''s having a spot of bother with his brother Он поссорился со своим братом He''s having a spot of bother with his car У него машина что-то барахлит There seems to have been a spot of trouble in the office На работе что-то произошло 3. AmE sl We went to a spot Мы пошли в ночной клуб It was a nice little spot with a combo and canary В этом приличном ночном клубе был оркестр и певица spot vi impers It''s spotting with rain Накрапывает дождь spot vt 1. infml He spotted the mistake at once Он сразу же заметил ошибку He''s a tall man easy to spot in a crowd Он высокий, и его сразу увидишь в толпе The policeman couldn''t spot the pickpocket in the crowd Полицейскому никак не удавалось засечь карманника в толпе I spotted him at once as an Irishman Я сразу признал в нем ирландца 2. AmE infml I''ll spot you twenty points Я дам тебе двадцать очков вперед No need to spot me Мне не нужна фора 3. AmE sl Can you spot me a few bucks? Ты не займешь мне несколько баксов? I can spot you a whole hundred Я могу занять тебе целую сотню 4. AmE sl That''s enough to spot a guy for За это запросто могут убить spot adv BrE infml She arrived spot on time Она пришла точно в назначенное время
spot of lunch | spot of lunch n infml How about a spot of lunch? Ну что, давай перекусим?
spot on | spot on adj BrE infml 1. His guess was spot on Он угадал точно Your judgment turned out to be spot on Твое суждение оказалось совершенно верным Not almost right, ma''am - you''re spot on about this Не почти правы, а совершенно правы, сударыня What he said was spot on Он попал в точку 2. He was spot on scoring six goals in a row Он был на высоте, забив шесть голов подряд
spout off | spout off phrvi infml There''s no need to spout off like that Зачем так много говорить?
spout off about | spout off about phrvi infml She''s always spouting off about things that are none of her business Она вечно треплется о вещах, которые ее не касаются
sprain one''s ankle | sprain one''s ankle expr AmE infml From the looks of her she must have sprained her ankle months ago Похоже, что она уже ходит с ''икрой'' несколько месяцев
spread | spread n infml That was an excellent spread На столе чего только не было spread vi AmE taboo sl She was a rare specimen. A broad who wasn''t going to spread after half an hour of romantic bullshit. She would require a prolonged serious seduction Эта телка представляла собой редкостный экземпляр. Нечего было рассчитывать на то, что она даст тебе после получаса романтической белиберды. Ее нужно было долго и серьезно соблазнять Give some of it to a chick and she''ll lie down and spread as fast as she can Дай немного этого чувихе, и она тут же прыгнет в постель и раскинет свои ножки
spread beaver | spread beaver n AmE vulg sl 1. She offers him the sight of her spread beaver every time he masturbates Она широко раскидывает ноги, чтобы он смотрел, когда занимается онанизмом 2. I got under the table to pick up a cigarette and got a glimpse of a spread beaver Когда я полез под стол за сигаретой, то увидел ее нижнее белье между расставленных ног
spread for | spread for phrvi AmE taboo sl She''s spreading for him Она готова ему дать A hooker and a cop in the same apartment house, on the same floor, and that''s why she was always quick to spread for him Проститутка и полицейский в одном и том же доме, на одном и том же этаже. Вот почему она с готовностью давала ему She''s been spreading for the whole town Кому она только в этом городе не давала She''s been spreading but only twice - once for the army and once for the navy Она дала только дважды: один раз - оркестру, а второй раз - отделу писем
spread it on thick | spread it on thick expr infml He''s spreading it on thick Он заливает She''s spreading it on rather thick Она хватила через край You''re spreading it on rather thick, aren''t you? А вы не преувеличиваете?
spread oneself | spread oneself vr infml 1. You''ll get a chance to spread yourself when it''s your turn to speak У тебя будет возможность поразглагольствовать, когда настанет твоя очередь выступать 2. He''s really spread himself this time buying drinks for everyone around В этот раз он действительно раскошелился, угощая всех подряд
spread oneself too thin | spread oneself too thin expr infml I''m afraid I''ve spread myself too thin Мне кажется, я взялся одновременно за слишком много дел I guess he''s spreading himself too thin Я думаю, что он слишком разбрасывается
spread shot | spread shot n AmE vulg sl He was showing off his personal collection of spread shots to a friend in a bar, when the friend''s wife suddenly appears in one of them Он показывал одному другу в баре собственную коллекцию фотографий с женщинами, запечатленными там с широко раскинутыми ногами, как вдруг этот друг в одной из них узнал свою жену
spread something for someone | spread something for someone expr AmE taboo sl But that''s what you are - a two-timing, double-crossing cunt! Spreading that twat of yours for a cheap, chiseling quack doctor Вот, кто ты такая! Шалава, готовая меня насадить с этим дешевым жуликом, с понтом врачом, все время норовишь ему дать
spring | spring vt sl I''m sprung in four for keeping my nose clean Я освободился через четыре года за примерное поведение Don''t worry, he''ll spring her tonight, it wouldn''t surprise me she''s home already Не волнуйся, он сегодня же добьется ее освобождения, и я не удивлюсь, если она уже дома I don''t even ask you how come you''re in. I just come to spring you Я даже не спрашиваю тебя, как ты сюда попал. Я просто пришел вытащить тебя отсюда My wife came down and sprung me. Otherwise I''d still be in the slammer Моя жена пришла и забрала меня. А так я бы еще сидел в кутузке The guy''s mouthpiece tried to spring him but the DA nixed it Его адвокат пытался освободить его под залог, но окружной прокурор воспрепятствовал этому
spring chicken | spring chicken n infml 1. She''s no spring chicken Она уже не первой молодости At thirty five you''ve got to face up to the fact that you''re no spring chicken anymore В тридцать пять лет следует признать, что ты уже далеко не молода 2. I was no spring chicken in the way of the world Я уже немного пообтесался
spring fever | spring fever n infml When you got spring fever you''re for a screw for anything Когда у тебя весной томление, ты, кажется, все отдашь, лишь бы найти женщину It must be spring fever Весна, ничего не поделаешь
spring for | spring for phrvi AmE sl He sprang for drinks and we all had a hell of a time Он раскрутился на спиртное, и мы здорово повеселились You wouldn''t believe it of him but he actually sprang for dinner Ты можешь не поверить, но он раскошелился на целый обед
spring from | spring from phrvi infml Where the hell did you spring from? Откуда ты, черт возьми, взялся?
spring something on someone | spring something on someone expr infml 1. He sprang his marriage on his parents Он ошарашил своих родителей известием, что женится I want to spring the news on him tomorrow Я хочу ошеломить его этой новостью завтра She sprang it on me at the last minute Она преподнесла мне этот сюрприз в последнюю минуту 2. That job has been sprung on me Эту работу мне просто-напросто всучили против моей воли
spring with | spring with phrvi infml esp AmE He suddenly squares his debts and springs with a new car Он вдруг расплачивается с долгами и появляется в новой машине
sprout | sprout n infml A girl out your way has married and is coming home with a sprout Девушка из ваших мест вышла замуж и сейчас возвращается домой со своим ребенком Where are the sprouts? А куда дети делись?
sprout wings | sprout wings expr infml 1. I''m not ready to sprout wings yet Я еще не собираюсь умирать You wanna sprout wings, you just keep talking like that Если будешь так выступать, то можешь запросто отправиться на тот свет 2. The kid is not about to sprout wings but he''s okay Этот парень, конечно, не ангел, но сойдет
spud | spud n 1. infml See the dish over there? Take a good look. There must be some spuds left Вон видишь, там тарелка. Посмотри, может быть, там осталась картошка? Mashed spuds are the best of all Я больше всего люблю картофельное пюре 2. AmE sl She keeps a big jug of spud in the reefer and drinks it like water У нее в холодильнике целый жбан водки, которую она пьет как воду 3. AmE sl The old spud fell down a flight and broke his hip Этот алкаш свалился с лестницы и сломал себе бедро
spud bashing | spud bashing n BrE sl He had his fill of spud bashing in the army В армии ему часто доставалось идти в наряд на кухню
spudge around | spudge around phrvi infml If she would only spudge around she''d be okay Ей надо только заработать как следует, и у нее все пойдет
spunk | spunk n 1. infml Show some spunk Будь более решительным She has the spunk but she doesn''t have the brains Она девушка бойкая, но недалекая He has no spunk Он тряпка She had the spunk to stand up for her rights У нее хватило мужества отстоять свои права 2. BrE taboo sl They were rushing with their hot spunk in their hands to microscope Они рысью бежали к микроскопу с горячей спермой в ладонях
spunk up | spunk up phrvi AmE infml Spunk up, there''s nothing to worry about! Веселее! Что ты все беспокоишься? spunk up phrvt AmE infml Perhaps you need a holiday to spunk you up Может быть, тебе для поднятия настроения нужно немного отдохнуть?
spunky | spunky adj infml The guy''s a shrimp but he''s spunky Он невзрачный на вид, но задиристый как петух
