
as blazes | blazes, as adv infml It''s as hot as blazes in here Здесь страшная жара
as the actress said to the bishop | actress said to the bishop, as the expr infml Well, you''ve seen the kitchen and bathroom. Now perhaps you''d like to follow me into the bedroom, as the actress said to the bishop Вы посмотрели кухню и ванную, а сейчас не хотите ли пройти со мной в спальню, но не подумайте ничего такого
as all get out | all get out, as adv AmE infml I''m hungry as all get out Я чертовски проголодался She''ll be mad as all get out if we don''t find him Если мы его не найдем, она будет зла как черт She is curious as all get out Она сгорает от любопытства He''s handsome as all get-out and has a deft way with the ladies Он очень хорош собой и весьма ловок в обращении с женщинами
as all that | all that, as adv infml It''s not so cold as all that Да не так уж и холодно Is it so difficult as all that? Да что тут трудного? It''s not as bad as all that Могло быть и хуже
as anything | anything, as adv infml He was as pissed off at me as anything Он был страшно зол на меня That jerk seemed as sure as anything about it all Придурок, кажется, был вполне уверен в этом We''re packed in there as anything Нас там как сельдей в бочке She would be as pleased as anything if you wrote to her Она была бы очень довольна, если бы ты написал ей I pretended to be as surprised as anything Я притворился несказанно удивленным
asap | 
as soon as possible | ASAP (as soon as possible) adv infml esp AmE Get this thing done ASAP! Сделай это как можно быстрее
ashes | ashes n pl AmE sl Lemme have a drag of your ashes, what do you say? Дай мне потянуть твоей марихуаны, а?
as is | as is adj infml I''ll sell it to you as is but don''t complain if it doesn''t operate Я тебе продаю как есть, но не жалуйся, если это не будет работать If I take it as is does that mean there is no guarantee? Если я беру ее в том виде, в каком она есть, значит ли это, что никакой гарантии не будет?
as it is | as it is adv infml Stop bugging him. He''s mad as hell as it is Кончай к нему приставать. Он и так уже зол как черт Don''t give him anything more to drink. He''s all schnozzled up as it is Не давай ему больше пить. Он и так уже хорош A quick one? No way, man. We''re late as it is Где-нибудь выпить? Нет уж, мы и так опаздываем I''m far too busy as it is Я и без того слишком занят
ask for it | ask for it expr infml 1. You''re simply asking for it by coming in late when your father told you to be early Ты сам напрашиваешься на неприятности. Почему ты опоздал, а не пришел раньше, как тебе велел отец? You''ve been sacked - but you did ask for it Тебя уволили, и в этом виноват только ты сам I''m sorry you had that wreck, but with no brakes you were asking for it Я тебе сочувствую, что ты попал в аварию, но это и немудрено - ведь у тебя тормоза не действуют 2. The young girl was just asking for it when she wore such a short skirt Девушка сама провоцировала мужчин, надев такую короткую юбку It''s really asking for it to put a wholly inexperienced player in the team Включать такого неопытного игрока в команду, это значит обрекать ее на поражение
ask me another | ask me another expr infml Does soul exist? Ask me another Существует ли душа? Спроси что-нибудь попроще You can ask me another На это я тебе не смогу ответить
ask on | ask on phrvi infml usu imper Ask on! Валяй, спрашивай дальше!
ask out | ask out phrvt infml She hopes he''ll ask her out Она надеется, что он назначит ей свидание This is the third time he''s asked me out Он уже третий раз пригласил меня пойти с ним куда-нибудь
asleep at the switch | asleep at the switch adj AmE infml He was asleep at the switch when the call came in Его не было на месте, когда поступило это сообщение He wasn''t exactly asleep at the switch Он бдительности не терял She''s asleep at the switch as usual Она опять спит на работе
as per usual | as per usual adv infml That lazy little monkey has gone to school and left her bed unmade again, as per usual Эта ленивая девчонка ушла в школу и снова, как обычно, оставила свою постель неубранной He got drunk as per usual Он как обычно напился
ass | ass n AmE 1. vulg sl He is a fucken ass Такого придурка, блин, еще поискать Who is calling who an ass? А ты-то кто? Настоящий козел! 2. vulg sl The guys were out looking for some ass Парни искали, с кем бы перепихнуться 3. vulg sl She looks like good ass Похоже, она баба что надо, только трахать 4. taboo Look at the ass on that girl Посмотри, какая жопа у этой бабы They were just sitting there on their asses doing nothing Они просто сидели на своих задницах и ничего не делали I moved my ass a little bit on the bed Я немного подвинул задницу The new secretary walked out of the room twisting her pretty ass Новая секретарша покинула комнату, вертя своим аппетитным задом The boss''s propensity to touch females on the ass has become proverbial around here Склонность шефа трогать женщин за зад давно известна всем ass adj AmE vulg sl This is one crummy ass world we live in,'' he said out loud ''В каком паршивом долбаном мире мы живем,'' - громко сказал он ass expl AmE vulg sl If you don''t believe me ask old Black ass Bill, standin'' back there against the wall Если ты мне не веришь, спроси у Блэка, блин, Билла. Он вон там стоит, возле стены
ass around | ass around phrvi AmE vulg sl Stop assing around! Хватит дурака валять! I don''t want this assing around in here Мне уже надоело здесь груши околачивать
ass backwards | ass backwards adv AmE vulg sl She''s doing everything ass backwards Она все делает шиворот-навыворот You can''t trust this guy with anything. He''s sure to do it ass backwards Ему ничего нельзя поручить. Он обязательно все сделает через задницу
ass fuck | ass fuck n AmE taboo sl When he was trying for an ass fuck with her, she refused flat out Когда он пытался трахнуть ее в зад, она отказалась наотрез ass fuck vt AmE taboo sl He''s been ass fucking that broad like anything Он трахал эту чувиху в зад в полный рост
assful of | assful of n AmE vulg sl We''ve got assful of problems on our hands as it is У нас и так полни проблем They''ve got assful of everything У них всего, блин, полно
asshole | asshole n AmE sl 1. vulg As near as I can tell you''re not any crazier than the average asshole on the street Насколько я могу судить, вы ничуть не дурнее любого придурка с улицы Shut up and get out, you asshole Заткнись и дуй отсюда, козел It seems like only the assholes get up and everyone else stays in bed Похоже, что утром приходится вставать дуракам, когда остальные продолжают спать Even an asshole can become boss if he''s stubborn enough Даже дурак может стать начальником, прояви он настойчивость He''s really a fucken asshole Ну и кретин, твою мать 2. vulg This town''s the asshole of the North Это самый паршивый городишко на севере страны 3. taboo He had to tell the doctor about the pain in his asshole Ему пришлось рассказать врачу о боли в заднем проходе He threatened to kick me in the asshole if I didn''t leave at once Он пригрозил дать мне под зад, если я не уйду немедленно
asshole buddy | asshole buddy n AmE vulg sl Sure he''s his asshole buddy but does he have to forgive him everything? Конечно, он его закадычный друг, но разве он должен все ему прощать?
asskicker | asskicker n AmE vulg sl That little motor''s a real asskicker Этот двигатель работает как часы
asskicking | asskicking adj AmE vulg sl That''s an asskicking little heater Это самый крутой обогреватель
ass kisser | ass kisser n AmE vulg sl Everybody at the office seems to be an ass kisser but me На работе кроме меня все лижут задницу шефу
ass kissing | ass kissing и AmE vulg sl There''s too much ass kissing goin'' on around here Здесь все так начальству жопу лижут, что аж противно
ass man | ass man n AmE vulg sl He''s the big ass man of the neighborhood Он местный половой гангстер
ass oneself off | ass oneself off phrvr AmE vulg sl Ass yourself off! Пошел на хер!
ass over tincups | ass over tincups adv AmE vulg sl She''s so beautiful she''ll knock you ass over tincups Она такая потрясная баба, что дух захватывает
ass peddler | ass peddler n AmE vulg sl The place was lousy with ass peddlers of either sex Там было полно проституток обоего пола
ass sucker | ass sucker n AmE vulg sl Doesn''t that wimpy ass sucker know how stupid he looks? Неужели эта ''шестерка'' не поймет, блин, как он глупо выглядит?
ass wipe | ass wipe n AmE vulg sl Gimme some ass wipe, would ya? Дай мне чем-нибудь задницу подтереть
as you were | as you were adj infml ''I used to look forward to the time when my children would marry and leave home. Now I have three grandchildren to look after nine months of the year'' ''As you were, in fact'' ''Я с нетерпением ждала того момента, когда мои дети женятся и разъедутся кто куда. А сейчас я девять месяцев в году нянчусь со своими внуками'' - ''История повторяется''
as they come | come, as they adv infml He''s as clever as they come Он очень умный She''s as stupid as they come Она глупа как пробка She''s as vain as they come Она о себе самого высокого мнения That''s about as big as they come in this river Крупнее в этой реке не водятся I expect he''s as good as they come Я думаю, что он довольно способный парень
as dammit | dammit, as adv infml He is cheeky as dammit Он наглый до предела I as near as dammit missed my train again this morning Сегодня утром я снова чуть не опоздал на поезд
as things go | things go, as expr infml This place isn''t very expensive as things go nowadays По нынешним временам эта квартира недорогая
as soon as maybe | soon as maybe etc, as adv infml He''ll join us as soon as maybe Он подойдет с минуты на минуту If he starts any of his nonsense with my daughter, I''ll kick him out of the house as soon as look at him Если он тут будет морочить моей дочери голову, я его в момент вышвырну из дома
as a starter | starter, as a adv infml I''d offer him fifty a week as a starter Я бы для начала предложил ему пятьдесят баксов в неделю
as sure as | sure as, as adv infml As sure as we arrange an outing it rains Стоит нам организовать поездку на природу, как начинает лить дождь
as hell | hell, as adv infml He was sore as hell Он был зол как черт It was funny as hell Было ужасно смешно She''s touchy as hell Она такая, блин, обидчивая We''re tight as hell for space У нас здесь негде повернуться She is old as hell Она уже древняя старуха I was depressed as hell about what happened to her Я был страшно огорчен тем, что с ней случилось She is mad as hell because that jerk tried to feel her up in the elevator Она страшно разозлилась из-за того, что этот придурок пытался залезть к ней под юбку в лифте
as hot cakes | hot cakes, as adv infml esp AmE A couple of drinks and she starts acting as loony as hot cakes Пара стаканов, и она в соплю пьяная
as they make ''em | make ''em, as they adv infml He looked about as miserable as they make ''em У него был довольно жалкий вид He got wise with her, as wise as they make ''em Он начал к ней приставать, причем очень грубо The whole family is like that. Clever as they make ''em И вся семья такая же. Умная как сто китайцев
as they make them | make them, as they adv infml He''s as bad as they make them Он отъявленный бандит Clever as they make them but can''t help boasting of it Умный как черт, но не прочь похвалиться этим
as much | much, as adv infml I feared as much Именно этого я и боялся I thought as much Я так и думал I expected as much Именно этого я и ожидал
as much as all that | much as all that, as adv infml Do you love her as much as all that? Ты что, действительно, ее так любишь?
as much as one can do | much as one can do, as adj infml I''ve got as much as I can do over there Там у меня работы невпроворот It''s as much as I can do to stand up Я едва могу встать It was as much as I could do not to laugh Я с трудом удерживался от смеха It was as much as you could do to get a word out of that girl От этой девушки нельзя было слова добиться It''s just as much as I can do to keep going Я, можно сказать, еле хожу
as someone goes | goes, as someone expr infml He''s quite a nice fellow as men go Он, в общем, неплохой парень по сравнению с другими He''s not bad as husbands go Он не такой уж плохой муж
as something goes | goes, as something expr infml As things go today, that''s not very expensive По нынешним ценам это не очень дорого The nearby reconstructed Roman village was not much as tourist attractions go Как туристическая достопримечательность, расположенная неподалеку реконструированная деревня времен Древнего Рима ничего собой не представляла
as near as | near as, as adv infml ''Something''s wrong'' was as near as she could get ''Что-то не в порядке'' - вот и все, что она могла сказать As near as I can tell you''re not any worse than the average asshole on the street Насколько я могу судить, вы ничем не хуже тех придурков, которые ходят по улице
as near as dammit | near as dammit etc, as adv infml I as near as dammit missed my train again this morning сегодня утром опять чуть не опоздал на поезд I tell you we''ve got there as near as kiss your hand Я вам говорю, что мы почти добрались туда He was as near to being ruined as made no difference Он был почти на грани разорения
as you like | like, as you adv infml She can be as rude as you like at times Иногда она бывает очень грубой He answered me back as coolly as you like Он отвечал мне довольно нагло I''ve seen him score three bull''s-eyes one after another as effortlessly as you like Я видел, как он три раза подряд без труда попал в яблочко
as soon as look at you | look at you, as soon as adv infml He would cheat you as soon as look at you Он тебя обманет и глазом не моргнет
as you please | please, as you adv infml She smiled at me as cheery as you please Она как ни в чем ни бывало весело улыбнулась мне He could talk in this strain as cool as you please Он мог говорить в том же духе с полнейшим хладнокровием
as an escape | escape, as an adv infml She reads love stories as an escape from her worries Она читает книги про любовь, чтобы уйти от неприглядной действительности
