
quack | quack n AmE sl Got any quack on you? У тебя есть какие-нибудь таблетки?
quaff a brew | quaff a brew expr AmE sl Let''s go somewhere and quaff a brew Пойдем куда-нибудь выпьем пива
quail | quail n AmE sl Just look at this quail - isn''t she lovely? Ты только посмотри, какая клевая чувиха!
quality joe | quality Joe n AmE sl He''s not what I would call your average quality Joe Он совсем не похож на добропорядочного гражданина These quality Joes just don''t understand how it is on the street Эти добропорядочные мужчины просто не знают, что такое сесть на иглу
quarterback | quarterback vt AmE infml I quarterbacked the whole company for more years that I care to remember Я уже и не помню, сколько лет я руковожу этой фирмой
quartzed | quartzed adj AmE sl She''s totally quartzed Она в полном отрубе
queen | queen n 1. AmE infml Wouldn''t it be luck if some ritzy queen fell for him! Вот было бы здорово, если бы какая-нибудь шикарная баба клюнула на него 2. sl He''s a goddam queen Он просто голубой He''s getting to be such a queen У него задатки гомика 3. sl She''s a rocker queen Она член банды рокеров
queen it over someone | queen it over someone expr infml She queens it over her friends Она выпендривается перед своими друзьями She''s not the kind of girl to let promotion go to her head. Not the sort to queen it over the ordinary nurses Она не та девушка, которую может испортить повышение по службе. Она не станет относиться свысока к рядовому медперсоналу
queer | queer n sl 1. She was jailed for passing the queer Ее посадили в тюрьму за сбыт фальшивых денег 2. derog Too many queers are hanging around this night spot В этом ночном заведении слишком много голубых 3. AmE Can you get me a bottle of queer? Ты можешь достать мне что-нибудь выпить? 4. AmE He sold me a kilo of queer Он сбагрил мне килограмм дрянного наркотика queer vt infml It was food that queered the party Весь вечер испортила плохо приготовленная еда Please don''t queer the deal Не порть нам малину, пожалуйста He queered his chances Он сам себе все испортил queer adj 1. infml I''m feeling queer Я себя неважно чувствую I came over all queer Мне стало не по себе He was looking a bit queer У него был довольно болезненный вид 2. derog sl Some girls said that I was queer Некоторые из девушек говорили, что я голубой She doesn''t like being called queer Она не любит, когда ее называют лесбиянкой 3. AmE sl This bill is queer Эта банкнота фальшивая I don''t want any queer money Мне фальшивые деньги не нужны 4. AmE sl She was so queer she could hardly stagger home Она так напилась, что едва дошла до дому
queer as a three dollar bill | queer as a three dollar bill adj AmE sl usu derog This guy is as queer as a three dollar bill Этот парень настоящий гомик
queer-beer | queer-beer n AmE sl 1. They serve you mostly queer-beer at that joint В этом заведении обычно наливают разбавленное пиво 2. What does that queer-beer think he''s doing? Что там этот придурок вытворяет? 3. usu derog They say she''s a queer-beer Говорят, что она лесбиянка That queer-beer is staring at you Этот гомик уставился на тебя queer-beer adj AmE sl usu derog I won''t wear that queer-beer outfit Я в этом наряде как педераст Don''t call me a queer-beer fruitcake Не называй меня голубым
queered | queered adj AmE sl I feel sort of queered Я что-то закосел
queer fish | queer fish n infml He seems to be a pretty queer fish Он довольно странный тип
queer for something | queer for something adj AmE sl I''m queer for a beer right now Я бы сейчас с огромным удовольствием выпил пива She''s queer for him because of his money Он ей нужен только ради денег
queer in the head | queer in the head adj infml This girl is certainly queer in the head У этой девушки точно что-то не в порядке с головой
queer someone''s pitch | queer someone''s pitch expr infml If she noticed that any woman had predatory intentions on her lover she took care to queer her pitch Если она замечала, что какая-нибудь женщина положила глаз на ее любовника, она всячески старалась ей насолить I don''t want to queer his pitch Я не хочу портить ему жизнь
quencher | quencher n AmE sl I could really use a quencher about now Сейчас не мешало бы чего-нибудь пропустить
quick | quick adj infml 1. He''s not very quick Он туго соображает 2. AmE A little quick but I can still get it on Немного тесноват, но я в него влезаю quick adv infml 1. You''re talking too quick Ты говоришь слишком быстро 2. AmE This sweater fits you quick Этот свитер сидит на вас как перчатка
quick and dirty | quick and dirty n AmE infml I wouldn''t be caught dead in a quick and dirty like that Я ни за что не пойду в этот гадюшник
quick-and-dirty | quick-and-dirty adj AmE infml All I want is a quick-and-dirty job Я хочу, чтобы все было дешево и сердито
quick buck | quick buck n AmE infml I was trying to hustle me a quick buck Я пытался по-быстрому зашибить монету
quicker than hell | quicker than hell adv AmE infml You can lose all your money quicker than hell Ты можешь запросто потерять все свои деньги You get over here quicker than hell А ну, чтобы через секунду был здесь
quick fix | quick fix n AmE infml The quick fix isn''t enough in this case Этот вопрос так быстро не решишь He''s a master of the quick fix У него тяп-ляп, и готово
quick-fix | quick-fix adj AmE infml This is no time for quick-fix efforts В таком деле спешить нельзя
quickie | quickie n 1. infml I only have time for a quickie Я успею только опрокинуть по-быстрому один стаканчик 2. AmE infml The meeting has to be a quickie Совещание проведем в темпе 3. AmE infml He was due back from a quickie to Paris Он должен был вернуться из своей кратковременной поездки в Париж 4. AmE infml I was working in a quickie called ''Don''t Bother to Knock'' Я была занята в фильме, снимаемом на скорую руку, под названием ''Входить без стука'' 5. AmE infml He wrote a few quickies that got him a sizable chunk of money Он состряпал по-быстрому несколько книжонок, которые принесли ему изрядную сумму денег 6. AmE taboo sl That''s what you called quickie in the army? В армии это у вас называется трахнуться по-быстрому?
quick-over | quick-over n infml esp AmE He gave the apartment a quick-over Он бегло осмотрел расположение квартиры
quick push | quick push n AmE sl The guy sure proved a quick push Парень действительно оказался простофилей
quickstep | quickstep n AmE infml I think that funny-tasting pudding gave me the quickstep Я думаю, что понос у меня от того пудинга со специфическим вкусом
quid | quid n BrE infml She earns at least fifty quid a week Она зарабатывает в неделю, по крайней мере, пятьдесят фунтов Can you lend me a quid? Ты можешь одолжить мне фунт?
quit | quit vi infml 1. I''m fed up with the fucken deal so I quit Мне все это надоело, поэтому я пас He''s not about to quit Он не собирается сдаваться 2. I''ll quit before I get shot Я, наверное, тормозну, пока не накирялся He has quit Он завязал So just quit! Давай кончай! Just one more throw, then I''ll quit Еще один бросок, и хватит quit vt infml 1. He''s going to quit his job Он собирается уйти со своей работы She made up her mind to quit her job cold Она решила без лишних разговоров бросить эту работу 2. Quit that crap! Брось ты эту туфту! Quit that! Завязывай! Quit acting like a fool Хватит дурака валять Quit bugging me, goddammit! Прекратите приставать ко мне, черт вас побери! Quit being such a nuisance! Перестань надоедать! Quit worrying about the money all the time Что ты все время ноешь о деньгах!
quite some | quite some adj AmE infml That''s quite some ruise! Вот это синяк! That''s quite some bill Счет довольно приличный It was quite some car Автомобиль был просто чудо
quite something | quite something adj infml It''s quite something to be made a government minister while still less than thirty Занять пост министра в правительстве, когда тебе нет еще и тридцати - это тебе не шутка
quit it | quit it expr AmE sl The guy in the next cell has quit it this morning Парень в соседней камере умер сегодня утром
quit it out | quit it out expr imper AmE infml Quit it out! Завязывай!
quit while one is ahead | quit while one is ahead expr infml It''s better quit while you''re ahead Лучше сойти со сцены в зените славы When will I learn to quit while I''m ahead? Когда я только научусь останавливаться вовремя?
quick on the draw | draw, quick on the adj infml 1. The deputy sheriff was the quickest on the draw Первым выхватил револьвер помощник шерифа 2. He''ll probably win the quiz game because he''s really quick on the draw Он, вероятно, выиграет эту викторину, поскольку у него мгновенная реакция She''s quick on the draw Она все схватывает на лету 3. He''s very quick on the draw Он заводится с пол-оборота
quite the go | go, quite the adj infml esp AmE She wore a dress that was quite the go На ней было надето модное платье
quick on the uptake | uptake, quick on the adj infml He''s quick on the uptake Он все ловит на лету ''I''ve always taught my girls that love is the most important thing in the world'' ''Yeah! They were pretty quick on the uptake'' ''Я всегда говорила своим дочерям, что любовь - это самое главное в жизни'' - ''Понятно! Они это быстро усвоили'' Quick on the uptake she slipped through the door and was gone Быстро сообразив что к чему, она проскользнула в дверь и была такова
