
put someone in bad with someone | bad with someone, put someone in expr infml esp AmE That''ll put you in bad with your neighbors pretty quick Ты рискуешь восстановить против себя всех соседей
put balls on something | balls on something, put expr AmE vulg sl This copy is too weak, rewrite it and put balls on it Этот материал невыразителен. Перепишите и сделайте его более живым This story is too namby-pamby. Put some bails on it Этот рассказ ни то ни се. Добавь какие-нибудь пикантные подробности Come on, sing louder. Put some balls on it Что вы там так тихо поете? А ну, все грянули
put the bee on someone | bee on someone, put the expr AmE sl You know one time I put the bee on him for a buck Ты знаешь, однажды я занял у него доллар
put the bite on someone | bite on someone, put the expr AmE sl 1. He put the bite on me for ten dollars Он попытался занять у меня десять баксов He''s always putting the bite on me Он вечно у меня занимает деньги Don''t put the bite on me. I''m broker than you are И не надо просить у меня взаймы денег. Я, может, больше сижу на мели, чем ты 2. Or did he just happen to see what happened and put the bite on you and you paid him a little now and then to avoid scandal? А может быть, он случайно увидел что произошло и начал шантажировать вас, а вы ему иногда давали деньги, чтобы избежать скандала? He was putting the bite on her husband and she didn''t intend to stand for it Она не собиралась позволять этому подонку шантажировать своего мужа
put the blast on someone | blast on someone, put the expr AmE sl 1. He went back to his paper and put the blast on the Democrats Он вновь вернулся к своей статье и написал несколько разгромных строк в адрес демократов 2. I turn around figuring to put the blast on the guy who slaps me Я поворачиваюсь, рассчитывая врезать тому парню, который стукнул меня
pull a blooper | blooper, pull a expr AmE infml The President may have felt he pulled a political blooper Президент, возможно, почувствовал, что допустил политический промах That was dumb. You really pulled a blooper Ты такое залепил. Ну разве не глупо, а?
put a bomb under someone | bomb under someone, put a expr BrE infml We''d better put a bomb under Mr James. He hasn''t delivered the goods. So write him a letter to ask what''s happening Нужно тряхнуть этого мистера Джеймса. Он не выполняет взятые на себя обязательства. Черкани ему пару теплых слов и спроси, в чем дело
pull a boner | boner, pull a expr AmE sl If you pull a boner like that again, you''ll be sacked Если вы еще раз так ошибетесь, то будете уволены Boy, I really pulled a boner this time Черт, на этот раз я сморозил настоящую глупость She is always pulling boners Она вечно как-то глупо ошибается That was dumb. You really pulled a boner Это было, по меньшей мере, глупо. Черт тебя дернул
put the boot in | boot in, put the expr BrE infml 1. Cameras show people putting the boot in and others walking by completely ignoring it Камера запечатлела людей, избивающих лежащего на земле человека, в то время, как другие проходили мимо с безучастным видом 2. It has a peculiarly British flavour, with everyone intent on showing how courteous he is before putting the boot in Все это имеет особый британский колорит, когда каждый, всем своим видом показывая, какой он джентльмен, старается лягнуть посильнее
pull oneself up by one''s own bootlaces | bootlaces, pull oneself up by one''s own expr infml We can''t expect countries with problems of malnutrition to pull themselves up by their own bootlaces Вряд ли страны, где население недоедает, могут выбраться из этой ситуации сами The company was forced to pull itself up by its own bootlaces Фирме пришлось самой выкручиваться из финансовых затруднений
pull oneself up by one''s own bootstraps | bootstraps, pull oneself up by one''s own expr infml 1. She has pulled herself up by her own bootstraps Она всего в жизни достигла сама 2. It''s all very well the doctor telling me to pull myself up by my own bootstraps, but when one''s really ill one needs help Врачу хорошо говорить, что нужно самому выкарабкиваться, но если серьезно болеешь, тебе ведь необходима помощь
put a bug up someone''s butt | bug up someone''s butt, put a expr AmE vulg sl So I''m saying five bucks to each of you if I can''t put a bug up her butt within a week Итак, я держу пари на пять зеленых с каждым из вас, что за неделю я доведу ее до белого каления
put on the acid | acid, put on the expr BrE sl Don''t listen to him. He''s just putting on the acid Не слушай его. Он просто треплет языком The chick is just putting on the acid Эта чувиха явно заливает
put on an act | act, put on an expr infml You don''t have to put on an act. We accept you the way you are Не надо из себя ничего ставить. Мы готовы принять тебя таким, какой ты есть
put something on the arm | arm, put something on the expr AmE sl They''ll wind wind up putting drinks on the arm Они кончат тем, что будут торговать напитками в кредит We drove to a joint where we could put it on the arm Мы поехали в то место, где можно было выпить и поесть в долг
put the arm on someone | arm on someone, put the expr AmE sl 1. They''re gonna put the arm on the whole gang at once Они хотят арестовать всю банду сразу No hick cop is going to put the arm on me Я не позволю какому-то деревенскому детективу арестовывать меня It was a signal for the waiter to hustle over and put the arm on the customer who was trying to stiff him Это был знак официанту поспешить и задержать посетителя, который пытался уйти не заплатив 2. He''s been putting the arm on her to get her into bed with him Он пытался силой затащить ее в постель He''s been putting the arm on him to get him play ball Он оказывал на него давление, чтобы тот начал сотрудничать 3. I put the arm on him for a couple of bucks Я занял у него пару зеленых She put the arm on her neighbor for a loan Она заняла у соседки деньги
put the kibosh on someone or something | kibosh on someone or something, put the expr sl I was praying that the kid wouldn''t put the kibosh on me Я молился Богу, чтобы этот парень не прикончил меня His relationship with that girl put the kibosh on his brilliant career Его связь с этой девушкой положила конец его блестящей карьере The local authorities put the kibosh on the whole deal Местные власти запретили эту сделку That puts the kibosh on it Ну все, писец котенку
put one''s oar in | oar in, put etc one''s expr infml Who asked you to put your oar in? Кто просил тебя лезть не в свое дело? Why do you always have to put in your oar? Почему тебя всегда тянет соваться не в свое дело? You always put your oar in at exactly the wrong time Ты вечно суешься не вовремя I don''t care to shove my oar in Я совсем не хочу вмешиваться I''d hate to stick my oar in Я бы не хотел встревать We shouldn''t let her in on the act because she''ll only want to shove her oar in Не стоит посвящать ее в это дело, а то она будет лезть со своими советами
pull the other one | other one, pull the expr imper infml Pull the other one, John Так я тебе и поверил, Джон Don''t give me that bull, Mike, pull the other one, what''s going on, is it something I''ve said or what, come on, I''ve a right to know Хватит мне лапшу на уши вешать, Майк, расскажи это кому-нибудь другому. А что, собственно, происходит? Я что, что-то не то сказала? Давай, я ведь имею право Знать!
put a jerk in it | jerk in it, put a expr infml Come on, put a jerk in it А ну, давай шустрее
put a jinx on someone or something | jinx on someone or something, put a expr infml It looks like someone put a jinx on the whole class Похоже, что весь класс кто-то сглазил I don''t know but somebody probably put the jinx on him Этого парня словно подменили, черт возьми!
pull a job | job, pull a expr sl I still can''t forget that job we pulled in Brooklyn Я все еще не могу забыть то дело, которое мы провернули в Бруклине
put the joke on someone | joke on someone, put the expr AmE sl She seems to get a real bang out of putting the joke on him Ей, по-видимому, доставляет большое удовольствие разыгрывать его
pull a raw one | raw one, pull a expr AmE sl He pulled a raw one but all the ladies just laughed their heads off Он рассказал похабный анекдот, но все женщины смеялись до упаду
put on the ritz | ritz, put on the expr AmE sl 1. They put on the ritz but impressed nobody Они хотели пустить пыль в глаза, но никого не удивили 2. They really put on the ritz for us Они ради нас ничего не жалели
put on the chill | chill, put on the expr AmE sl When he stepped into the room, she put on the chill Когда он вошел в комнату, она напустила на себя неприступный вид
put the chill on someone | chill on someone, put the expr AmE sl She''ll put the chill on you pretty fast Она тебя быстро поставит на место She was pretty snooty till we all put the chill on her Она держала себя довольно надменно, пока мы не стали ее игнорировать
put the clamps on | clamps on, put the expr AmE sl They got mad and put the clamps on Они разозлились и все запретили
put the clamps on someone | clamps on someone, put the expr AmE sl The parents put the clamps on him because he was getting out of hand Родители перестали позволять ему многое из того, что позволяли раньше, потому что он начал отбиваться от рук
put the claw on someone | claw on someone, put the expr AmE sl 1. The police put the claw on him Полиция его арестовала 2. He tried to put the claw on me Он хотел сшибить у меня денег
put in cold storage | cold storage, put in expr 1. infml It''s a good idea. Put it in cold storage until we''re ready to use it Это хорошая идея, но с ней придется пока повременить. Сейчас мы не можем ее использовать 2. AmE sl His job is to put squealers in cold storage Ему поручают убирать стукачей
put a con on someone | con on someone, put a expr AmE sl Don''t try to put a con on me, Buster. I''ve been around too long Не пытайся меня наколоть, козел. Я еще не таких видел I wouldn''t try to put a con on you. I''m not that dumb Я не собираюсь тебя насаживать. Что я дурак, что ли?
put something on the cuff | cuff, put something on the expr infml esp AmE I''m sorry we can''t put anything more on the cuff Извини, но мы больше ничего не можем давать в кредит
put someone on ice | ice, put someone on expr AmE sl 1. They put the guy on ice Они кокнули этого парня 2. I''ll put you on ice quietly till they''ve had time to settle up their affairs Я спрячу тебя в надежном месте, пока они не решат все свои проблемы
put something on ice | ice, put something on expr infml 1. Put it on ice for a while Повремени пока с этим I''m afraid we''ll have to put your idea on ice until better times Боюсь, что нам придется повременить с осуществлением твоей идеи до лучших времен 2. esp AmE That put the business venture on ice Это предрешило успех делового начинания The record of the telephone call would be enough to put the case on ice Запись этого телефонного разговора была бы достаточной, чтобы выиграть дело
put ideas into someone''s head | ideas into someone''s head, put expr infml This has put ideas into her head Она стала о себе высокого мнения Don''t put ideas into his head Не морочь ему голову The older kids put ideas into his head Ребята постарше подбивали его на разные подвиги
put some distance between someone and someone or something | distance between someone and someone or something, put some expr AmE infml I gotta put some distance between me and that cop, fast Я должен побыстрее оторваться от этого полицейского She needed enough money to put some distance between herself and her home town Ей нужны были деньги, чтобы уехать из этого города You need to put some distance between you and your brother''s death Тебе нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что брата нет
put on the dog | dog, put on the expr sl They''re always putting on the dog Они всегда пускают пыль в глаза He never puts on the dog Он никогда не выделывается
put someone out of the way | way, put someone out of the expr infml 1. The crooks put the witness out of the way before the trial Преступники убрали свидетеля еще до суда 2. You''ll just have to put her out of the way Ты должен выкинуть ее из головы
put something in someone''s way | way, put something in someone''s expr infml Good opportunities had been put in my way Передо мной открывались блестящие возможности
put something out of the way | way, put something out of the expr infml I will put the whole problem out of the way Я решу этот вопрос
put on the weeps | weeps, put on the expr AmE infml She''s liable to put on the weeps if she hears Если она узнает, то начнет рыдать
pull one''s weight | weight, pull one''s expr infml Either you pull your weight or we''ll replace you Или ты будешь работать как надо, или мы тебя заменим
put the whammy on someone | whammy on someone, put the expr AmE sl 1. He wrote several articles putting the whammy on warmongers Он написал несколько статей, призывая проклятия на голову поджигателей войны 2. They put the whammy on the player by talking about his success Они сглазили этого игрока, когда начали предрекать ему успех
put a whammy on something | whammy on something, put a expr AmE sl Someone must have put a whammy on the deal Кто-то, должно быть, сглазил эту сделку It looks like someone put a whammy on the team Команду, должно быть, кто-то сглазил
put the whammy on something | whammy on something, put the expr AmE sl What''s put the whammy on this project? Почему зарубили этот проект?
put the wind up someone | wind up someone, put the expr infml That rather put the wind up me Это меня здорово напугало I wish you''d stop trying to put the wind up Virginia И кончай пугать Вирджинию, понял? The sudden appearance of this wasted figure put the wind up everybody Heожиданное появление этой изможденной личности нагнало на всех страху
put someone wise | wise, put someone expr AmE infml He put me wise Он растолковал мне что к чему It''s good of you to put me wise. I knew there was something wrong but I couldn''t just put my finger on it Хорошо, что вы меня просветили насчет этого дела. Я чувствовал, что что-то тут не так, но никак не мог понять, что именно Put me wise about it Введи меня в курс дела
put someone wise to something | wise to something, put someone expr infml She put me wise to life and its mendacity Она раскрыла мне глаза на жизнь и весь этот продажный мир We must put you wise to the latest developments Мы должны сообщить вам о последних событиях That casual remark put her wise to where he had really spent the evening Этого небрежно брошенного замечания было достаточно, чтобы она догадалась, где он действительно провел тот вечер
put the wood on the wood | wood on the wood, put the expr imper AmE vulg sl Put the wood on the wood Садись, заднице легче будет
pull the wool over someone''s eyes | wool over someone''s eyes, pull the expr infml That was an attempt to pull the wool over our eyes Это была очередная попытка втереть нам очки
put a tail on someone | tail on someone, put a expr infml The police has put a tail on him Полиция установила за ним слежку
put the tin lid on things | tin lid on things, put the expr infml That has really put the tin lid on things Ну, теперь писец котенку On the way back I had a flat tyre. And I found the spare was flat too. That pretty well put the tin lid on things По дороге домой у меня полетела шина. И запасная была проколотой, так что я оказался в отчаянном положении
put the touch on someone | touch on someone, put the expr AmE sl He had the nerve to try and put the touch on me У него хватило наглости попытаться занять у меня деньги Can I put the touch on you? У тебя можно перехватить немного денег? This broker comes up and puts a touch on me for old times'' sake Этот опустившийся наркоман подходит ко мне и пытается по старой дружбе сшибить у меня монету
pull a face | face, pull a expr infml When I mentioned your name he pulled a face Когда я упомянул тебя, он скривился
pull a fast one | fast one, pull a expr AmE sl He is not averse to pulling a fast one Он не прочь насадить ближнего So you think you can pull a fast one? Ты что думаешь, ты такой умный? She was pulling a fast one when she said she was having headache Она валяла дурака, когда сказала, что у нее болит голова He sure pulled a fast one on me Он меня здорово наколол Don''t try to pull a fast one on me Не надо мне морочить голову Don''t pull a fast one with me! Не пытайся меня обмануть This was the last fast one like that you''ll ever pull on me Тебе не удастся еще раз так меня насадить
put on the feedbag | feedbag, put on the expr AmE sl I didn''t put on the feedbag until late in the night Я не ел до поздней ночи Time to put on the feedbag Пора хамать
put out feelers | feelers, put out expr infml I''m putting out feelers to see if he''d like to come and work for us Я начал зондировать почву насчет того, хочет ли он с нами работать
put the finger on someone | finger on someone, put the expr sl 1. He put the finger on my husband Он донес полиции на моего мужа The old lady put the finger on the punks who mugged her Эта пожилая дама указала полиции на шпану, которая ограбила ее 2. AmE That guy was putting the finger on the suckers for the mob Этот парень указывал банде на охламонов, которых можно было грабануть
pull one''s finger out | finger out, pull one''s expr sl esp BrE You''ve got to pull your finger out Тебе нужно постараться You''d better pull your finger out Давай кончай сачковать
put the flags out | flags out, put the expr BrE infml The day he buys me a drink I''ll put the flags out Если он мне поставит выпить, то точно в лесу кто-то сдохнет
put one''s foot down | foot down, put one''s expr 1. infml He put his foot down and didn''t let her go out on a date Он проявил твердость и запретил ей идти на свидание He doesn''t put his foot down very often, but when he does, he means it Он редко настаивает на своем, но уж если он что-то решил, его не собьешь I shall have to put my foot down and stop this nonsense Мне придется употребить власть и положить конец этому безобразию You''ll have to put your foot down Вам надо быть потверже 2. BrE infml She always gets scared when he puts his foot down Она всегда страшно боится, когда он начинает гнать автомобиль If you really put your foot down we can get home before the shops close Если ты поедешь побыстрее, мы успеем домой до закрытия магазинов
put one''s foot down about something | foot down about something, put one''s expr infml She put her foot down about what kind of car she wanted Она твердо решила, какой автомобиль ей нужен, и никто не может ее переубедить
put one''s foot in it | foot in it, put one''s expr infml He put his foot in it again Он опять дал маху Every time she opens her mouth she puts her foot in it Каждый раз, когда она открывает рот, то говорит очередную глупость I just said what came into my head putting my foot in it as usual Я сказал первое, что мне пришло в голову, и снова, по обыкновению, сел в лужу
put one''s foot in one''s mouth | foot in one''s mouth, put one''s expr infml I felt he would put his foot in his mouth every time he spoke Я чувствовал, что стоит ему открыть рот, как он обязательно ляпнет что-нибудь лишнее
put one''s foot on it | foot on it, put one''s expr BrE infml Put your foot on it Давай жми
put a foot wrong | foot wrong, put a expr infml He never puts a foot wrong Он никогда не ошибается That guy never seems to put a foot wrong Этот парень всегда ведет себя очень осторожно
put the freeze on someone | freeze on someone, put the expr AmE sl Women are quick to put the freeze on freeloaders Женщины умеют отшить типов, которые норовят проехаться на халяву She was pretty snooty till we all put the freeze on her Она вела себя довольно высокомерно, пока мы ее не осадили
put the frighteners on | frighteners on, put the expr infml The man threatened to go to the police, so the punks decided to put the frighteners on Мужчина пригрозил заявить в полицию, поэтому хулиганы решили его припугнуть
put the frighteners on someone | frighteners on someone, put the expr infml Only three people had seen the robbery take place and the criminals had put the frighteners on them all Только три человека видели, как произошло ограбление, но преступники их всех запугали
put the screws on someone | screws on someone, put the expr infml He told everything when they put the screws on him Когда они его прижали, он все рассказал
put someone on the shake | shake, put someone on the expr AmE sl They put him on the shake Они начали его шантажировать But you do know the guy who tried to put you on the shake, don''t you? Но ты ведь знаешь того парня, который пытался вымогать у тебя деньги?
pull the shit on someone | shit on someone, pull the expr AmE vulg sl Someone pulled the shit on her Кто-то ей подосрал
pull a shuteye | shuteye, pull a expr AmE sl I feared she might pull a shuteye Я боялся, что она вырубится
put on side | side, put on expr infml You put on such a beautiful side Ты так мило задаешься
put the skids on | skids on, put the expr sl Someone must have put the skids on Кто-то, должно быть, тормознул нашу идею
put the skids on something | skids on something, put the expr sl They put the skids on the project Они зарубили этот проект
put the skids under someone | skids under someone, put the expr 1. BrE infml We had better put the skids under him or we''ll be late Лучше его поторопить, а то мы опоздаем 2. sl You sure put the skids under me Во всех своих бедах я виню только тебя He tried to talk but the boss put the skids under him Он хотел что-то сказать, но шеф оборвал его The mayor put the skids under our scheme Мэр зарубил наш план
put the sleeve on someone | sleeve on someone, put the expr AmE sl 1. He was trying to put the sleeve on me Он пытался сшибить у меня монету 2. It''s time we put the sleeve on him Пора потребовать от него вернуть долг 3. No hick cop is going to put the sleeve on me Никакой деревенский детектив не посмеет задержать меня
put the slug on someone | slug on someone, put the expr AmE sl 1. He has been fined for putting the slug on some heckling fan Его оштрафовали за то, что он ударил какого-то задававшего слишком настырные вопросы болельщика 2. He needn''t think he can get away with putting the slug on rummies Он зря думает, что ему просто так сойдут с рук нападки на алкоголиков
put the snatch on someone | snatch on someone, put the expr AmE sl 1. The police put the snatch on him when he was passing counterfeit money Полиция арестовала его, когда он сбывал фальшивые деньги 2. They were trying to put the snatch on her kid ever since she took a stand on the question of drug legislation Ее ребенка пытались похитить с тех пор, как она заняла четкую позицию в вопросе о законодательстве, направленном против наркотиков 3. They put the snatch on him for a cut of the take Они стали требовать у него часть прибыли
put the snatch on something | snatch on something, put the expr AmE sl 1. They showed their true colors by putting the snatch on the airliner Они показали свое подлинное лицо, угнав этот авиалайнер 2. The Treasury Department is going to put the snatch on virtually the entire forty grand Казначейство собирается наложить свою лапу фактически на все сорок тысяч
put the sneeze on someone | sneeze on someone, put the expr AmE sl People have so little regard for the law that they put the sneeze on a respectable businessman Люди так мало уважают закон, что похищают уважаемого бизнесмена
put a sock in it | sock in it, put a expr imper 1. BrE infml Now you put a sock in it, see? А сейчас закрой варежку, понял? 2. sl Put a sock in it! I want this stuff moved this very morning Давай живее. Чтобы сегодня же утром все было вывезено You''ll need to put a sock in it if you want to attract an audience to your show Тебе нужно поставить сногсшибательный номер, чтобы привлечь зрителей
pull up one''s socks | socks, pull up one''s expr BrE infml Pull up your socks, son Возьми себя в руки, сын Pull up your socks, there Давай, хватит ныть и принимайся за дело I thought I''d better pull my socks up if I''m going to be your wife Если я хочу стать твоей женой, то мне надо измениться к лучшему Tell him to pull his socks up Скажи ему, пусть возьмется за ум If he wants to be considered for promotion next year he''d better pull his socks up Если он хочет получить повышение в будущем году, то ему следует резко изменить отношение к делу You must pull up your socks Тебе нужно подтянуться
put someone on the spot | spot, put someone on the expr 1. infml You''ve put me on the spot here - I can''t answer your question Вы меня, признаться, озадачили - я не знаю, что ответить The question put me on the spot - I couldn''t make an excuse or lie Вопрос поставил меня в затруднительное положение - я не хотел выворачиваться или лгать You''re putting me rather on the spot Ты ставишь меня в неловкое положение I was really put on the spot when she asked if we could go for a meal Представьте себе мое положение, когда она сказала, что хочет пойти куда-нибудь пообедать 2. AmE sl Just hear me out. What if Carlo had put Sonny on the spot, fingered him Да послушай меня. А что, если Карло подставил Санни, навел их на него? 3. AmE dated sl He was afraid of being mistaken for that guy and put on the spot Он боялся, что его по ошибке примут за того парня и прикончат
put the squeeze on someone | squeeze on someone, put the expr AmE infml She hired me to put the squeeze on him for a divorce Она наняла меня, чтобы я оказал на него давление и вынудил его согласиться на развод The cops put the squeeze on him and he spilled the beans Полицейские надавили на него, и он во всем сознался
put the stoppers on something | stoppers on something, put the expr infml It''s high time we put the stoppers on these shenanigans Давно пора прекратить это безобразие
pull out all the stops | stops, pull out all the expr infml 1. Don''t pull out all the stops in the first round Смотри, не выкладывайся весь в первом раунде We''ll have to pull out all the stops if we want to get home before dark Нам придется очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно You''ll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinking Тебе придется очень постараться, чтобы убедить его бросить пить She pulled out all the stops to keep her hold over him Чего она только ни делала, чтобы удержать его возле себя 2. He can pull out all the pathetic stops at will В его голосе по желанию могут звучать жалобные нотки The actress was pulling out all the emotional stops Актриса играла свою роль очень эмоционально
put oneself straight | straight, put oneself expr AmE sl I gotta get some stuff and put myself straight Мне нужно достать наркотик и поправить здоровье
put something on the street | street, put something on the expr infml esp AmE Man, can''t you keep a secret? Don''t put everything on the street Ну ты что, не можешь держать язык за зубами? Что ты всем рассказываешь?! She put it on the street and now everyone knows Она разболтала об этом всему свету, так что все в курсе
pull strings | strings, pull expr infml Important men have been pulling strings to keep it quiet Очень влиятельные люди пустили в ход свои связи, чтобы замять это дело Joe pulled a few strings with the conductor and they put us in a private compartment Джо переговорил с проводником, и нам дали отдельное купе
pull a stunt | stunt, pull a expr infml That chick is gonna pull some stunt or other Эта девица точно отколет какой-нибудь номер But she could see he was worried, as if he knew the crazy girl he was screwing would actually pull such a stunt Но по всему было видно, что он был обеспокоен, как будто знал, что эта дурная девица, которую он трахал, действительно может отколоть такой номер
put hair on someone''s chest | hair on someone''s chest, put expr vulg infml esp AmE Have a slug of this stuff. It''ll put hair on your chest Выпей глоток. Знаешь, как стоять будет
put hairs on someone''s chest | hairs on someone''s chest, put expr infml esp BrE Have another drink, it''ll put hairs on your chest Выпей еще для храбрости
put the heat on | heat on, put the expr AmE sl The police put the heat on to find out where he had hidden the stolen money Полиция начала нагонять на него страх, чтобы узнать, где он спрятал украденные деньги
put the heat on someone | heat on someone, put the expr AmE sl 1. They put the heat on him to make him come across Они начали ему угрожать, чтобы заставить его выполнить их просьбу You think he won''t holler if they put the heat on him? Ты думаешь, если они его прижмут, он не расколется? 2. The management was already putting the heat on the workers trying to push them into a cheap settlement Администрация уже оказывает давление на рабочих, пытаясь заставить их пойти на уступки
put the heat to someone | heat to someone, put the expr AmE sl If the heat was put to him it would be his own babe who was to blame И если его пришьют, то в этом будет виновата только его жена
put a hex on someone or something | hex on someone or something, put a expr infml esp AmE It looks like someone put a hex on the team Команду будто кто сглазил Somebody must''ve put the hex on him. He can''t seem to do anything right today Его будто бы сглазили. У него сегодня все из рук валится
put someone on hold | hold, put someone on expr infml He put her on hold and started dating the other girl Он с ней на время завязал и стал встречаться с другой девушкой
put someone through the hoop | hoop, put someone through the expr infml He put me through the hoop Он заставил меня попотеть He felt he would be put through the hoop Он чувствовал, что ему придется несладко
put the make on someone | make on someone, put the expr AmE vulg sl He tried to put the make on her Он пытался закадрить ее I believe he''s out to put the make on you Я думаю, что он решил трахнуть тебя
put something on the map | map, put something on the expr infml Every great scientist puts his native town on the map Каждый выдающийся ученый приносит славу своему родному городу That product put our firm on the map Это изделие принесло известность нашей фирме Now that society dame put modelling on the map С легкой руки этой светской дамы профессия манекенщицы стала престижной
put someone through the mill | mill, put someone through the expr infml They put the recruits through the mill at this training centre В этом тренировочном центре новобранцев гоняют нещадно He was put through the same mill because all the local cops knew he was my best pal Он тоже познал все прелести тюремной жизни, поскольку все полицейские знали, что он был моим корешем
put on the moan | moan, put on the expr sl She likes to put on the moan Она любит жаловаться на свою судьбу
put the mockers on something | mockers on something, put the expr BrE sl Those two defeats have put the mockers on our team''s chances of winning this year''s competition Два последних поражения свели к нулю шансы нашей команды выиграть чемпионат в этом году
put one''s money where one''s mouth is | money where one''s mouth is, put one''s expr infml The United States is the only country in the world that can put its money where it''s mouth is США - единственная страна в мире, которая может подкрепить свои слова делом If this is such a good stock, you buy it. Put your money where your mouth is! Если это надежные акции, ну и покупай их. А то ты только советуешь, а че сам не покупаешь
put the mouth on someone | mouth on someone, put the expr BrE sl He was putting the mouth on us and naturally the fucking thing slipped out of our hands and crashed to the floor Он все время говорил нам под руку, и мы, естественно, уронили эту долбаную люстру на пол I''d have won if you hadn''t put the mouth on me Я бы выиграл, если бы ты меня не сглазил
put the moves on someone | moves on someone, put the expr AmE sl At least he didn''t try to put any moves on me Он, по крайней мере, не пытался меня соблазнить Nobody''s gonna put the moves on you Никто не собирается тебя ''снимать''
put muscle on someone | muscle on someone, put expr AmE sl You''re trying to put muscle on me Ты хочешь меня запугать
put up a good show | good show, put up a expr infml He put up a good show Он хорошо себя проявил Curiously enough that puny little man put up a pretty good show Как ни странно, но этот тщедушный человечек оказался на высоте положения
put one''s nose to the grindstone | grindstone, put one''s nose to the expr infml It''s time I put my nose to the grindstone Мне пора серьезно заняться делом
put someone in the groove | groove, put someone in the expr sl esp AmE A hot bath and a drink will put you back in the groove Прими горячую ванну, выпей что-нибудь и ты снова будешь в отличной форме
put on the nosebag | nosebag, put etc on the expr AmE sl I''m starved. Must be time to put on the nosebag Я проголодался. Наверное, пора есть Let''s go tie on the nosebag Пойдем перекусим
put one''s nose in | nose in, put etc one''s expr infml Why do you always have to put your nose in where it''s not wanted? Почему ты всегда суешь свой нос туда, куда не надо? Please don''t stick your nose in Не лезь не в свое дело Has he been poking his nose in again? Он опять сует нос, куда его не просят?
put someone''s nose out of joint | nose out of joint, put someone''s expr infml You''ll really put his nose out of joint if you go out with his old girlfriend Ты мог бы здорово утереть ему нос, если бы пошел куда-нибудь с его старой любовью I''m sorry we didn''t invite you. We didn''t mean to put your nose out of joint Извините, что не пригласили вас. Но мы совсем не хотели вас обидеть That''ll put his nose out of joint Это должно поубавить у него прыти Her nose was badly put out of joint Это был удар по ее самолюбию If that man comes round here again I''ll put his nose out of joint Если этот тип заявится сюда еще раз, то я ему покажу
pull one''s number | number, pull one''s expr AmE infml When he is pulling one of his numbers he knows what he is doing Когда он пускает в ход свой излюбленный прием, то он это делает мастерски
put lead in someone''s pencil | lead in someone''s pencil, put expr vulg sl Drink some more of this, lad. It''ll put lead in your pencil Выпей еще, парень! Знаешь как будет стоять
pull someone''s leg | leg, pull someone''s expr infml You''re pulling my leg Ты меня просто дурачишь Stop pulling my leg! Хватит мне лапшу на уши вешать He wasn''t quite sure that his leg wasn''t being pulled Он не вполне был уверен, что его не разыгрывают
pull the other leg | leg, pull the other expr imper infml Pull the other leg! Ври больше! Pull the other leg, it''s got bells on it Брехать не пахать
put the lid on something | lid on something, put the expr infml That puts the lid on it Теперь все пропало That pretty well put the lid on things Это был сплошной облом That puts the lid on our plans Всем нашим планам крышка
pull ю line | line, pull Ю expr AmE sl He can pull a line all right Он кому угодно может мозги заканифолить
put the lug on someone | lug on someone, put the expr AmE sl 1. He tried to put the lug on me Он пытался занять у меня деньги 2. He put the lug on state employees Он вымогал деньги у государственных служащих
put on lugs | lugs, put on expr AmE infml She puts on lugs a little Она немного задается They put on a lot of lugs here, don''t they? Тут они все выделываются, не правда ли?
put someone on the pan | pan, put someone on the expr AmE infml Don''t let the boss catch you making telephone calls from the office or he''ll put you on the pan Смотри, чтобы шеф не услышал, как ты звонишь по своим делам из конторы, а то он тебя натянет на кракалыгу
put someone out to pasture | pasture, put someone out to expr infml It''s high time we put that fellow out to pasture - he''s a dead loss anyway Я думаю, что пора этого типа отправить на пенсию - все равно от него никакого толку нет
put the pedal to the metal | pedal to the metal, put the expr AmE sl Put the pedal to the metal Жми на газ
put on a performance | performance, put on a expr infml What a performance to put on in front of all the guests! Ну ты и выступил перед гостями!
put someone in the picture | picture, put someone in the expr infml You''ve got to put me in the picture. What''s this business with your daughter? Ты должен ввести меня в курс дела. Что там стряслось с твоей дочерью?
put that in your pipe and smoke it | pipe and smoke it, put that in your expr infml Put that in your pipe and smoke it Заруби себе это на носу We refuse to go, so you can put that in your pipe and smoke it Мы не пойдем, понял?
put someone in pleats | pleats, put someone in expr BrE infml Things like that put you in pleats. But they were taking the piss Такое всегда выводит меня из себя, хотя они лишь хохмили
put in a plug | plug, put in a expr AmE infml I''m seeing the boss this afternoon and I''ll put in a plug for you Я сегодня увижу шефа и замолвлю за тебя словечко Put in a plug, will you? Не забудь сказать, какой я хороший, ладно?
put up a poor show | poor show, put up a expr infml She put up a poor show, I''m afraid Боюсь, что ее успехи более чем скромные
pub-crawl | pub-crawl n sl esp BrE He''s a jolly companion on a pub-crawl С ним приятно прошвырнуться по ресторанам Since the cold weather had set in, they had allowed their earlier custom of a weekly pub-crawl to lapse С наступлением холодной погоды они отказались от своей прежней привычки шататься по ресторанам раз в неделю Let''s go for a pub-crawl Давай пойдем выпьем pub-crawl vi sl esp BrE They like pub-crawling Они любят шататься по ресторанам Didn''t he want to take you pub -crawling? Разве он не водил тебя по ресторанам?
public nuisance | public nuisance n infml She''s a public nuisance Ее надо изолировать от общества
pucker | pucker n AmE sl The sight of the murdered man fills him with pucker Вид убитого человека вселяет в него страх
pucker-assed | pucker-assed adj AmE vulg sl She was pucker-assed as hell Она совсем пересрала
pudding head | pudding head n infml That pudding head is shooting off his mouth again Этот придурок опять о чем-то треплется
puddle jumper | puddle jumper n AmE infml My uncle has his own puddle jumper У моего дяди свой собственный небольшой самолет
puff | puff n infml 1. She had no puff left after climbing the hill Она чуть не задохнулась, пока взбиралась на этот холм He''s short of puff У него дыхалка не работает 2. His book got a good puff in the local paper О его книге была прекрасная рецензия в местной прессе puff vi AmE sl 1. I''ve been puffing since dinner time Я пью уже с обеда 2. He''s in the back room puffing Он курит ''план'' в задней комнате puff vt infml There is no need for us to puff this book Эта книга не нуждается в особой рекламе
puffer | puffer n AmE infml Can you imagine anyone smoking a puffer like that in a restaurant? Разве можно курить такие вонючие сигареты в ресторане?
puff the dust | puff the dust expr AmE sl She couldn''t wait to get home and puff the dust Ей не терпелось побыстрее прийти домой и затянуться сигаретой с героином
puggled | puggled adj AmE sl 1. I''m sure puggled Я очень устал 2. The whole gang got puggled last night Вся компания вчера сильно напилась
pug-ugly | pug-ugly n AmE infml Hey, pug-ugly, try plastic surgery Слушай, урод, тебе не мешало бы сделать пластическую операцию pug-ugly adj AmE infml He''s so pug-ugly Он такой урод
puke | puke n sl 1. There''s puke on the floor Кто-то нарыгал прямо на пол 2. AmE I can''t stand that puke Я не выношу этого ублюдка Make that puke get out of here Выкинь эту мразь отсюда puke vi sl 1. I was ready to puke Меня чуть не вырвало She was puking all over the place Ее ужасно рвало 2. The sight of her makes me puke Мне от одного ее вида дурно становится He makes me puke Меня от него тошнит
pukey | pukey adj sl esp AmE What a pukey day! Какой сволочной день! Who is that pukey-looking guy? Что это за мерзостный тип?
pukish | pukish adj sl I feel so pukish Меня всего тошнит That old pukish feeling came over me and I just let go Знакомое чувство тошноты подступило к горлу, и из меня полилось из всех дырок
pukoid | pukoid adj AmE sl Gosh, it''s pukoid! Довольно мерзопакостно!
pull | pull n 1. infml He took another pull and kept on talking Он сделал еще один глоток и продолжал говорить Can I have a pull? Можно глоток? 2. infml After a big pull she blew an enormous smoke ring Глубоко затянувшись, она выпустила огромное кольцо дыма 3. sl She has a great deal of pull with the manager У нее большой блат с управляющим He has a pull in the right places У него есть связи с нужными людьми They had a pull with the cops У них были свои люди в полиции You''ve got to have pull to get a job like that На такую работу можно устроиться только по знакомству He''s got plenty of pull with the front office У него своя рука в администрации She had enough pull to avoid paying the fine Она позвонила кое-кому и отвертелась от уплаты штрафа pull vi AmE sl If you pull during a fight, you''re through as a fighter Если ты будешь бояться бить изо всей силы, то боксера из тебя не выйдет See, he pulled just at the last minute Видел, он в самый последний момент смягчил удар pull vt 1. infml Who the hell knows what they''ll pull next? Кто их знает, что они там еще натворят? What are you trying to pull? Что ты еще затеваешь? 2. infml He was pulling KP when his discharge papers came through Он был в наряде на кухне, когда пришел приказ о его увольнении 3. AmE infml He could have pulled an A Он мог бы получить оценку отлично 4. sl They pulled a bank only last night Они только вчера ограбили банк Who pulled this robbery? Кто совершил это ограбление? 4. AmE sl He pulled a long filter job and then went back to work Он выкурил сигарету с фильтром и вернулся на рабочее место He stopped for a minute and pulled one Он остановился на минуту, чтобы выкурить сигарету 5. AmE sl He pulled a slug from the bottle Он сделал глоток из бутылки She pulled a mouthful and then spat it out Она сделала большой глоток и поперхнулась 6. AmE sl I hate to see a guy pulled for minor thing like that Мне не нравится, когда кого-то арестовывают за такой пустяк It''s the bizzies down here that piss me off. I''ve got pulled nearly every day since I''ve been here Особенно меня здесь достают полицейские. Не проходит буквально ни одного дня, чтобы они меня не захомутали 7. vulg sl He started telling me stories about all the women he was supposed to have pulled whilst installing their new videos Он начал рассказывать мне про всех тех женщин, которых он якобы ''оформил'', когда настраивал у них видеомагнитофоны
pull a creep on someone | pull a creep on someone expr AmE sl She''s pulling a creep on him Она ему изменяет
pull a punch | pull a punch expr infml 1. He pulled no punches in his efforts to defeat his opponent Он бил изо всех сил, чтобы сокрушить противника 2. I''m not going to pull any punches with you and I''m not going to beat around the bush Я не собираюсь с вами миндальничать или ходить вокруг да около Tell me what you think and don''t pull any punches Скажи мне откровенно, что ты думаешь When it came to criticizing the other people, he didn''t pull any punches Когда настала его очередь критиковать других, то он на выражения не скупился He never pulls any punches Он говорит что думает He doesn''t pull his punches Он не выбирает выражений He told me not to pull my punches Он просил меня не церемониться I won''t pull my punches with you. This is lousy Скажу тебе прямо. Это никуда не годится
pull at one''s pipe | pull at one''s pipe expr taboo sl He was caught in the toilet pulling at his pipe Его застукали в туалете, где он занимался онанизмом
pull a train | pull a train expr AmE taboo sl The brothers brought a hooker into the house and she pulled the train Братья привели в дом проститутку, которая обслужила их всех If the girl wants to belong and can pull a train then she''ll be welcome Если девушка хочет стать своей и может дать сразу всем подряд, то ее принимают
pull down | pull down phrvt infml esp AmE He''s pulling down quite a bit in his new job Он прилично зарабатывает на новом месте They pull down pretty good salaries У них довольно высокие оклады
pull for | pull for phrvi AmE infml They were pulling for their team to win Они болели за свою команду
pull in | pull in phrvt 1. infml You have to pull in your spending somehow Тебе нужно как-то ограничить свои расходы 2. infml How much money is hepulling in, do you think? Сколько, по-вашему, он зарабатывает? They''re pulling in a lot of overtime in that job На этой работе им хорошо платят за сверхурочные 3. infml Against my better judgment I got pulled in to help with the school concert again Хотя я зарекся больше не поддаваться, но меня снова уговорили помочь организовать школьный концерт 4. sl Two youths loitering near a supermarket were pulled in on suspicion Двоих молодых людей, слонявшихся возле универсама, забрали в участок для выяснения личности The police have pulled him in for questioning in connection with the crime Полиция арестовала его и допросила в связи с совершенным преступлением
pull it off | pull it off expr infml I didn''t think he could pull it off Я никак не мог подумать, что ему это удастся He pulled it off Он блестяще справился с этим делом We have pulled it off Мы провернули это дело
pull jive | pull jive expr AmE Bl sl Let''s go pull jive for a while Пошли выпьем где-нибудь Don''t you ever do anything but pull jive? Мне кажется, что ты только и делаешь, что киряешь
pull off | pull off phrvt infml He pulled off a big deal Он провернул крупное дело He''ll never pull off anything worthwhile Он никогда ничего путного не добьется The trick seemed impossible but she pulled if off Трюк казался невозможным, но ей удалось его выполнить It takes a lot of skill to pull off something like that Нужно обладать большим мастерством, чтобы сделать такое
pull one''s freight | pull one''s freight expr AmE sl This bird''s gonna pull his freight Этот чувак хочет смотаться отсюда
pull one''s pudding | pull one''s pudding expr AmE taboo sl They spy on us to see if we''re pulling our puddings Надзиратели следят за тем, занимаемся ли мы онанизмом
pull out | pull out phrvi infml 1. She loses her temper easily but soon pulls out Она легко выходит из себя, но это у нее скоро проходит 2. esp AmE As the firm was going under he pulled out Поскольку дела фирмы шли все хуже, то он решил покинуть ее pull out phrvt infml 1. I hope you can pull out a better answer Я надеюсь, что ты найдешь более приемлемый ответ 2. She''s feeling sort of low these days. A good holiday should pull her out В последнее время она чувствует себя неважно. Хороший отдых должен вернуть ей бодрое настроение
pull out of | pull out of phrvi infml 1. He''s in one of his moods but he''ll pull out of it Он не в духе, но это у него скоро пройдет 2. AmE He pulled out of the deal at the last moment Он вышел из игры в самый последний момент
pull rank | pull rank expr infml When she couldn''t get her way she started pulling rank Когда что-то было не по ней, она начинала давить на авторитет He pulls rank whenever he can Он без зазрения совести пользуется своим служебным положением
pull rank on someone | pull rank on someone expr infml Don''t pull rank on me! Хватит мною командовать I don''t like to pull rank on you but I think you ought to complete that job today Я не хочу тебе приказывать, но я думаю, что ты должен закончить эту работу сегодня
pull round | pull round phrvi infml How long will she take to pull round after her operation? Скоро ли она поправится после операции? pull round phrvt infml Have this brandy, it''ll pull you round Выпей немного бренди, тебе полегчает
pull someone out of something | pull someone out of something expr infml A woman on the side should pull you out of this feeling Заведи любовницу, и у тебя все как рукой снимет
pull something on someone | pull something on someone expr AmE sl He tried to pull that crap on me Он хотел, чтобы я поверил этой туфте Don''t pull that on me! Не канифоль мне мозги What are you trying to pull on me? Что ты тут мне заливаешь?
pull something over someone | pull something over someone expr infml Don''t try to pull it over me Не надо мне лапшу на уши вешать
pull the pin | pull the pin expr AmE infml They were forced to pull the pin Им пришлось уехать из этого города Не pulled the pin Он бросил свою семью
pull the plug on someone or something | pull the plug on someone or something expr AmE infml It''s time to pull the plug on him Пора ему перекрыть кислород She pulled the plug on the whole project Она все сделала для того, чтобы угробить это дело It''s time to pull the plug on this problem Давно пора покончить с этим вопросом
pull the rug out | pull the rug out expr infml He pulled the rug out from under me Он меня здорово подвел The doctor asked me to hang on, not to pull the rug out from under her Врач попросил меня подождать и не подставлять ее под удар
pull up stakes | pull up stakes expr infml esp AmE My uncle has decided to pull up stakes and go to live in Australia Мой дядя решил сняться с места и уехать на жительство в Австралию
pulp | pulp adj infml She does not read pulp literature Она не читает бульварную литературу The boy was reading a pulp magazine with intense concentration Парень был весь поглощен чтением порнографического журнала
pummelled | pummelled adj AmE sl They get pummelled every night Они напиваются каждый вечер
pump | pump n infml 1. My pump''s getting sort of weak У меня уже сердце не то 2. AmE Look at the size of that pump Посмотри, какой у него мускул He''s tired and can''t quite make a pump Он устал и не может напрячь мускул как надо pump vt infml Pump him until he talks Дави на него, пока не заговорит Don''t pump me! I will tell you nothing Отстань от меня. Я тебе все равно ничего не скажу
pumped | pumped adj AmE sl 1. She was so pumped she was out to here Она была беременна, и у нее был вот такой живот She''s pumped and looks due any minute Она так раздулась, что вот-вот родит 2. She really plays well when she''s pumped Она отлично играет, когда в форме
pumped up | pumped up adj AmE sl The team is really pumped up for the game Команда в отличной форме для предстоящей игры
pump iron | pump iron expr sl The guys in the gym were pumping iron Парни ''качались'' в спортзале
pump ship | pump ship expr AmE sl 1. He stopped and pumped ship right in the street Он остановился и помочился прямо на улице I''ll be with you after I pump ship Я сейчас отолью и догоню вас 2. After I pumped ship I felt better После того, как меня вырвало, я почувствовал себя лучше Oh, man! I think I gotta pump ship! Меня сейчас вырвет, блин!
pump something into someone | pump something into someone expr infml It''s a hard job pumping facts and figures into unwilling pupils Какой неблагодарный труд вколачивать знания в головы нерадивых учеников
pump something out of someone | pump something out of someone expr infml We pumped the whole story out of him little by little Мы постепенно выудили у него все, что хотели знать
pump up | pump up phrvt infml esp AmE He really can pump up his pecs Смотри, как у него пружинят мышцы на груди She pumped up her thighs and struck a pose Она приняла эффектную позу, выпятив бедра
punch | punch n infml That statement lacks punch Это заявление звучит неубедительно She made a speech with plenty of punch in it Она выступила с яркой речью punch vt AmE sl He punched a course in school Он остался на второй год
punch-drunk | punch-drunk adj infml 1. After the other guy packed him a hard one he swirled around punch-drunk Когда этот парень врезал ему со всей силой, у него все поплыло перед глазами I feel sort of punch-drunk after that ride У меня в голове все шумит от такой езды 2. Those punch-drunk boxers never made it past local clubs Эти боксеры, пропустившие по голове столько ударов, что уже ничего не соображали, так и не вырвались в большой спорт 3. He''s just a punch-drunk bum Это просто ханыга, который ошалел от ударов судьбы 4. Punch-drunk though I was I read it through to the very last paragraph Хотя я и была ошеломлена, но дочитала статью до конца
punch in | punch in phrvi AmE infml What time do you punch in? Когда вы приходите на работу? punch in phrvt infml I''ll punch your ugly mug in Я тебе по морде дам
punch line | punch line n infml 1. What''s the punch line? Как заканчивается этот анекдот? I always forget the punch line Я никак не могу запомнить, как кончается анекдот 2. I''ll give you the punch line Я расскажу вкратце, в чем дело
punch out | punch out phrvi AmE infml What time are we supposed to punch out? Когда мы кончаем работу? punch out phrvt infml He threatened to punch me out Он пригрозил вырубить меня He punched out the cop and dove into the crowd Он сшиб полицейского с ног и нырнул в толпу
punch someone''s lights out | punch someone''s lights out expr AmE sl Shut up or I''ll punch your lights out Заткнись, или я тебя вырублю He threatened to punch my lights out Он пригрозил дать мне в глаз
punch-up | punch-up n infml The quarrel ended in a punch-up Ссора закончилась свалкой He was involved in some punch-up after an all-night party После ночной попойки он ввязался в какую-то драку
punch up | punch up phrvt BrE infml I will have no one punching anyone else up in my house Я никому никого не позволю бить в моем доме
punchy | punchy adj AmE sl Who is that punchy jerk? Кто этот тупоголовый тип? I feel punchy when I drink too much coffee У меня наступает состояние ''грогги'', когда я выпью слишком много кофе
pungle | pungle vi AmE dated sl I''ll make him pungle or I''ll know the reason why Я не я буду, но заставлю его заплатить
punish | punish vt infml 1. I had a bottle along and he punished it У меня с собой была бутылка, которую он уговорил The boys have fairly punished the beef Мальчики быстро разделались с мясом 2. He really punished his opponent in the fourth round В четвертом раунде его противник имел бледный вид He really punished that car Он свою машину чуть не угробил
punishing | punishing n infml He got a real punishing from his opponent Соперник отделал его только так His self-confidence took a punishing Его самоуверенность была поколеблена Your car seems to have % taken a punishing Твой автомобиль, кажется, сильно пострадал punishing adj infml It was a long and punishing pull uphill Это был трудный и утомительный подъем в гору
punishment | punishment n infml The furniture in the house with five active children had taken a lot of punishment Мебель в доме, где находились пятеро шустрых ребят, имела плачевный вид They were going to inflict a painful punishment that would leave no lasting disfigurement of loosened teeth or broken nose Они собирались их жестоко избить, но при этом не оставлять следов в виде выбитых зубов или сломанного носа His opponent took a lot of punishment Его противнику здорово досталось
punk | punk n 1. infml He talked a lot of punk Он нес какую-то чушь 2. AmE infml She gave me a chunk of dry punk Она дала мне кусок черствого хлеба 3. AmE sl He spat to emphasize just how tough a punk could get Он сплюнул, чтобы показать, какой он отпетый хулиган They''re just two young punks Эти двое просто мелкая шпана We know how to deal with punks like you Мы знаем как обращаться с такой шпаной, как ты The jails are packed with punks Тюрьмы полны всякой шпаны He could still take half the punks on the streets with his bare hands, with all their judo and karate and kung fu and assorted crap Он все еще мог справиться голыми руками с этими уличными хулиганами несмотря на их дзюдо, карате, кунг фу и прочую муру 4. AmE derog sl He gave him the dope on where the punks went drinking every night Он дал ему сведения, куда эти молокососы ходят пить каждый вечер Ask that punk to come over here Скажи этому сопляку, чтобы подошел ко мне 5. AmE sl usu derog Look here, punk, I need some help Послушай, кореш, мне нужна помощь punk adj AmE sl He played a punk game Он играл из рук вон плохо It was an absolutely punk party Это была не вечеринка, а настоящая мура This is pretty punk food Еда паршивая She said that she was feeling punk Она сказала, что плохо себя чувствует The idea strikes me as punk Это предложение даже не заслуживает нашего внимания
punker | punker n AmE infml It''s not safe to walk on the street with all those weird punkers out there Небезопасно ходить по улице, когда вокруг столько этих панков с немыслимыми прическами
punk out | punk out phrvi AmE sl 1. He was supposed to ask her out but he punked out at the last moment Он хотел попросить ее о свидании, но в последний момент струсил Come on! Stick with it! Don''t punk out! Давай! Смелее! Что ты боишься?! 2. If I punked out, my parents would probably clobber me Если я стану панком, то родители меня вероятнее всего изобьют
punk pills | punk pills n pl AmE sl He''s stoned out of his head on punk pills Он забалдел от таблеток
punk up | punk up phrvt AmE sl He punked it up Он все испортил
punter | punter n sl esp BrE The average punter won''t dig that kind of thing Обычный посетитель это вряд ли оценит The punter was pissed as a fart, really arseholed that time Клиент напился как последняя сволочь и лыка не вязал
puppy | puppy n AmE infml Put this little puppy right here Положи эту вещицу вот сюда Where is that puppy? Куда делась эта штука?
purple | purple adj infml Some of the testimony to be elicited from admitted call girls would be too purple for feminine ears Некоторые свидетельские показания, которые намеревались выудить у всем известных проституток, были бы слишком скабрезными для женского слуха
purple haze | purple haze n AmE sl He tripped out on purple haze and isn''t down yet Он закайфовал от этого наркотика и еще не пришел в себя
purple heart | purple heart n sl She got high on purple hearts one night and tried to throw herself out the window Она однажды наглоталась каликов и пыталась выброситься из окна
purple in the face | purple in the face adj infml The delay was enough to make a patient man go purple in the face Подобная задержка могла любого вывести из себя
purr | purr vi AmE sl Two puffs and she just lay there purring Две затяжки - и она отключилась He was purring like a cat Он улетел
push | push n 1. infml Let''s make a push to get it finished Давайте навалимся все вместе и закончим 2. infml He''s got push Он пробивной парень 3. infml esp AmE She was lost in the push Она потерялась в толпе 4. AmE sl We beat the push in the next street Мы наказали тех парней с соседней улицы 4. AmE sl He became a lumber camp push Он стал ''бугром'' у лесорубов push vi AmE sl 1. He was pushing for two years before the cops got him Он два года торговал наркотиками, прежде чем полицейские схватили его 2. Man, look at that guy push. He hooks two new kids every day Смотри, как он умело приучает детей к наркотикам. Два новых клиента каждый день push vt 1. infml It''s time you''re getting some dignity, you''re pushing fifty Тебе давно пора остепениться - ведь тебе уже под пятьдесят She looked like she was pushing thirty На вид ей было лет под тридцать 2. infml You must push your wares if you want better sales Вам необходимо создать рекламу для своих товаров, чтобы увеличить их сбыт The clerk was pushing one brand so hard that I finally bought it Агент так расхваливал эту марку, что я в конце концов купил 3. infml She''s always pushing her own interests Она всегда преследует только свои собственные интересы Haven''t you a friend who could push you? Неужели у тебя нет друга, который бы мог сделать тебе протекцию? 4. infml You don''t get anywhere if you don''t push yourself Вы ничего не достигнете, если будете таким рохлей 5. sl esp AmE He was pushing funny cigarettes Он торговал сигаретами с марихуаной She''s been put behind bars for pushing illicit drugs Ее посадили за распространение наркотиков 6. AmE sl Pushing a hack all day I know a backfire when I hear one Я вожу такси целый день, и мне лучше знать, стучит ли у меня двигатель или нет 7. AmE sl We get touchy when one of our guys gets pushed Когда убивают одного из наших парней, то мы должны реагировать
push across | push across phrvt AmE sl He might have pushed her across Вполне вероятно, что он ее убил
push along | push along phrvi infml It''s time I was pushing along Ну, мне пора I''m afraid I really ought to be pushing along now Боюсь, что я тут у вас засиделся. Надо двигать
push a pen | push a pen expr infml Why should I want to push a pen in an office? Какого черта я здесь протираю штаны?
push around | push around phrvt infml I won''t be pushed around by anyone Я никому не позволю командовать собой You may be able to push your brother around but you''d better not try it on with me Своим братом ты можешь командовать, но со мной этот номер не пройдет
pushed | pushed adj 1. infml Sorry, I can''t help you. I''m a little pushed this week Извини, но помочь тебе не могу. У меня на этой неделе туго с деньгами 2. infml She''s always pushed. Try to catch her in the hall Она вечно куда-то спешит. Попытайся поймать ее в холле 3. AmE sl He''s a little pushed and can''t walk very straight Он немного выпил и пошатывается How can you be so pushed on so little booze? Как ты мог запьянеть от такого количества? 4. AmE sl He''s pretty pushed and he needs some stuff now Он уже здорово пристрастился к наркотику и сейчас ему просто необходимо что-то принять
pushed for something | pushed for something adj infml See <<pinched for something>>
pushed to do something | pushed to do something adj infml I was pushed to find an answer Мне трудно было что-то возразить She was pretty pushed to dream up a plausible excuse Ей было нелегко выдумать подходящую отговорку
pusher | pusher n sl esp AmE Dope addicts were all over, and pushers, too Везде толкались наркоманы, а среди них торговцы наркотиками That pusher was just mobbed by a group of angry parents Этого торговца наркотиками только что избили разъяренные родители
pushing up daisies | pushing up daisies adj infml If you talk to me like that again, you''ll be pushing up daisies Если ты будешь говорить со мной в таком тоне, ты быстро отправишься на тот свет I''ll be pushing up daisies before this problem is solved Я быстрее коньки отброшу, прежде чем они решат эту проблему And where are all these brave fellows who were going to change the world? Pushing up the daisies? А где все эти бравые молодые люди, которые собирались изменить мир? Откинули копыта?
push it | push it expr infml That''s pushing it a bit Это уж слишком
push money | push money n AmE infml I got three hundred bucks in push money for selling that stuff Я получил в качестве поощрения триста зеленых за то, что сбыл этот товар
push off | push off phrvi infml 1. I must be pushing off Ну, я должен идти It looks like it''s time to push off Кажется, пора сваливать Tell that fellow to push off Скажи этому типу, чтобы он дергал отсюда 2. The curtain will rise in two minutes. It''s time to push off Занавес поднимется через две минуты. Пора начинать
push one''s luck | push one''s luck expr infml Don''t push your luck too far Не следует слишком испытывать судьбу I think you''re pushing your luck На этот раз мне кажется, что ты слишком рискуешь Everything''s gonna be all right so long as you don''t push your luck Все будет отлично, если ты не станешь искушать судьбу And don''t bother pushing your luck, that''s all. Take your umbrella, as I say И не стоит понапрасну рисковать. Возьми на всякий случай зонтик, говорю тебе
pushover | pushover n 1. infml The examination was a pushover Экзамен был легким There were two ways to do it, one was a pushover Существовало два способа, как это сделать, и один из них был довольно прост The next match should be a pushover Следующую встречу мы выиграем запросто Four blue boys held me while a fifth slipped the cuffs on me. I ain''t no pushover Четверо полицейских меня держали, пока пятый надевал на меня наручники. Я парень не хилый 2. infml He''s a pushover for a pretty face Он легко увлекается хорошенькими женщинами He was not averse to flattery. In point of fact he was a pushover for it Он не очень-то противился лести. Точнее сказать, он был очень падок на нее 3. AmE infml We have always been pushovers Нас все время дурили 4. AmE sl This girl was going to be a pushover Эта девушка имела все задатки шлюхи
push shorts | push shorts expr AmE sl 1. He tried to make a living pushing shorts Он пытался зарабатывать себе на жизнь, торгуя по мелочи наркотиками 2. The mob found out he was pushing shorts and gunned him down Парни обнаружили, что он не додает им наркотики, и прикончили его
push something off on someone | push something off on someone expr infml They''ve been trying to push all the work off on me Они хотели спихнуть мне всю работу
push the boat out | push the boat out expr BrE infml Do you remember how we pushed the boat out the night that we won the championship? Ты помнишь, как мы погуляли в тот вечер, когда выиграли чемпионат? They really pushed the boat out for their daughter''s wedding Они ухлопали огромную сумму денег на свадьбу дочери I really pushed the boat out last Friday В прошлую пятницу я устроил пир на весь мир
pushy | pushy adj infml Pushy people alarmed him Чрезмерно активные люди вызывали у него тревогу Who is that pushy dame? Что это за напористая баба? Stop being so pushy! Хватит на меня давить!
puss | puss n 1. infml She''s a sly puss Она баба себе на уме 2. sl He hit him in the puss Он ударил его в морду I ought to poke you right in the puss! Дать бы тебе в морду! Look at the puss on that guy Посмотри, какая рожа у этого парня
pussy | pussy n taboo sl 1. Clumsily he pushed his cock into her juicy hot pussy while she moaned Он неловко вводил ей член во влажное теплое влагалище в то время, как она стонала He put it all the way in and up tight in her pussy Он ее отпорол как надо When I''m old and still have hope I''ll wash my pussy with Ivory soap Когда я буду старая, но надежды терять не буду, я буду подмываться мылом ''Айвори'' 2. esp AmE Baby''s on the corner shouting ''Pussy for sale'' Девушка на углу торговала собой Pussy is good for man and boy Этому делу все возрасты покорны
pussy butterfly | pussy butterfly n AmE vulg sl She went to the doctor''s office and had her pussy butterfly fixed in that very evening Она в тот же вечер пошла к этому врачу и вставила себе противозачаточную спираль
pussycat | pussycat n infml 1. Hi, pussycat! Don''t I know you from somewhere? Привет, сестра! Мы с тобой раньше не встречались? Who was that yummy pussycat I saw you with yesterday? Что это была за клевая баба, с которой я вчера тебя видел? 2. That guy is a real pussycat Он довольно робкий малый He seems mean but underneath he''s a pussycat Он кажется крутым парнем, но в душе он трус
pussyfoot | pussyfoot vi infml He tends to pussyfoot over less important matters Он проявляет осторожность даже в менее важных вопросах I''m fed up with his pussyfooting Мне надоела его нерешительность Come on and say what you mean. Stop pussyfooting! Хватит вилять! Говори, что тебе нужно
pussyfoot around | pussyfoot around phrvi infml You can depend on him to pussyfoot around Можешь не сомневаться, он не будет рисковать
pussy whipped | pussy whipped adj AmE vulg sl That guy looks sort of pussy whipped По-видимому, этого парня жена совсем затюкала, блин
put | put vt AmE taboo sl She would put anyone that would ask her Она дает любому, кто попросит
puta | puta n AmE vulg sl That puta is willing to put out for just anyone who asks her Эта верблядь дает любому, кто ее попросит
put about | put about vt infml It was put about that he was seeing a great deal of a certain young lady Пронесся слух, что он часто видится с одной молодой особой
put across | put across phrvt infml 1. He''s not putting his meaning across very well Он нечетко излагает свою мысль That teacher quickly puts his ideas across to his students Этот учитель доходчиво объясняет своим ученикам материал I tried to put my point of view across to him Я попробовал объяснить ему мою точку зрения I have some pictures that ought to help me put it across У меня здесь несколько иллюстраций, которые помогут мне лучше объяснить, о чем идет речь 2. Billy Holliday put that song across better than anyone else Билли Холлидей исполнил эту песню гораздо лучше других 3. He managed to put that business deal across Ему удалось провернуть эту сделку I think we can put this across and no one will suspect Я думаю, мы сумеем провернуть это дело так, что никто ничего не заметит
put away | put away phrvt 1. infml He was acting so strangely that he had to be put away Он вел себя так странно, что его пришлось поместить в психбольницу 2. infml The dog was so old and weak that it had to be put away Собака была так стара и слаба, что ее пришлось усыпить 3. infml That man can put away more whiskey than any other man I know Этот парень может выпить больше виски, чем кто-либо другой How can that boy put away so much icecream? Просто поразительно, сколько мороженого может съесть этот мальчишка Did you put away that whole pizza? Неужели ты съел всю пиццу? He could put away four steaks at one sitting Он мог съесть четыре бифштекса за один присест 4. AmE infml It is this circumstance that causes many guys to put him away as slightly dumb Именно это обстоятельство заставляет многих считать его немного глуповатым 5. AmE sl He threatened to put me away Он пригрозил убить меня 6. AmE sl They put him away for ten years Они упрятали его в тюрьму на десять лет The judge put away the whole gang Судья посадил за решетку всю банду 7. AmE sl He slugged him in the jaw and put him away for a while Он двинул ему в челюсть и на некоторое время вырубил его
put-down | put-down n infml esp AmE After that put-down I don''t see how he can ever face her again После того, как он ее так унизил, я просто не представляю, как он снова сможет посмотреть ей в глаза Another put-down like that and I''m going home Еще один такой прикол, и я уйду домой Don''t cry. It was just a little friendly put-down Не плачь, это было сказано по-дружески He took that remark as a real put-down Он посчитал это замечание за оскорбление
put down | put down phrvt infml 1. I''d put him down as an uneducated man Я считаю его необразованным человеком They put me down as a fool Они принимают меня за дурака I should put her down as about thirty Я полагаю, что ей лет под тридцать I put her rudeness down as accidental Я думаю, что ее грубость - дело случайное I put him down for an Englishman Я принял его за англичанина 2. He was putting down helping after helping Он уничтожал одну порцию за другой You''d be surprised at the amount that boy can put down in a single day Ты не представляешь, сколько съедает в день этот мальчик 3. He mentioned his poetry only to put it down Он коснулся его поэзии лишь для того, чтобы отозваться о ней пренебрежительно She was put down for the way she dressed Все смеялись над ее манерой одеваться She always puts me down Она все время меня унижает Please, stop putting me down all the time Прошу, не надо меня все время подкалывать
put-in | put-in n AmE sl He seems to be all heated up about the whole matter although I cannot see where it''s any of his put-in Он очень волнуется насчет этого дела, хотя я не могу понять, с какого бока это его касается
put in | put in phrvi infml The motorist decided to put in at the next hotel for the meal Автомобилист решил остановиться в следующем отеле, чтобы поесть
put in one''s two cents | put in one''s two cents expr AmE sl She''s always trying to put in her two cents Она всегда суется со своими советами
put inside | put inside phrvt infml Criminals like that should be put inside for the rest of their lives Таких преступников надо сажать за решетку на всю жизнь
put it about | put it about expr BrE sl Who''s this new secretary? She puts it about a bit, doesn''t she? Кто эта новая секретарша? Мне кажется, что она ведет активную половую жизнь
put it across someone | put it across someone expr infml She is trying to put it across you by letting on that she didn''t know Она пытается тебя обмануть, притворяясь, что не знала об этом
put it away | put it away expr infml The other one was drinking Scotch and soda. She was really putting it away, too Другая налегала на виски с содовой. Поразительно, куда у нее только помещалось I don''t know how he manages to put it all away Ума не приложу, куда у него все это влезает He can certainly put it away Да, поесть он горазд
put it in the bank | put it in the bank expr AmE infml You can''t put it in the bank Спасибо не шелестит
put it on | put it on expr infml 1. He''s putting it on when he makes such claims Он явно перегибает палку, когда выдвигает такие претензии She''s just putting it on when she talks about her aristocratic relations Ее разговоры об аристократических родственниках явно рассчитаны на простаков She put it on so thick we didn''t believe a word Она нам такое наплела, что мы не поверили ни единому ее слову 2. Some of the hotels put it on during the holiday season Некоторые гостиницы взвинчивают цены в период отпусков Don''t buy from this shop - they put it on Не покупай ничего в этом магазине - они все продают втридорога 3. He''s been putting it on a bit Он за последнее время растолстел 4. He''s always putting it on Он много из себя ставит He does put it on, doesn''t he? Он немного рисуется, не так ли? 5. She''s not offended, she''s just putting it on Она не обиделась - просто делает вид She acted like she was sorry for him or something and she wasn''t just putting it on Было видно, что она не придуривалась - ей действительно было его жалко
put it over on someone | put it over on someone expr infml You can''t put it over on the new teacher Нового учителя так просто не проведешь
put it there | put it there expr imper infml Put it there Давай пять! Well, put it there, I''m very proud to meet you Разрешите пожать вашу руку. Рад с вами познакомиться Spoken like a true man - put it there Ты говоришь как настоящий мужчина, дай мне пожать твою мужественную руку
put it to someone | put it to someone expr vulg sl Freddie, I gotta admit you really put it to those broads. Nobody else could make them happy after you got through with them Я должен сказать. Фредди, что ты действительно ''вдул'' этим чувихам. После тебя там ловить нечего
put off | put off phrvt infml 1. His manner puts me off Мне неприятна его манера вести себя Her bad temper puts me off Я ее терпеть не могу из-за ее характера 2. Don''t be put off by his appearance, he''s actually quite a charming person Пускай тебя не смущает его внешность. Он, в общем, обаятельный человек Stop watching me, you''re putting me off Не смотри на меня, ты меня смущаешь
put on | put on phrvi infml 1. She puts on a great deal Она много из себя воображает 2. I can''t believe she was just putting on Я не могу поверить, что она просто притворялась 3. BrE You''re sure I won''t be putting on you if I stay? Я точно вам не помешаю, если останусь? put on phrvt 1. infml esp AmE He''s not really interested, he''s putting you on Его это не интересует, он просто тебя разыгрывает Come on! You''re just putting me on Ну хватит! Ты просто смеешься надо мной 2. AmE sl I once saw her putting on the fried chicken in the restaurant Я однажды видел, как она уплетала за обе щеки жареного цыпленка в ресторане 3. AmE sl Where did you get that stuff? Who put you on? Где ты это достал? Кто тебя приучил курить наркотик? My brother uses it and he put me on Мой брат курит и меня научил
put-on | put-on n infml 1. What a put-on! Какая насадка! 2. It''s just a put-on Это все делается с понтом All the put-on had gone out of their faces - they were left with what God gave them at the beginning И куда только делось притворство?! Их лица приобрели то естественное выражение, с которым они появились на свет 3. AmE Conversational put-ons are related to old-fashioned joshing Все эти приколы берут свое начало в старом добром подшучивании He has a great reputation as a master of the put-on Он мастер делать приколы 4. AmE He''s the biggest put-on since Murph the Surf Он все делает с понтом под зонтом put-on adj infml His sorrow is all put-on У него с понтом печальный вид The jovial voice and manner are all put-on, you know Знаете ли, этот его веселый вид просто напускное Her modesty is just put-on Она с понтом скромная
put-on artist | put-on artist n AmE sl See <<put-on>> 4.
put one across someone | put one across someone expr infml He''s just trying to put one across you Он просто хочет тебя насадить He put one across the police once Однажды ему удалось провести полицию
put one over on someone | put one over on someone expr infml He tried to put one over on me yesterday Он пытался надуть меня вчера They''re trying to put over a fast one on the honest citizens Они пытаются заканифолить мозги честным людям Don''t think that you will be able to put one over on him Не думай, что тебе удастся его провести
put oneself about | put oneself about phrvr BrE sl She puts herself about a lot У нее много мужчин
put oneself across | put oneself across phrvr infml That speaker doesn''t know how to put himself across Этот оратор не способен убедить своих слушателей в правоте своей позиции
put oneself out | put oneself out phrvr infml He put himself out to help us Он так старался помочь нам Don''t put yourself out for us Не стоит из-за нас беспокоиться
put oneself over | put oneself over phrvr infml He lacks that little something that helps put oneself over to the audience У него нет того, что помогает найти общий язык с аудиторией
put on to | put on to phrvt infml I can''t advise you in this matter, but I can put you on to a good lawyer Я мало что могу тебе посоветовать в этом деле, но я могу свести тебя с хорошим юристом What put you on to that? Что тебя навело на эту мысль? Who put you on to that? Кто тебя надоумил?
put out | put out phrvi sl 1. The only GI who deserves criticizing is the one who isn''t putting out Критиковали только тех солдат, которые не проявляли усердия по службе 2. taboo She acts like she''s a real lady but she puts out for him all right Она строит из себя светскую даму, но дает ему только так What do you mean no? We''ve been to the theater, you''ve had a good dinner, why don''t you put out? Что значит нет? Я сводил тебя в театр, ты пре-красно пообедала, а сейчас ты не хочешь ложиться со мной в постель That day I thought she was going to eat you up. And now you tell me it all went flooey. What''s the matter? I can''t believe she wouldn''t put out В тот день я думал, что она готова отсосать у тебя. А сейчас ты мне говоришь, что все сорвалось. В чем дело? Я никогда не поверю, что она не захотела тебе дать put out phrvt infml 1. Nothing seems to put her out Ее ничто не может вывести из себя The least thing puts him out Он огорчается из-за каждого пустяка 2. I don''t want to put you out Я не хотел бы вас беспокоить Would it put you out to lend me some money until Friday? Вы не могли бы одолжить мне денег до пятницы? 3. She was very much put out by your rudeness Ваша грубость ее очень обидела 4. AmE They had to put out considerable effort Им пришлось приложить немало усилий
put over | put over phrvt infml 1. He wasn''t elected because he didn''t put his ideas over clearly enough Его не избрали, потому что он не смог доходчиво объяснить свою платформу He found it hard to put over his American humour to the British audience Британская публика с трудом понимала его американский юмор 2. She practically busts her brassiere trying to put over a sexpot routine Когда она играет роль секс-бомбы, то у нее, кажется, бюстгальтер готов расстегнуться With such a cast of actors they''ll sure put this play over С таким составом актеров они точно обеспечат успех пьесе
put paid to someone or something | put paid to someone or something expr BrE infml That''s put paid to him Ему теперь крышка That''s put paid to my holiday Мой отпуск накрылся This put paid to his hopes Это поставило крест на его надеждах
putrid | putrid adj sl 1. That performance was really putrid Это представление было настоящей мурой Putrid! Туфта! 2. AmE That guy is stinking drunk. Putrid, in fact Этот парень напился, можно сказать, в лоскуты
put someone on to someone or something | put someone on to someone or something expr infml It was his suspicious manner that first put me on to him Я сразу же стал относиться к нему настороженно из-за его подозрительного поведения He put me on to a good dictionary Он подсказал мне, где достать хороший словарь
put someone''s lights out | put someone''s lights out expr AmE sl See <<punch someone''s lights out>>
put someone through it | put someone through it expr infml They''ve really put him through it! Они ему задали жару
put someone to bed with a shovel | put someone to bed with a shovel expr AmE 1. infml Yesterday night he was put to bed with a shovel Вчера он был в таком состоянии, что не смог раздеться сам 2. sl You wanna be put to bed with a shovel? Ты хочешь, чтобы тебя кокнули? Watch out, wise guy, or I''ll put you to bed with a shovel Смотри у меня, парень, а то я могу тебя и на тот свет отправить
put someone up to something | put someone up to something expr infml Who put you up to this trick? Кто тебя этому надоумил? Who put the boy up to this piece of mischief? Кто подбил пацана на эту шалость?
put some sweet lines on someone | put some sweet lines on someone expr AmE infml If you put some sweet lines on him, maybe, he won''t ground you Будь с ним поласковее, и, может быть, он выпустит тебя на улицу
put something across someone | put something across someone expr infml You can''t put that across me Меня на этом не проведешь You''d better not try to put anything across him Я не советую тебе водить его за нос You can''t put this old story across your employer Шеф просто не поверит этим басням
put something over on someone | put something over on someone expr infml He''s not the sort of man you can put something over on Он не тот человек, которого легко провести And don''t think those sinners are putting anything over on God Бог все видит! Этим грешникам не удастся его обмануть They were always putting something over on the guy Они вечно насаживали этого парня He suspected that his friend had put something over on him but he had no proof Он подозревал, что его друг каким-то образом облапошил его, но у него не было доказательств
putter around | putter around phrvi AmE infml The old man liked nothing better than puttering around in the garden У старика не было большего удовольствия, чем повозиться в своем саду She''s just puttering around the house Она делает что-то по дому
put the blocks to someone | put the blocks to someone expr dated vulg I''d like to put the blocks to that chick Я хотел бы загнать ей дурака под кожу
put to it | put to it adj infml 1. He was really put to it Он действительно влип 2. She was put to it to explain herself Ей было трудно объяснить свое поведение Surprising what he can do when he''s put to it Удивительно, что он только ни сделает, когда его припрет 3. No way, man! I can''t lend you anything. I''m a bit put to it this month Извини, старик. Я ничего не могу тебе занять. У меня в этом месяце ''туган'' 4. What a day! I''m really put to it Ну и денек! Я думал, что я кончусь
putt-putt | putt-putt n AmE infml I hear him coming in his putt-putt now Я слышу, что это он едет на своей малолитражке
puttyhead | puttyhead n AmE sl Stop acting like a puttyhead Хватит валять дурака
put up | put up adj infml I believe that his appointment is put up Я думаю, что его назначение заранее оговорено put up phrvt 1. infml We can put you up for the weekend Мы можем вас устроить в нашем доме на субботу и воскресенье 2. sl Putt ''em up! Руки вверх!
put-up job | put-up job n infml It was a put-up job Это все было подстроено That''s really phoney. A put-up job if I ever saw one Это все туфта. Настоящая насадка He suspected the whole incident was a put-up job Он подозревал, что происходящее было простой инсценировкой
put-upon | put-upon adj infml She had a rather put-upon air У нее был такой вид, будто ее одурачили That naturally makes him feel put-upon Это, естественно, вызывает у него чувство, будто все его эксплуатируют
put upon | put upon phrvt infml I won''t be put upon any longer Я больше не позволю себя эксплуатировать Don''t be put upon by him Не позволяй ему собой командовать I don''t want to be put upon by him Я не позволю, чтобы он садился мне на шею She won''t be put upon by anyone Она никому не позволит водить себя за нос
put up or shut up | put up or shut up expr imper AmE infml Now''s your chance. Put up or shut up Вот тебе и случай. Или докажи, что ты можешь, или заткнись What''s your problem? Put up or shut up! В чем дело? Или говори, или перестань ныть
put up with | put up with phrvi infml That woman has a lot to put up with Этой женщине приходится многое терпеть That''s the kind of behaviour that I just will not put up with Такого поведения я просто не потерплю My mother had much to put up with, poor soul Моей мамаше приходилось несладко в этой жизни
putz | putz n AmE sl 1. vulg And this putz just stood there smiling И этот придурок стоял там и улыбался Look out - it''s loaded, you putz Осторожно - он заряжен, идиот 2. taboo Tell him to cover his putz and run and grab the towel Пусть прикроет свой член и бежит за полотенцем
putz around | putz around phrvi AmE vulg sl Those guys spend most of their time just putzing around Эти парни только и знают как валять дурака
