
play in the big leagues | big leagues, play in the expr AmE infml You had better shape up if you want to play in the big leagues Если ты действительно хочешь ворочать большими делами, то тебе надо резко подтянуться
play for keeps | keeps, play for expr sl 1. I didn''t know he wanted to play for keeps Я не знала, что он хотел со мной по-серьезному He''s playing for keeps Он настроен весьма решительно They decided to play for keeps Они решили пойти ва-банк She''s playing for keeps. She wants to get married Она пойдет на все, лишь бы выйти замуж I like to play cards but I don''t like to play for keeps Я люблю играть в карты, но не на деньги 2. The thug was playing for keeps Бандит решил пойти на мокрое дело When he took a pop at you, he was playing for keeps with your life Когда он в тебя выстрелил, он на полном серьезе хотел тебя кокнуть
play kneesies | kneesies, play expr AmE sl We got back to the table and played kneesies while we talked Мы вернулись к столу и снова начали прижиматься друг к другу коленками, при этом разговаривая о чем-то
play it rough | rough, play it expr infml They certainly played it rough Они явно не брезговали никакими средствами
play chicken | chicken, play expr AmE sl The kids were at it again playing chicken and that smart ass was chicken Эти парни опять принялись за эту дурацкую игру. Жмут на машинах навстречу друг другу, кто первый свернет. Первым свернул тот, кто больше всех выделывался
play it cool | cool, play it expr infml 1. He has succeeded in playing it very cool Ему удалось сохранить спокойствие She decided to play it cool Она решила держать себя в руках They learned to play it cool, not really involve themselves Они научились смотреть как бы со стороны и ни во что не ввязываться Don''t let them get you mad, Bob. Play it cool Не давай им себя спровоцировать, Боб. Просто не обращай внимания на это ''Can you hear what those women are saying about me?'' ''Play it cool'' ''I don''t like playing it cool'' ''Ты слышишь, что говорят обо мне эти женщины?'' - ''Не обращай внимания'' - ''Как это не обращай внимания?'' It''s probably better for all concerned to play it cool Для нас всех лучше всего относиться спокойно к происходящему 2. No one will suspect anything if you play it cool Никто ни о чем не догадается, если ты не подашь виду Play it cool, man. Look like you belong here Держись как ни в чем не бывало. Сделай вид, что ты здесь работаешь If the boss walks in, just play it cool Если войдет шеф, сделай вид, что ничего не случилось
play something cool | cool, play something expr infml They played the whole thing very cool with the holdup men Когда их остановили грабители, они не растерялись
play it cozy | cozy, play it expr AmE sl She is a very cagey chick and always plays it cozy Она очень осторожная баба и никогда не рискует Play it cozy and wait for the other team to make a mistake Играйте осторожно и ждите, пока другая команда не сделает ошибку
play it off the cuff | cuff, play it off the expr BrE infml She decided to play it off the cuff Она решила действовать по обстановке
play the devil with someone | devil with someone, play etc the expr infml She''d play the devil with me, for sure Она точно наорет на меня She really raised the devil with her husband when he came home early in the morning Когда ее муж заявился домой рано утром, она устроила ему грандиозный скандал
play the devil with something | devil with something, play etc the expr infml This wind is playing the devil with my new hairstyle Этот ветер испортил мне всю прическу This cursed gout plays the devil with a man''s temper От этой чертовой подагры у меня характер испортился The onions raised the devil with my stomach У меня от этого лука желудок разболелся
play first chair | first chair, play expr AmE infml Who plays first chair around here? Кто здесь начальник?
play footsie | footsie, play expr sl 1. They were playing footsie under the table Они касались друг друга коленками под столом 2. AmE The folks are beginning to talk. Those two are playing a little too much footsie Люди уже начинают болтать. Эти двое слишком открыто симпатизируют друг другу
play footsie-footsie with someone | footsie-footsie with someone, play expr AmE sl He tried to play footsie-footsie with the house wife Он пытался заигрывать с хозяйкой
play footsie with someone | footsie with someone, play expr sl 1. I played footsie with her under the table Я под столом касался своими ногами ее ног 2. AmE He''s plenty burned up over the way that guy played footsie with the boss Его раздражает манера этого парня подлизываться к шефу 3. AmE He was trying to play footsie with his wife Он пытался загладить свою вину перед женой 4. AmE The politicians and labour leaders are playing footsie with each other Политики и лидеры лейбористской партии заодно
play with a full deck | full deck, play with a expr AmE sl The guy is not playing with a full deck Этот парень ведет себя как ненормальный Look sharp, you dummies! Pretend you are playing with a full deck А ну, придурки, живее! Сделайте вид, что вы нормальные, а не психи
play it safe | safe, play it expr infml She never goes out on a limb, she always plays it safe Она никогда не рискует, а действует наверняка It''s best to play it safe and not go too far from the shore Береженого Бог бережет, так что лучше не заплывай далеко
play it smart | smart, play it expr infml esp AmE You ought to play it smart and stop smoking А ты будь хитрее других и брось курить
play someone for sucker | sucker, play someone for expr AmE sl Their faces burn with a shame like they have just woke up to the fact they have been played for suckers again Их лица горят от стыда, от осознания того, что их снова провели как пацанов
play handies | handies, play expr AmE sl Beneath the counter they were playing handies Под прилавком они тискали друг другу руки
play hard to get | hard to get, play expr infml She just plays hard to get Она строит из себя недотрогу She was only playing hard to get Она просто набивала себе цену He likes playing hard to get Он любит, когда его уговаривают
play hell with someone | hell with someone, play etc expr infml The teacher will play hell with you if you don''t finish your work on time Тебе попадет от учительницы, если ты не сделаешь работу вовремя Dad''ll play merry hell with you when he finds out you''ve broken his favourite record Отец тебя убьет, когда узнает, что ты разбил его любимую пластинку It won''t do any good to raise hell with me На меня бесполезно орать I''d raise hell with the local authorities if I were you На твоем бы месте я этим местным властям такое бы устроил
play hell with something | hell with something, play etc expr infml This sort of weather played hell with my lungs От такой погоды у меня болят легкие Your decision plays hell with our plans Твое решение напрочь перечеркивает наши планы I''ve had enough dope to play hell with my nervous system У меня от этих наркотиков уже нервная система расшаталась That foggy weather raises hell with her health Эта туманная погода губительно влияет на ее здоровье The wind is sure a bitch. It''ll raise hell with the trees Какой сильный ветер. Он точно деревья сломает That war raised hell with his work Эта война не дала ему закончить свою работу
play one''s hunch | hunch, play one''s expr infml He decided it would be better to play his hunch Он решил, что будет лучше, если он будет действовать как ему подсказывает чутье
play merry hell with someone | merry hell with someone, play expr infml Dad''ll play merry hell with you when he finds out you''ve broken his favourite record Отец тебя убьет, когда узнает, что ты разбил его любимую пластинку
play musical beds | musical beds, play expr AmE sl She has been playing musical beds for about a year Она уже целый год практикует секс с несколькими партнерами
play the great i am | great I am, play the expr infml He''s been playing the great I am again Он снова выделывался
play the percentages | percentages, play the expr AmE infml He''s a smart cooky who always tries to play the percentages Этот парень все просчитывает на несколько ходов вперед - его не проведешь Again I''m playing percentages just to make sure Я снова проигрываю всю эту комбинацию в голове, чтобы не попасть впросак
place | place n infml Same time, same place В то же время, в том же месте Your place or my place? К тебе или ко мне? Your place or mine? I don''t care Мне все равно, к тебе или ко мне When I said ''Your place or mine?'' she slapped me Когда я спросил: ''Ну что, к тебе или ко мне?'', она влепила мне пощечину
plain | plain adv infml That''s plain silly Это просто глупо Some days are just plain full of shit Иногда бывают такие дни, что просто выть хочется
plank down | plank down phrvt infml 1. She planked down her chair in front of the fire Она с грохотом поставила свой стул прямо перед камином 2. AmE He planked down a cool eight grand Он выложил целых восемь тысяч баксов
plank out | plank out phrvt AmE infml Few people can afford to plank out that amount of money Мало людей могут позволить себе выложить сразу такую сумму денег
plant | plant n 1. infml From the look of it it''s a plant. Someone''s trying to set him up Похоже, что эту улику специально подбросили. Кто-то пытается его подставить I think it''s a plant Я думаю, что это все подстроено 2. infml I''m pretty sure we have a plant in our midst Я уверен, что в наши ряды затесался стукач 3. AmE sl He was hurting for a fix and had to get back to his plant as soon as he could Ему надо было срочно уколоться, и он бросился к тайнику, где хранил наркотики, шприц и прочее 4. AmE sl Do you do plants or chemicals? Ты торчишь по травке или ударяешь по аптеке? plant vt infml Someone is planting evidence Кто-то специально подбрасывает улики Moron! the old man fumed. Quick while there''s time! Go plant it in her pocket book! ''Придурок! - кипятился старик, - быстрее, пока есть время. Иди и подсунь эту штуку ей в сумку''
plant someone on someone | plant someone on someone expr infml She planted her boisterous children on us while she went shopping Она подбросила своих резвых ребят нам и пошла за покупками
plant something on someone | plant something on someone expr infml 1. The stolen goods had been planted on him Краденые вещи ему специально подбросили The cops planted snow on her and then arrested her for carrying it Полицейские подбросили ей героин, а затем арестовали за хранение наркотиков 2. The crooks planted the stuff on a passenger but couldn''t find him when the plane landed Преступники незаметно засунули контрабандный товар в багаж ничего не подозревавшего пассажира, но не могли найти его, когда самолет приземлился Someone had planted coke on me and the airport security officer found it Кто-то незаметно подсунул мне кокаин, а служащий безопасности аэропорта обнаружил его
plant something on something | plant something on something expr infml He planted a hard blow on his chin Он с размаху ударил его в подбородок I planted one right on his nose Я двинул ему по носу
plastered | plastered adj sl 1. I''m afraid our team really got plastered last week На прошлой неделе наша команда потерпела сокрушительное поражение 2. He gets plastered on every possible occasion Он напивается при каждом удобном случае She gets plastered on a couple of snifters Она уже не стоит на ногах после пары рюмок
plastered to the wall | plastered to the wall adj AmE sl That night he got plastered to the wall В тот вечер он напился в дымину и ходил по стенке
plastic | plastic adj infml esp AmE She wears too much makeup and looks totally plastic Она злоупотребляет косметикой и выглядит вся какой-то неестественной I''m tired of living in such a plastic society Мне надоело жить в обществе, пронизанном фальшью On Sundays this joint is jumping with plastic hippies По воскресеньям в этом заведении не протолкнешься от людей, изображающих из себя хиппи
platter | platter n AmE dated infml Play that platter on your record player Поставь эту пластинку That platter sounds corny to me На этой пластинке записаны старые мелодии
play | play n infml 1. That was a play to get your fingerprints Это была уловка, чтобы снять отпечатки твоих пальцев This is a play that''ll work Этот вариант сработает That was a bad play Это был неверный шаг This seems to be an interesting play Это многообещающий план Not talking it over with your friends first was a bad play Зря вы сначала не обсудили все со своими друзьями 2. He wished the country received a better play in the American press Он хотел, чтобы события в его стране освещались в американской прессе более объективно play vt 1. infml Let''s play that I''m the teacher and you''re the pupil Давай, я буду учителем, а ты учеником 2. AmE sl That wet smack plays her pretty steady Этот придурок встречается с ней довольно регулярно 2. AmE sl Him and I played this joint almost exclusively Я с ним почти всегда ходил только в это заведение
play along | play along phrvi infml 1. I played along with his suggestion Я сделал вид, что согласен с его предложением I''ll play along with you that far Будем считать, что я пока не возражаю 2. He played along with the system Он приспособился к системе He promises me money if I played along with him Он обещал мне денег, если я не буду ему мешать play along phrvt infml We decided to play her along a bit Мы решили ее немного помурыжить
play around | play around phrvi infml 1. I wish he''d stop playing around and settle down to a steady job Я хотел, чтобы он перестал валять дурака и устроился на постоянную работу He''s all right when he stops playing around Когда он перестает дурачиться, он вполне отличный парень 2. She plays around and I knew he was one of her playmates Она гуляет напропалую, и я знал, что он был одним из ее любовников Those two have been playing around for months Эта пара уже несколько месяцев крутит любовь
play around with | play around with phrvi infml 1. You''re playing around with me Ты просто смеешься надо мной 2. It''s about time he stopped playing around with her Ему уже пора перестать морочить ей голову 3. She''s playing around with a boy young enough to be her son Она крутит любовь с парнем, который ей в сыновья годится
play ball | play ball expr infml 1. Things would go better for you if you''d learn to play ball Если бы ты был с нами заодно, у тебя бы дела пошли лучше Are you going to play ball or do I have to report you to the boss? Ты будешь нам помогать, или мне пожаловаться на тебя шефу? 2. I might have played ball just a little but I scorned to Я мог бы немного уступить, но посчитал это ниже своего достоинства She refused to play ball Она отказалась пойти нам навстречу
play ball with someone | play ball with someone expr infml 1. Look, bud, if you play ball with me you''re a made man Послушай, друг, если ты будешь со мной работать, у тебя все будет You''ll be better off if you play ball with him Будет лучше, если ты станешь сотрудничать с ним 2. I wouldn''t play ball with him Я никогда бы не пошел ему навстречу
play catch with something | play catch with something expr infml esp AmE I''d rather we didn''t play catch with it. What do you say we call this one off? Давайте лучше не ввязываться в это дело. Может, стоит отменить все это мероприятие?
play checkers | play checkers expr AmE sl He started playing checkers as the lights went out Как только в кинотеатре погас свет, он начал пересаживаться с места на место, пытаясь кого-нибудь закадрить
play dumb | play dumb expr AmE sl Quit playing dumb, will ya? Хватит притворяться, что ты ничего не знаешь
played | played adj AmE 1. infml I''m played. I have no new ideas Я выдохся. Новых идей у меня нет 2. sl This stuff is played Здесь уже весь наркотик выкурен
played out | played out adj 1. infml His talent is pretty well played out Его талант уже иссяк This idea is all played out Эта мысль уже не нова People are beginning to say he''s played out Пошли разговоры о том, что он уже исчерпал себя The idea that there is only one correct form of English is now played out Уже никто не считает, что существует только одна правильная форма английского языка My good luck is played out Мне перестало везти 2. infml I was completely played out after the game После игры я едва держался на ногах Don''t ask me to move. I''m played out Не проси меня ни о чем. Я совершенно вымотался 3. AmE sl The pot you gave me was all played out Эта марихуана, которую ты мне дал, просто никакая
player | player n AmE sl 1. I don''t want a player. I want a good homemaker solid type Мне не нужен чувак на одну ночь. Мне нужен мужчина, с кем бы я была как за каменной стеной He''s a player and I''m just a country girl У него было полно женщин, а я простая деревенская девушка 2. He''s a player and makes a lot of money at it Он торгует наркотиками и хорошо зарабатывает на этом деле There''s a big turf jones among the players down on the corner Торговцы наркотиками разбираются между собой на том углу, где кому торговать 3. He tried the stuff a few times and before he knew it he was a player Он попробовал несколько раз и не успел глазом моргнуть, как стал наркоманом He became a player because his girl was using Он стал наркоманом, поскольку его девушка употребляла наркотики 4. She never walks around except with her player Она выходит на улицу только в сопровождении своего сутенера
play freeze-out | play freeze-out expr AmE infml Is someone trying to play freeze-out? Они решили нас тут всех заморозить? Who''s playing freeze-out? Кто открыл все форточки?
play hard | play hard expr AmE sl That guy plays hard Этот парень ни перед чем не остановится Right now I''m playing hard Я сейчас готов пойти на все
play hardball | play hardball expr AmE infml Things are getting a little tough. He has decided to play hardball on this issue Дело приобретает крутой оборот. Он решил занять жесткую позицию в этом вопросе If they want to play hardball with us, we can play that way too Если они прибегнут к силовым методам, то мы тоже не останемся в долгу
play hooky | play hooky expr AmE infml He did play hooky and he had a very good time Он действительно не потел в школу и очень весело провел время I played hooky today and didn''t go to work Я сегодня прогулял и не пошел на работу
play on down | play on down phrvi AmE sl The cat jumps into his short and plays on down to his chick''s pad Чувак садится в свою тачку и едет на хату к своей телке
play silly buggers | play silly buggers expr BrE vulg sl Can''t you stop playing silly buggers! Перестань валять дурака, твою мать!
play smacky lips | play smacky lips expr AmE sl That chick plays smacky lips with just anyone Эта телка готова сосаться с любым
play softball | play softball expr AmE infml He prefers to play softball with his staff Он предпочитает ладить со своими подчиненными
play someone for a fool | play someone for a fool etc expr infml Don''t play me for a fool Нечего из меня дурака делать Do you think you can play me for a fool? Ты думаешь, что на дурака напал? They played him for a jerk Они считали его придурком Don''t try to play me for a whore Я тебе не какая-нибудь там кошелка
play the dozens | play the dozens expr AmE sl esp Bl I don''t play the dozens that far back Мой запас ругательств был исчерпан They''re out playing the dozens Они уже послали друг друга на хер и теперь посылают туда же взаимно всех родственников They are out in the yard playing the dozens since morning Они еще с утра сцепились во дворе в плане ''А твой-то? А твоя-то?''
play the field | play the field expr infml esp AmE I''m fancy free and playing the field У меня нет постоянной привязанности, так что я кручу любовь с несколькими девушками одновременно He wanted to play the field while he was still young Он хотел погулять пока еще молод She''s loose as a goose, plays the field and has no intention of being house-broken Она совершенно распутная баба, гуляет напропалую и не имеет желания обзавестись домашним очагом
play the someone | play the someone expr AmE sl I ain''t playing the whore to no man Я ни перед кем шестерить не собираюсь She plays the duchess Можно подумать, что у нее голубая кровь He plays the hero Он корчит из себя героя I do not expect boys of fifteen to be playing the lover Какие могут быть любовники из пятнадцатилетних пацанов?!
play the something | play the something expr AmE sl She''s still playing plenty of chill for me Она все еще притворяется равнодушной ко мне He plays the ignorance Он делает вид, что ничего не знает
play up | play up phrvi infml 1. Play up, boys! Играйте живее, парни 2. My shoulder''s playing up horribly У меня ужасно разболелось плечо 3. Don''t let the children play up Не позволяй детям шалить My brakes are playing up У меня что-то с тормозами play up phrvt infml 1. That''s why he had this breakdown - because she played him up Это она его довела до нервного срыва The class played the new teacher up Учащиеся издевались над своей новой учительницей 2. My leg has been playing me up again Моя нога снова не давала мне покоя 3. esp AmE This new movie is gonna pack the crowds in provided that it gets played up in the right way Публика повалит на этот фильм, если его умело разрекламировать
play up to | play up to phrvi infml He always plays up to his boss Он всегда заискивает перед шефом He''s the sort of man who dislikes being played up to Ему не нравится, когда перед ним лебезят
play with | play with phrvi AmE sl They said they''d come back and get her if I didn''t play with them Они сказали, что вернутся и пришьют ее, если я не буду с ними сотрудничать
play with oneself | play with oneself expr vulg sl He was going with girls and didn''t feel the urge to play with himself Он встречался с девушками и не ощущал потребности заниматься онанизмом
pleasantly plastered | pleasantly plastered adj sl She''s only pleasantly plastered Она лишь слегка навеселе
pleasure jolt | pleasure jolt n AmE sl All he wanted was a pleasure jolt Он хотел лишь немного закайфовать This stuff is okay for a pleasure jolt От этого можно лишь немного прибалдеть
plenty | plenty adv AmE infml I was plenty cautious Я был очень осторожен The man had just been told off plenty Ему только что сделали огромный втык He''s plenty mean Он довольно злой человек He was plenty rude to her Он с ней был довольно груб Sure, I like it plenty Конечно, мне это очень нравится That bracelet set me back plenty Этот браслет влетел мне в копеечку
plenty something enough | plenty something enough adj infml It''s plenty good enough as it is Это уже и так достаточно хорошо The flat is plenty big enough Квартира довольно большая He''s plenty rich enough to afford that Он достаточно богат, чтобы позволить себе это
plonk | plonk n infml esp BrE That plonk is really hard on the gut От этого напитка внутри все горит How about a bottle of plonk? Хочешь раздавить со мной бутылку вина?
plonk down | plonk down phrvt infml 1. Just plonk it down somewhere Брось где-нибудь 2. He had to plonk down his good money Ему пришлось выложить свои кровные денежки
plonked | plonked adj sl She is totally plonked Она упилась в доску
plonked up | plonked up adj sl He sure is plonked up Он напился в дрезину
plonker | plonker n BrE sl 1. vulg Ask that plonker how long he will be on the phone Спроси этого придурка, долго он еще будет занимать телефон 2. taboo Then he spreads the cream over his plonker and gets you to lick it off Затем он смазывает свой член сливками и заставляет тебя их слизывать
plonko | plonko n sl He''s a plonko if I ever saw one Таких алкашей, как он, еще поискать
plootered | plootered adj AmE sl How can anyone get so plootered on a bottle of wine? Как можно быть таким пьяным с одной бутылки вина?
plop | plop vi infml She plopped into an arm-chair Она плюхнулась в кресло plop vt infml I plopped my books on the table and went straight to my room Я бросил книги на стол и прошел к себе в комнату
plop it | plop it expr AmE infml Just plop it anywhere you see a chair. This place is a mess Здесь черт голову сломит. Садись, где стул увидишь Just plop it down right there and we''ll have our little talk Присаживайся вот здесь и давай поговорим
plotzed | plotzed adj AmE sl They all came home plotzed Они все пришли домой в дымину пьяные
plough | plough vt BrE sl 1. They ploughed me in physics Мне поставили неуд по физике 2. I ploughed the exam Я завалил экзамен
plough into | plough into phrvi infml 1. If I really plough into my studies now I should be ready for the examination Если я сейчас серьезно возьмусь за книги, то смогу подготовиться к экзамену 2. The car turned over twice, left the road and ploughed into a fence Автомобиль перевернулся два раза, вылетел с дороги и врезался в изгородь
plowed under | plowed under adj AmE 1. infml All our hopes for winning the election were plowed under when the votes were counted Когда голоса избирателей были подсчитаны, то окончательно рухнули наши надежды на победу на выборах 2. sl She was plowed under for a week Она ''гудела'' всю неделю
plow the deep | plow the deep expr AmE sl He was in his sack plowing the deep Он давил хоря на своей койке
ploy | ploy n infml Her usual ploy is to pretend to be ill so that people will take pity on her Обычной ее уловкой было притворяться больной, чтобы вызвать жалость у окружающих He may have issued his threat as a bargaining ploy Его угроза, должно быть, рассчитана на то, чтобы заставить противную сторону пойти на уступки I must think up some ploy to occupy the children Мне надо что-то придумать, чтобы занять детей
pluck | pluck vt sl 1. BrE He expected to be plucked on his verses Он полагал, что завалится на стихосложении 2. AmE These bimbos once helped pluck a bank Один раз эти парни помогли нам ограбить банк
plug | plug n 1. infml I said I certainly would appreciate him giving me a plug Я сказал, что конечно буду ему благодарен за рекламу They managed to put in a plug for their goods Им удалось поместить рекламу своих товаров 2. AmE infml Let me have a plug out of that bottle Дай мне сделать глоток пива из этой бутылки I just want a plug Мне нужен только глоток 3. sl He took a plug at her Он ее ударил 4. AmE sl You spilled plug all over my car seat Ты мне все сиденье вином залил plug vt 1. infml They''ve been plugging this hit until they were blue in the face Они подняли огромную шумиху вокруг этого хита I can''t plug your product until I have a sample I can test Я смогу устроить твоему товару рекламу лишь после того, как испытаю образец 2. sl She plugged him on the ear Она заехала ему в ухо 3. AmE sl They plugged him in broad daylight Они застрелили его среди бела дня
plug at | plug at phrvi AmE sl You can practise with your gun by plugging at the tree, not the chickens Ты мог бы поупражняться в стрельбе из ружья, но пали в дерево, а не в цыплят
plug away | plug away phrvi infml ''How''s your Italian?'' ''I am plugging away'' ''Ну как твой итальянский?'' - ''Усиленно изучаю''
plug away at | plug away at phrvi infml Can''t think why you plug away at a book no one''s going to read Ума не приложу, почему ты корпишь над книгой, которую никто не будет читать
plugged | plugged adj AmE sl I can''t see what makes her so plugged Я не могу понять, что ее так выводит из себя
plugged in | plugged in adj AmE sl 1. I need someone who is really plugged in Мне нужен знающий человек, который находится в курсе всех новых веяний Are all the students really plugged in to these modern ideas about life? Действительно ли все студенты разделяют эти современные взгляды на жизнь? 2. Those guys are plugged in for sure Эти парни точно накурились
plugola | plugola n AmE sl How much plugola did you have to pay for that mention? Сколько ты дал на лапу диктору, чтобы тот упомянул о твоей продукции?
plug-ugly | plug-ugly n AmE dated sl After the police crackdown the plug-uglies in the neighbourhood try to keep their noses clean После жестких мер, принятых полицией, местные хулиганы притихли plug-ugly adj AmE dated sl My plug-ugly dog happens to be pedigreed Кстати, моя безобразная собака имеет родословную
plum | plum n infml That''s a real plum of a job Это не работа, а настоящая лафа That appointment was quite a plum Это было шикарное назначение
plumb | plumb adv infml 1. The house is plumb in the middle of the island Дом расположен прямо посередине острова It hit him plumb on the nose Удар пришелся прямо по носу 2. AmE You''re plumb crazy Ты совершенно спятил She''s plumb stupid Она тупа как пробка I''m plumb tuckered out Я с ног валюсь I''m plumb fed up with the mess Мне просто осточертела эта неразбериха
plumber | plumber vt AmE sl I thought I plumbered it Я думал, что все испортил
plumbing | plumbing n AmE sl 1. This little medicine will fix your plumbing После этого лекарства ваш пищеварительный аппарат будет работать нормально 2. Where''s the plumbing? Где здесь туалет? I''ll need the plumbing pretty soon Я скоро захочу в туалет
plumb loco | plumb loco adj AmE sl You''re plumb loco if you think I''ll go along with that Ты просто рехнулся, если думаешь, что я соглашусь с этим All those people were running around like they were plumb loco Все эти люди бегали, будто с ума спятили
plummy | plummy adj BrE infml She got a plummy role in the movie Она получила в этой картине выигрышную роль He got the plummiest appointment in the department Он получил хипповую работу в отделе
plump down | plump down phrvi infml She glanced quickly around the crowded room and plumped down on the only available chair Она окинула быстрым взглядом переполненную комнату и плюхнулась на единственный свободный стул plump down phrvt infml 1. She plumped her shopping bag down on the counter Она грохнула своей сумкой о прилавок 2. He plumped down the money and called for drinks for everyone Он выложил деньги и заказал всем выпить
plump for | plump for phrvi infml esp BrE I wanted the red car but my wife plumped for the blue one with grey seats Я хотел купить машину красного цвета, но моя жена сразу же решительно выбрала голубую с сиденьями серых тонов I am willing to plump for any reasonable reform of the educational system Я готов поддержать любую разумную реформу системы образования
plunk | plunk n 1. infml esp AmE That plunk is really hard on the gut От этой бормотухи живот болит The potent wine which their host had given them was of higher quality than, as he put it, usual plunk Крепкое вино, которое предложил им хозяин, было лучшего качества, чем, как он выразился, обычное пойло It''s much better than the plunk we get here Это намного лучше той дряни, которая продается у нас 2. AmE sl I got it for a few plunks Мне удалось это достать за несколько баксов She netted five thousand plunks over the weekend Она заработала чистыми пять тысяч баксов за выходные plunk adv infml That animal was sitting plunk in the middle of the road Это животное сидело прямо посередине дороги
plunk down | plunk down phrvt AmE infml She plunked down a cool thousand dollars Она выложила целую тысячу баксов
plunked | plunked adj AmE sl She''s totally plunked Она напилась в стельку
plunked up | plunked up adj AmE sl He sure is plunked up Он здорово набрался
plunk for | plunk for phrvi AmE infml My wife plunked for that one right away Моя жена сразу же выбрала это
plunko | plunko n AmE sl He''s a plunko if I ever saw one Он алкаш, каких мало
plus | plus n infml We knew she was clever, but it''s quite a plus that she''s beautiful as well Мы знали, что она умна, но у нее есть и то немаловажное достоинство, что она красива His experience is a big plus Его опыт - большой плюс plus adj infml She''s got beauty plus К тому же она красива He has personality plus Он, между прочим, личность I''d put her age at thirty plus Я бы дал ей тридцать с хвостиком plus prep infml 1. This job needs experience plus care Эта работа, кроме умения, требует особой тщательности Plus which, we had plenty of time Кроме того, у нас уйма времени 2. I''m plus ten dollars Я заработал на этом десять баксов
plush | plush adj infml They went to a plush restaurant Они пошли в шикарный ресторан The town has a plush new cinema В городе есть новый роскошный кинотеатр
play it by ear | ear, play it by expr infml He decided to remain calm and play it by ear Он решил оставаться спокойным и действовать по обстановке Let''s play it by ear Поживем - увидим
