
pick someone''s brain | brain, pick someone''s expr infml Sorry that I haven''t been able to help you, but feel free to write to the manager to pick his brain and hopefully he''ll reply Извини, что я не мог ничем помочь тебе, но ты можешь написать управляющему сам и капать ему на мозги, пока тот не ответит
piece of cake | cake, piece of interj infml No problem, piece of cake! Никаких проблем, сущий пустяк Rescuing drowning girls is my specialty. Piece of cake! Спасать тонущих девушек - это моя специальность. Нет ничего проще
pick someone''s cherry | cherry, pick someone''s expr taboo sl He''s looking for a guy who had picked his daughter''s cherry Он ищет парня, который сломал целку его дочери
pitch someone a curve ball | curve ball, pitch someone a expr infml He pitched her a curve ball when he refused to support her point of view Он поставил ее в затруднительное положение, когда отказался поддержать ее точку зрения
pick up the tab | tab, pick up the expr infml esp AmE He offered to pick up the tab Он вызвался оплатить счет My uncle always picks up the tab when we go to the restaurant Мой дядя всегда платит, когда мы ходим в ресторан She picked up the tab for everyone Она заплатила за всех
pitch it strong | strong, pitch it expr infml He pitched it pretty strong Он явно переборщил He''s pitching it a bit strong Он явно преувеличивает
pic | pic n infml These pics tell the story На этих фотографиях все показано
piccolo player | piccolo player n AmE taboo sl She was a piccolo player who would whack them off and use her mouth but fucking was something else Эта проститутка предпочитала мастурбировать своих клиентов и брать в рот, но трахаться она избегала
pick | pick vt infml He knows how to pick''em У него на это прямо-таки нюх You do pick''em! Где ты их только откапываешь?! You really pick your times, don''t you? Ты нарочно, что ли, выбираешь такое время для визита?
pick at | pick at phrvi infml Why are you always picking at the poor child? Почему ты всегда придираешься к ребенку?
picked over | picked over adj infml This merchandise looks picked over Этот товар уже захватали руками
pickle | pickle n infml 1. I could see no way out of the pickle I was in Я не видел выхода из той непростой ситуации, в которой оказался 2. BrE That child is a little pickle С этим ребенком никакого сладу нет
pickled | pickled adj 1. infml He got thoroughly pickled before dinner Он успел нажраться еще до обеда It only takes a few drinks to get him pickled Ему надо мало, чтобы напиться 2. AmE taboo sl He''s got a pickled peter У него с конца капает
picklepuss | picklepuss n AmE infml Don''t be such a picklepuss! Хватит кукситься!
pickler | pickler n AmE infml He is on his way to becoming a regular pickler Он превращается в настоящего пьяницу
pick-me-up | pick-me-up n infml 1. We stopped at the pub for a pick-me-up Мы заглянули в пивную, чтобы пропустить по стаканчику I''m pooped. I really need a pick-me-up Я устал и хочу выпить 2. Hearing that was a real pick-me-up Эта новость всех нас воодушевила
pick on | pick on phrvi infml 1. Why pick on me? А почему каждый раз я? 2. Pick on somebody your own size Иди пристань к кому-нибудь, который мог бы тебе дать сдачи Stop picking on me! Отстань от меня! She''s always picking on me Она все время ко мне цепляется
pick someone up for something | pick someone up for something expr infml He picked me up for mispronouncing it Он поправил мое произношение I''m always having to pick the children up for bad behaviour Мне постоянно приходится одергивать детей, когда они плохо себя ведут
pickup | pickup n 1. infml Bartender, I need a pickup Налейте мне что-нибудь для поднятия духа 2. infml Man, that stuff really gives you a pickup От этого, знаешь, как тонус повышается 3. infml I''d be grateful if you''d keep your street pickups out of my wife''s house Я был бы тебе благодарен, если бы ты не водил девиц, с которыми ты знакомишься на улице, в дом моей жены He made a smooth pickup Он снял девушку без проблем He''s just looking for a pickup Он просто ищет, с кем бы переспать 4. AmE infml Send him out to make the pickup Пошли его произвести этот арест The cop made a pickup right across the street Мент кого-то арестовал у дома напротив 5. AmE sl The truck driver stopped to make a pickup but no one was at home Водитель грузовика остановился, чтобы забрать контрабандный товар, но в доме никого не было The dealer sent somebody down to make the pickup, but the cops showed up instead ''Купец'' послал одного из своих подручных забрать наркотик, но на встречу заявились люди из полиции pickup adj AmE infml He stopped at the basketball court for a pickup game with the boys Он заглянул на баскетбольную площадку, чтобы провести с парнями импровизированную встречу по баскетболу
pick up | pick up phrvt infml 1. Where did you pick up that book? Где ты достал эту книгу? 2. I''ll pick you up at your place at five Я заеду за тобой в пять 3. He stopped the car to pick up a young girl who was hitch-hiking across Europe Он остановился, чтобы посадить к себе молодую девушку, которая путешествовала на попутных машинах по всей Европе 4. He can only have picked up such excellent English by living in the country for some years Он смог научиться такому превосходному английскому языку только потому, что жил несколько лет в этой стране I don''t know where my children have picked up those rude words Я не знаю, где мои дети нахватались таких слов Wherever did you pick up that story? Где ты только об этом узнал? Where did you pick that up? Где ты этому научился? 5. He didn''t pick up the hint Он не понял намека 6. You never know what you''ll pick up there Никогда не знаешь, какую болезнь там можно подхватить 7. I want you to pick up the entire house Я хочу, чтобы ты убрал весь дом 8. He earns good money, he does. He picks up a packet Он зарабатывает хорошо, так что в получку у него выходит приличная сумма Car factory workers can pick up good wages, especially with overtime Рабочие в автомобильной промышленности могут зарабатывать хорошие деньги, особенно за сверхурочную работу 9. He offered to pick up the tab Он выразил желание заплатить по счету The government should pick up the bill for the damaged ship Правительство должно оплатить ремонт поврежденного судна 10. He had a brief affair with a girl he picked up in a bar У него была непродолжительная связь с девушкой, с которой он познакомился в баре She never gets picked up at a party Ее никогда не снимают на вечеринках She lets the soldiers pick her up Она позволяет солдатам знакомиться с собой на улице Are you trying to pick me up? Я с незнакомыми мужчинами на улице не разговариваю 11. Sooner or later they would pick him up Рано или поздно они его арестуют The fugitives were picked up within forty eight hours Беглецов поймали в течение сорока восьми часов They picked him up for questioning Они забрали его для выяснения личности That son of a bitch apparently took pleasure in warning her that he would pick her up if She didn''t walk the chalk line Этот сукин сын явно наслаждался, когда предупреждал, что заберет ее, если она не будет вести себя хорошо
pick up after | pick up after phrvi infml He was always picking up after her Он всегда убирал после нее I refuse to pick up after children Я не собираюсь убирать грязь за этими детьми
pick up and leave | pick up and leave expr infml He couldn''t just pick up and leave Он не мог просто так взять и уйти
pick up on | pick up on phrvi AmE infml She''s real sharp, she picks up on everything Она очень сообразительная. Она все хватает на лету The cop picked up on the word ''persuader'' Полицейский насторожился при слове ''пушка''
pick up with | pick up with phrvi infml He has picked up with a rather strange crowd Он связался с довольно подозрительными типами He''s liable to bring home any odd character he picks up with in a pub Он может привести домой кого угодно, познакомившись с ним в пивной
picky | picky adj infml 1. Don''t be so picky They are all the same Хватит копаться. Они все одинаковые 2. I have to do it exactly right. My boss is very picky Я это должен сделать как надо. Мой шеф очень придирчив
picnic | picnic n 1. infml It was no picnic, I assure you Уверяю вас, что это было нелегко It''s no picnic having to look after six children all day Это такая морока сидеть с шестью малыми детьми весь день Nothing to it. A real picnic Совсем не трудно. Проще пареной репы Not so bad as I feared but no picnic just the same Не так страшно, как я думала, но все равно не мед That job''s no picnic На такой работе мухи дохнут 2. AmE taboo sl While the straights were watching the movie they had a picnic in the second balcony В то время, как нормальные люди смотрели фильм, эти гомики устроили на балконе такое
piddle | piddle n vulg infml Don''t stand in the puppy''s piddle Смотри, не наступи, здесь щенок сделал лужу piddle vi vulg infml 1. The kid wants to piddle - can we find a toilet? Малышка хочет пописать - где здесь туалет? 2. Stop piddling in my car Хватит канифолить мне мозги
piddle around | piddle around vi vulg infml Stop piddling around! Хватит дурака валять! He just piddles around doing effay all day Он просто целый день слоняется и ни черта не делает
piddle around with | piddle around with vi vulg infml Stop piddling around with this crap, I have more important job for you to do Хватит возиться с этой ерундой, у меня для тебя есть более важное задание
piddle away | piddle away phrvt vulg infml She''s just piddling away the whole afternoon doing nothing Она во второй половине дня валяет дурака и ничего не делает
piddler | piddler n vulg infml That piddler will never get anywhere in life Этот охламон ничего в жизни не достигнет
piddling | piddling adj vulg infml He sticks around doing some piddling jobs Он здесь ошивается, чтобы помочь нам с той или иной пустяковой работой I can''t live on that piddling amount of money Я не могу жить на такую ерундовую сумму Don''t bother me with those piddling details Мне эти долбаные подробности не нужны
pie | pie n infml That''s pie for him Это для него пара пустяков They caught him and the rest was pie Его взяли, а все остальное было делом техники
piece | piece n sl 1. AmE I want a piece too Я тоже хочу участвовать в деле He wants a piece of the racket Он хочет своей доли в этом деле 2. AmE Drop your piece! Бросай оружие! Is that guy carrying a piece? У него есть пистолет? Don''t mess with him, he''s packing a piece Не связывайся с ним, он вооружен 3. AmE I don''t have enough dough to buy even one piece У меня даже на одну порцию наркотика не хватает 4. vulg That girl you were with last night was a nice piece Я вчера видел тебя с клевой бабой She is a real piece Она шикарная женщина She''s a pretty piece У нее все на месте Why, Stingo and her are in bed and he had actually mounted that tender willing little Polish piece an'' they''re jus'' fuckin'' their fool heads off А вот она и Стинго в постели, и он уже залез на эту нежную податливую польскую сучонку, и они трахаются что есть мочи, как дурные
piece of ass | piece of ass n AmE sl 1. vulg She was the greatest piece of ass I ever had Такой женщины у меня еще не было 2. taboo She gave me a damned good piece of ass Так, как с ней, я еще ни с кем не трахался He took his son to a whorehouse to get his first piece of ass Он повел своего сына в публичный дом, чтобы тот попробовал это дело
piece of change | piece of change n AmE sl That deal netted him a nice piece of change После этой сделки он положил себе в карман крупную сумму денег
piece of goods | piece of goods n sl She was the hottest piece of goods he ever had Такой страстной бабы у него еще не было
piece of jack | piece of jack n AmE sl He cleaned a nice piece of jack Он сорвал изрядный куш
piece of tail | piece of tail n AmE vulg sl She was the greatest piece of tail he ever had Такой бабы у него еще не было
piece of the action | piece of the action n sl He sold his piece of the action before blowing town Прежде чем уехать из города, он продал свою долю в преступном бизнесе Deal him in. He wants a piece of the action Давай включим и его. Он тоже хочет участвовать в этом деле He''ll naturally ask for a piece of the action Он, естественно, потребует своей доли в этом бизнесе
piece of trade | piece of trade n AmE sl I saw him strolling down the street with some beautiful piece of trade Я видел, как он прогуливался по улице с какой-то красивой проституткой
pie-eyed | pie-eyed adj sl 1. That Jane got real pie-eyed Эта баба напилась We''ve got a pie-eyed driver. I wanna get off Да этот водитель пьян. А ну, дайте мне выйти 2. AmE He just stood there pie-eyed Он стоял широко раскрыв глаза от изумления Why are all those people pie-eyed? What happened? А на что глазеют эти люди? Что случилось?
piff | piff vt AmE sl He piffed his goldfish by mistake Он по неосторожности погубил свою золотую рыбку
piffed | piffed adj AmE sl 1. He''s as piffed as they come Он, без сомнения, дал дуба 2. How can anybody get that piffed on four beers? Как можно так опьянеть после четырех кружек пива?
piffle | piffle n infml Don''t give him that piffle Не говори ему эту ерунду The entire report was piffle from beginning to end Весь этот отчет сплошная чушь What utter piffle! Какая мура! piffle interj infml Piffle! You''ve never been there! Ерунда! Тебя там даже не было You a stockbroker? Piffle! Ты брокер? Да брось ты!
piffled | piffled adj AmE infml Three glasses of booze and she was totally piffled Она была совершенно пьяна с трех стаканов
pifflicated | pifflicated adj AmE infml How can anyone drink so much and never get totally pifflicated? Как можно столько пить и не пьянеть?
pift | pift vt AmE sl The speeding car pifted the cat yesterday Вчера одна машина на полной скорости раздавила кота
pifted | pifted adj AmE sl 1. When the meat wagon stops at all the traffic lights on the way to the hospital you know somebody''s pifted Когда скорая помощь останавливается у каждого светофора по пути в больницу, то ясно, что пациент дал дуба 2. You won''t wake him up for hours yet, he''s pifted Ты еще долго его не добудишься - он в отрубе
pig | pig n sl 1. AmE He got to pick up the pig at seven Ему нужно заехать за своей бабой в семь 2. derog The pig told me to move on Полицейский велел мне не задерживаться и проходить The pigs are driving around in pigmobiles busting innocent people like me Полицейские разъезжают на патрульных машинах и арестовывают невинных людей, вроде меня 3. AmE Bl derog Why do those pigs think they can walk in here like that? Почему эти белые думают, что они могут вот так сюда врываться?
pigboat | pigboat n AmE sl The boys who''d been in pigboats were rarin'' to go and get it off Командам с подводных лодок не терпелось сойти на берег и с кем-нибудь перепихнуться
pigeon | pigeon n AmE sl 1. There''s our pigeon now. Don''t let him see us sizing him up Вон того чувака можно наколоть, только не смотри так в его сторону, а то он заметит That guy looks like a pigeon to me Мне кажется, что этого охламона можно запросто насадить 2. She''s a cute little pigeon Она клевая чувиха She''s a little dreamy pigeon, that one! Какая шикарная баба, а?
pigeon-eyed | pigeon-eyed adj AmE sl Who is that pigeon-eyed guy over there who is having such a hard time standing up? Кто это там нализался и никак не может встать?
piggy | piggy adj infml What a piggy child! Этот ребенок никак не наестся
pighead | pighead n infml esp AmE She''s a real pighead Такой тупой и упрямой я еще не встречал Stop acting like such a pighead! Ну что ты уперся как баран?!
pig heaven | pig heaven n AmE sl esp Bl The man came and took my brother to pig heaven Пришел мент и забрал моего брата в полицейский участок
pig it | pig it expr infml esp BrE You may have to pig it for a time while the repairs get finished Тебе одно время придется пожить без удобств, пока не закончится ремонт
pig meat | pig meat n AmE vulg sl I wouldn''t touch that pig meat with a ten-foot pole Я с этой шалавой на одном гектаре рядом не сяду
pigmobile | pigmobile n AmE sl The pigmobile swished past with mickey mouse ears flashing Мимо промчалась полицейская машина с включенными мигалками
pig out | pig out phrvi infml She always pigs out on ice cream Она всегда обжирается мороженым Did I pig out! Ну я и наелся!
pigshit | pigshit n AmE vulg sl He treats all official government pronouncements as pigshit Он считает, что все официальные правительственные заявления - это сплошная мура
pigskin | pigskin n AmE infml They were knocking a pigskin around in the yard Они гоняли мяч во дворе
pig together | pig together phrvi infml As a child I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom Когда я был ребенком, я все время хотел иметь отдельную комнату, но мне приходилось жить в страшной тесноте со своими сестрами в маленькой спальне
piker | piker n AmE sl 1. You cheap little piker! Beat it! Ты, жмот! Дуй отсюда! 2. All right, you pikers. Time to get back to work Ну, сачки, пора за работу
pile after | pile after phrvi infml She looked back and I piled after her Она оглянулась, и я рванул за ней
pile in | pile in phrvi infml 1. Pile in! There''s room for all of us Залезай, всем места хватит 2. If everyone piles in, we''ll soon have the job finished Если мы все дружно возьмемся за это дело, то скоро кончим 3. As soon as the food was put on the table all the children piled in Как только на столе поставили еду, все дети с аппетитом набросились на нее 4. He could never pass a street fight without piling in Он обязательно ввяжется в уличную драку
pile into | pile into phrvi infml 1. If everybody piles into the job we''ll soon get it finished Если мы все подналяжем, то скоро закончим эту работу 2. Don''t wait to be served, just pile into whatever food you want Не ждите особого приглашения, а давайте ешьте, что хотите 3. Why do you have to pile into every street fight that we happen to pass? Почему ты должен ввязываться во все уличные драки?
pile it on | pile it on expr infml Don''t pile it on Не заливай Don''t believe everything he says, he''s probably piling it on as usual Не верь всему тому, что он говорит. Он, как обычно, сгущает краски
pile of shit | pile of shit n AmE vulg sl 1. She gave us a pile of shit about having a flat tire Она нам запудрила мозги насчет того, что у нее полетело колесо 2. His car is just a pile of shit У него не автомобиль, а говно 3. If you ever try to bring this pile of shit into my house I''ll send you both packing Если ты еще раз приведешь этого придурка в дом, я вас обоих вышвырну вон
pile out | pile out phrvi infml Pile out, kids! Вытряхивайтесь, ребята!
piles of | piles of n infml She got piles of money У нее полно денег That will get you piles of trouble У тебя от этого будут большие неприятности
pileup | pileup n infml There was a pileup involving a van and several private cars На дороге произошла авария. Столкнулись грузовик и несколько частных автомашин
pile up | pile up phrvi infml Several cars piled up on the motorway Несколько автомашин разбилось на автостраде pile up phrvt infml He piled up his new car Он разбил свою новую машину
pilfered | pilfered adj AmE sl I''m beginning to feel pilfered Я начинаю косеть
pill | pill n 1. AmE infml Those pills you smoke are terrible Как ты можешь курить такие вонючие сигареты? 2. sl He was the worst looking pill Он был настоящий рвотный порошок Don''t be a pill, Bill Не будь занудой, Билл 3. AmE sl Hey, toss me a pill! Кинь мне сигарету с марихуаной
pill dropper | pill dropper n AmE sl 1. Poor Sue is a pill dropper Бедняжка Сью не может жить без таблеток 2. Max started out as a pill dropper and then moved on the needle Макс сначала глотал калики, а потом сел на иглу
pill freak | pill freak n AmE sl He doesn''t smoke. He''s strictly a pill freak Он не курит. Он исключительно глотает таблетки
pillhead | pillhead n AmE sl See <<pill freak>>
pillowed | pillowed adj AmE sl She does look a bit pillowed, doesn''t she? Она точно беременная, а?
pill peddler | pill peddler n AmE infml That pill peddler charges too much Этот врач слишком дорого берет
pill popper | pill popper n AmE sl 1. I didn''t know she was a pill popper Я не знал, что она глотает таблетки 2. The pill popper thought she would''t get hooked Она думала, что с этих каликов она не станет наркоманкой
pill pusher | pill pusher n AmE infml I went to the infirmary, but the pill pusher wasn''t in Я пошел в больницу, но врача не застал
pimp | pimp n infml The cops took in three hookers and their pimp Полицейские забрали трех проституток и их сутенера
pimpish | pimpish adj infml He wears pimpish clothes Он одевается как сутенер Where did you get that pimpish hat, Ron? Ну у тебя и шляпа, Рон. Как у сутенера
pimpmobile | pimpmobile n AmE infml He drove up in a pimpmobile and shocked all the neighbors Он подъехал в автомобиле какой-то немыслимо яркой раскраски, чем шокировал своих соседей
pimpstick | pimpstick n AmE sl An average pimp wears pimpish suit, drives in a pimpmobile and smokes pimpsticks Обычный сутенер крикливо одевается, разъезжает на автомобиле яркой окраски и курит легкие сигареты
pin | pin n AmE sl The cops think they caught the pin this time Полицейские полагают, что на этот раз они поймали главаря pin vt AmE sl 1. The boys in blue pinned him and took him away Полиция арестовала его и увела с собой 2. The guy has been trying to pin me but he barfs me, like, out Этот парень все время пытается закадрить меня, но меня от него, так сказать, рвать тянет 3. The two marines went into the bar - they weren''t queer, they were just pinning the queer scene Двое морских пехотинцев зашли в бар. Они не были голубыми, а просто зашли посмотреть на гомосеков 4. She''s pinned to the captain of the football team Она помолвлена с капитаном футбольной команды
pinch | pinch n infml They made the pinch in the early hours of the morning Они произвели арест рано утром pinch vt infml 1. Don''t let anyone pinch my seat Смотри, чтобы никто не занял мое место He pinched Johnny''s girl Он отбил у Джонни девушку He pinched that idea from an ancient author Он позаимствовал эту мысль у античного автора He had his car pinched У него угнали автомобиль Who pinched my ball point pen? Кто стащил у меня ручку? I pinched this paper clips from my office Я стырил эти скрепки на работе 2. They pinched him for pushing illegal drugs Его арестовали за торговлю наркотиками The police pinched her on several occasions for peddling ass Ее неоднократно забирали в полицейский участок за проституцию
pinched | pinched adj infml 1. I got pinched for speeding Меня арестовали за превышение скорости 2. Sorry, I can''t help you. I''m a little pinched this week Извини, но помочь тебе не могу. У меня на этой неделе туго с деньгами 3. I know you''re pinched, but could I have a word with you? Я знаю, что времени у вас в обрез, но мне необходимо поговорить с вами
pinched for something | pinched for something adj infml I''m a bit pinched for cash at the moment В настоящий момент у меня туго с наличными She''s always pinched for time У нее никогда нет времени We''re a bit pinched for space in here Здесь у нас довольно тесновато
pinch-hit | pinch-hit vi AmE infml Who will pinch-hit for him? Кто его заменит? She pinch-hit for me while I was in hospital Она замещала меня, пока я был в больнице
pinch-hitter | pinch-hitter n AmE 1. infml In school today we had a pinch-hitter. Our teacher was sick Наш учитель заболел, и его замещал другой 2. sl Before the addict kicked the bucket he had to have a pinch-hitter three times a day. He was that bad Прежде чем этот наркоман дал дуба, он вызвал одного чувака, чтобы тот колол его три раза в день, потому что сам не мог этого делать He paid the pinch-hitter with drugs Он платил тому, кто его колол, наркотиками
pin down | pin down phrvt infml He''s difficult to pin down Его трудно припереть к стенке You''ll have a hard time trying to pin her down Тебе придется с ней трудно, потому что она всегда умеет увильнуть от ответа They wouldn''t pin themselves down to a definite date Они не хотели связывать себя определенной датой
pinga | pinga n AmE taboo sl She was watching his pinga growing harder Она наблюдала, как у него встает член
pinhead | pinhead n 1. infml This pinhead amazes me Этот придурок меня просто изумляет Stop acting like a pinhead Не будь дураком 2. AmE sl That pinhead in cell four is screaming for a dose Этот наркоман из четвертой камеры орет, чтобы ему дали уколоться
pink | pink n AmE sl 1. She''s hooked on pinks Она глотает таблетки 2. You got any pink? У тебя есть ЛСД?
pinked | pinked adj AmE sl She''s sitting there looking a bit pinked Она сидит там с довольно пьяным видом
pink elephants | pink elephants n pl infml 1. He''s screaming with pink elephants again У него опять белая горячка, и он орет в бреду 2. He said pink elephants were trying to kill him Ему в бреду являлись какие-то чудовища, которые, по его словам, пытались убить его
pinkeye | pinkeye n AmE sl 1. Where''s that jug of pinkeye you used to keep around here? Где этот флакон с самогоном, который у тебя здесь был? 2. He''s shaking because he drinks pinkeye Его колотит, потому что он пьет денатурат
pinkie | pinkie n AmE sl Most pinkies are homeless and hungry Большинство алкашей не имеют дома и ходят вечно голодными
pink ladies | pink ladies n pl AmE sl 1. He''s stoned on pink ladies Он нажрался таблеток 2. esp Bl He was drinking coffee and popping pink ladies like mad Он пил кофе и глотал калики только так
pink mice | pink mice n pl infml See <<pink elephants>>
pinko | pinko adj infml Get that pinko jerk outa here! Гони этого большевистского придурка отсюда!
pink slip | pink slip n AmE infml 1. I got a pink slip today. I guess I had it coming Сегодня мне вручили уведомление о том, что я уволен. Так оно и должно было случиться 2. He wrecked the car one day after getting his pink slip Он разбил машину вскоре после получения водительских прав для начинающих pink slip vt AmE infml They pink slipped the whole office force today Они уволили сегодня всех служащих
pink-slipped | pink-slipped adj AmE infml Now I''m a member of the young and pink-slipped crowd Ну вот я и влился в толпу молодых безработных людей
pink spiders | pink spiders n pl infml He was shaking something awful from the pink spiders Когда у него началась белая горячка, его колотило только так
pinned | pinned adj AmE sl She was pinned and she was shaking. She needed some stuff bad У нее зрачки превратились в две точки, как это бывает у наркомана, и ее всю трясло. Ей нужно было срочно достать героин He was pinned. So I knew he was on H Зрачки у него сузились. Я понял, что он торчал от героина
pins | pins n pl infml He wasn''t very steady on his pins Он не очень твердо стоял на ногах My pins are a little wobbly У меня коленки дрожат
pin something on someone | pin something on someone expr infml Don''t try to pin it on me Не шейте мне это дело They managed to pin the crime on her Им удалось повесить это убийство на нее The murder had been pinned on an innocent man Убийство пришили невинному человеку
pinstriper | pinstriper n AmE infml Who''s the pinstriper driving the beemer? Что это за человек в строгом деловом костюме за рулем Мерседеса?
pint-sized | pint-sized adj AmE infml Tell that pint-sized chick to beat it Скажи этой шмакодявке, чтобы она сваливала отсюда
pip | pip n AmE 1. infml Good grief, I''ve got ear-to-ear pips Боже мой, у меня прыщи по всему лицу 2. sl The gal''s a pip and I''m going to marry her Это потрясная девушка, и я обязательно женюсь на ней It''s a pip Это замечательная штука He created a traffic jam that was a pip Из-за него образовалась такая автомобильная пробка, что туши свет pip vt BrE infml She pipped her examination Она не сдала экзамен Her bad grammar pipped her Ее подвела грамматика
pipe | pipe n AmE 1. infml He considered the course a pipe Он считал, что ему не составит труда пройти этот курс Both think acting on the show is a pipe Оба думают, что играть на сцене - это сущий пустяк 2. infml This dictionary is at least a pipe and as certain to make a fortune for anyone who invests in it as anything reasonably can be Этот словарь настоящий верняк. Любой, кто вложит в него деньги может заработать столько, сколько это вообще возможно на чем-то заработать 3. sl That pipe is stoned all the time Этот наркоман все время торчит от марихуаны Most pipes end up as burnouts Те, кто курят марихуану, в большинстве своем становятся законченными наркоманами 4. AmE sl We had a few pipes Мы провели ряд переговоров pipe vi sl 1. I''ve had to sell everything. Every night I spend at least sixty pounds on rock. When you pipe you can''t sleep Мне пришлось продать все. Каждую ночь я трачу по крайней мере шестьдесят фунтов на крэк. Когда куришь крэк, то невозможно уснуть 2. AmE He pipes from Frisco that times are hard Он пишет из Сан-Франциско, что времена там тяжелые 3. AmE I wasn''t supposed to know that so I didn''t pipe Я не должен был знать этого, поэтому и рта не стал раскрывать pipe vt AmE sl 1. I saw three men coming toward me. I piped the lay on the instant Я увидел трех мужчин, идущих мне навстречу. Я сразу же засек того, кого можно было ограбить Did you pipe her hands? Ты обратил внимание на ее руки? 2. I was wondering if one night someone was gonna pipe me, stab me Я думал, что вдруг ночью кто-то ударит меня чем-нибудь тяжелым по голове, всадит в меня нож
pipe down | pipe down phrvi infml usu imper Pipe down, you loony Тише ты, болван Pipe down, I''m trying to sleep Заткнись, я хочу спать The others got sore at him and told him to pipe down Остальные разозлились на него и велели ему заткнуться pipe down phrvt infml He tried to pipe me down Он пытался заткнуть мне рот
pipe dream | pipe dream n infml That''s just a pipe dream Это неосуществимая мечта
pipes | pipes n pl AmE sl She has the most elegant line of language that ever left the pipes Еще ни с чьих уст не слетали такие утонченные фразы She can sing like nobody''s business. What a set of pipes Как она поет! Какой голос!
pipped | pipped adj AmE sl She''s pipped and ready to get sick Она напилась и ее тошнит
pipped at the post | pipped at the post adj BrE infml There he was pipped at the post again Его опять обошли в последнюю минуту
pipped up | pipped up adj AmE sl He''s just a little pipped up Он слегка навеселе
pipperoo | pipperoo n AmE sl She''s a real pipperoo Она потрясающая девушка I''ve got an idea - a pipperoo У меня появилась замечательная мысль
pipsqueak | pipsqueak n infml 1. Kick this pipsqueak out on his ass! Выгони к чертовой матери этого туфтушника отсюда He''s just a pipsqueak trying to look important Это ничтожество просто напускает на себя важность The green-ass pipsqueak chewed me up and I was supposed not to answer back Этот салага, у которого молоко на губах не обсохло, делал мне втык, а я должен был молчать 2. I may be a pipsqueak but I am a gentleman Может, я и невзрачный, но я джентльмен
piss | piss n vulg 1. I''m going for my fucken piss Я пошел отлить Pull over! I wanna take a piss Останови машину. Я хочу поссать 2. There''s piss on your pants leg У тебя одна штанина обоссана Don''t step in the piss Осторожно, тут нассали piss vi vulg He inadvertently got a glimpse of her pissing in the yard in a squatting posture Он нечаянно увидел, как она присела во дворе, чтобы пописать I have to piss so bad I can taste it У меня сейчас мочевой пузырь лопнет piss vt vulg He pissed his pants Он нассал себе в штаны He was pissing blood Он ссал кровью piss interj vulg Piss! Take the fucken thing away Тьфу, какая гадость! Убери эту дрянь отсюда
piss about | piss about phrvi vulg sl ''What have you been doing today?'' ''Oh, nothing, just pissing about'' ''Что ты сегодня делал?'' - ''Да ничего! Просто валял дурака'' Look, just stop pissing about for five minutes Ты можешь пять минут посидеть спокойно? piss about phrvt vulg sl I can''t forgive him for pissing me about Я не могу простить его за то, как он по-хамски обращался со мной If you want to marry the girl, ask her, if you don''t, just leave her alone - but at any rate don''t piss her about Если ты хочешь жениться на этой девушке, то попроси ее руки. Если нет, то оставь ее в покое. Но в любом случае не морочь ей голову The doctors in the hospital only succeeded in pissing me about Эти врачи меня больше калечили, чем лечили
piss about with | piss about with phrvi vulg sl Who''s been pissing about with my papers? Кто рылся в моих бумагах?
piss against the wind | piss against the wind expr vulg sl It''s pissing against the wind Это все равно, что ссать против ветра
piss-ant | piss-ant n AmE vulg sl Get the hell out of here, you little piss-ant! Вали отсюда, козел Tell that little piss-ant to come and see me Скажи этому гандону, чтобы он зашел ко мне piss-ant adj AmE vulg sl I don''t have time for her little piss-ant problems Мне абсолютно не до ее долбаных проблем
piss-ant around | piss-ant around phrvi AmE vulg sl Stop piss-anting around and get busy Что ты все приглядываешься? Берись за дело, не стесняйся Don''t just piss-ant around here. State your business or get out Что ты ходишь вокруг да около? Говори за чем пришел или выметайся отсюда She''s just piss-anting around Она просто менжуется
piss around | piss around phrvi vulg sl Look, just stop pissing around for a while Послушай, прекрати дурака валять Tell the kids to quit pissing around Скажи этим детям, чтобы перестали шуметь, блин piss around phrvt vulg sl Quit pissing me around Хватит мне голову морочить The bank has been pissing my account around again В банке опять что-то напутали с моим счетом
piss around with | piss around with phrvi vulg sl They''ve been pissing around with this order since January and no one knows how long they''ll be pissing around with it yet Они уже с понтом выполняют этот заказ с января, и никто не знает, сколько они еще с ним провозятся, блин
piss away | piss away phrvt vulg sl 1. You have natural gas to piss away У вас полно природного газа 2. And you are pissing it away to Western Europe И вы его транжирите, поставляя за гроши в Западную Европу. They went and pissed the money away on other things Они пошли и потратили деньги на какую-то ерунду We have enough money to piss away from now until the day we die Нам хватит денег, чтобы их транжирить, до конца дней своих
piss call | piss call n AmE vulg sl The piss call has sounded Пора вставать
piss down | piss down phrvi impers BrE vulg sl It''s been pissing down all night Всю ночь дождь лил как из ведра
pissed | pissed adj vulg sl 1. esp BrE He was so pissed he could hardly walk Он так напился, что едва ходил He''s as pissed as a newt Он едва на ногах держится He''s pissed as a fart, I tell you, I''ve seen that man arseholed in my time but never in this state Он нажрался в дрезину, говорю тебе. Я видел его в хламе в свое время, но никогда в таком состоянии 2. AmE He''s pissed as hell Он зол как черт Man, I was pissed Я рассвирепел, блин He''s come back and he''s sure pissed Он вернулся мрачнее тучи
pissed off | pissed off adj vulg sl 1. I''m pissed off Мне все надоело 2. He''s pissed off Он выдохся 3. AmE I''ve never been so pissed off in my life Я за всю мою жизнь не был так зол
pissed off at someone or something | pissed off at someone or something adj vulg sl esp AmE He''s pissed off at him Он на него зол I''m pissed of at the way they fuck you around Меня выводит из себя то, что они канифолят тебе мозги
pissed off with something | pissed off with something adj vulg sl I''m pissed off with the fucken outfit Мне здесь все обрыдло I''m pissed off with the whole deal Мне все это просто надоело By this time he was really pissed off with the job К этому времени эта работа у него уже вот где была I''m pissed off with her juvie attitudes Мне надоело смотреть, как она все еще строит из себя девочку I get pissed off with hearing the same story over and over again Мне уже порядком надоело выслушивать все время одно и то же
pissed out of one''s mind | pissed out of one''s mind adj vulg sl The guy was pissed out of his mind last night Этот парень нажрался вчера до потери пульса
piss elegant | piss elegant adj vulg infml I am fed up with her piss-elegant manners Меня заколебали ее элегантные с понтом манеры
pisser | pisser n vulg sl 1. This problem is a pisser Это заковыристая задачка The job is strictly a pisser Эта работа явно не мед 2. Come out of there, you pisser А ну, выходи оттуда, сорванец
piss factory | piss factory n AmE vulg sl In my hometown there''s a piss factory on every corner В моем городе на каждом углу есть забегаловка What time did you leave that old piss factory? В котором часу ты ушел из этой долбаной забегаловки?
pissing | pissing adj vulg sl It was a pissing contest from the moment I arrived Как только я приехал, мне пришлось столкнуться с какими-то долбаными трудностями
piss off | piss off phrvi vulg sl esp BrE usu imper He told me to piss off Он велел мне сваливать I''ve had about as much of you as I can stand. Now piss off! Ты у меня уже вот где сидишь. Давай сваливай! Piss off, can''t you? Ну, давай сквози! piss off phrvt vulg sl 1. What pisses me to no end off is his abysmal stupidity Больше всего меня бесит его непроходимая тупость He must''ve pissed him off sometime Он, должно быть, ему когда-то досадил It really pisses you off, doesn''t it, the way he thinks we''ve got to jump like trained monkeys every time he snaps his fingers Я готов задохнуться от злости. Этот гандон, наверное, думает, что мы должны прыгать перед ним как дрессированные обезьяны каждый раз, когда он щелкнет пальцами. That''s enough to piss off anybody Это любого выведет из себя I can''t imagine what you could have done that would have pissed them off so severely but I hope you''re back in their good graces soon Ума не приложу, что ты мог такого сделать, чтобы так жестоко их обидеть, но я надеюсь, что ты скоро с ними помиришься 2. This same old tune pisses me off Мне эта мелодия уже порядком осточертела She really pissed me off! Как она мне настоебала!
piss on | piss on phrvi vulg sl Piss on that Плюнь на это He just pisses on her feelings Ему насрать на ее чувства I wouldn''t piss on you if you were on fire Мне на тебя, собственно, насрать I wouldn''t piss on his brain if it were on fire Да я ему стакан воды не подам, когда он умирать будет
piss oneself | piss oneself vr vulg sl That joke you told us was a scream. He was about to piss himself Ты рассказал нам настоящую хохму. Он чуть не описался
piss on ice | piss on ice expr AmE vulg sl He''s pissing on ice У него все в порядке
piss out | piss out phrvt AmE vulg sl That pisses my mind out Это совершенно сбивает меня с толку
piss poor | piss poor adj AmE vulg sl This was a piss poor performance for a professional musician Для профессионального музыканта это не игра, а лажа This is a piss poor excuse Это не отговорка, блин! Whatever score you do give them then - like red hot, average, piss poor. I''m trying to establish what he was like in the sack А ты можешь оценить всех мужиков по баллам - например, темпераментные, средние или вообще никакие. Я хочу выяснить, какой он в постели по сравнению с другими
pistol | pistol n AmE infml He''s a bright kid. A real pistol Он настоящий молоток. Быстро соображает
pitch | pitch n 1. infml Keep off my pitch Сваливай отсюда, здесь я торгую 2. infml If you changed your pitch, you might sell more Тебе надо как-то по-другому зазывать покупателей, тогда и торговля, может, пойдет He has a very clever sales pitch Он умеет привлечь покупателей 3. infml esp AmE He gave us his pitch about the need to change our policy Он опять толкнул нам целую речь о необходимости изменить нашу тактику He''ll give you a pitch about a self-defence killing Он вас начнет убеждать в том, что убийство при самообороне оправдано 4. AmE sl Anyway I never made a pitch with her Я никогда не пытался к ней приставать 5. AmE sl What''s the pitch? О чем ''базар''? I think I get the pitch Мне кажется, я понимаю, о чем идет речь pitch vt AmE sl She pitches kitchen gadgets Она торгует кухонными принадлежностями
pitch a bitch | pitch a bitch expr AmE sl You really love to pitch a bitch, don''t you? Тебя хлебом не корми, а дай пожаловаться She could pitch a bitch all day long Она может ныть целый день
pitch a line | pitch a line expr sl He knows how to pitch a line Он любому может заканифолить мозги
pitch in | pitch in phrvi infml 1. Come on, you guys! Pitch in! Ну, ребята, навались! Let''s all pitch in and help Давайте все дружно возьмемся и поможем If everyone pitches in we''ll soon have the job finished Если дружно возьмемся, то мы быстро закончим эту работу 2. Now pitch in! Давай ешь! As soon as the food was put on the table all the children pitched in without waiting to be invited Как только на столе появилась еда, дети с аппетитом набросились на нее, не дожидаясь особого приглашения 3. He could never pass a street fight without pitching in Его так и тянет ввязаться в уличную драку
pitch into | pitch into phrvi infml 1. If everyone pitches into the job we''ll get it finished by noon Если все дружно навалимся, то мы закончим эту работу к полудню 2. They pitched into the food with a rare appetite Они набросились на еду с завидным аппетитом Don''t wait to be invited, just pitch into whatever food you want Не ждите особого приглашения, а давайте ешьте, что есть на столе 3. I am not to blame - why pitch into me Что ты на меня набросился - я тут при чем?
pitch in with | pitch in with phrvi infml They pitched in with an offer to help Они изъявили желание помочь
pitch jive | pitch jive expr AmE Bl sl He''s trying to make a living pitching jive Он хочет зарабатывать на жизнь торговлей наркотиками The man takes a dim view of pitching jive Он без энтузиазма воспринял идею промышлять торговлей наркотиками
pitchman | pitchman n AmE infml A pitchman needs a crowd to hear his pitch Уличному торговцу нужна толпа, перед которой он мог бы расхваливать свой товар
pitch on | pitch on phrvi infml Why pitch on me? I''m not to blame А почему всегда я? Я тут ни при чем
pitch someone a line | pitch someone a line expr sl He pitched her a line about how hard life can be on a lonely man Он запудрил ей мозги насчет того, как трудно жить одинокому мужчине
pitch the woo | pitch the woo expr AmE dated sl She started pitching the woo with him Она начала с ним обниматься They were out by the barn pitching the woo Они зажимались возле амбара
pitch to | pitch to phrvi AmE sl He''s always pitching to her Он постоянно к ней пристает That guy is forever pitching to my sister Этот парень все время хочет закадрить мою сестру
pits | pits n pl AmE infml Man, you have a problem in your pits Слушай, у тебя под мышками пахнет
pit stop | pit stop n AmE sl 1. Man, do you need some pit stop! Тебе просто необходимо пользоваться дезодорантом 2. vulg I guess we gotta pull in someplace. I need a pit stop Я думаю, нам нужно куда-нибудь заехать. Я хочу отлить
pix | pix n pl AmE infml 1. Hold still and let me get your pix taken Так, внимание, сейчас я вас сфотографирую I didn''t like to tell him I had seen more revealing pix on cornflakes adverts Я не стала ему говорить, что на рекламе кукурузных хлопьев видела более обнаженные модели 2. They''re playing very good pix at the local theater Они показывают очень хорошие фильмы в местном кинотеатре
pixilated | pixilated adj infml esp AmE 1. The guy''s a little pixilated Этот парень со странностями 2. She gets pixilated just for kicks Она припивает просто так, от нечего делать She seems a bit pixilated Она немного навеселе 3. He was pixilated by the inner workings of a feminine soul Его всегда озадачивало то, что творится в женской душе
pizzazz | pizzazz n AmE sl This jet engine has more pizzazz, than any other one По мощности реактивный двигатель не сравним ни с каким другим Listen to the way she puts pizzazz into that song Послушай, с каким подъемом она исполняет эту песню This script lacks pizzazz В этом сценарии нет живости
pin one''s ears back | ears back, pin one''s expr imper BrE infml Pin back your ears, people, this is quite a story Слушайте внимательно, я вам расскажу нечто любопытное
pin someone''s ears back | ears back, pin someone''s expr AmE infml 1. The teacher pinned the kid''s ears back for chewing gum Учитель сделал ему замечание за то, что он жевал резинку на уроке 2. He''s a dirty bastard who should have had his ears pinned back long ago Этого подонка давно пора было проучить My father got mad at me and wanted to pin my ears back Отец разозлился на меня и хотел меня наказать You do something like that again and I''ll pin your ears back Еще раз такое сделаешь, и я дам тебе по башке
