
over a barrel | barrel, over a adj infml The trade unions seem to have got the government over a barrel Похоже, что профсоюзы могут диктовать правительству свои условия If he gets something on you, he''ll have you over a barrel Если он что-нибудь узнает насчет тебя, то станет тебя шантажировать They''ve got us over a barrel Мы у них в руках I have to obey him because he''s got me over a barrel Я должен ему подчиняться, поскольку я ему крупно задолжал
overdose | 
over the odds | odds, over the adj infml I really do think it''s a bit over the odds even asking me Это уже чересчур! Как ты вообще мог просить меня об этом?
overamped | overamped adj AmE sl She is overamped again Она снова пережрала таблеток
over and above | over and above adv infml She is not over and above pleased with you from what I can make out Насколько я могу судить, она не слишком довольна вами
over and done with | over and done with adj infml Their quarrels and misunderstandings were all over and done with Со всеми этими ссорами и недоразумениями было покончено My relationship with that woman is over and done with Я полностью порвал с этой женщиной
overjolt | overjolt n AmE sl He''s suffering from a serious overjolt Он принял слишком большую дозу героина That overjolt nearly killed her Она чуть не погибла от передозировки overjolt vi AmE sl If you overjolt again, you''ll probably die Если вы еще примете слишком большую дозу героина, то вы, вероятно, умрете
overkill | overkill n AmE sl That is enough. Any more is just overkill Этого достаточно. Еще немного, и будет перебор Your policy of overkill is wasteful and expensive Ты не в чем не знаешь меры, и поэтому происходит такое разбазаривание средств
overland route | overland route n AmE infml What''s the matter? Did you take the overland route? В чем дело? Где ты запропастился?
overserved | overserved adj AmE infml Four customers were overserved and had to leave Четыре посетителя за стойкой явно перебрали и им пришлось удалиться The overserved guy over there is going to be sick Этот парень явно хватил лишнего, и его сейчас вырвет
over-the-counter | over-the-counter adj infml Is this medication over-the-counter or by prescription only? Это лекарство можно купить просто так или только по рецепту?
over there | over there adv AmE infml So you were over there too? Вы тоже служили за границей? Many of the boys who went over there never came back Многие из парней, уехавшие тогда в Европу, так и не вернулись
over to you | over to you interj infml ''That''s entirely the wrong way to do it'' ''Over to you, then, smart boy'' ''Да не так надо делать'' - ''Ну тогда делай сам, умник'' Over to you! I''ve had enough of them and they''re your friends anyway Давай действуй сам! Они мне уже вот как надоели и, кроме того, они все-таки твои друзья
over my dead body | dead body, over my adv infml Over my dead body he''s going to give me a slip Я ему покажу, как от меня убегать She''s going out on a date over my dead body Она пойдет на свидание только через мой труп You''ll drop out of school over my dead body Я категорически запрещаю тебе бросать школу dead body, over my interj infml You want to marry her? Over my dead body! Ты хочешь жениться на ней? Только через мой труп!
over the hill | hill, over the adj 1. infml Some people seem over the hill at thirty Некоторые уже в тридцать лет выглядят как старики Now that she''s forty she thinks she''s over the hill Ей исполнилось сорок лет, и она думает, что у нее уже все позади He''s over the hill as a professional athlete Как профессиональный спортсмен он уже сходит со сцены She is over the hill as far as marriage is concerned Вряд ли она выйдет замуж в ее-то годы 2. infml esp BrE He was seriously ill for three weeks but he''s over the hill now Он три недели серьезно болел, но сейчас опасность миновала 3. AmE vulg sl He''s over the hill У него уже не стоит
over the hump | hump, over the adj 1. infml We''re over the hump now Самое страшное уже позади When you get over the hump, life is much better Жизнь гораздо легче, когда ты в ней чего-то достиг 2. AmE sl She is over the hump now. Stoned out of her mind Она заторчала от наркотика. Можно сказать, вырубилась
over the moon | moon, over the adj infml She''s over the moon about the new baby Она не может нарадоваться на своего ребенка It''s only a few weeks since you were over the moon about her Ведь только с месяц назад ты был в восторге от нее When he asked her out, she was over the moon Когда он пригласил ее провести с ним вечер, она была на седьмом небе
over the long haul | long haul, over the adv infml Over the long haul this one will prove best В долгосрочном плане этот вариант окажется наилучшим This will last over the long haul Этого хватит надолго
