
old | old expl infml 1. He''s a funny old guy Он презабавный тип Drop by any old time Заходи в любое время Any old thing will do Все сгодится She dresses any old how Она одевается кое-как We had a great old time Мы отлично повеселились ''You know I wouldn''t take up with a stenographer. An office isn''t the place for that sort of thing'' ''I know you, any old place is good enough for you'' ''Ты ведь знаешь, что я не буду крутить любовь со стенографисткой, тем более на работе'' - ''Я-то тебя знаю. Ты в любом месте можешь крутить любовь'' I started giving her the old eye Я стал бросать в ее сторону многозначительные взгляды 2. The same old excuse! Та же отговорка! The same old Mike! Он ничуть не изменился, этот Майк Good old Joe trying to help everyone Старина Джо нее такой же - всем помогает
old boy | old boy n infml ''Oh, I''m very sorry'' ''That''s quite all right, old boy'' ''Извини, пожалуйста'' - ''Ничего, старина''
old buffer | old buffer n BrE infml There''s nobody there except a couple of old buffers playing dominoes Там никого нет, кроме двух стариков, которые играют в домино
old-fashioned look | old-fashioned look n BrE infml She gave me an old-fashioned look Она неодобрительно посмотрела на меня His wife didn''t say anything but she gave him a right old-fashioned look Жена ничего не сказала, но так на него посмотрела
old flame | old flame n infml Edward''s an old flame of mine Эдвард - моя старая любовь
old fogey | old fogey n infml I''m not such an old fogey as to think that parents can order their children''s lives nowadays Я совсем не такой отсталый человек, чтобы думать, будто родители могут приказывать детям как им жить
old girl | old girl n infml 1. Shall we go out tonight, old girl? Мы сегодня куда-нибудь пойдем, жена? I looked in to see that the old girl was all right Я заглянул посмотреть, все ли у жены в порядке 2. That old girl is still going Эта старуха все еще ковыряется What makes an old girl like that so feisty? Почему эта бабка стала такой сварливой? 3. Let''s buy it between us and keep it for the old girl''s birthday Давай сложимся и купим это мамаше на день рождения
old hat | old hat adj infml They''re all pretty old hat Они довольно старомодны That''s old hat Это старый анекдот
old heave-ho | old heave-ho n infml I thought my job was secure but today I got the old heave-ho Я думал, что всю жизнь проработаю на этом месте, но вчера меня взяли и выперли You had better act right or my friend will give you the old heave-ho Советую вести себя хорошо, а то мой друг вышвырнет тебя отсюда
oldie but goodie | oldie but goodie n infml This piece of music is an oldie but goodie Это старая мелодия, но как ее приятно послушать
old joe | old Joe n AmE sl Twice I got old Joe, you know, a dose Я два раза подхватывал венерические заболевания, ну, ты знаешь, гонорею
old lady | old lady n 1. infml Have you met the old lady? Вы знакомы с моей супругой? 2. infml I''m writing a letter to my old lady Я пишу письмо своей мамаше What time does your old lady get home? В котором часу твоя мать приходит домой? 3. AmE sl My old lady and I are getting married next week На следующей неделе я и моя подруга женимся
old man | old man n 1. infml My old man never went to college Мой предок колледжа не кончал My old man can be mean sometimes Мой отец может быть иногда вредным Before that my old man was supporting me with five pounds a week - but he said he''d never give me anything once I''d left school До этого мой предок присылал мне пять фунтов в неделю на прожитье, но он сказал, что перестанет что-либо давать, если я брошу школу 2. infml She''s waiting for her old man to come out of jail Она ждет, когда ее муж выйдет из тюрьмы She can''t bear to see her old man lose his money Она не может видеть, как ее муж проигрывает деньги My old man''s just the same У меня муж такой же It''s nice to treat the old man to something different for dinner when he gets home after a long day Так иногда хочется приготовить что-нибудь такое на обед, когда глава семейства приходит домой после тяжелого дня 3. infml How are you, old man? Как дела, старина? Come on, old man, give Ну давай, старик, выкладывай, что там у тебя 4. infml The old man won''t like it Шефу это не понравится The old man kept us waiting for half an hour Начальник заставил нас ждать полчаса No doubt you''d like to sit in the old man''s office on your big fat fanny and run the show Ты, конечно, захотел бы сидеть в кабинете начальника на своей толстой жопе и всем руководить 5. AmE sl I got my old man to take me to see that movie I told you about Я уговорила своего парня сводить меня на фильм, о котором я тебе говорила 6. AmE sl She says her old man is the real McCoy. He never forgets to be generous with her Она говорит, что ее пожилой любовник настоящий джентльмен. Он никогда для нее ничего не жалеет 7. AmE sl She never walks around except with her old man Она выходит на улицу только в сопровождении своего сутенера
old old story | old old story n infml Oh, tell us the old, old story, you just didn''t want to Не надо нам ля-ля, ты просто не хотел
old socks | old socks n sing AmE sl Yeah, sure, old socks Да, конечно, старина
old soldier | old soldier n infml 1. The tramp bent over to pick up an old soldier off the pavement Бомж нагнулся, чтобы поднять окурок с тротуара 2. She hit him over the head with an old soldier Она трахнула его по голове пустой бутылкой
old sparky | old Sparky n AmE sl The judge was determined to send him to the old Sparky this time На этот раз судья твердо решил послать его на электрический стул
oldster | oldster n AmE infml Some of us oldsters do not approve of how you treat this here fellow Мы, старики, не одобряем, как ты поступаешь с этим парнем
old thing | old thing n infml What''s going down, old thing? Ну, как дела, старик?
old-timey | old-timey adj infml There will be an enormous tree dripping with old-timey decorations Мы решили устроить огромную елку и повесить на нее все эти украшения, как в старые добрые времена
old woman | old woman n infml 1. The old woman is gonna jump salty when she sees the mess Когда моя жена увидит этот беспорядок, она рассвирепеет 2. The old woman was bawling out the new typist to beat the band Начальница так орала на новую машинистку 3. He can be such an old woman sometimes Он иногда ведет себя как настоящая баба
