
make one''s bed | bed, make one''s expr infml esp AmE We all make our own beds Мы сами создаем себе проблемы Well, I guess I made my own bed Я думаю, что я сам себе устроил веселую жизнь
make a beeline for someone or something | beeline for someone or something, make a expr infml He made a beeline for the beautiful blonde Ноги сами понесли его к красивой блондинке He made a beeline for the food Он сразу же направился к столу с едой
make big | big, make expr sl esp AmE I always knew that some day I would make big Я всегда знал, что когда-нибудь добьюсь успеха
make it big | big, make it expr sl He made it big in the publishing world Он сделал себе карьеру в издательском деле I used to tell my Mum how I was really going to make it big myself one day Я часто говорил своей матери о том, как в один прекрасный день я тоже добьюсь успеха
make a big deal out of something | big deal out of something, make a expr sl esp AmE There''s no need to make a big deal out of that К чему поднимать из-за этого такой шум? Don''t make such a big deal out of it Не надо делать из мухи слона
make the big time | big time, make the expr sl You spend yeans hoping to make the big time and when you get there, you find it''s a lot of rubbish Вы годы тратите на то, чтобы добиться успеха, а когда вы его добились, то оказывается, что это все пустое He was a fairly versatile actor who always gave a sound performance, but he knew he would never make the big time Он был разносторонним актером, исполнительское искусство которого всегда оставалось ровным, но он знал, что ему никогда не добиться настоящей славы
make the bird | bird, make the expr sl The third time he fumbled he was greeted by two thousand mouths making the bird Когда он запнулся в третий раз, то из двух тысяч глоток раздался оглушительный свист You guys making the bird aren''t perfect either Чего вы свистите? Вы что, не ошибаетесь, что ли?
make a bomb | bomb, make a expr BrE infml He must have made a bomb thereby Он, должно быть, сколотил на этом целое состояние
make one''s bones | bones, make one''s expr AmE sl He made his bones when he was sixteen Он впервые убил человека, когда ему было шестнадцать лет He had helped Paulie make his bones and furthered his carrier in every way Он помог Поли пройти боевое крещение и всячески способствовал его карьере наемного убийцы
make no bones about something | bones about something, make no expr infml He made no bones about saying what he thought Он, не стесняясь, говорил все, что думает They made no bones about dismissing him Они уволили его и глазом не моргнули I''ll make no bones about it, you''re the man who started all this mess Я скажу тебе прямо - это ты заварил всю эту кашу He makes no bones about his being an upstart Он и не скрывает, что он выскочка
make breakfast with something | breakfast with something, make expr AmE infml They can make breakfast with this shit Мне эта херня на фиг не нужна
make a break for it | break for it, make a expr infml The minute he saw me he made a break for it Как только он меня увидел, то бросился бежать He tried to make a break for it and I had to clobber him Он пытался сбежать, и мне пришлось шлепнуть его пару раз
make anything of it | anything of it, make expr infml 1. Did you make anything of it? Ты что-нибудь понял? 2. He didn''t make anything of it Он не придал этому значения
make a killing | killing, make a expr infml He hasn''t exactly made a killing Навар у него был небольшой
make odds | odds, make expr infml It makes no odds Нет никакой разницы It makes no odds to me Мне это безразлично Does it really make any odds if I don''t come? Какая разница, приду я или не приду? It would have made no odds Это было бы ни к чему
make the riffle | riffle, make the expr AmE sl I don''t want to kill a man for just trying to steal and not making the riffle Я совсем не собираюсь убивать человека за то, что он пытался что-то украсть, но у него это не получилось
make things rough for someone | rough for someone, make things expr infml They were going to make things rough for him Они намеревались устроить ему веселую жизнь
make someone''s day | day, make someone''s expr infml 1. You''ve quite made my day by coming to see me Ваш приход меня очень обрадовал Her sweet smile makes his day Ее милая улыбка делает его счастливым That just about makes her day Она от этого так и светится 2. imper AmE Go ahead, make my day! And I''ll put a slug into your fucken forehead Ну, давай, чего же ты? И я с удовольствием всажу пулю в твой долбаный лоб Make my day! Just try it Ах, как я испугалась! Только попробуй!
make a dent in something | dent in something, make a expr infml He has hardly made a dent in his dinner Он почти не дотронулся до обеда By ten o''clock they haven''t made a dent in their work Десять часов, а они еще не приступили к работе
make do | do, make expr infml I can''t afford to buy much with my wages, I just have to make do На свою зарплату я мало что могу купить, поэтому приходится крутиться
make something do | do, make something expr infml Can you make that shirt do for another day? Ты смог бы еще один день проходить в этой сорочке? It isn''t much but I will make it do Это не слишком много, но мне хватит You''ll just have to make that do until you get the right tools Тебе придется обходиться этим, пока не достанешь подходящий инструмент
make do with something | do with something, make expr infml You''ll have to make do with what you have Тебе придется обходиться тем, что у тебя есть You''ll have to make do with ten pounds a week Тебе придется крутиться на десять фунтов в неделю
make water | water, make expr vulg infml He went round the corner and made water behind a tree Он зашел за угол и помочился под дерево
make waves | waves, make expr infml Whatever you do, don''t make waves Занимайся, чем хочешь, только не выступай Relax and don''t make waves Успокойся и не порть нам малину If you make waves too much around here, you won''t last long Если будешь поднимать шум, то тебя быстро уберут
mad as a wet hen | wet hen, mad as a adj AmE sl She''s mad as a wet hen Она злая как черт
make whoopee | whoopee, make expr infml 1. They were making whoopee all night Они бурно веселились всю ночь 2. He accused her of making whoopee while he was locked up, and of being unfaithful to him Он обвинил ее в том, что она шлялась по различным сомнительным вечеринкам в то время, как он сидел в кутузке, и в том, что она ему изменяла
make someone wild | wild, make someone expr infml It makes her wild Это выводит ее из себя That made him wild Это разозлило его не на шутку
make a thing of it | thing of it, make a expr infml Don''t let''s make a thing of it Давай не будем Why should you want to make a thing of it? Не стоит из-за этого кипятиться
make someone tick | tick, make someone expr infml What makes him tick? Что он за человек? We''re trying to find out what makes him tick Мы хотим узнать, что движет этим человеком I don''t know what makes you tick at all Я совсем не знаю, что там у тебя на уме It is that gambling instinct that makes him tick Им движет чувство азарта
make something tick | tick, make something expr infml What makes it tick? Что это за штука? I tried to understand what made that thingamajig tick Я хотел понять, как устроена эта штука
make time with someone | time with someone, make expr AmE sl 1. At the next table two guys were trying to make time with some girls За соседним столиком двое парней кадрили каких-то телок 2. vulg He''d have liked to make time with that girl but she''d given him the bum''s rush Он бы переспал с этой девушкой, но она дала ему от ворот поворот
make someone tired | tired, make someone expr infml esp AmE You make me tired Ты мне надоела That kind of soppy condescending talk just makes me tired Твой слащаво-снисходительный тон выводит меня из себя
make tracks | tracks, make expr sl 1. We must be making tracks Нам пора I gotta make tracks home now Ну, мне надо топать домой Better be making tracks now Пора сваливать. Пока 2. AmE He had been making tracks for about a week when his place was busted Он кололся целую неделю, когда на его квартиру нагрянула полиция I see she''s making tracks. Look at them scars Я так понимаю, что она колется. Посмотри на эти шрамы
make tracks for somewhere | tracks for somewhere, make expr sl Time he made tracks for home Ему пора двигать домой She couldn''t resist the temptation to make tracks for London Она не могла устоять перед соблазном уехать в Лондон He was making tracks for the beach Он направлялся в сторону пляжа I was half frantic with pain and so I made tracks for the dentist Я чуть с ума не сходил от боли и сразу помчался к зубному врачу
make it fast | fast, make it expr infml Put on your coat and make it fast! Надевай пальто, да поживей!
make a federal case out of something | federal case out of something, make a expr AmE infml Come on, it was nothing! Don''t make a federal case out of it Послушай, это же пустяки. Незачем делать из мухи слона
make the fur fly | fur fly, make the expr infml 1. You sure made the fur fly when you put those bastards behind bars Ну ты и поднял переполох, когда засадил этих мерзавцев за решетку 2. The boys were making the fur fly Работа буквально кипела в их руках
make a fuss of someone | fuss of someone, make a expr infml Old ma Wilson makes a fuss of her son every time he comes to see her Старуха Вильсон не нарадуется на сына, когда тот приходит ее проведать
make oneself scarce | scarce, make oneself expr infml I suggest you make yourself scarce before she comes back Тебе лучше смыться до ее прихода What the hell do you think you''re doing in my car? Get out, make yourself scarce Какого черта вы забрались ко мне в машину? Убирайтесь отсюда! Can you make yourself scarce for a bit? Ты не мог бы ненадолго слинять отсюда? You done enough damage for one day. Make yourself scarce Ты сегодня и так много делов натворил. Давай дуй отсюда
make the scene | scene, make the expr 1. AmE infml He''s going to make the political scene Он собирается заняться политикой I''m going to make the movie scene Я хочу сходить;в кино I''m an expert at karate and kung fu. I''ve made this kind of scene before Я специалист по карате и кунг фу. Мне это не в новинку 2. sl Man, I''ve got to make the scene. The whole world will be there Я просто должен там быть, потому что придут все I hope I can make the scene Saturday night Думаю, что смогу появиться в субботу вечером Let''s make the scene at his place tonight Давай заскочим к нему сегодня вечером Glad you could make the scene, man Рад, что ты с нами, чувак 3. sl He knew he''d made the scene when the whole place went bananas Он понял, что добился успеха, когда зал взревел от восторга With this album they''ll sure make the scene С этим альбомом они точно добьются известности 4. AmE sl I can''t quite make the scene, but it looks like he punched the guy and made to escape when this woman saw him. And he had to lay out that woman too Я не совсем понимаю, что здесь произошло, но, кажется, он ударил этого парня и пытался слинять, когда его увидела эта женщина, и ему пришлось вырубить и ее I can make the scene. He saw that guy lying there and naturally slunk away but the woman there simply threw the leg up Я могу представить, как это было. Он увидел парня, лежащего там и, естественно, тихо смылся, а та дама просто упала в обморок
make the scene with someone | scene with someone, make the expr sl We hope you''ll make the scene with us tomorrow Мы надеемся завтра вас видеть
make a score | score, make a expr sl 1. He succeeded in making a score Ему удалось раздобыть наркотик 2. AmE They made quite a score off that junky Они хорошо грабанули этого наркомана He''s planning another score to make next week На следующей неделе он снова планирует пойти на дело The old-time tough guys ran wild in the cabarets as soon as they made a big score Гангстеры в прежние времена кутили в кабаре после успешно проведенного дела 3. AmE He made a very nice score for himself one day on the horses Он однажды выиграл приличную сумму на скачках 4. AmE vulg He couldn''t make a score that night Ему не удалось переспать с женщиной в тот вечер
make a score with someone | score with someone, make a expr infml He failed to make a score with her У него с ней ничего не вышло What kind of score did you hope to make with her? А какое впечатление ты надеялся произвести на нее?
make sense | sense, make expr infml 1. It makes sense to take care of your health Никогда не помешает позаботиться о своем здоровье This makes a lot of sense to me По-моему, это вполне логично 2. It doesn''t make sense, the jewels were there a minute ago Ничего не понимаю - драгоценности только что были здесь That never seems to make sense to the outsiders Непосвященным этого никогда не понять 3. You''re not making sense Ты говоришь ерунду Now you''re making sense Вот это другое дело - мысль хорошая The guy''s a kite. He won''t make any sense Парень не врубился. Он все время торчит
make short work of someone or something | short work of someone or something, make expr infml Try it again and I''ll make short work of you Попробуй только, и я быстро с тобой разделаюсь The kids made short work of the biscuits Пацаны быстро умяли все печенье
make someone sick | sick, make someone expr infml It makes you sick the way he''s always right Мне уже тошно смотреть, как он всегда оказывается прав Gossip makes me sick Меня тошнит от сплетен It makes me sick to see his antics Мне противно смотреть, как он кривляется It makes me sick to think of it Меня от одной этой мысли тошнит
make someone sit up | sit up, make someone expr infml He has made me sit up once or twice Он уже пару раз изумлял меня She''ll make them sit up Они у нее еще попрыгают This will make you sit up: Jane is going to have a baby! Я тебя сейчас ошарашу: у Джейн будет ребенок!
make someone sit up and take notice | sit up and take notice, make someone expr infml That discovery is going to make the scientific world sit up and take notice Это открытие потрясет весь ученый мир That official letter made her sit up and take notice Это официальное письмо заставило ее призадуматься
make it snappy | snappy, make it expr imper infml The boss wants to see you in his office, so make it snappy! Шеф вызывает тебя к себе, так что давай по-быстрому! I made it very snappy on the phone Я звонил буквально две секунды
make oneself solid with someone | solid with someone, make oneself expr AmE infml He made himself solid with the chief Он установил доверительные отношения с шефом
make a splash | splash, make a expr infml 1. She made a splash in society Она произвела фурор в обществе They made quite a splash with their new record Их новая пластинка наделала много шуму 2. He had the desire to make a splash, the wish to compensate himself for the lean times he''d been having У него появилось желание устроить себе праздник в награду за те полуголодные годы, которые ему пришлось пережить
make someone squeal | squeal, make someone expr sl Do you really think he will try to make us squeal? Неужели ты действительно думаешь, что он попытается шантажировать нас?
make someone''s hair curl | hair curl, make someone''s expr infml Her recent love affair made everyone''s hair curl Ее последняя любовная связь возмутила всех в округе
make hamburger out of someone | hamburger out of someone, make expr AmE infml He''ll make hamburger out of you Он из тебя отбивную сделает
make a hit with someone | hit with someone, make a expr infml He made a hit with my sister right away Он сразу понравился моей сестре My daughter asks me to send you her love - you made a big hit with her Моя дочь просила меня передать вам привет - вы совершенно ее очаровали She has made quite a hit with the audience Публика была от нее в восторге
make it hot for someone | hot for someone, make it expr infml The cops were making it hot for him so he blew town Ему от фараонов житья не было, поэтому он смылся из города The boss is making it a little hot for me Шеф стоит буквально у меня над душой We''ll make it hot for you if you don''t stick by your friends Если ты будешь не с нами, то мы тебе такое устроим
ma | ma n infml 1. Ma, give me some milk! Ма, дай мне молока Look, ma, no hands Смотри, ма, как это легко у меня получается 2. You''ve dropped your bag, Ma! Бабушка, вы уронили свою сумку Old Ma Harris was taken to hospital yesterday Старую миссис Гаррис вчера увезли в больницу
mac | mac n AmE sl So then what, mac? Ну и что дальше, приятель? Wrong lane, Mac Ты поставил свою тачку не на свое место, друг
mace someone''s face | mace someone''s face expr AmE sl Do you want me to mace your face? Then shut up! Ты хочешь, чтобы я тебе в морду дал? Ну тогда заткнись!
macho | macho n sl Watch out for that macho over there. He''s cruising for a bruising Видишь того амбала. Он тут на всех нарывается macho adj sl You know - that bright-eyed macho type Вот тот, со светлыми глазами. Смотри, какой мужчина
mackman | mackman n AmE sl Suppose she just went back to that young mackman? А может быть, она ушла обратно к тому молодому сутенеру?
mac out | mac out phrvi AmE infml I just want to get home and mac out Я хочу добраться до дома и отъесться
mad | mad adj infml Are you mad at me? Ты на меня обиделся? Don''t get mad at me Не сердись на меня She always gets mad with me when I''m late Она всегда сердится на меня, когда я опаздываю He makes me so mad Он меня просто бесит Well, if he''s as stupid as you say there''s no use getting mad at him about it, is there? Но если он такой глупый, как ты говоришь, то что толку на него сердиться из-за этого? It''s sure to get him mad Это точно выведет его из себя He was mad about missing the bus Он разозлился, потому что опоздал на автобус
mad about someone or something | mad about someone or something adj infml She''s just mad about him Она от него без ума They are mad about each other Они друг без друга жить не могут I''m not exactly mad about this job Я не в восторге от этой работы
maddening | maddening adj infml Isn''t it maddening? Ну разве не досадно? This is maddening! Это какие нервы надо иметь!
made | made adj infml Now that your book has hit the bestseller list you''re made for life Сейчас, когда твоя книга стала бестселлером, ты обеспечен на всю оставшуюся жизнь Anyone he takes a liking to is made Тому, кто ему понравится, карьера обеспечена
made out of whole cloth | made out of whole cloth adj AmE infml Can''t you see that his story is made out of whole cloth? Разве ты не видишь, что он врет как сивый мерин?
made that way | made that way adj infml He can''t help it, he''s just made that way Тут ничего не поделаешь, такой уж он человек You mustn''t blame her for being nervous if that''s the way she''s made Не надо ее ругать. Она просто такая нервная от природы
mad for someone | mad for someone adj infml Men were mad for her and any girl liked men''s attention Все мужчины были от нее без ума, а какой девушке не нравятся знаки внимания со стороны мужчин?
mad keen on someone or something | mad keen on someone or something adj infml She''s mad keen on him Он ее свел с ума She''s mad keen on becoming a movie star Она мечтает стать кинозвездой He''s mad keen on the idea Он в восторге от этой идеи
mad keen to do something | mad keen to do something adj infml She''s mad keen to see him Она никак не дождется того момента, когда увидит его
madly | madly adv infml I''m not madly keen to go Я совсем не горю желанием туда идти It''s madly exciting Это очень волнующе
mad money | mad money n infml esp AmE She stuck a hundred dollar bill into her pocketbook. Mad money, she calls it Она сунула стодолларовую банкноту себе в кошелек. Как она говорит, на всякий случай
mad on someone or something | mad on someone or something adj infml She seems to be pretty mad on him Она им увлеклась, кажется, не на шутку They both are mad on horses Эти двое постоянно пропадают на скачках
mag | mag n infml The guy on duty was absorbed in a porn mag Дежуривший парень был поглощен разглядыванием порножурнала I''ve seen your face in the mags, haven''t I? Я, кажется, видел твое лицо на обложке какого-то журнала
maggot | maggot n AmE sl 1. Can I bum a maggot off of you? Можно у тебя стрельнуть сигарету? 2. He took a mighty drag on her cigarette, then snapped the maggot over the rail Он глубоко затянулся ее сигаретой и швырнул окурок через перила 3. Only a maggot would do something like that На такое способен только настоящий подонок You maggot! Keep your lousy hands to yourself Козел! Что лезешь со своими погаными руками?
maggoty | maggoty adj AmE sl Rotten, hell. They were absolutely maggoty! Какое к черту навеселе! Они были в дымину пьяные
magic bullet | magic bullet n infml esp AmE He has provided us with a magic bullet for this Он предложил нам верное решение этой проблемы
mahoska | mahoska n AmE sl 1. She''s quick on the uptake and has lots of mahoska Она сообразительна и полна энергии 2. The tall pinstriper asked where he could get some mahoska Высокий парень в костюме в тонкую полоску спросил, где здесь можно достать наркотики
main drag | main drag n AmE sl They were strolling down the main drag Они шли по главной улице города The main drag is solid with traffic on Sunday nights Вечером в субботу главная магистраль запружена автомобилями
mainline | mainline n sl She pumped the stuff right into the mainline Она ввела наркотик прямо себе в вену mainline vi sl You mainlined occasionally, didn''t you? Ты иногда кололся в вену, не так ли? You can tell from the scars that he has been mainlining recently По этим шрамам можно сказать, что он недавно ширялся
main squeeze | main squeeze n AmE sl 1. The main squeeze has a lot of responsibility Шеф несет большую ответственность 2. She intends to marry her main squeeze Она собирается выйти замуж за своего парня My main squeeze is coming over to talk tonight Сегодня ко мне приходит моя девушка, чтобы поговорить
main stash | main stash n AmE sl My main stash is on the main drag but I''m usually not there Мой запас наркотиков находится у меня на хате, на центральной улице, но я там редко бываю
major | major adj AmE 1. infml But are your grievances that major? Неужели у тебя действительно есть веский повод для недовольства? 2. sl This rally is, like, major Эта тусовка, в натуре, клевая! He''s one of the most major guys Он парень что надо
make | make n AmE sl We ran a make on her. She''s got two priors Мы установили ее личность. У нее два привода The make didn''t come through until after she was released Ориентировка на нее пришла после того, как ее выпустили We got a make on his prints В нашей картотеке есть отпечатки его пальцев, по которым мы установили его личность make vi 1. infml His first record didn''t make the charts Его первая пластинка не попала в число хитов The story made the front page Этот материал был напечатан на первых страницах газет His novel has made the best-seller list Его роман был включен в список бестселлеров 2. infml He''s tired out already - he''ll never make the summit Он уже устал и вряд ли поднимется на вершину The disabled cruiser was only just able to make port Выведенный из строя крейсер едва дошел до порта He was out to make the top Он был полон решимости достичь вершин успеха 3. infml He made the bus just in time Он едва успел на автобус We''ll never make the airport in time Мы не доедем до аэропорта вовремя Sorry, I couldn''t make your party last night Извините, я вчера не смог к вам прийти 4. infml Do you think a table this wide can make the doorway? Как ты думаешь, такой широкий стол пройдет в дверь? 5. infml This injury reduced my chances of making the national team Из-за этой травмы мои шансы попасть в национальную сборную уменьшились He''ll never make the team Его никогда не включат в состав сборной It''s improbable that she would ever make the big time Маловероятно, что она когда-нибудь вырвется на столичную сцену He''s spent years hoping to make the big time Он все эти годы надеялся добиться признания I suppose somebody''s got to make an army Я думаю, что кому-то нужно служить в армии 6. infml Jones made sergeant in six months Джоунз дослужился до звания сержанта за шесть месяцев He made colonel in one year Через год он стал полковником 7. infml You''d make someone a good wife Ты станешь для кого-то хорошей женой He''ll never make an actor Из него никогда не получится актера I think he will make a good teacher Я думаю, из него выйдет хороший учитель 8. infml They made an odd couple Они выглядели странной парой It made a very strange sight Зрелище было довольно нелепым 9. infml It''ll make good publicity Это будет хорошей рекламой The news reporter Steven Greene made news himself recently when he got married at Birmingham Registry Office Газетчик Стивен Грин сам стал объектом внимания, когда сочетался браком в загсе города Бирмингема 10. vulg Now sit on the potty and make, dear Садись на горшок и какай make vt 1. infml What do you make the time? Сколько, по-вашему, сейчас времени? Things aren''t as bad as he makes them Положение не так уж безнадежно, как он это представляет I make it nearly five years since I saw him Я думаю, что я не видел его уже пять лет How large do you make the audience? Сколько, по-вашему, здесь зрителей? I make the distance about seventy miles Я думаю, что миль семьдесят будет 2. infml This film made her Этот фильм сделал ее знаменитой That lucky venture made him Он стал состоятельным человеком после этой удачной аферы 3. infml But what really made the evening was the charm of the young hostess Но то, что придавало вечеру особое настроение, так это очарование молодой хозяйки This picture really makes the room Эта картина придает комнате совершенно другой вид It''s the furniture that really makes a house Уют в доме создает мебель His performance makes the play На нем держится вся пьеса 4. infml ''When shall we meet again, Saturday or Sunday?'' ''Let''s make it Saturday'' ''Когда мы встретимся снова, в субботу или воскресенье?'' - ''Давай в субботу'' I''ll make it for five o''clock, okay? Я договорюсь на пять часов, хорошо? 5. infml This sports job can make twice the speed of your buggy Этот спортивный автомобиль может развить скорость в два раза больше, чем твоя тачка 6. AmE sl He made me the minute he saw me Он меня узнал, как только увидел I tailed him. He made me and tried to throw me off Я пошел следом за ним. Он засек меня и попытался оторваться We tried to make him down at the station but came up with nothing Мы пытались опознать его на станции, но не смогли 7. AmE sl I don''t make you, kid Я тебя не понимаю, парень 8. AmE sl Half the airlines personnel regard it as a permanent assignment to try to make her Половина персонала воздушных линий считают своей обязанностью добиться ее расположения In the next room the girls were talking about their problems of making some of the smooth boys В соседней комнате девочки обсуждали вопрос, как закадрить некоторых красивых мальчиков Don''t never speak to strange men who you don''t know nothing about as they may get you wrong and think you are trying to make them Никогда не заговаривай с незнакомыми мужчинами, а то они могут неправильно тебя понять и подумают, что ты пытаешься завести с ними знакомство 9. taboo sl Did you make her? Ты ее трахнул? He''s been pretending that he made her when they went camping Он намекал, что трахнул ее, когда они ходили в поход Make me, she sighed ''Трахни меня'', - сказала она со вздохом He made the landlady of the house so that meant plenty of food for him and me Он переспал с хозяйкой дома, и поэтому о еде мы могли не беспокоиться Man, don''t you know how Napoleon managed to make all those broads? He drank Calisay Ты разве не знаешь, как Наполеону удавалось трахать всех этих баб? Он ведь пил ''Калисэ''
make a buy | make a buy etc expr AmE sl He slunk away to make a buy Он слинял, чтобы встретиться с ''купцом'' и приобрести у него наркотик When it''s time to make a connection you''d better be there Когда назначены время и место покупки наркотика, лучше быть там точно After making a meet he''s well off for drugs Он пополнил свой запас наркотика после того, как встретился с продавцом
make a lap | make a lap expr imper AmE sl Pull up a chair and make a lap! Пододвинь стул и садись!
make away with | make away with phrvi infml While we were having coffee two small boys made away with our suitcases Пока мы пили кофе, двое пацанов уволокли наши чемоданы
make away with oneself | make away with oneself expr infml You don''t think she had any motive for making away with herself? А вы не думаете, что у нее были какие-то причины покончить с собой?
make book on something | make book on something expr infml esp AmE I wouldn''t make book on it Я бы не стал слишком рассчитывать на это
make for | make for phrvi AmE sl When he got out of jail he made for Toledo Когда он вышел из тюрьмы, то направился в Толедо Max made for Philadelphia when he heard the pigs in the Big Apple were after him Макс дернул в Филадельфию, когда услышал, что нью-йоркская полиция охотится за ним
make it | make it expr 1. infml I knew that he would make it Я знал, что он добьется своего We''ve made it! Наша взяла! He''s never gonna make it Ему это никогда не удастся I can see that you have really made it Я вижу, что ты всего достиг в жизни I hope I make it someday Я надеюсь, что когда-нибудь и я добьюсь чего-то в жизни I didn''t expect him to make it Я не ожидал, что у него так все отлично сложится He was trying to make it in the big time as a fashion photographer Он старался добиться успеха как профессиональный фотограф моделей одежды It''s a very difficult examination. Are you sure you can make it? Это очень трудный экзамен. Ты уверен, что его сдашь? Can''t we make it without him? Мы что, без него не справимся? He''ll never make it that far Вряд ли он достигнет таких высот 2. infml I don''t think this old car will make it to the top of the hill Я не думаю, что эта старая машина осилит подъем в гору He didn''t make it to the finishing line Он не дошел до финиша It seems as though that dictionary didn''t make it through your central PO По всей видимости, этот словарь затерялся в недрах вашего почтового ведомства 3. infml Do you think we can make it? Ты думаешь, мы успеем? He just made it Он едва успел I''ll never make it. I''ll just have to be late Я никак не успеваю. Все время приходится опаздывать We shall only make it if the train comes late Мы сможем успеть, если поезд чуть-чуть опоздает You''ll make it just in time Ты можешь еще успеть We made it to the station on time Мы добрались до станции вовремя She made it in time for lunch Она успела к обеду 4. infml I''m sorry I missed your concert, but I was out of town and couldn''t make it Как жаль, что я пропустил ваш концерт, но меня не было в городе и я не смог присутствовать I can''t make it this Sunday В это воскресенье я не могу I warned them that if the weather was bad we might not be able to make it Я предупредил их, что, если погода будет плохая, мы не сможем прийти I can''t make it tomorrow Завтра у меня ничего не выйдет 5. infml He''ll never make it through the winter Он не протянет эту зиму The doctor knew that the man was unlikely to make it Врач знал, что этот мужчина вряд ли выживет He was saying he won''t make it Он все повторял, что не выкарабкается If you ever leave me I''ll never make it alone Если ты меня бросишь, то один я пропаду 6. AmE sl I was playing rock ''n'' roll but I had to quit because I just couldn''t make it that way Я играл рок-н-ролл, но потом бросил, потому что уже не получал удовлетворения от этого занятия 7. taboo sl They were making it all night Они трахались всю ночь Did they make it together last night? Они этой ночью переспали? He wanted to make it but she convinced him they should wait Он хотел ее трахнуть, но она убедила его, что нужно подождать Those bedroom eyes were telling him their owner wanted to make it По ее выразительному взгляду он понял, что она хочет трахнуться Let''s make it, baby Пойдем трахнемся, красавица
make it with someone | make it with someone expr AmE taboo sl He''s known her for quite a long time but I don''t think he''s made it with her yet Он уже давно ее знает, но я не думаю, что он уже переспал с ней I made it with her the first time I met her Я трахнул ее в первый же вечер
make off with | make off with phrvi infml The butler made off with the valuables Дворецкий удрал, прихватив с собой драгоценности
make of someone or something | make of someone or something expr infml What do you make of him? Ну как он тебе? I didn''t know what to make of him at first but I''ve got him taped now Сначала мне было непонятно, что он за человек, но сейчас я его раскусил What does the everyday Joe make of all this nonsense? А как к этой ерунде относится человек с улицы? I don''t know what to make of his behaviour Я не знаю, как понимать его поведение I don''t know what to make of it Я не знаю, что и думать
make out | make out phrvi 1. infml esp AmE How did he make out while his wife was away? Как он управлялся, когда его жена была в отъезде? How did you make out? Ну, как успехи? Don''t worry, I''ll make out Не беспокойтесь, я справлюсь How are things making out? Как идут дела? How are you making out in your new job? Как у тебя дела на новой работе? 2. infml esp AmE Whatever profession this young man chooses, I''m sure he''ll make out all right Какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, что он везде добьется успеха The Firm wasn''t making out as well as was hoped Дела у фирмы шли не так хорошо, как надеялись When we see how you make out, we will talk about the possibility of more lasting employment Когда мы увидим, что дела у вас идут успешно, то можно будет поговорить о работе на более продолжительный срок 3. sl The guy seems to be making out Мне кажется, что этот парень с девочками не промах 4. sl esp AmE He started making out when he was fourteen Он начал зажиматься с девочками, когда ему было четырнадцать She didn''t want to make out, so she left Она не хотела ни с кем зажиматься, поэтому ушла 5. vulg sl esp AmE The place was full of lovers making out on the grass Там было полно влюбленных, занимавшихся сексом прямо на траве make out phrvt infml 1. Can you make out what he''s trying to say? Ты можешь понять, что он хочет сказать? I can''t make out what he wants Я не понимаю, что он хочет I can''t make her out at all Я не могу понять, что она за человек I just can''t make it out Я просто не понимаю I can''t make out what it''s all about Никак не могу понять, в чем тут дело I can''t make out why she left Ума не приложу, почему она ушла 2. He''s not as bad as they make him out to be Он не такой уж плохой, как его изображают He tried to make out it was my fault Он пытался представить дело так, будто это я виноват He makes out he''s younger than me Он хочет доказать, что он моложе меня He made out that he has been badly treated Он утверждал, что к нему плохо относились She made out she had never heard of me Она сделала вид, что никогда не слышала обо мне You can''t make out that we haven''t tried to help you Вы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь 3. How do you make that out? С чего ты это взял? Someone from the floor asked the speaker how he made that out Один из присутствовавших спросил оратора, каким образом тот пришел к такому выводу
make-out artist | make-out artist n AmE sl He''s a make-out artist all right Он любую может уговорить He thinks he''s a make-out artist but the girls all think he''s a nerd Он вообразил, что он неотразимый чувак, но девушки думают, что он просто мудак He might have been a make-out artist in his youth, but I doubt it Возможно, в юности он был половым гигантом, но я что-то сомневаюсь
make out like | make out like expr AmE infml The guy made out like he didn''t even hear it Парень сделал вид, будто он и не слышал She made out like she was concentrating on her next move Она сделала вид, что обдумывает следующий ход
make out with someone | make out with someone expr 1. infml How did you make out with your new employer? Как тебе твой новый шеф? 2. sl He seems to be making out with the girl У него, кажется, с этой девушкой все на мази Не didn''t make out with her У него с ней не обломилось He was checking how the two young punks were making out with the two little tramps at the bar Он наблюдал, как эти двое молодых парней пытались закадрить двух чувих легкого поведения, сидевших за стойкой бара How are you making out with her? Ну, как у тебя с ней, все в порядке? 3. sl esp AmE He was making out with her on the back seat of his car Он тискал ее на заднем сидении своего автомобиля 4. vulg sl esp AmE ''How did you make out with her?'' ''Oh, I made out all right'' ''Ну ты ее трахнул?'' ''Все в порядке'' How did you make out with that pretty girl we met in the hotel? Ну что, трахнул ту красивую телку, которую мы встретили в гостинице?
make out with something | make out with something expr infml 1. How are you making out with the new job? Как у тебя дела на новой работе? How did you make out with your interview? Как у вас прошло интервью? You made out well with the party Вечер у вас удался на славу 2. We must try to make out with what we have Надо попытаться обойтись тем, что у нас есть
make over | make over phrvi infml esp AmE She''s making over the new baby again Она снова глаз не может отвести от ребенка Aunt Mabel paused to make over the baby Тетушка Мейбел на минуту остановилась, чтобы посюсюкать над ребенком
make something up to someone | make something up to someone expr infml She had a hare lip but it just so happens that God has made it up to her with a pair of most fabulous legs going up right to her shoulders У нее была заячья губа, но зато Бог, наверное, сжалившись над ней, наделил ее парой удивительных стройных и длинных ног You''ve been so kind, I''ll make it up to you some day Я когда-нибудь смогу отплатить вам за вашу доброту
make the man | make the man expr AmE sl He slunk out the door saying something about making the man Он выскользнул за дверь, говоря, что ему нужно найти чувака, у которого можно купить наркотики
make time to do something | make time to do something expr AmE infml But obviously I do not want to lose this valuable contact we have established so I''m making time to complete this Совершенно ясно, что я не хотел бы терять такой необходимый для меня контакт с тобой, и поэтому спешу закончить это письмо
make up | make up phrvi infml I acted mighty mean today and I''m so sorry. Please make up, won''t you? Я сегодня вел себя как последний подлец и я сожалею об этом. Давай помиримся, а? They quarreled but later made up Они поссорились, а потом помирились Let''s kiss and make up Давай поцелуемся и забудем все это You should make up at once Вы сейчас же должны помириться make up phrvt infml 1. Come on, let''s make it up Ну давай помиримся Won''t you make it up with her? Ты разве не хочешь с ней помириться? 2. He makes it up as he goes Он сочиняет буквально на ходу I didn''t make it up Я это не выдумал You probably think I''m making this up but it''s all the absolute truth, unvarnished Ты, наверное, думаешь, что это плод моего воображения, но могу тебя заверить, что это чистая правда There isn''t any girlfriend, he''s just made her up Да нет у него никакой девушки, он все это выдумал
make up to | make up to phrvi infml 1. On his first day at the office he started making up to the prettiest secretary В первый же свой день на работе он стал кадриться к самой хорошенькой секретарше He tried to make up to her but she refused to have anything to do with him Он решил было подкатить к ней, но она отвергла его поползновения 2. He''s always making up to influential people Он всегда заискивает перед влиятельными людьми He made up to his aunt for a new bicycle Он юлил перед теткой, надеясь, что она купит ему новый велосипед She makes up to him quite openly Она открыто подлизывается к нему
make up to someone for something | make up to someone for something expr infml How can we make up to them for all the worry we''ve caused them? Чем мы можем отблагодарить их за то беспокойство, которое мы им причинили? She was like a child who having got what it wanted would make up to the giver by every sort of affection for all the earlier quarrels and obstinations Она была как малый ребенок, который, получив то, что хотел, старается лаской загладить перед вами свою вину за то, что в прошлом доставлял вам огорчения There''s nothing you can do that will make up to me for forgetting my birthday Я тебя никогда не прощу за то, что ты забыл о моем дне рождения
make with | make with phrvi sl esp AmE 1. Make with the key! Открой дверь! Make with the feet! Быстрее! Шевели ногами! She made with the shoulders Она пожала плечами Don''t make with the hands or the eyes Не касайся меня и не смотри на меня There she was on the dance floor making with her hips Она танцевала на площадке, вихляя бедрами Make with the machine gun! Давай стреляй! 2. I''m hungry, make with the dinner Я голоден, сваргань что-нибудь поесть Make with the cash! Гони монету! Come on, make with the answers! Давай отвечай! When are you going to make with the music, man? Когда вы начнете играть?
malarkey | malarkey n AmE sl Don''t give me that malarkey Хватит мне мозги пудрить That''s just plain malarkey Это настоящая мура
mallet | mallet n AmE Bl sl Some mallet is going around asking questions about you Тут один мент расспрашивал про тебя
mama | mama n AmE sl If a girl wants to be a mama and pull a train then she''ll be welcome Если девушка хочет стать членом банды в качестве женщины для всех и может дать сразу всем подряд, то ее принимают
mama bear | mama bear n AmE sl As we came around the corner we saw a mama bear sitting in a pigmobile Когда мы завернули за угол, то увидели женщину-полицейского в патрульной машине
mammy-jammer | mammy-jammer n AmE Bl taboo sl Shut your mouth, you no-account skanky, low-life mammy-jammer Заткни пасть, пидор долбаный, блин, козел
man | man n 1. infml She was waiting for her man to come out of jail Она ждала, когда ее мужик выйдет из тюрьмы He''s her man Это ее сожитель Please, Mr Jailer, won''t you let my man go free Выпусти, тюремщик, моего мужа из тюрьмы 2. sl See you, man Пока, чувак Are you coming with us, man? Ты с нами идешь, мужик? Wake up, man, you can''t sleep all day Вставай, чувак, нельзя же все время спать Hey, man, that one''s mine! Послушай, мужик, это мое Look, man, take it easy! Послушай, чувиха, не надо расстраиваться man interj sl You can''t do that, man! Ты ведь не собираешься это делать, твою мать! Man, was I surprised! Ну меня и удивили, бля! This is real great, man! Вот это, в натуре, я понимаю! Man, is she ever plastered! Ну она и напилась, в натуре! That band was swinging, man! Как играл оркестр, ты не представляешь! Man, I tell you, how come you stand for it? Я вас спрашиваю, вашу мать, как вы можете такое терпеть?
maяana | maЯana adj AmE sl He''s a maЯana kind of guy. You know - real laid back Он все откладывает на завтра. Знаешь, ему все до лампочки
manicure | manicure n AmE sl This manicure should bring some good coin С этой очищенной марихуаны должен быть большой навар manicure vt AmE sl Bruno never would manicure the stuff. Some people would buy it anyway Бруно никогда не доводит марихуану до кондиции. Все равно найдутся люди, которые купят ее в неочищенном виде
man-mad | man-mad adj infml She''s always been man-mad Она всегда была неравнодушна к мужчинам
man-size | man-size adj infml It was a man-size job Для этой работы требовались настоящие мужчины He bet man-size money on that pony Он поставил на эту лошадь крупную сумму
map | map n AmE sl 1. Look at the map and see where you come in Смотри в ноты, когда тебе начинать играть 2. A funny look spread over his map На его роже появилось странное выражение There was fear and hatred all over his map На его морде отразились страх и ненависть With a map like that she could really go somewhere С таким лицом, как у нее, она могла бы чего-нибудь достигнуть
maracas | maracas n pl AmE vulg sl Her gams and a pair of maracas haunted him in his dreams Ее ноги и великолепные груди снились ему даже во сне
marathons | marathons n pl AmE sl She''s running on marathons and no food at all Она сидит на одних каликах и ничего не ест
marble city | marble city n AmE infml He took a trip to marble city Его похоронили
marble dome | marble dome n AmE sl Is this marble dome giving you any trouble? Этот придурок к вам пристает?
marbles | marbles n pl AmE taboo sl Hit him in the marbles, kid, hit him in them fucken marbles Бей его прямо по яйцам, пацан, прямо по долбаным яйцам
marching orders | marching orders n pl BrE infml The new manager got his marching orders Нового управляющего выгнали с работы She gave him his marching orders Она с треском выгнала его
marge | marge n AmE sl She had felt her flesh twitching between her legs and wanted to see that marge immediately Она почувствовала, как задрожала плоть у нее между ног, и сразу захотела увидеть ту бабу, с которой занималась лесбийской любовью
mari | mari n AmE sl How about a little mari on me? Хочешь курнуть марихуану? У меня есть
mariholic | mariholic n AmE sl She has turned into a fucken mariholic Она без марихуаны жить не может Mariholics tend to lack ambition У людей, живущих ради марихуаны, начисто отсутствует честолюбие
marijane | marijane n AmE sl You''d be amazed at how many country kids use marijane Ты поразишься, если узнаешь, сколько деревенских ребят употребляют марихуану marijane adj AmE sl Do you take me for a marijane fairy? Ты что думаешь, я голубой, да еще курю марихуану?
marijuanaful | marijuanaful adj AmE sl Well, man, it looks like you''re having another marijuanaful day Похоже, чувак, что ты и сегодня балдеешь от марихуаны This stuff is really marijuanaful Это такая марихуана, что обалдеть можно
marine | marine n AmE infml An awful quantity of marines was kicking about on the floor На полу валялось огромное количество пустых бутылок He tossed the marine overboard Он бросил пустую бутылку за борт
marine officer | marine officer n AmE infml The guy in a uniform tossed the marine officer in the barrel Парень в форме бросил пустую бутылку в бочку
mariweegee | mariweegee n AmE Bl sl Give the man some mariweegee for his trouble Дай чуваку немного марихуаны - он ведь старался
mark | mark n AmE infml Not that he''s more of a mark than an average citizen Это совсем не значит, что его можно одурачить легче, чем какого-либо рядового гражданина You should have seen the expression on his face when that mark left the joint all cleaned out Ты бы видел выражение его лица, когда этот простофиля вышел из заведения без цента в кармане mark vt AmE sl He would mark the joint for the score Он найдет подходящее заведение для ограбления
martooni | martooni n AmE infml I''ll have just one more martooni, innkeeper Мне, пожалуйста, еще один мартини, хозяин
mary | Mary n AmE sl 1. Mary was first made as a cure for opium addiction Морфий вначале предназначался как лекарство от пристрастия к опиуму 2. He pulled a little package of Mary out of his pocket Он вынул из кармана небольшую упаковку марихуаны I can''t live another day without Mary Если я сегодня не достану марихуаны, то кончусь
mary jane | Mary Jane n AmE sl She was hooked on Mary Jane Она пристрастилась к марихуане I could sure rap with Mary Jane about now Сейчас бы неплохо потянуть марихуаны Mary Jane adj AmE sl Do I look like a Mary Jane fairy? Ты хочешь сказать, что у меня вид голубого, курящего марихуану?
mary warner | Mary Warner n AmE sl Does Mary Warner live here? У вас марихуана есть? This guy came and said he was looking for Mary Warner Этот чувак зашел и спросил, нет ли у нас марихуаны
mash | mash n AmE infml The lady has a mash on you Эта дама в тебя, кажется, втюрилась mash vi AmE infml I can''t spend every evening mashing with you Я не могу сидеть тут каждый вечер с тобой и зажиматься
mashed | mashed adj AmE sl Both guys were totally mashed Оба парня были в дрезину пьяны
massacre | massacre vt infml Last Saturday they massacred us six to nil В прошлую субботу они нанесли нам сокрушительное поражение со счетом шесть ноль
massive | massive adj AmE sl The bash was, like, massive Тусовка была, так сказать, потрясающей That was totally massive У меня слов нет
massively | massively adv AmE sl She showed up massively stoned Она заявилась в дымину торченая He presented us with a massively gross belch Он так вульгарно рыгнул в нашем присутствии
mastermind | mastermind vt infml The man who masterminded the crime vanished into thin air Человек, который организовал это преступление, бесследно исчез Who masterminded the murder? Кто стоит за этим убийством?
masterminding | masterminding n AmE sl I''ll do the masterminding around here Я проверну здесь кое-какие дела
match | match n AmE sl How much for a match of manicure? Сколько ты просишь за коробочку чистой марихуаны?
mate | mate n BrE infml Got a light, mate? У тебя есть спички, приятель? Listen, mate! Послушай, друг! What time is it, mate? Сколько на твоих, парень?
make no matter | matter, make no expr infml It really makes no matter Это не имеет никакого значения
maven | maven n AmE infml A maven in the stock market you are not Да, в чем-чем, а в биржевых делах ты не силен That maven says we''re on the wrong tack Этот знаток говорит, что мы не так действуем
maw | maw vi AmE sl They went out somewhere to maw Они куда-то пошли позажиматься maw vt AmE sl Come on, don''t maw me Ну хватит меня тискать, в самом деле
maxed out | maxed out adj AmE sl 1. I''m just maxed out Я, кажется, выдохся 2. I hadn''t seen him so maxed out in years Я давно не видел его таким пьяным
mazuma | mazuma n AmE sl She''s got more mazuma than she knows what to do with У нее денег куры не клюют
make a meal of it | meal of it, make a expr infml I don''t mind you bringing a few friends in to play, but let''s not make a meal of it Я не возражаю, если ты приведешь к себе поиграть несколько друзей, но не весь же двор She wasn''t satisfied with saying a few words in reply. She had to make a meal of it Она не ограничилась несколькими словами в ответ. Ей нужно было произнести целую речь The chairman is certainly making a meal of his farewell speech Председатель решил нас доконать своей прощальной речью Going to a different play every night is, I consider, making a meal of it Ходить каждый вечер на новый спектакль, это, по-моему, чересчур
make a mess of something | mess of something, make a expr infml He really made a mess of things Он все напутал He''s made a mess of his life Он себе всю жизнь испортил They made a mess of cutting your hair Ну тебя и обкорнали A fine mess you''ve made of that Ну ты и наделал делов
make mincemeat out of someone or something | mincemeat out of someone or something, make expr infml He threatened to make mincemeat out of me Он пригрозил из меня отбивную сделать The puppy made mincemeat out of my slipper Щенок изодрал мой шлепанец
make no mistake | mistake, make no expr infml This is a very serious matter. Make no mistake about it Это очень серьезный вопрос. Я тебе без булды говорю Make no mistake, I mean what I say И будь уверен, что я не шучу
made of money | money, made of adj infml Do you think I''m made of money? Ты что думаешь, я деньги печатаю?
make a monkey out of someone | monkey out of someone, make a expr AmE infml They''re always trying to make a monkey out of me Они всегда стараются выставить меня в дурацком свете
make a move | move, make a expr infml It''s ten o''clock! It''s time I made a move Десять часов! Мне пора идти
make a muck of something | muck of something, make a expr infml He has a tendency to make a muck of everything У него есть тенденция все изгадить I''ve made a muck of things Я все испортил He''s sure to make a muck of it Он обязательно все напутает
make a go of it | go of it, make a expr infml I''m sure we can make a go of it if we try hard Я уверен, что дело у нас пойдет, если мы действительно постараемся Why didn''t we make a go of it? Where did our love go to? Почему у нас с тобой ничего не получилось? Куда делась наша любовь?
make the grade | grade, make the expr infml Some day one of us is going to make the grade Когда-нибудь один из нас добьется успеха He''d never quite made the grade Он так ничего и не добился в жизни She won''t make the grade as an actress Актрисы из нее не выйдет The guy is gonna make the grade as a husband Из этого парня получится отличный муж She was afraid she wouldn''t make the grade with you Она боялась, что окажется недостойной тебя
make some noises | noises, make some expr infml My teacher made encouraging noises when I told her I wanted to go to university Моя учительница одобрительно причмокивала губами, когда я говорил ей о своем намерении поступить в университет Still, he did make all the right noises to Len, saying admiringly, ''You played a brilliant game last week, Len, a real blinder'' Тем не менее он издавал восхищенные звуки, говоря: ''Ты показал блестящую игру на прошлой неделе, Лен, настоящий класс!''
make nothing of something | nothing of something, make expr infml 1. I can make nothing of what he''s trying to say Я никак не могу понять, что он хочет сказать 2. He makes nothing of my remarks Он не обращает внимания на мои замечания
make number one | number one etc, make expr usu imper AmE infml Now make number one, Johnny Давай писий, Джонни And now make number two А сейчас давай какай
make like | like, make expr AmE sl 1. She made like she was dying Она притворилась, что умирает I make like I don''t notice Я сделал вид, что ничего не заметил She made like she didn''t even hear it Она сделала вид, будто даже не слышала этого 2. You think a man''s got his back broken because he makes like a clown and walks bent? Ты думаешь, что я уже все, потерянный человек, если строю из себя клоуна и не разгибаю плеч? He''s started making like a big shot Он начал ставить из себя важное лицо Why do I always have to make like a waitress for you? Почему я должна всегда тебе прислуживать? You''d better make like a bunny and beat it out of here Давай руки в ноги и дуй отсюда
make a long arm for something | long arm for something, make a expr infml Why make a long arm for the salt? I would have passed it to you Зачем тянуться за солью? Я бы тебе ее передал Would you make a long arm for my pipe? It''s on the shelf behind you Достань, пожалуйста, мою трубку. Она сзади тебя на полке
make love | love, make expr infml I''ve never made love Я еще ни с кем не спала Make love to me Покажи, как ты меня любишь The actress refused to make love on stage Актриса отказалась совершать половой акт на сцене I never wished to make love to her though I wouldn''t have thrown her out of my bed У меня и в мыслях никогда не было, чтобы переспать с ней, но я, конечно, не выкинул бы ее из постели My sister makes love for a living Моя сестра торгует собой Can you imagine your wife making love in front of the camera? Разве ты можешь представить свою жену, занимающуюся сексом перед видеокамерой?
make the pass | pass, make the expr AmE sl I didn''t make the pass and was stuck carrying the stuff all night Мне не удалось сбыть ''товар'' и пришлось с этими наркотиками таскаться всю ночь
make a pass at someone | pass at someone, make a expr infml He got high one time and made a pass at her Однажды он подвыпил и начал к ней приставать Men seldom make passes at girls wearing spectacles Мужчины редко пристают к девушкам в очках He made a pass at me so I slapped him Он начал меня лапать, поэтому я ударила его
make it past something | past something, make it expr infml They were both exboxers who had never made it past the small clubs Это были бывшие профессиональные боксеры, которые не смогли пробиться в большой спорт
make a pig''s ear out of something | pig''s ear out of something, make a expr BrE infml He made a pig''s ear out of the whole deal Он все дело испортил
make one''s pile | pile, make one''s expr infml He made his pile in South America Он сколотил себе состояние в Южной Америке
make a pitch for something | pitch for something, make a expr infml 1. esp BrE Several young men made a pitch for the job Несколько молодых людей сделали попытку получить эту должность 2. esp AmE He''s making a pitch for his new novel Он рекламирует свой новый роман
make a play for someone | play for someone, make a expr infml esp AmE 1. He made a big play for the girl Он лез из кожи вон, чтобы очаровать эту девушку 2. He made his play for my girl as soon as we arrived at his place Он попытался отбить у меня девушку сразу же, как только мы приехали к нему на дом
make a play for something | play for something, make a expr infml esp AmE The presidential candidate is evidently making a play for the rural vote Совершенно очевидно, что кандидат в президенты старается заполучить голоса избирателей в сельской местности How long do you think it''ll be before he makes a play for the top job? Как ты думаешь, скоро ли он начнет претендовать на высокий пост в нашей фирме?
make play with something | play with something, make expr infml She made great play with the frustrations of life in a city Она особенно напирала на то, как травмирует личность жизнь в городе
make eyes at someone | eyes at someone, make expr infml The woman makes eyes at the man behind the counter and really turns on the charm. By the time she is finished with the assistant he doesn''t know whether he''s selling jewelery or fish and chips Женщина кидает томные взгляды на мужчину за прилавком и пускает в ход свое обаяние. Когда она отходит от продавца, то тот уже не соображает, что он продает - драгоценности или жареную картошку
