
miss the boat | boat, miss the expr infml 1. He arrived at the party and found that he had missed the boat - Judy was dancing with someone else Когда он пришел на вечеринку, то увидел, что поезд уже ушел - Джуди танцевала с другим парнем I''m afraid he''s missed the boat Боюсь, он упустил свой шанс 2. AmE If you think you can do this, you have just missed the boat Если ты думаешь, что сможешь это сделать, то ты ошибаешься
mind boggles | boggles, mind etc expr infml The mind boggles at the boundless expanse of the Universe Разум отказывается понимать бесконечность Вселенной ''Imagine what it''s like to be in my place'' ''For once, Steve, my imagination boggles'' ''Представь себя на моем месте'' - ''На этот раз, Стив, мне это трудно представить'' You''ve done an impossible job. My mind boggles Ты совершил невозможное! Я не могу прийти в себя от изумления The imagination boggles! С ума сойти!
miss the bus | bus, miss the expr infml Don''t miss the bus! Take advantage of our free offer now! Не упускайте случай! Воспользуйтесь нашим предложением!
miss right | Right, Miss n infml He''s still waiting to meet Miss Right Он все еще ждет встречи с той, необыкновенной
michigan roll | Michigan roll n AmE sl When the two guys strolled off he discovered a Michigan roll in his hands Когда эти двое парней удалились, он обнаружил, что вместо денег у него была ''кукла''
mick | mick n AmE derog sl He''s a slow greedy mick Он просто тупой и жадный ирландец mick adj AmE derog sl That''s what the mick bastards always say in their thick brogue Именно это обычно говорят ирландские придурки с их ужасным выговором
mickey | mickey n AmE sl 1. Sometimes the kids roast mickies in the gutter fires Иногда дети жарят картошку на костре, разведенном в канаве 2. He took a swig out of a mickey he carries in his hip pocket Он сделал глоток из флакона с виски, который носил в заднем кармане 3. He just wants to get a mickey to help with his wineache Он хочет достать пузырь вина, чтобы опохмелиться 4. That mickey helped me Этот транквилизатор мне помог
mickey finished | mickey finished adj AmE sl What gets into guys that makes them want to get mickey finished before they stop? Что заставляет этих парней напиваться до потери пульса?
mickey finn | mickey finn n sl 1. They slipped him a mickey finn Они что-то подсыпали ему в вино Myself and Meena gave mickey finn to many a seaman Я не раз вместе с Миной подсыпал снотворное в кружки морякам There was a mickey finn in his drink, wasn''t there? Но ему что-то подсыпали в рюмку, чтобы он вырубился, не так ли? 2. Once you''ve had a mickey finn, you won''t forget it Когда тебе подсыплют слабительное, то долго об этом помнишь
mickey mouse | mickey mouse n AmE 1. infml This is just a lot of mickey mouse Это настоящая мура 2. sl Mickey mouse is hanging around asking about you Здесь ошивается один мент и все о тебе расспрашивает mickey mouse adj AmE 1. infml These are mickey mouse courses where you don''t work too hard Это довольно легкие курсы, где себя особенно не утруждаешь 2. sl I want out of this mickey mouse place Мне надоело это долбаное заведение No more mickey mouse questions if I agree to stay? Ты больше не будешь задавать мне дурацкие вопросы, если я соглашусь остаться?
mickey mouse around | mickey mouse around phrvi AmE sl We can''t mickey mouse around while faced with technological challenges from other countries Мы не можем валять дурака, когда другие страны бросают нам вызов в области технологии
mickey mouse ears | mickey mouse ears n pl AmE sl There were no mickey mouse ears but the jerk inside looked like your average ossifer Мигалок на верху машины не было, но придурок, сидевший внутри, здорово смахивал на агента полиции
mickey mouse habit | mickey mouse habit n AmE sl Nothing to it. Just a mickey mouse habit, I can stop any time I want Ничего страшного. Я только балуюсь наркотиками и могу бросить в любую минуту
middle age spread | middle age spread n infml He''s beginning to get a middle age spread У него появился возрастной жирок
middle brow | middle brow adj AmE infml She has average middle brow attitudes and tastes У нее заурядный склад ума и мещанский вкус
middle of nowhere | middle of nowhere n infml I don''t want to stay out here in the middle of nowhere Мне совсем не улыбается оставаться здесь в этом безлюдном месте
miffed | miffed adj infml He was miffed over his friends'' failure to visit him in hospital Он обиделся на друзей за то, что они не приходили к нему в больницу She gets miffed at mere nothing Она обижается из-за пустяков She seemed sort of miffed when I told her Она почему-то обиделась, когда я это ей сказал
mighty | mighty adv infml He acted mighty mean today Он сегодня повел себя самым подлым образом That''s mighty irksome Это ужасно надоедает That''s mighty easy Это пара пустяков
mighty joe young | Mighty Joe Young n AmE sl That monkey on his back is a Mighty Joe Young Пристрастие к наркотику поглотило его всего She has a wicked habit - a Mighty Joe Young Она не то что наркоманка, она законченная наркоманка
mike | mike n 1. infml That kid got up and yelled a dirty word into the mike Этот парень поднялся и проорал матерное слово в микрофон 2. sl There were just two mikes of dust on his cuff, and they nailed him for it Они обнаружили у него на манжете только два микрограмма кокаина и арестовали его за это You won''t believe this but I''ve been up on 300 mikes of acid for three weeks Ты мне не поверишь, но я торчал три недели от трехсот микрограмм ЛСД
miles better | miles better etc adj infml It''s miles better than to have to wait Это гораздо лучше, чем просто ждать She''s miles worse than her sister Она еще хуже своей сестры It''s miles easier Это гораздо лете
miles from nowhere | miles from nowhere adj infml I wouldn''t want to live in a place that''s miles from nowhere Я не хотела бы жить в каком-то захолустье
milk | milk vt AmE 1. infml She tried to milk the audience for applause and laughter Она старалась вызвать у публики аплодисменты и смех 2. taboo sl Sometimes he would ask her to milk him Иногда он просил ее, чтобы она его помастурбировала
mill | mill n AmE sl Check to see if there''s something wrong with the mill Посмотри, двигатель в порядке?
mill around | mill around phrvi infml The crowds were milling around the stalls on the market place На рынке, возле торговых палаток, толкались толпы народа Conflicting fancies milled around in his mind Причудливые фантазии теснились в его голове
milled | milled adj AmE sl She was too milled to drive and couldn''t walk either Она была слишком пьяной, чтобы сесть за руль, но и ходить она уже не могла
milquetoast | milquetoast n AmE infml This milquetoast goes up to the biker, looks at him sort of sad-like and then karate him into a quivering pulp Этот тщедушный на вид парень подошел к рокеру, как-то печально посмотрел на него, а потом несколькими ударами карате превратил его в хлам
milwaukee goiter | milwaukee goiter n AmE infml By the time he was thirty he was balding and had a milwaukee goiter К тридцати годам он начал лысеть, и у него от чрезмерного употребления пива появился живот
mince | mince n AmE dated sl Anyone who still wears them is a mince Тот, кто продолжает их носить, считается немодным чуваком
mind and do something | mind and do something expr infml Mind and do what you''re told Смотри, сделай, что тебе говорят Mind and don''t be late Смотри, не опаздывай
mind-bender | mind-bender n sl 1. That mind-bender takes a long time to wear off Этот галлюциногенный наркотик действует очень долго 2. He came up with an idea that was a mind-bender Он высказал нам потрясающую мысль
mind-bending | mind-bending adj sl 1. That trip was sure mind-bending От такого кайфа у нее ''крыша'' поехала 2. She was trying to put across some mind-bending ideas to her kid Она пыталась втолковать своему ребенку какие-то заумные вещи
mind-blower | mind-blower n sl 1. You wanna try some mind-blower? Хочешь попробовать? У тебя от этого ''крыша'' точно поедет 2. That experience was sure a mind-blower Они долго не могли прийти в себя от пережитого That book was a real mind-blower Такой потрясной книги я еще не читал
mind-blowing | mind-blowing adj sl 1. The stuff I took yesterday was mind-blowing for sure От наркотика, который я принял вчера, у меня ''крыша'' поехала только так 2. The Experience seems to be mind-blowing all right То, что произошло, буквально потрясло нас до глубины души Wow, they are even more mind-blowing than the last Они даже более потрясные, чем та последняя вещь
mind-boggier | mind-boggier n infml Songs include such mind-bogglers as ''A Message From the Man in the Moon'' В числе исполненных песен была одна сногсшибательная вещь под названием ''Послание человека с Луны''
mind-boggling | mind-boggling adj infml One of our most respectable citizens in a crash helmet doing a ton. Mind-boggling! Один из наших самых уважаемых граждан носится на мотоцикле как сумасшедший, надев на себя этот шлем. Просто уму непостижимо
mindfuck | mindfuck n AmE vulg sl Unlike them we don''t leap around or put on a big stage show to help create the mindfuck В отличие от них мы не прыгаем по сцене и не выделываемся для того, чтобы завести публику
mind fuck | mind fuck vt AmE vulg sl Too many people have been mind fucked to believe that crap Людям так засрали мозги, что многие из них поверили в эту муру
mind fucker | mind fucker n AmE vulg sl 1. Don''t listen to that mind fucker Не слушай этого мозгодолба 2. For a mind fucker this takes the cake У меня от этих волнений мозги набекрень
mind one''s own beeswax | mind one''s own beeswax expr imper AmE sl Just mind your own beeswax! Не суй нос не в свои дела!
mind out | mind out phrvi usu imper infml Mind out where you''re walking Смотри, куда ты шагаешь You''ll catch cold if you don''t mind out Смотри, как бы ты не простудился Mind out! The dish is hot Осторожно, блюдо горячее Mind out! Somebody''s trying to open the door Тише! Кто-то пытается открыть дверь
mind out of the way | mind out of the way expr infml Can''t you mind out of the way? Не мог бы ты встать в сторонку?
mind the store | mind the store expr AmE infml Please stay here in the office and mind the store while I''m away Оставайся в офисе и отвечай на звонки, пока меня не будет
mind you | mind you interj infml I''m not trying to make you do it, mind you, but the idea is worth considering Я тебя не заставляю, имей в виду, но идея стоящая He denied it, mind you И заметь, он это отрицал Mind you, I wouldn''t do it if I thought it was illegal Можешь быть уверен, что я бы ни за что не стал это делать, если бы знал, что это незаконно
mind you do it | mind you do it expr infml Mind you do it no matter what happens Чтобы ни случилось, обязательно сделайте это
mingy | mingy adj infml He''s so mingy that he hates spending a penny Он такой жмот, что лишнего пенни не потратит Don''t be so mingy! Не будь жлобом!
mink | mink n AmE sl 1. Bl Take this home to your mink. She''ll like it Возьми это домой своей бабе. Ей должно понравиться I see your mink has some new silks, man Ты, как видно, приодел свою подругу, чувак 2. taboo Her mink stood out sharply against the milk-colored flesh Черный треугольник между ее ног резко выделялся на теле молочной белизны
minstrel | minstrel n AmE sl Hey, pop a couple of minstrels. That''ll hold you till you can fix На, заглотни эти таблетки. Ты сможешь продержаться до того, пока не ширнешься
mint | mint n infml He makes a mint. He can afford a little generosity Он деньги лопатой гребет. Он может позволить себе быть щедрым He made a mint on the deal Он заработал на этом кучу денег
minus | minus prep infml He was minus two teeth when he emerged from under the knock-down drag-out fight У него не хватало двух зубов, когда он вылез из этой свалки He appeared minus his shirt Он появился без рубашки He came back from the war minus one arm Он пришел с войны без одной руки
mischief | mischief n infml Before long the baby will be as big a mischief as his seven year old brother Скоро этот карапуз будет таким же сорванцом, как и его семилетний брат Where have you hidden my glasses, you little mischief? Куда ты спрятал мои очки, негодник ты этакий?
misery | misery n infml I''ve had enough of your complaints, you little misery! Хватит ныть, плакса! He''s an old misery Он старый ворчун
mishegoss | mishegoss n AmE sl I assure you, you''ve never heard such a mishegoss of mixed-up crap and disgusting nonsense in your life Уверяю тебя, что такой ахинеи, такой муры, такой чуши ты еще в своей жизни не слышал
mishugah | mishugah adj AmE sl That guy''s completely mishugah Этот парень совсем спятил
miss | miss n infml She''s a proper little miss Она бойкая девчушка miss vi infml 1. You can''t miss Дело верное He never misses Он не промахнется They keep missing Им ничего не удается miss vt vulg infml A beautiful but wicked girl of a good family missed one month. Then she missed another month. She went to a doctor and found out what she intensely feared У красивой, но ветреной девушки из хорошей семьи менструации не наступили один месяц. Не наступили они и на второй месяц. Тогда она пошла к врачу и убедилась в том, чего так боялась
miss a trick | miss a trick expr infml He''s a very smart fellow and never misses a trick to improve his financial standing Он очень умный парень и никогда не упустит возможность улучшить свое финансовое положение She doesn''t miss any tricks От нее ничего не ускользнет Trust him not to miss a trick Он своего не упустит, можете не сомневаться
missionary | missionary n AmE sl Missionaries who passed out monkey bait to young kids are going to see the inside of a house of correction for a long time Те торговцы, которые бесплатно раздают детям наркотики, чтобы приучить их к ним, долго будут смотреть на небо через решетку
miss one''s guess | miss one''s guess expr infml If I don''t miss my guess that''s old Frank over there Если я не ошибаюсь, вон там стоит старина Фрэнк
miss out on | miss out on phrvi infml esp AmE He missed out on a better job Он упустил возможность устроиться на более перспективное место He''s been missing out on life Жизнь его обделила Living in the country I often feel that I''m missing out on something Когда я живу в деревне, я чувствую, что мне что-то не хватает
mister | mister n infml 1. Please, mister, can you tell me the way to the Westminster Abbey? Вы не скажете, как пройти к Вестминстерскому Аббатству? Shut your face, mister, and don''t let''s interrupt Dad Помолчи, я тебе говорю! Что ты все время отца перебиваешь! 2. Now listen here, mister Послушайте, вы You''re not conning me, mister Не на того напал, понял? I''ll have the law on you, Mister! Я на тебя в суд подам, сукин сын!
mitt | mitt n sl She snatched it right out of his mitts Она вырвала это прямо у него из рук Get your mitts off Не протягивай руки mitt vt sl esp AmE He was sitting in his corner and mitting the crowd Он сидел в своем углу ринга и, приветствуя зрителей, поднимал сцепленные над головой руки в знак победы
mix | mix vi infml He doesn''t mix well Он плохо сходится с людьми He''s started mixing in high society recently В последнее время он стал вращаться в высшем обществе She finds it hard to mix Она плохо идет на контакт с людьми
mixed | mixed adj AmE 1. infml This kid''s just a little mixed. She''ll straighten out Эта девчонка немного запуталась в жизни, но у нее все наладится 2. sl She''s too mixed to drive Она слишком пьяна, чтобы садиться за руль
mixed bag | mixed bag n infml The songs on this record are quite a mixed bag На этой пластинке записаны песни самых различных певцов She invited a really mixed bag of people to her birthday party Она пригласила к себе на день рождения весьма пестрое общество
mixed feelings | mixed feelings n pl infml She had mixed feelings about leaving school Когда она закончила школу, она сама не знала, рада она или нет My feelings were, let''s say, mixed Я отнесся к этому, скажем так, неоднозначно
mixed up | mixed up adj 1. infml He''s a mixed up kid Он трудный ребенок She''s just a crazy mixed-up kid Это просто взбалмошная запутавшаяся девушка No wonder the boy turned criminal, he had been mixed up all through his childhood Ничего удивительного, что этот парень стал преступником - он вырос в неблагополучной семье I think that she''s been very mixed up and she feels as if she''s had to fight the whole world Я думаю, что она просто потеряла ориентиры в жизни, и ей кажется, что вокруг нее одни враги 2. I was a little mixed up after the accident Я долго ничего не соображала после этой аварии 3. AmE sl He''s just a little mixed up, nothing serious Ничего серьезного, он просто перепил
mixed up in something | mixed up in something adj infml What a business to get yourself mixed up in! Зачем ты только ввязался в это дело?! He was mixed up in that rape case Он оказался замешанным в этом деле об изнасиловании
mixed up with someone | mixed up with someone adj infml Didn''t I warn you not to get mixed up with married women? Разве я тебя не предупреждал, чтобы ты не связывался с замужними женщинами?
mixer | mixer n infml He''s a good mixer Он очень общительный человек
mix it | mix it expr sl The two gangs were really mixing it Банды дрались друг с другом с настоящим остервенением
mix it up | mix it up expr sl 1. They mixed it up for a while and then things calmed down Они немного повздорили, но потом все улеглось 2. The two men didn''t seem anxious to mix it up Оба боксера вели бой довольно вяло Have you been mixing it up with someone again? Ты опять с кем-то подрался?
mix with | mix with phrvi 1. infml They mix with peculiar people Они водят дружбу с очень странными людьми He never mixes with his neighbours Он мало общается со своими соседями 2. AmE sl Them two babies mixed with each other many times a month Эти двое дрались друг с другом по несколько раз в месяц
mind one''s p''s and q''s | p''s and q''s, mind one''s expr infml You mind your own p''s and q''s Не суй нос не в свое дело
