
lose one''s cherry | cherry, lose one''s expr taboo sl She lost her cherry when she was fifteen Она стала женщиной в пятнадцать лет
lose one''s cool | cool, lose one''s expr infml The press questions seem to rattle him and he lost his cool Вопросы представителей прессы, по-видимому, его раздражали, и он не сдержался Wow, he really lost his cool! Ну, он и разошелся!
look like a wet weekend | wet weekend, look like a expr infml I don''t want you standing around looking like a wet weekend Что ты стоишь как потерянный?
look snappy | snappy, look expr imper BrE infml Look snappy, we haven''t got all day И давай по-шустрому, у нас времени в обрез
lose one''s marbles | marbles, lose one''s expr sl If you keep talking to yourself in public people will think you''ve lost your marbles Если ты будешь продолжать говорить сам с собой, то люди подумают, что ты рехнулся She acts like she lost her marbles Она ведет себя как ненормальная Maybe I''m an old woman but that doesn''t mean I''ve lost my marbles Может быть, я и старая женщина, но это не значит, что я выжила из ума We were convinced the two lads were losing their marbles for real Мы были убеждены, что эти двое действительно спятили
lord muck | Muck, Lord etc n infml He''ll want to feel he''s the Lord Muck Он тут начнет выделываться She''s acting like Lady Muck Она ведет себя так, как будто мы все здесь дерьмо
lose one''s nerve | nerve, lose one''s expr infml You have lost the game but only because you first lost your nerve Ты уже проиграл, когда начал паниковать еще до игры He acted like a man who had lost his nerve Он вел себя как человек, который потерял над собой контроль
look after number one | number one, look after expr infml Trust him to look after number one Себя-то он уж никогда не обидит He believes in looking after number one Он знает, что если он сам о себе не позаботится, то никто о нем не позаботится You gotta look after number one, right? Надо и о себе побеспокоиться, не правда ли?
load | load n sl 1. He had quite a load of booze Он здорово набрался 2. AmE Help yourself to a load! На, глотни! Can I have a load from your bottle? Дай сделать глоток из твоей бутылки 3. AmE He scored enough for a load only yesterday Он только вчера достал на целую порцию наркотика 4. AmE He''s scored a load that''ll last him a few days Он достал на крупную сумму героина, которого хватит ему на несколько дней 5. AmE No one knows where he keeps his load Никто не знает, где он хранит свой запас наркотика If his load dwindles, he gets more easily Когда его запас наркотика уменьшается, он легко достает еще
loaded | loaded adj 1. infml Let him pay, he''s loaded Пускай платит, у него денег куча The boys were loaded after the robbery После этого ограбления у парней были полны карманы денег If the most valuable thing in the world is a friend, then I''m really loaded Если самое ценное в мире - это друг, то я могу считать себя богачом - друзей у меня полно 2. AmE infml Did you want to see a car that''s loaded or is this to be a budget car? Вы хотели посмотреть автомобиль со всеми новейшими приспособлениями или что-нибудь попроще? 3. sl Men act different when they''re loaded Напившись, мужчины ведут себя не так, как обычно He gets loaded on whiskey every night Он каждый вечер нажирается виски
loaded for bear | loaded for bear adj AmE 1. infml This is gonna be a rough day but the guys seem loaded for bear День обещает быть тяжелым, но парни, по-видимому, рвутся в бой Bring on the hard cases. I''m loaded for bear Давай самые запутанные дела. У меня сегодня боевое настроение 2. sl When he left her he was loaded for bear Когда он ушел от нее, он был вне себя от ярости By the time he finished talking I was loaded for bear Когда он кончил говорить, у меня внутри все кипело 3. sl They drank until they were loaded for bear Они пили до потери пульса He''s been drinking mule since dawn and he''s loaded for bear Он с утра пьет самогон и уже в невменяемом состоянии
loaded to the gills | loaded to the gills etc adj AmE sl She was loaded to the gills Она едва держалась на ногах He''s loaded to the barrel and fighting mad Он пьян в дрезину и зол как черт
loaded up | loaded up adj AmE sl He gets pretty loaded up when he is in the mood Когда у него соответствующее настроение, он может здорово напиться
loaded with something | loaded with something adj infml Her father can afford a splendid wedding ceremony as he is loaded with money Ее отец может позволить себе устроить для нее шикарную свадьбу, так как у него полно денег She is loaded with dough У нее денег куры не клюют
loads | loads n pl infml Thanks, we have loads Спасибо, у нас полно We have loads of time У нас уйма времени
loady | loady n AmE sl I hear that she is a loady Говорят, что она наркоманка He''s a loady all right Он настоящий алкаш
loaf | loaf n sl esp BrE Use your loaf Шевели мозгами! Well, you''ve got to use your loaf a little bit Думать надо, а не просто так
loaf about | loaf about phrvi infml Too many young people are loafing about these days Сегодня слишком много молодых людей болтаются без дела She was seen loafing about the streets with that good-for-nothing Люди видели ее шляющейся по улицам с этим никчемным типом
loan shark | loan shark n sl esp AmE He was in hock to loan sharks all over town Он задолжал ростовщикам по всему городу The loan shark employed some hard-nosed hoodlums to exact the juice from holdouts Ростовщик обычно нанимал каких-нибудь отпетых хулиганов для выбивания процентов из тех, кто медлил платить по ним
loan shark action | loan shark action n sl esp AmE They have been fixed by him with a little loan shark action Он устроил для них подпольную контору, которая давала деньги взаймы под грабительские проценты
lob | lob n BrE infml or dial He''s usually figured as nothing but a lob Он обычно выступал в роли придурка
local | local n infml 1. I asked one of the locals which way to go Я спросил у одного из местных жителей дорогу 2. BrE The fellows are probably at the local boozing up Парни, наверное, киряют в пивнушке за углом
local yokel | local yokel n AmE infml usu derog One of the local yokels showed me the way Один из местных жителей показал мне дорогу One of the local yokels helped me change the tire Один из деревенских парней помог мне сменить шину
lock | lock n AmE sl This guy looks like a lock now Вот на этого парня можно, по-видимому, положиться
lockup | lockup n infml The suspects were kept in the station lockup overnight Подозрительных лиц заперли на ночь в кутузке при полицейском участке They ended up in the district lockup that night В ту ночь они оказались в районном вытрезвителе
lock up | lock up phrvt AmE infml It''s not worth your applying for the job. I''m pretty sure it''s been locked up Не стоит тебе подавать заявление о приеме на эту работу. Туда, я уверен, уже устраивают кого-то по блату
loco | loco adj sl She must be loco Она наверняка рехнулась He''s gone loco Он совершенно спятил This zit is gonna drive me loco Этот прыщ меня с ума сведет
locoweed | locoweed n AmE sl This locoweed is pretty powerful Эта марихуана действует довольно сильно
loid | loid vt AmE sl Another joint loided that night. The Chief Inspector is gonna hit the ceiling Сегодня ночью ограбили еще одно заведение. Шеф полиции будет в ярости
lollapalooza | lollapalooza n AmE sl 1. That girl I met last night was a lollapalooza Я вчера встретил сногсшибательную девушку 2. Look at that bump on your head. That''s a lollapalooza! Ну у тебя и шишка на лбу! 3. She just told a lollapalooza Она такое залепила What a lollapalooza! You expect me to believe that? Ну ты и загнул! И ты еще думаешь, что я этому поверю?
lolly | lolly n BrE sl He''s got lolly У него есть деньги
lolly gag | lolly gag vi AmE 1. sl I was lolly gagging the whole summer Я валял дурака все лето 2. vulg They were lolly gagging the whole summer Они все лето трахались
loner | loner n infml He became more of a loner as the years rolled by С годами он становился все более нелюдимым The guy is what you might call a loner Этот парень привык действовать один
lone wolf | lone wolf n infml esp AmE He was a lone wolf Он не посвящал других в свои дела He''s sort of a lone wolf until he has a few drinks От него слова не добьешься, пока он не выпьет Nobody knows for certain what kind of man he is - he''s rather a lone wolf Никто точно не знает, что он за человек - он живет как-то особняком
long arm inspection | long arm inspection n AmE vulg sl The GIs lined up for the long arm inspection Солдаты выстроились для обследования полового члена в эректированном состоянии
long bread | long bread n AmE Bl sl That must have cost him some long bread Это, должно быть, влетело ему в копеечку
long green | long green n AmE Bl sl He tucked away a little of the long green Он поднакопил немного деньжат The boy will have plenty of the long green in a couple of years Через пару лет у парня будет куча денег
longhair | longhair n infml esp AmE usu derog There were a few longhairs at the bar, but none of the regulars За стойкой сидело несколько волосатых типов, но завсегдатаи еще не подошли Tell that longhair to get out of here Скажи этому заросшему типу, чтобы убирался отсюда There are fewer longhairs around here than there were in the sixties Сейчас здесь гораздо меньше хиппи, чем в шестидесятых longhair adj infml esp AmE Longhair stuff like symphonies and art galleries bore me to tears Все это искусство для избранных вроде симфоний и картинных галерей вызывает у меня отчаянную скуку longhair adv infml esp AmE He never acted longhair Он никогда не давил на нас своей образованностью
long hitter | long hitter n AmE sl She''s getting to be a long hitter Она становится заправской пьяницей
long knife | long knife n AmE infml 1. The long knife got her eventually В конце концов этот убийца ее пришил Some long knife showed up, but Marty took him out before he made his move Заявился какой-то убийца, но Марти нейтрализовал его, прежде чем он смог сунуть руку в карман за своим пистолетом 2. He''s acting as a long knife for the manager Он беспрекословно выполняет волю заведующего One of his long knives came over to pressure us into cooperating Пришел один из его подручных, который пытался принудить нас к сотрудничеству
long on something | long on something adj AmE infml These guys are long on common sense Эти парни обладают большим здравым смыслом
long story short | long story short expr infml Then the guy comes over and - long story short - ''You got a match?'' Короче говоря, этот парень подходит и спрашивает: ''Спички есть?''
long tall sally | long tall Sally n AmE infml Isn''t she a gorgeous long tall Sally? У этой роскошной бабы метра два роста
long time no see | long time no see expr AmE infml Hi there! Long time no see Привет! Давно не виделись Long time no see! How ya been? Кого я вижу! Как дела?
loo | loo n BrE infml I can''t hold out any more, I must find a loo Я уже не могу терпеть - где здесь туалет?
look after | look after phrvi AmE infml We can''t let him live to tell stories about us to the police. Leave him to me, I''ll look after him Мы не можем позволить, чтобы он рассказал про нас полиции. Предоставьте это дело мне, я его уберу
look alive | look alive etc expr usu imper Tell them to look alive, will you? Чего они там копаются? Look lively, get cracking Давайте пошевеливайтесь. Начали! Look lively, we need some action around here Давай веселее, чтобы все здесь кипело You''d better look sharp and find it, else you''ll soon know what''ll happen to you Чтобы через минуту мне все нашел, а не то смотри, хуже будет Look smart! We haven''t all day Ты можешь пошустрее? У нас времени в обрез
look as if one has been dragged through a hedge backwards | look as if etc one has been dragged through a hedge backwards expr infml Their hair looks as if they''d been dragged through a hedge backwards У этих девиц волосы торчат во все стороны You look like someone''s been dragging you backwards through a hedge all the way home from school Где ты так вывалялся после школы? He looks as though he''s been sort of dragged through a hedge backwards У него какой-то взъерошенный вид
look as if something has been stirred with a stick | look as if etc something has been stirred with a stick expr infml I''d been away one week! And he had the kitchen looking as if it had been stirred with a stick Меня не было всего неделю, а у него уже на кухне такой беспорядок, что не войдешь The house looks like it''s been stirred with a stick В доме все как после землетрясения
look at | look at phrvi infml 1. He wouldn''t even look at our offer Он даже не взглянул на наше предложение She wouldn''t look at the idea Она об этом и слышать не хотела 2. usu imper Look at Mrs Jones - drugs didn''t help her, she''s dead А возьми миссис Джоунз - ей лекарства не помогли, она умерла
look bad | look bad expr infml It''ll look bad if you''re seen in a restaurant with another man''s wife Будет не очень удобно, если тебя увидят в ресторане с чужой женой bad, look expr infml But it looks bad all the same. As if we didn''t care Но все равно нехорошо. Как будто нам наплевать It''d look bad if we didn''t put in an appearance Будет неудобно, если мы там не покажемся
looker | looker n infml The little girl is growing up to be a real looker Когда девчонка вырастет, она станет настоящей красавицей
look for | look for phrvi infml He''s looking for a fight Он нарывается на то, чтобы ему дали в морду You''re looking for a fight if you say things like that to me Если ты так будешь со мной разговаривать, то мы можем запросто подраться If you drink and drive, you''re looking for trouble Если будешь садиться за руль в нетрезвом виде, то жди беды
look here | look here interj infml Look here, my good fellow, I told you that you''d got to put your nose to the grindstone Послушай, дорогой, я ведь тебе говорил, что тебе придется пахать Look here, honey, lay off my tie and give me a kiss Слушай, дорогая, оставь мой галстук в покое и лучше поцелуй меня
look-in | look-in n infml 1. I never got a look-in with everybody else talking at once У меня не было никакой возможности заставить выслушать себя при таком шуме I wanted to talk to her but with all those fellows around I didn''t get a look-in Я хотел поговорить с ней, но какое там, когда вокруг нее было столько парней 2. You won''t get a look-in with such strong competition При такой сильной конкуренции у тебя практически нет шансов победить
look in | look in phrvi infml 1. Would you look in at Smith''s and collect my dress? Не мог бы ты зайти к Смитам и забрать мое платье? Why don''t you look in on us some day? Почему бы вам к нам как-нибудь не заглянуть? 2. I don''t intend to look in tonight, there''s nothing worth watching Я не буду сегодня смотреть телевизор. Там нечего смотреть
look like something the cat''s dragged in | look like something the cat''s dragged in expr infml He had to walk two miles through the pouring rain and arrived at our house looking like something the cat''s dragged in Ему пришлось идти пешком две мили под проливным дождем, и, когда он ввалился к нам в дом, у него был ужасный вид
look no hands | look no hands interj infml Look, ma, no hands Смотри, ма, как это легко у меня получается ''I wouldn''t want you to strain yourself ''No strain. Look no hands'' ''Я не хотела бы, чтобы ты перенапрягался'' - ''Да я и не перенапрягаюсь. Мне совсем нетрудно''
lookout | lookout n infml esp BrE It seems a bad lookout for their children Для их детей перспектива не из радостных Growing thin and wizen in a solitary prison is a poor lookout Что может быть безрадостней, чем перспектива сохнуть в одиночной камере?!
look out | look out phrvi usu imper Look out, that step''s not safe Осторожнее, здесь ступенька шатается You''ll catch cold if you don''t look out Смотри, а то простудишься
looks | looks n pl infml She''s lost all her looks Она уже далеко не красавица She has looks and youth Она молодая и красивая
look-see | look-see n infml I stopped in at his place for a look-see at his wife Я зашел к нему, чтобы посмотреть на его жену
look sick | look sick expr infml He''s such a brilliant scholar he makes me look sick Он такой блестящий ученый, что я по сравнению с ним бледно выгляжу She looked sick in the contest В этом соревновании она была намного позади своей соперницы
look that way | look that way expr infml He''s no dum-dum. He just looks that way Он совсем не дурак. У него просто вид такой
look the other way | look the other way expr infml 1. When there''s something wrong he always looks the other way Когда что-нибудь случится, он делает вид, что это его не касается There is no punishment at all for the officials who look the other way Нет, видимо, никакого наказания для чиновников, которые не обращают внимания на творящиеся у них на глазах безобразия He just looks the other way whenever they misbehave Когда они начинают шалить, он просто делает вид, что ничего не замечает 2. I don''t think he was going to be averse to popping in to see Suzie sometimes whilst his wife was looking the other way Я думаю, что он был не прочь заглянуть к Сузи, пока жена занималась своими делами
look the part | look the part expr infml If he wasn''t actually a thief he certainly looked the part Даже если бы он и не был вором, то явно на него смахивал
look up | look up phrvi infml 1. The things are looking up now Дела сейчас идут нормально Trade usually looks up in the spring Торговля обычно оживляется весной 2. imper esp AmE Look up - things are not that bad Выше голову - не так уж все плохо look up phrvt infml Do look me up next time you''re in London Когда ты в следующий раз будешь в Лондоне, обязательно разыщи меня If I''m ever here on business again, I''ll look you up Если я еще раз приеду сюда по делам, то зайду к тебе
look what the cat''s brought in | look what the cat''s brought in expr excl infml Look what the cat''s brought in! Где это вы так выпачкались?!
look what the cat''s dragged in | look what the cat''s dragged in expr excl infml Just look what the cat''s dragged in Посмотри, на кого он похож Good grief! Look what the cat''s dragged in! О, Господи! Где же ты так вывалялся?!
look who is talking | look who is talking expr excl infml Me a wino? Look who''s talking! Я алкаш? А ты-то кто? Look who''s talking! You didn''t even lift your finger to help А ты бы помолчал! Ты даже пальцем не пошевельнул, чтобы помочь
loony | loony n sl I''m beginning to feel like a loony the longer I stay around here Чем дольше я здесь нахожусь, тем больше дурею Don''t be a loony. Use common sense Не будь придурком. Ведь должен же быть какой-то здравый смысл loony adj sl 1. This noise drives me loony Я с ума схожу от этого шума He''s not really as loony as he seems Он не такой уж и дурак, как кажется 2. AmE A couple of drinks and she starts acting as loony as hot cakes Пара стаканов, и она в соплю пьяная
loony bin | loony bin n sl He was locked up in a loony bin Его поместили в сумасшедший дом I feel like I''m about ready for the loony bin Еще немного, и меня можно будет отправлять в психбольницу
looped | looped adj AmE sl He was too looped to drive Он был слишком пьян, чтобы управлять машиной
looped-legged | looped-legged adj AmE sl She has this strange tendency to get a little looped-legged when she has a couple of drinks Стоит ей немного выпить, как у нее появляется странная тенденция плохо держаться на ногах
loopy | loopy adj sl 1. She''s quite loopy Она совсем спятила 2. AmE She got loopy very quickly Она быстро напилась
loose as a goose | loose as a goose adj infml She''s loose as a goose Она глубоко порочная женщина Loose as a goose. Plays the field, no intention of being housebroke Никакой морали. Гуляет напропалую, и никакого желания обзавестись домашним очагом
loose cannon | loose cannon n AmE sl As it turned out he''s not just a loose cannon. He makes sense Он оказался не таким уж пустозвоном. Он рассуждает здраво
loose ends | loose ends n pl infml I''m virtually finished - I''ve just got to tie up some loose ends Я фактически закончил, осталось подчистить кое-какие мелочи There are just a few loose ends to clear up Здесь следует уточнить некоторые детали
loosen up | loosen up phrvi infml esp AmE 1. If you don''t loosen up soon, I''ll have to find other ways of making you talk Если у тебя не развяжется язык, то я найду средство, чтобы его развязать 2. Do you think the old man will loosen up when we come to him with that hard luck story? Ты думаешь, что старик раскошелится, когда мы начнем жаловаться на жизнь? loosen up phrvt infml esp AmE They''re very nervous, but a few drinks should loosen them up Они заметно нервничают, но после нескольких рюмок они станут держать себя более свободно
loot | loot n 1. infml The loot was stashed in the trunk of the getaway car Награбленное засунули в багажник автомобиля, на котором смылись с места преступления 2. AmE sl I left home without any loot Я вышел из дома без денег It takes too much loot to eat at that joint Обед в этом заведении влетает в крупную сумму
lord love a duck | Lord love a duck expr excl AmE sl Lord love a duck, I''m real bushed! Черт возьми, как я устал! Lord love a duck, it''s him! Смотри, да это он!
lorg | lorg n AmE sl Why is he such a lorg? Can''t he get with it? Какой он придурок! Неужели никогда не поймет, что к чему?
lose it | lose it expr AmE sl 1. I guess I''m going to lose it Я чувствую, что меня сейчас вырвет 2. She bit her lip to keep from loosing it Она прикусила губу, чтобы не взорваться It was too much. She lost it Это было уже слишком, и она не сдержалась
lose one''s grip | lose one''s grip etc expr infml When I begin to lose my grip, I will just quit Когда я почувствую, что не справляюсь, я просто уйду I didn''t think any of them girls were too tough nuts for you to crack. I should hate to think you were losing your grip Я совсем не думал, что какая-нибудь из этих девушек тебе окажется не по зубам. Боюсь, что ты теряешь хватку I''m losing my hold. It must be time to chuck it Я уже не тот. Пора бросать это дело
lose one''s rag | lose one''s rag expr BrE infml A mere trifle can make him lose his rag Любой пустяк может вывести его из себя
lose one''s wool | lose one''s wool expr infml She loses her wool far too easily Она слишком легко выходит из себя Don''t lose your wool Хватит кипятиться
lose out on | lose out on phrvi AmE infml You''ll lose out on this deal if you don''t get a hurry on Ты упустишь эту сделку, если не поторопишься
lose out to | lose out to phrvi infml 1. The hard way, the grind, the moral lesson, duty, all were losing out to the easy way, money, charm Строгое воспитание, упорный труд, нравственность, долг - все это уступало место легкой жизни, деньгам, умению понравиться 2. AmE We lost out to our rivals Мы проиграли нашим соперникам
loser | loser n infml 1. He''s gonna stay a loser all his fucken life Он всю жизнь будет неудачником He believes that any woman unmarried after the age of twenty-two is a loser Он считает, что у женщины, не сумевшей выйти замуж до двадцати двух лет, жизнь не удалась I''m a born loser Мне вечно не везет 2. That movie was a real loser Эта картина с треском провалилась This had to be a loser Это и не могло иметь успех
losing streak | losing streak n infml He''s been on a two year losing streak Ему два года не везло I hit a losing streak in my business Я завел дело, но попал в полосу неудач
lost cause | lost cause n infml He''s just a lost cause На него махнули рукой The whole deal was a lost cause Все пошло прахом
lost doctor | lost doctor n AmE infml He looks like a lost doctor Он совсем растерялся
lost without something | lost without something adj infml I''m lost without my watch Я без часов как без рук
lot | lot n infml That lot in the next office can''t keep quiet Эти там, в соседнем кабинете, постоянно шумят I''m fed up with you lot Вы мне все надоели Are you and your lot coming to the pub? Ты и твоя братия идет в пивную? Bring your lot with you Приводи всех
lots and lots of something | lots and lots of something n infml He has lost lots and lots of money Он потерял на этом уйму денег
lots of luck | lots of luck interj infml 1. Lots of luck in your new job! Желаю успеха в вашей новой работе 2. AmE You stand a chance? Lots of luck! У тебя есть шансы? Не смеши! You''re gonna marry her? Lots of luck! Ты хочешь на ней жениться? Черта с два!
loudmouth | loudmouth n infml Maybe poking the loudmouth in the kisseroo would solve everything Может быть, если мы дадим этому болтуну по морде, все образуется
louse | louse n sl He behaved like a real louse to her Он поступил с ней как настоящий подлец She can be such a louse Она может быть такой стервой
louse up | louse up phrvi AmE sl He''ll get promoted next month if he doesn''t louse up В будущем месяце его повысят в должности, если он не проколется на чем-нибудь louse up phrvt AmE sl We''d just got her calmed down with a few reassuring words when you had to louse everything up by opening your big mouth Мы только что ее успокоили, как вдруг тебя дернуло открыть свой поганый рот и все испортить
lousy | lousy adj sl 1. He''s a lousy guy Он сволочной тип He tried to tell them that this was a lousy way to treat a member of the family, and after a real go-around he had won Он пытался им втолковать, что нельзя так обращаться с членом семьи, и после шумного объяснения добился своего This is a lousy way of getting even Это подло сводить так счеты 2. That girl was a lousy lover Эта девушка любить не умела The weather was sort of lousy Погода была довольно паршивой He believes that, contrary to the popular conception, women are lousy spies Он считает, что вопреки общепринятому мнению, женщины как шпионки никуда не годятся lousy adv sl ''How goes it?'' ''Lousy!'' ''Как дела?'' - ''Дела средней паршивости'' I did pretty lousy on that test На этом зачете я имел довольно бледный вид lousy expl sl Now kind of take your lousy hoof to hell off my fender А ну, убери свою ногу, блин, с бампера моей тачки Get your lousy hands off my knees А ну, не трогай мои коленки, в натуре
lousy at something | lousy at something adj sl She''s lousy at languages Ей плохо даются языки I''m lousy at remembering names Я никак не могу запомнить, как кого зовут
lousy with someone or something | lousy with someone or something adj sl The hotel was lousy with hookers В гостинице было полно проституток Problems? Hell, we''re lousy with them Трудности? У нас их хоть отбавляй He''s lousy with dough У него полные карманы денег She seems to be lousy with money У нее, кажется, денег куры не клюют
love | love n infml 1. I''m afraid the bus is full, love Боюсь, что автобус полон, дорогая 2. Look at that little dog! Isn''t he a love? Посмотри вон на ту собачку. Прелесть, не правда ли?
love bird | love bird n AmE infml Ma barged in on the love birds Мать влетела в комнату, где уединились наши влюбленные
lovebite | lovebite n BrE sl I do remember going home one night with lovebites on my neck and Dad getting all uptight Я помню, как возвратилась однажды домой с засосами на шее, а предок стал какой-то смурной
love bombs | love bombs n pl AmE infml These two were dropping love bombs on each other even though they hate each other''s guts Эти двое объяснялись друг другу в любви, хотя в душе ненавидели друг друга That phoney guy was throwing love bombs all over the place Этот жлоб пытался всех уверить в своих дружеских чувствах
love drug | love drug n infml Try a little love drug. May be it''ll work А ты подмешай наркотика, чтобы возбудить ее. Может, получится
love handles | love handles n pl AmE infml I wish I could get rid of these love handles Я хотел бы сбросить немного жира
love-in | love-in n infml 1. The hippies staged another love-in in broad daylight Хиппи устроили еще одну сцену группового секса среди бела дня My uncle was at one of those love-ins and he said if anything was going on, it was going on under blankets Мой дядя был на одной из этих тусовок и он говорит, что если кто-то и трахал кого-то, то под одеялом 2. Everyone at the annual company love-in was throwing love bombs around at each other Все демонстрировали любовь и уважение друг к другу на очередном ежегодном банкете, устроенном фирмой с целью укрепить дух взаимопонимания среди своих сотрудников
love it | love it expr excl infml Way rad! Love it! Замечательно! Какая прелесть! Love it! Ну еще, пожалуйста! You''re so clever! Love it! Love it! Какой ты у меня умный! С ума сойдешь!
lovely | lovely n infml Don''t you think she''s a lovely? Красивая женщина, не правда ли? He was seen with some luscious lovely on the night in question В тот вечер его видели с одной сногсшибательной красоткой Yes, my lovely Да, дорогая
love someone and leave someone | love someone and leave someone expr infml 1. Her son, the legacy of a GI who''d loved her and left her was now about thirty years old Ее сыну, который остался у нее от американского солдата, что поматросил ее и бросил, уже исполнилось тридцать лет 2. I''m afraid I shall have to love you and leave you. Something rather urgent''s come up at the office Боюсь, что я должен тебя покинуть. На работе случилось что-то серьезное
lovey | lovey n BrE infml Come here, lovey Иди сюда, дорогой
lovey-dovey | lovey-dovey n AmE infml 1. He''s determined to bring in a reign of peace, prosperity and lovey-dovey Он полон решимости установить царство мира, процветания и братской любви 2. The US government will take care of their foreign lovey-doveys Американское правительство позаботится об их женах-иностранках
love you | love you expr excl infml See you around, man. Let''s do lunch! Love you! Bye, bye Как-нибудь встретимся и пообедаем вместе. Ну, привет. Пока! Nice talking to you, babe. Love you! Как было приятно поговорить с тобой, лапушок. Ну, целую! See you later. Love you! Ну, пока. Обнимаю!
low | low n AmE sl She had another low У нее опять наркотик пошел не в жилу
low blow | low blow n infml That was a pretty low blow Такую свинью подложить!
lowbrow | lowbrow n infml That lowbrow is gonna make a stink about it Это быдло может поднять шум She''s such a lowbrow Она такая ограниченная
low-brow | low-brow adj infml What are you always pulling that low-brow stuff for? Почему ты всегда стараешься произвести впечатление недалекого человека? This kind of low-brow officials might not even understand such a thing Такой тупой чиновник вряд ли поймет это She seems to like that low-brow stuff Она, кажется, получает удовольствие от этой пошлятины What''s low-brow about him? Почему ты считаешь, что он не нашего круга? I don''t care for people with low-brow tastes and amusements Мне никогда не нравились люди с пошлыми вкусами и примитивными понятиями о досуге
low camp | low camp n infml Low camp would mean doing it with winks and leers at the audience, in jeering collusion Грубоватая пошлость на эстраде - это когда актер заговорщицки подмигивает публике и бросает в зал нахальные взгляды, стараясь вызвать смех
low-down | low-down n sl What''s the low-down on Kowalski? Что нам известно о Ковальском? He gave me the low-down on what''s been happening Он ввел меня в курс дела She gave me the low-down on how to avoid pregnancies Она посвятила меня в детали того, как избежать беременности That guy gave me the low-down on the case Этот парень рассказал мне всю подноготную этого дела low-down adj infml 1. He played a low-down trick on me Он сыграл со мной подлую шутку What a low-down thing to do Как можно так подло поступать I''ve never met such a low-down louse Я еще в жизни не встречал такого мерзкого типа 2. esp AmE He found that babe with a low-down voice in some dive Он нашел эту бабу с чувственным голосом в каком-то ночном клубе
lower the boom on someone | lower the boom on someone expr AmE infml My patience evaporated and I lowered the boom on them Мое терпение лопнуло, и я приняла к ним жесткие меры The teacher lowered the boom on the whole class for misbehaving Учительница наказала весь класс за плохое поведение I can lower the boom on you any time I want to Я могу в любое время приструнить тебя
low five | low five n AmE infml The two kids gave each other a low five Пацаны хлопнули друг друга по ладони в качестве приветствия, не поднимая рук
low-key | low-key adj infml Let''s try to keep this low-key so as not to upset the family Давай это не афишировать, чтобы не расстраивать родных
low life | low life n AmE Bl infml How can she ever stand that low life? Как она только терпит такого слизняка? Hey, low life, get out of my way! Уйди с дороги, сволочь!
low-life | low-life adj AmE Bl infml Don''t be so low-life, man! Ну и гнусный же ты тип!
low rent | low rent n AmE sl Look, low rent, what about those few bucks you owe me? Послушай, козел, а когда ты собираешься отдать мне должок? This low rent thinks he can push anyone around Этот подонок думает, что он может на всех разевать пасть
low-rent | low-rent adj AmE sl This place is strictly low-rent Это довольно паршивое место Why don''t you go live with some of your low-rent friends? Иди и живи со своими долбаными друзьями
low-res | low-res adj AmE sl This joint is low-res. Let''s cruise Это настоящий гадюшник. Валим отсюда low-res adv AmE sl I feel sort of low-res today Я чувствую себя сегодня что-то паршиво
low rider | low rider n AmE sl There are low riders pushing their weight around, threatening the weak Эти типы держат шишку в камере, ведут себя заносчиво и терроризируют других заключенных
lose a packet | packet, lose a expr infml esp BrE By the thoughtful way this man was looking I guessed he might have lost a packet По его задумчивому виду я догадался, что он проиграл крупную сумму денег
love someone to pieces | pieces, love someone to expr infml She loves him to pieces, poor girl Эта бедняжка влюбилась в него по уши
