
kick the bucket | bucket, kick the expr sl He wasn''t going to kick the bucket before his time and go straight to hell with his sins whole upon him Он совсем не собирался дать дуба раньше времени и отправиться прямиком в ад со всеми своими грехами If he kicked the bucket his missus could run the place standing on her head Если бы он сыграл в ящик, то его жена смогла бы запросто управляться с делами They sleep so quietly I think that every mother son of them has kicked the bucket Они спят так тихо, что я уже подумал, что все они отбросили коньки
kick someone''s ass | ass, kick someone''s expr AmE vulg sl Everybody kicks my ass Все орут на меня, блин, кому только не лень Geometry and algebra were kicking my ass Геометрия и алгебра были для меня сущим наказанием
kiss someone''s ass | ass, kiss someone''s expr AmE vulg sl Stop kissing his ass, he won''t help you anyway Кончай перед ним пресмыкаться, он все равно тебе не поможет Kiss my ass! Иди на хер!
kibosh | kibosh n AmE sl The kibosh was a real corker Конец этому был положен самым ошеломляющим образом kibosh vt AmE sl I''m afraid she''s gonna kibosh the whole deal Боюсь, что она сорвет нам все дело
kick | kick n 1. infml This drink has plenty of kick in it Это очень крепкий напиток The wine hasn''t much kick in it Это довольно слабое вино This moonshine has a kick to it Этот самогон сшибает с ног 2. infml The old man still has some kick in him Он еще довольно бодрый старик 3. infml He told us one of those stories with a kick Он рассказал нам одну из пикантных историй 4. AmE infml The kick came from those who paid over their good money Возражения посыпались от тех, кто платил свои кровные денежки You''re getting paid enough, you''ve got no real kicks Тебе достаточно платят, поэтому тебе жаловаться фактически не на что What''s the kick, man? На что жалуемся, приятель? I''ve got no kick about modern jazz Я ничего не имею против современного джаза 5. sl She gets a big kick out of watching him Она получает огромное удовольствие, наблюдая за ним He was having a real kick Он явно наслаждался всем этим He knows how to get a kick out of any job Он может найти удовольствие в любой работе Driving a car at high speed gives her a kick Она балдеет от быстрой езды A good sunset always gives her the hell of a kick Она буквально балдеет, любуясь закатом It''s doing it on the sly that gives them a kick Им доставляет особый кайф заниматься этим тайком I get a tremendous kick water-skiing Я тащусь, когда катаюсь на водных лыжах I get a kick out of you Я от тебя балдею 6. sl What''s his kick? Какое у него хобби? What do you say you and me take a go at the hunting kick? А если нам серьезно заняться охотой? Что ты скажешь на это? That sex kick was his thing Его хобби был секс 7. AmE sl I have a hundred thousand bucks in the kick У меня в кармане сто тысяч баксов kick vi 1. infml She can just kick all she wants to Она может жаловаться, сколько ей угодно She kicks about everything Она вечно всем недовольна 2. sl I''m too young to kick Мне еще рано на тот свет 3. sl esp AmE I''m bogue but I ain''t gonna indulge. I''m trying to kick Меня всего ломает, но я больше не собираюсь употреблять наркотики. Я решил завязать kick vt 1. infml Maggie has kicked her Yorkshire accent Мэгги избавилась от своего йоркширского выговора No matter what I did I couldn''t kick that stupid fear Что я только не делал, чтобы отделаться от этого дурацкого страха, но ничего не помогало 2. sl He has kicked heroin Он бросил колоться героином She has the guts to kick juice У нее хватило силы воли бросить пить
kick about | kick about phrvi infml 1. He''s been kicking about the Middle East for three years Он уже три года обретается на Ближнем Востоке 2. That old bicycle has been kicking about the house for years Этот старый велосипед валяется в доме уже несколько лет If you''re looking for your gloves they''re kicking about somewhere Если ты ищешь свои перчатки, то они где-то здесь Their toys are always kicking about on the floor Их игрушки вечно разбросаны где попало kick about phrvt infml You shouldn''t let them kick you about Ты не должен позволять им помыкать тобою
kick around | kick around phrvi infml esp AmE 1. He''s kicking around these parts Он живет где-то в этих краях You mean to say he''s still kicking around? Ты хочешь сказать, что он еще жив? The idea of space flight has been kicking around since long ago Мысль о полете в космос появилась уже давно We had a Russian Ballet picture kicking around for a year Мы еще год назад задумали снять кинокартину о русском балете 2. I think I''ll kick around a few months before looking for another job Я думаю пару месяцев пошататься, прежде чем искать другую работу kick around phrvt infml esp AmE 1. It''s no sense to kick the shit around Какой смысл обсуждать все это сейчас We''ve got to kick this idea around Мы должны рассмотреть эту идею со всех сторон 2. Someone is always kicking someone around, that''s the way the ball bounces Кто-то всегда кем-то командует, такова се ля ви Don''t let yourself be kicked around Не позволяй собой помыкать
kickback | kickback n sl 1. Every contract had been granted with a ten percent kickback to city officials За каждый полученный контракт приходилось отстегивать десять процентов городским властям 2. The kickback to the police varies from month to month Сумма, отстегиваемая полиции за то, что она смотрит сквозь пальцы на наши дела, каждый месяц разная I can''t believe that cop was taking kickbacks Я не могу поверить, что этот полицейский брал на лапу 3. Every job has its kickbacks На любой работе можно зашибать левые деньги
kick back | kick back phrvi AmE sl She kicked back a number of times Она срывалась несколько раз Any ex-junkie may kick back Любой завязавший наркоман может снова начать употреблять наркотики kick back phrvt sl We only won the contract because we agreed to kick back five percent of the profit to the man who got us the job Мы получили этот контракт только потому, что согласились отстегнуть пять процентов прибыли человеку, который его нам обеспечил
kick back and do something | kick back and do something expr AmE sl I''d like to kick back and watch some good movie Я хотел бы расслабиться и посмотреть хороший фильм Now you just kick back and think of nothing Расслабься и ни о чем не думай
kick cold | kick cold expr sl Kicking cold may be the only way to do it Единственный выход - это бросить сразу
kicked by a horse | kicked by a horse adj AmE sl She was kicked by a horse when she was very young Она еще подростком пристрастилась к героину The way he acts you might say he has been kicked by a horse Он ведет себя так, как будто принял дозу
kicker | kicker n AmE sl That kicker pissed her off completely Этот ''прикол'' вывел ее из себя
kick freak | kick freak n AmE sl That kick freak is on his way to becoming a junkie Этот парень сначала баловался наркотиками, а сейчас уже становится заядлым наркоманом
kick in | kick in phrvi AmE sl He kicked in a year ago Он дал дуба год назад kick in phrvt AmE sl He came here to ask you guys to kick in your share of the expenses Он пришел попросить вас, парни, чтобы вы внесли свою долю расходов
kickin'' | kickin'' adj AmE sl Your rally was really kickin'' Мы замечательно провели у тебя время She wears clothes that are just kickin'' Она всегда одевается бесподобно
kicking and screaming | kicking and screaming adj infml When I''m carried off kicking and screaming to the nuthouse you''ll know who to blame Когда меня насильно отправят в психушку, ты будешь знать, кого за это винить
kick in the ass | kick in the ass etc n AmE vulg sl 1. He got a real kick in the ass from her Она вышвырнула его вон It''s better than a kick in the butt Это лучше, чем если бы нам вообще отказали 2. What he needs is a good kick in the ass Ему нужно сделать хороший втык, тогда он заработает A kick in the butt will get her moving Пока на нее не наорешь, она ничего делать не будет
kick in the guts | kick in the guts n AmE infml That was a real kick in the guts Это было как серпом по яйцам
kick in the pants | kick in the pants n sl esp AmE If she comes here she''s gonna get a good kick in the pants Пусть только появится, она у меня получит
kick in the teeth | kick in the teeth n infml When he needed help or encouragement his father always seemed to give him a kick in the teeth Когда-он нуждался в помощи или поддержке, отец его просто-напросто отшивал
kick in the wrist | kick in the wrist n AmE sl I''ll take another kick in the wrist Я, пожалуй, еще выпью
kick it | kick it expr AmE sl No junkie could kick it once he was hooked Никакой наркоман не смог бы завязать с наркотой, если он слишком втянулся He had been on hard drugs too and one of the very few who have managed to kick it sweating it out on their own Он тоже употреблял сильнодействующие наркотики и оказался одним из очень немногих, которые смогли завязать, переломавшись по-своему
kick man | kick man n AmE sl He''s the major kick man around here У него всегда можно достать наркотик
kickoff | kickoff n infml The kickoff is at five o''clock Начало в пять часов
kick off | kick off phrvi 1. infml Who''s going to kick off? Ну, кто начнет? Who will kick off with the first question for our speaker? Итак, кто задаст оратору первый вопрос? The cost is too high, to kick off with Во-первых, это стоит очень дорого 2. AmE infml Well, I really must kick off now Мне действительно уже пора идти 3. AmE sl After her old man kicked off she went to stay with her daughter После того, как ее муж дал дуба, она уехала жить к своей дочери 4. AmE sl That old machine has kicked off again Эта старая установка опять заглохла 5. AmE sl She''s in the back room kicking off Она отсыпается от наркотика в задней комнате
kick oneself | kick oneself vr infml I kicked myself all the way to the hotel for having behaved like a carefree man in a quite embattled town Я проклинал себя самыми последними словами по дороге в гостиницу за то, что повел себя так неосторожно в этом охваченном враждой городе
kick one''s heels | kick one''s heels expr infml esp BrE I had to kick my heels for half an hour until he would see me Мне пришлось ждать полчаса, прежде чем он меня принял I was kicking my heels all morning Я все утро прождал без толку
kick out the jams | kick out the jams expr AmE sl With this tune they kick out the jams once again Эту песню они также исполняют с присущим им темпераментом
kick over | kick over phrvt AmE sl We kicked the night spot over Мы грабанули этот ночной клуб
kick party | kick party n AmE sl If I ever catch you going to them kick parties you''re gonna regret it Если я узнаю, что ты ходишь на эти тусовки наркоманов, то ты пожалеешь об этом
kicks | kicks n pl sl 1. Why did she smoke marijuana? Because it''s kicks Почему она курила марихуану? Для кайфа ═He gets his kicks by playing football Он получает истинное наслаждение от игры в футбол How do you get your kicks? А в чем вы находите для себя удовольствие? That freak trick got his kicks from brutally beating girls Этот сексуальный психопат получал кайф, когда избивал девушек Do you get your kicks from this sort of thing? И ты действительно от этого тащишься? I get my kicks from her Я просто тащусь от нее 2. AmE Take your kicks off before coming in Сними обувь, а потом проходи
kick some ass around | kick some ass around expr AmE vulg sl She''s a great one for kicking some ass around Ее медом не корми, а дай покомандовать I guess I have to kick some ass around Придется мне взяться за вас самому, блин
kickstick | kickstick n AmE sl Gimme a hit off your kickstick, okay? Дай мне курнуть She has a kickstick on tap every moment У нее всегда под рукой сигарета с марихуаной
kick the gong around | kick the gong around expr AmE sl He''s kicking the gong around Он курит марихуану He started kicking the gong around Он начал курить марихуану
kick the habit | kick the habit expr sl It''s pretty hard to kick the habit cold turkey Трудно завязать с наркотиком одним махом I don''t believe any junkie can kick the habit on his own Я не верю, что какой-нибудь наркоман может сам завязать с наркотой
kick up one''s heels | kick up one''s heels expr infml She''s been kicking up her heels around the beaches of Majorka for the whole month Она в течение целого месяца резвилась на пляжах острова Майорка
kick upstairs | kick upstairs expr infml esp BrE The only way we can get rid of him is to kick him upstairs Единственный способ от него избавиться - это дать ему повышение по службе
kicky | kicky adj AmE sl 1. She''s one kicky gal Она изумительная чувиха He came up with a kicky idea Ему пришла в голову замечательная мысль 2. The store displayed a lot of kicky clothes В витринах магазина была выставлена самая модная одежда 3. It''s very kicky to drive right over sand dunes, so it''s easy to understand why so many people have flipped over dune buggies Как клево проехаться на машине прямо по песчаным дюнам. Поэтому ничего удивительного, что так много людей посходило с ума при виде этих вездеходов
kid | kid n infml 1. When I was a kid I didn''t answer back Когда я был мальчиком, я не огрызался She is one of his many kids Детей у него полно, и она одна из них 2. esp AmE Listen, kid, I didn''t mean it Послушай, малышка, я пошутил Listen, kid, you keep out of it Послушай, парень, ты в это дело не суйся Come on, kids, let''s go Пошли, ребята! She''s some kid Она клевая девушка Look here, kid, you''ve got it coming to you Смотри, чувак, как бы тебе не досталось по морде He''s done it already? Some kid У него уже все готово? Ну он и дает kid vi infml She was only kidding Она просто шутила No kidding? Ты это серьезно? No kidding! Я на полном серьезе He wasn''t going to stand for no kidding from nobody Он не собирался терпеть шутки от кого бы там ни было You''re kidding! Не может быть! You''ve got to be kidding Ты, должно быть, решил пошутить You must be kidding Ты все шутишь Don''t worry, I was only kidding Не волнуйся, я пошутил kid vt infml You''re kidding me Ты смеешься надо мной! You can''t kid me Меня ты не обманешь Don''t kid yourself! Ты хоть сам себя не обманывай What you trying to do, kid me? Ты что, собрался меня насадить? I kid you not Я на полном серьезе It''s the truth, I wouldn''t kid you Это правда! Я бы никогда не стал вас разыгрывать Are you trying to kid me? Ты что, шутить тут собрался? They kidded him about his paunch Они подсмеивались над ним из-за его живота kid adj AmE infml That girl over there is his kid sister Вон та девушка - его младшая сестра
kid around | kid around phrvi infml Don''t take any notice of him - he''s just kidding around Не обращай на него внимания - он просто дурачится
kid around with someone | kid around with someone phrvi infml esp AmE Don''t kid around with me Не пытайся меня насадить
kid around with something | kid around with something phrvi infml Stop kidding around with my glasses before you break them Положи на место мои очки, пока не поломал
kidney buster | kidney buster n infml esp AmE That road was sure a kidney buster Нас на этой дороге здорово растрясло This kidney buster is gonna ruin my car На таких ухабах моя машина скоро сломается
kid on | kid on phrvt infml Don''t believe him, He''s probably kidding you on Не верь ему, он тебя просто разыгрывает
kid stuff | kid stuff n infml 1. That''s kid stuff to me Это для меня плевое дело Compared with what we have witnessed yesterday this brawl looks like kid stuff По сравнению с тем, чему мы были свидетелями вчера, эта ссора выглядит невинной забавой 2. AmE He''s still using kid stuff Он все еще употребляет легкие наркотики
kid up | kid up phrvt infml I don''t believe you - you''re just trying to kid me up Я тебе не верю. Ты меня просто разыгрываешь
kid-vid | kid-vid n AmE infml Kid-vid can be real fun Телепрограммы для детей иногда смотрятся с большим интересом
kike | kike n AmE derog sl You go chasing around with kikes and micks Ты повсюду ошиваешься с какими-то жидами и паршивыми ирландцами
kill | kill vt infml 1. These stairs are killing me Я еле поднимаюсь по этим ступенькам The children are killing me Эти дети меня в гроб загонят This heat is killing me Я не могу переносить эту жару My girdle is killing me Я не дождусь, когда сниму этот пояс My feet are killing me У меня ноги гудят 2. That killed me Я чуть не умер со смеха This one''ll kill you Ты сейчас упадешь She killed the audience Публика была от нее в восторге A screamingly funny play, it nearly killed me Пьеса была такая смешная, что я умирал со смеху 3. There''s just one drink left, kill it Остался один глоток - на, допей The lady killed a dozen oysters Эта дама съела двенадцать устриц 4. Kill that light! Погаси свет! She killed her cigarette in an ashtray Она потушила сигарету о пепельницу
killed | killed adj AmE sl Man, were those guys killed! Ну эти парни и нажрались!
killed off | killed off adj AmE sl She came home killed off Она пришла домой никакая
killemquick | killemquick n AmE infml That killemquick will knock your socks off От этого напитка можно запросто вырубиться
killer | killer n 1. infml This disease is a killer Эта болезнь никого не щадит 2. infml That last one was a killer От последнего анекдота можно было со смеху умереть 3. AmE infml That thing''s a killer Это потрясающая вещь This car is a killer Это такой автомобиль, я тебе скажу 4. sl She was no killer on looks Красотой она не отличалась 5. AmE sl How about a killer I can bum? У тебя можно сшибить сигарету с марихуаной? killer adj AmE infml She was wearing a killer dress На ней было потрясающее платье
killer-diller | killer-diller n AmE infml That joke was a killer-diller all right Это был действительно смешной анекдот She''s sure a killer-diller Она действительно потрясающая чувиха
killerstick | killerstick n AmE sl Can you find someone to peddle me a killerstick? Ты можешь кого-нибудь найти, кто бы продал мне сигарету с марихуаной?
killer weed | killer weed n AmE sl This stuff is killer weed Это атомный наркотик
killing | killing adj infml That was just killing Это была настоящая умора
killmequick | killmequick n AmE infml Pour me a little of that killmequick, would ya? Налей мне немного этой отравы
kill oneself | kill oneself vr infml 1. They''re not exactly killing themselves Они не слишком утруждают себя Don''t kill yourself! Смотри, не перетрудись! 2. She was laughing fit to kill herself Она смеялась до упаду
kill oneself doing something | kill oneself doing something expr infml Why should you kill yourself running around after them? Что ты за ними гоняешься как сумасшедший? She was killing herself laughing Она чуть не умерла от смеха
kill oneself to do something | kill oneself to do something expr infml Don''t kill yourself to get here in time Да не спеши ты как сумасшедший. Успеешь It grips my shit the way that fellow is killing himself to look like an American Мне уже надоело смотреть, блин, как этот чувак из кожи лезет вон, чтобы быть похожим на американца
kilo brick | kilo brick n AmE sl How much profit do these dealers make off a kilo brick? Какой навар получают эти дельцы с одного брикета марихуаны в один килограмм?
kilobucks | kilobucks n pl AmE infml These boondoggles waste kilobucks На эти разорительные проекты ухлопывают колоссальные суммы денег
kilo connection | kilo connection n AmE sl The chain of distributors begins with kilo connection Цепочка, по которой распространяются наркотики, начинается с оптового продавца
kind | kind n infml 1. She''s my kind of woman Эта женщина в моем вкусе 2. esp AmE He''s the only guy around with that kind of money Только у него могут водиться такие деньги
kind of | kind of adv infml I kind of thought it would happen У меня мелькала мысль, что это может случиться He was kind of worried-looking У него был какой-то напуганный вид I''m kind of sorry Я уже начинаю сожалеть I was kind of disappointed Я был несколько разочарован She kind of hoped to be invited Она вообще-то надеялась, что ее пригласят It would kind of hurt me if you did that Мне все-таки будет больно, если ты это сделаешь You''ll have to put the question kind of indirectly, so that she needn''t answer unless she wants to Ты должен задать вопрос как бы между прочим, чтобы она могла не отвечать, если не захочет ''Are you nervous?'' ''Kind of'' ''Ты нервничаешь?'' - ''Что-то вроде этого''
king grod | king Grod n AmE sl You''re just king Grod! So gross! Ты омерзительный тип. Меня от тебя тошнит
king pin | king pin n 1. infml He''s the king pin of the whole show Он здесь заправляет всем 2. AmE sl He recklessly bumped off the king pin and now was shitting in his pants Он по неосторожности кокнул главаря и сейчас дрожал от страха The drug king pins are well protected Заправилы наркобизнеса имеют хорошую защиту
kink | kink n infml 1. She broke up with him because he was a kink Она порвала с ним потому, что он был извращенный в половом отношении человек 2. The guy''s a kink Он странный тип There are kinks all over this place Здесь можно таких чудиков увидеть 3. That guy seems to have a kink for prepubescent girls У этого парня нездоровый сексуальный интерес к девочкам, не достигшим половой зрелости
kinky | kinky adj infml 1. She has no time for kinky sex Ей совсем не нравится извращенный секс He seems to have a morbid interest in kinky stuff У него болезненный интерес ко всему извращенному He showed her a picture of some kind of kinky sex thing Он показал ей фотографию, на которой люди занимались извращенным сексом That experience taught me a lesson in life, always to find out whether a guy is in any way kinky, cos I am not into those kind of fun and games Это послужило мне уроком на всю жизнь, и я всегда старалась узнать, не имеет ли тот или иной парень каких-либо сексуальных отклонений, потому что такие забавы меня не прельщают 2. The guy is so kinky that everyone avoids him Он со странностями, так что все его избегают There was no offence so kinky that he wouldn''t commit it Какие только немыслимые преступления он ни совершал kinky interj infml Kinky! С ума сойти можно!
kip | kip n infml esp BrE 1. Did you get enough kip last night? Ты хорошо выспался ночью? 2. We must find a kip for the night Нам нужно найти место, где переночевать kip vi infml esp BrE She''s upstairs kipping Она дрыхнет наверху
kip down | kip down phrvi infml esp BrE We all kipped down for a couple of hours in the shade of the trees at the side of the road Мы все прилегли на пару часов в тени деревьев на обочине дороги I can kip down on the floor Я могу лечь спать и на полу The hippies were tough. They could kip down anywhere - on grass or on concrete - and sleep through the night like babies Хиппи было все нипочем. Они могли ночевать где угодно - на траве или бетоне - и спать всю ночь как младенцы
kipe | kipe vt AmE sl Where did you kipe this? Где ты это стянул?
kiper | kiper n AmE sl The punk is a two-bit kiper Этот фраер просто дешевый вор
kip out | kip out phrvi sl esp BrE Every night during the summer thousands of young people kip out on the beaches Каждую ночь в летнее время тысячи молодых людей спят на пляжах под открытым небом
kiss-ass | kiss-ass n vulg sl He''s a lousy kiss-ass bucking for a promotion Этот козел всем жопу лижет, чтобы его повысили в должности kiss-ass vt vulg sl That guy will kiss-ass his way to the top Этот парень готов жопу лизать, лишь бы сделать карьеру kiss-ass adj vulg sl Don''t be such a kiss-ass jerk Что ты всем жопу лижешь? He''s a kiss-ass bastard who''ll do anything to get ahead Этот подонок способен на все ради карьеры
kiss-ass around | kiss-ass around phrvi vulg sl Watch her kiss-assing around Посмотри, как она тут всем жопу лижет Stop kiss-assing around and stand up to your boss Хватит тебе перед начальником пресмыкаться. Неужели ты не можешь дать ему отпор?
kisser | kisser n sl 1. They jammed a handkerchief into his kisser in case the guy comes to Они запихнули ему в рот платок на тот случай, если он придет в себя 2. You should have seen the expression on his kisser Ты бы посмотрел, какая у него морда была I poked him right in the kisser Я двинул его прямо по роже She stood there with a bloody kisser Она стояла там с разбитым лицом
kissing cousins | kissing cousins n pl infml 1. You guys talk like kissing cousins Вас послушать, так можно подумать, что вы закадычные друзья 2. They called those couples the dangerous kissing cousins Родственники-то они родственники, но за ними нужен глаз да глаз
kiss mary | kiss Mary expr AmE sl We''re gonna kiss Mary tonight Сегодня мы покурим марихуану
kiss-off | kiss-off n AmE infml 1. She got the kiss-off and now is looking for a new job Ее уволили, и она ищет работу 2. When the time comes for the kiss-off I hope I''m asleep Я хочу умереть во сне
kiss off | kiss off phrvi AmE infml The dog is gonna kiss off one of these days Собака скоро сдохнет kiss off phrvt AmE 1. infml She kissed the other performers off as mere amateurs Она выпроводила остальных актеров как новичков-любителей 2. infml He had kissed off all raps except the one for income tax evasion Он отвертелся от всех обвинений, выдвинутых против него, за исключением уклонения от уплаты налогов 3. infml Just kiss off any idea you might have had about marrying her Просто выкинь из головы мысль о том, чтобы жениться на ней Just kiss it off Забудь об этом 4. sl Bruno had instructions to kiss Max off Бруно получил инструкции убить Макса
kiss something better | kiss something better expr infml Did you bump your knee when you fell? Come here and I''ll kiss it better Ты ушиб коленку когда падал? Подойди сюда. Я подую, и все пройдет Who wouldn''t have a sore head after a night like that? What does he expect me to do about it - kiss it better? А у кого, простите, после такой ночи не будет болеть голова? Я его что, как маленького должна жалеть?
kiss something goodbye | kiss something goodbye expr infml 1. We kissed it goodbye at last Наконец-то мы от этого избавились 2. You left your wallet in the store? You can kiss it goodbye! Ты оставил свой кошелек в магазине? Тогда забудь о нем I kissed my chance of success goodbye Я уже махнул рукой на то, что когда-нибудь добьюсь успеха
kiss the baby | kiss the baby expr AmE sl The guys are in the back room kissing the baby Парни киряют вон в той комнате
kiss the porcelain god | kiss the porcelain god expr AmE sl He fled the room to kiss the porcelain god, I guess По тому, как он рванул из комнаты, я думаю, его рвет She''s in the jane kissing the porcelain god Ее выворачивает в туалете
kiss up to | kiss up to phrvi AmE infml He''s not gonna kiss up to nobody Он ни перед кем заискивать не собирается
kissy | kissy adj AmE infml 1. She was getting rather kissy Ее потянуло целоваться 2. She''s got really kissy lips У нее такие губы, что так и хочется поцеловать
kissyface | kissyface n AmE infml There was a lot of kissyface going on in the back seat На заднем сиденье сосались вовсю kissyface adj AmE infml They were both sort of kissyface Им обоим захотелось целоваться I feel all kissyface Я хочу, чтобы ты меня поцеловал
kit | kit n sl The cop found the kit under the bed Полицейский нашел шприц и ампулы у нее под кроватью
kit and caboodle | kit and caboodle adv AmE infml She moved in to stay kit and caboodle Она переехала со всеми вещами I hear he moved in to stay with her kit and caboodle Я слышал, что он переехал к ней насовсем I want you out of here - kit and caboodle - by noon Чтобы к двенадцати ты убрался отсюда со всеми своими барахлом
kitchy-kitchy-koo | kitchy-kitchy-koo interj AmE infml That old bag drools over every new baby in the village and goes, like, ''Kitchy-kitchy-koo!'' Эта старушка над каждым новорожденным в нашей деревне сюсюкает: ''Забодаю, забодаю!''
kite | kite n AmE sl 1. The guy''s a kite. He won''t make any sense Парень не врубился. Он все время торчит 2. She passed kites from one end of town to the other Она весь городишко наводнила своими фальшивыми чеками kite vt AmE sl She made a fortune kiting checks Она заработала целое состояние на подделке чеков
kited | kited adj AmE sl Both guys were kited by midnight К полуночи оба парня упились
kittle-cattle | kittle-cattle n AmE infml For women are kittle-cattle and nobody knows which way they are going to jump in any emergency Женщины вообще ненадежный народ, и никогда не знаешь, как они себя поведут в той или иной чрезвычайной ситуации
kitty | kitty n 1. infml How much have we in the kitty? Сколько мы уже накопили денег? We''ll have a kitty for the drinks Мы скинемся на выпивку I''ve nothing left in the kitty У меня в кошельке пусто 2. AmE sl Of course if I had my way I''d take a kitty Если бы я решал, то я бы предпочел Кадиллак
kick up a row | row, kick up a expr infml She kicked up a hell of a row Она устроила грандиозный скандал Why are those dogs kicking up such a row? С чего это собаки так разлаялись?
kick up a rumpus | rumpus, kick up a expr infml She''s going to kick up a rumpus Она будет жаловаться
kill the clock | clock, kill etc the expr infml esp AmE The other team was evidently killing the clock Команда противника явно не спешила разыграть мяч The winning side was trying to run out the clock Команда, набравшая большее количество очков, старалась тянуть время
kick cold turkey | cold turkey, kick expr sl esp AmE She tried to kick cold turkey but it was just too much Она хотела завязать сразу, но это оказалось ей не под силу kick cold turkey expr sl She tried to kick cold turkey but it was just too much Она хотела сразу завязать с наркотиком, но не смогла
kick up a fuss | fuss, kick up a expr infml You were quite right to kick up a fuss Вы правильно сделали, что подняли шум She kicks up a fuss often enough as it is every time I''m late Она и так устраивает скандал каждый раз, когда я опаздываю
kick up a shindy | shindy, kick up a expr BrE dated infml 1. She kicked up a terrible shindy Она устроила огромный скандал She kicks up a shindy every time I''m late Она устраивает скандал каждый раз, когда я задерживаюсь 2. They began to kick up a hell of a shindy Они подняли шум на чем свет стоит The shindy they kicked up could be heard at the other end of the school Они подняли такой шум, что было слышно в другом конце школы
kick the shit out of someone | shit out of someone, kick etc the expr vulg sl I can''t kick the shit out of these guys to get things done Я даже не могу сделать втык этим парням, блин, чтобы они принимались за дело I don''t want him to kick the shit out of my ass Я не хочу, чтобы он все время орал на меня I''ll rip the shit out of him Пускай он мне только попадется
kill something stone dead | stone dead, kill something expr infml A face to face encounter with that lady kills stone dead any notion that her motives might be frivolous Когда я столкнулся с этой дамой лицом к лицу, то у меня не осталось никаких сомнений, что в ее намерениях не было и тени игривости That unfortunate circumstance killed their budding romance stone dead Это печальное обстоятельство положило неожиданный конец их зарождавшемуся чувству
kick up a storm | storm, kick up a expr infml That''s gonna make her kick up a storm Она обязательно поднимет хай из-за этого
kick something into the middle of next year | middle of next year, kick something into the expr infml I''m going to kick your ass into the middle of next year Я тебя вышвырну к чертовой матери отсюда
kick someone''s mouth shut | mouth shut, kick someone''s expr infml esp AmE The guy kicked his mouth shut Парень заткнул ему глотку
