
in back of something | back of something, in adv AmE infml What could be in back of all this funny business? Что скрывалось за всеми этими странными делишками?
in one''s own backyard | backyard, in one''s own adv infml We have such a man in our own backyard У нас есть такой человек
in bad shape | bad shape, in adj 1. infml After that accident he was in bad shape После этой аварии у него был довольно бледный вид 2. AmE sl She''s in bad shape again Она снова беременна That chick''s in bad shape all right - can''t you see? Этой чувихе точно испортили фигуру, ты что, не видишь? 3. AmE sl He''s in bad shape. I think he''s going to toss his cookies Он явно перепил. Я думаю, что его сейчас вырвет
in a bad way | bad way, in a adj infml He''s in a bad way С ним дело плохо Things are in a bad way Дела обстоят неважно You really are in a bad way Дела у тебя совсем плохи
in the bag | bag, in the adj 1. infml He''s got the election in the bag. Everyone is going to vote for him Выборы у него в кармане. Все будут голосовать за него This fight was in the bag Исход встречи был предрешен His nomination is in the bag Вопрос о его назначении - дело решенное It''s in the bag Дело в шляпе 2. AmE sl Is he in the bag again? Can he stand up? Он опять нажрался? А встать он может? She looks like she''s in the bag Похоже, что она готова He was half in the bag and staggering slightly Он закосел и слегка пошатывался
in the barrel | barrel, in the adj AmE sl If you blow this assignment you''ll be in the barrel Если ты провалишь это задание, то вылетишь с работы
in a big way | big way, in a adv infml He likes to dp things in a big way Он все делает с размахом They started growing their own cannabis in a big way Они сами принялись выращивать коноплю в больших масштабах Unfortunately, he was proved wrong again in a big way К сожалению, он снова по-крупному ошибся, чему есть доказательства He fell for her in a big way Он сильно увлекся ею She goes in for skydiving in a big way Она серьезно увлеклась фигурным парашютизмом It was now fairly clear that we were heading for trouble in a big way Стало совершенно ясно, что нам не избежать крупных неприятностей
in the black | black, in the adj infml We''re in the black now Мы рассчитались с долгами For the first time in months he was in the black at the bank Впервые за несколько месяцев у него зашелестело на счету в банке black, in the adv infml Our business is operating in the black У нас прибыльное предприятие
in one''s book | book, in one''s adv infml That counts as cheating in my book Я это называю мошенничеством Taking precautions, in my book, is to encourage the emergency you''re trying to avoid По моему мнению, принимая меры предосторожности, ты тем самым усугубляешь чрезвычайное положение, которого ты хочешь избежать
in the book | book, in the adj infml esp BrE I''m in the book Моя фамилия указана в телефонном справочнике We had a telephone installed but we''re not in the book yet Нам поставили телефон, но нашей фамилии в справочнике еще нет
in a brace of shakes | brace of shakes, in a adv BrE infml I''ll be with you in a brace of shakes Подожди немного, я сейчас
in a breeze | breeze, in a adv infml esp AmE He won the talent contest in a breeze Он легко победил в конкурсе талантов She won the beauty contest in a breeze Она запросто победила в конкурсе красоты
in the bucks | bucks, in the adj AmE sl He''s in the bucks Монета у него есть
in the buff | buff, in the adj infml The photograph was showing some Swedes going in for a swim in the buff На фотографии были запечатлены шведы, купающиеся нагишом She usually sleeps in the buff Она обычно спит голой She got very cold standing there in the buff Она насквозь продрогла, стоя в голом виде
in action | action, in adj AmE sl 1. He''s in action about half the time Он почти всегда торчит от наркотика 2. In this neighborhood someone''s liable to be in action for twenty four hours a day В этом районе наверняка кто-нибудь торгует наркотиками круглые сутки
in ages | ages, in adv AmE infml We haven''t had a dinner guest in ages К нам уже давно никто не приходил на обед I haven''t heard this tune in ages Я уже давно не слышал этой мелодии
in the aisles | aisles, in the adv infml The way he tells these jokes will knock them in the aisles Все буквально стонут от того, как он рассказывает свои анекдоты I was splendid as a public speaker and laid them in the aisles Как оратор я был просто великолепен, и слушатели были от меня просто в восторге He had them rolling in the aisles Публика от его выступления покатывалась со смеху That should lay them in the aisles Это должно произвести настоящий фурор
in the know | know, in the adj infml People in the know say the situation may change any moment Знающие люди говорят, что ситуация может измениться в любую минуту He''s usually in the know Он обычно в курсе всего
in orbit | orbit, in adj AmE sl 1. She was just in orbit when she got the letter Она была на седьмом небе, когда получила письмо 2. After a six-pack all to herself she was in orbit Выпив все шесть банок пива, она улетела
in the ozone | ozone, in the adj AmE sl They were in the ozone, but they still made a lot of sense Они заторчали, но еще вполне соображали
in jail | jail, in adj AmE sl The kid''s in jail and may not get out this time Парень принял слишком большую дозу наркотиков и вряд ли ускребется
in queer street | queer street, in adj infml 1. Any more from you and you''ll find yourself in queer street Еще что-нибудь такое выкинешь и будешь сидеть в кутузке 2. As it happens I''m also in the queer street У меня, кстати, тоже дела неважные 3. You''ll end up in queer street unless you''re more careful with money Ты будешь сидеть без копейки, если не научишься считать деньги
in quod | quod, in adv BrE sl He''s in quod for life Он будет сидеть в тюрьме всю жизнь
in rare form | rare form, in adj AmE 1. infml We''re not exactly in rare form on Monday mornings По утрам в понедельник мы не в лучшей форме 2. sl When he was finally in rare form, he slid beneath the table Когда он дошел до кондиции, то свалился под стол
in a rave about someone | rave about someone, in a adj infml She''s in a rave about her new teacher Она в восторге от своего нового учителя
in the raw | raw, in the adj infml 1. They enjoyed living in the raw Они обожали жить на природе 2. It will do you good to face facts a bit - look at life in the raw, you know Тебе не помешало бы опуститься на грешную землю и посмотреть на жизнь такой, какова она есть 3. She slept in the raw Она спала голой They went swimming in the raw Они купались в чем мать родила
in the red | red, in the adj infml They were operating in the red Они несли убытки We''re in the red just now Мы сейчас в долгах
in the rough | rough, in the adv infml The question has been discussed in the rough Вопрос был обсужден в общих чертах
in the round | round, in the adj infml The writer draws us a picture of life in the round Писатель рисует нам жизнь без прикрас
in the can | can, in the adj infml 1. The boss was elated because the contract was in the can Шеф был в приподнятом настроении, потому что мы заполучили этот контракт 2. The film is finally in the can Работа над фильмом, наконец, завершена, и он скоро выйдет на экран
in the cards | cards, in the adj infml esp AmE It''s not in the cards Это маловероятно Well, what do you think is in the cards for tomorrow? Как ты думаешь, что день грядущий нам готовит? I asked the boss if there was a raise in the cards for me Я спросил у шефа, не грозит ли мне повышение зарплаты в ближайшем будущем
in the catbird seat | catbird seat, in the adj AmE infml She''s in the catbird seat telling everyone their business Она тут всем распоряжается и всем указывает, что кому делать He''s in the catbird seat. He holds all the aces Он хозяин положения. У него все схвачено
in the chips | chips, in the adj sl He''s occasionally in the chips Иногда у него водится монета I''m in the chips this month В этом месяце у меня денег полно
in the clear | clear, in the adj infml 1. We''re not in the clear yet Наши трудности еще не кончились The police have gone so we''re in the clear Полиция ушла, поэтому опасность миновала 2. I''ll be in the clear after I get paid Я рассчитаюсь с долгами, когда мне заплатят 3. This puts him in the clear Значит, он не виноват I''m in the clear now Теперь я вне подозрения
in clover | clover, in adj infml If I get this contract, I''ll be in clover for the rest of my life Если я заполучу этот контракт, то буду материально обеспечен на всю оставшуюся жизнь
in the club | club, in the adj BrE sl Jean''s in the club again Джин снова забеременела He has put several young girls in the club Он подвел несколько молодых девушек под монастырь
in the clutch | clutch, in the adv AmE infml We need men who would step in and hit for us in the clutch Нам нужны парни, которые бы не подвели нас в самый ответственный момент You can always count on him in a clutch На него всегда можно положиться в трудный момент
in | in n infml 1. When he is one of the ins he''s liable to put an end to this sort of thing Когда его изберут, то он покончит с этим делом Now that he''s an in, there''s going to be some changes Раз он стал начальником, то жди перемен 2. AmE He enjoyed some sort of in with the higher-ups У него был какой-то блат с начальством Sorry, I don''t have an in but I know someone who does Извини, у меня блата нет, но я знаю одного человека, у которого он есть 3. AmE Lemme see your in or give me a buck Покажи мне входной билет или гони доллар in adj 1. infml This is the in thing to do Сейчас все так делают Smoking is no longer the in thing to do Курить уже не модно This is an in subject just now Сейчас модно говорить на эту тему This joint is the in place to go now Сейчас престижно ходить в этот ресторан This kind of thing is in now Это сейчас в моде What''s in around here in the way of clothing? Что здесь сейчас носят? He told us an in joke Он рассказал нам клевый анекдот 2. infml Is this in information? Это конфиденциальная информация? If it''s in or something, I''m sure they won''t spread it around Если это для служебного пользования, то вряд ли они станут болтать об этом 3. infml She''s sixty grand in Она положила в карман шестьдесят тысяч 4. AmE sl By the end of the performance I was in К концу представления я уже понял, что добился успеха у публики Why, you''re in, fellow! Ты ведь стал популярным, парень 5. AmE sl Come along now, you''re in А ну пошли, ты арестован 6. AmE sl The kid comes to school completely in every day Этот парень приходит в школу каждый день балделый от наркотика
incense | incense n AmE sl She likes to burn a little incense every now and then Она любит иногда выкурить сигарету с марихуаной
increase the volume | increase the volume expr imper infml Increase the volume! Говори громче!
incy-wincy | incy-wincy adj infml esp AmE Just give me an incy-wincy bit. I''m on a diet Дай мне самый маленький кусочек. Я на диете
indecent | indecent adj infml He gave us an indecent amount of work and indecent wages Он дал нам непосильную работу, а то, что он заплатил, так это просто курам на смех
indeed | indeed adv infml 1. ''Who''s this woman?'' ''Who is she, indeed?'' ''Кто эта женщина?'' - ''Да, кто она такая, хотелось бы знать?'' 2. That inspector must be a perfect fool. Murderer indeed! Don''t tell me! Этот следователь набитый дурак! Какой он там убийца! Тоже придумал! Grand passion indeed! No one knows what it is Настоящая страсть! Как бы не так! Никто не знает, что это такое
indian hay | Indian hay n AmE sl She smoked a couple of Indian hay cigarettes Она выкурила пару сигарет с марихуаной
indifferent | indifferent adj infml Is he good, bad or indifferent? Он хорош, плох или так себе? I''m an indifferent driver Я вожу машину так себе
individual | individual n infml What a nasty individual you are! Какой ты противный тип!
inevitable | inevitable adj infml The tourist with his inevitable camera was roaming in the vicinity of the ancient castle Турист со своей неизменной камерой бродил поблизости от древнего замка
infallibly | infallibly adv infml Infallibly, he arrives just when I want to go out Он приходит, как назло, тогда, когда я собираюсь куда-то пойти
inflict someone or something on someone | inflict someone or something on someone expr infml She inflicted her children on her mother for the weekend Она спихнула своих детей матери на субботу и воскресенье He always has to inflict all his troubles on us Он постоянно вешает на нас свои проблемы I won''t inflict myself on you today Я не буду тебе сегодня надоедать
info | info n infml I can give you the info you''re looking for Я могу предоставить тебе сведения, которые ты ищешь
in for it | in for it adj infml You''re in for it Ты влип He''s in for it Ему попадет The teacher saw us - we''re in for it Мы влипли - учитель заметил нас You''ll be in for it when they find out who broke the window Тебе попадет, когда они узнают, кто разбил окно If they nab us with the ring, we''ll really be in for it Если нас накроют с этим кольцом, то нам хана
in for something | in for something adj 1. infml You are in for a nice surprise Вас ожидает приятный сюрприз 2. infml You don''t know what you''re in for Ты не представляешь, во что ты ввязался It looked as if we might be in for a frosty spell По-видимому, нам не избежать заморозков He''s in for a hard time Ему еще дадут по мозгам It looks like we''re in for rain Похоже, мы попадем под дождь We''re in for trouble Жди неприятностей 3. sl I never really knew what he was in for Я так никогда и не узнала, за что его посадили
inhale | inhale vi infml He inhaled about four meals at once Он сразу проглотил четыре порции Let''s inhale a few beers before we go Давай перед уходом пропустим по паре кружек пива
initiative | initiative n AmE sl That kind of initiative is pretty expensive Этот кокаин довольно дорого стоит
ink | ink n AmE infml The old wino prefers ink to anything else Этот старый алкаш предпочитает пить бормотуху
in like flynn | in like Flynn adj AmE vulg sl Five minutes after we got to her pad I was in like Flynn Не прошло и пяти минут, как мы пришли на ее хату, а я ее уже трахал
in on something | in on something adj infml He likes to be in on things Ему до всего есть дело She''s in on the secret Она посвящена в эту тайну She''s always wanting to be in on the act Без нее не обходится ни одно дело Is he in on the blackmail? Он тоже замешан в шантаже?
inside | inside n infml He has the inside on what happened at the convention У него информация из первых рук о том, что произошло на съезде inside adj infml The Guardian carried the inside story of the murder Газета ''Гардиан'' сообщила неизвестные для широкого круга лиц подробности этого убийства inside adv sl esp BrE He''s inside for murder Он сидит за убийство What''s he inside for? За что его посадили? ''Is Pearson still inside?'' ''No, he was let out early'' ''Пирсон все еще сидит?'' - ''Нет, его освободили досрочно''
inside job | inside job n infml It looks pretty much like an inside job Похоже, что это преступление совершил кто-то из своих
inside of | inside of prep infml We can''t finish the work inside of a week Мы не сможем за неделю закончить эту работу
intense | intense adj infml This is an intense matter Это серьезный вопрос She''s so intense Она такая важная He''s very intense Он настроен весьма решительно The waiting was so intense that I was a real basket case Ждать было так утомительно, что я начал нервничать
interfere with | interfere with phrvi infml 1. Who''s been interfering with my wine? Кто трогал мое вино? 2. He''s been interfering with his wife Он приставал к его жене 3. The girl has been brutally interfered with Девушку жестоко изнасиловали
in there | in there adj AmE sl She''s really in there and everybody likes her Она очень милая прямодушная девушка, и все любят ее I like a guy who''s in there, who thinks about other people Мне нравятся простые откровенные парни, которые думают не только о себе
in there doing something | in there doing something adj AmE sl Every time she finds he''s made a little slipup you can just imagine her in there grinding his nose in it Каждый раз, когда она обнаружит, что он допустил небольшую ошибку, то будьте уверены, что она будет его тыкать носом в эту ошибку по поводу и без повода He''s in there pitching Он вкалывает как вол
intro | intro n infml She was giving her a fast intro into the les scene Она быстро прошла с ней вводный курс в искусство лесбийской любви
invest in | invest in phrvi infml I''ve decided to invest in a pearl necklace for my wife Я решил купить жене жемчужное ожерелье
invite | invite n infml esp AmE Let''s send them an invite Давай пошлем им приглашение You sound like you didn''t get no invite to the dance По твоему тону я понимаю, что ты не получил приглашение на танцы
involved | involved adj infml He is deeply involved with her and feels he must marry her because everyone expects it Его отношения с ней зашли слишком далеко, и он чувствует, что должен жениться на ней, потому что все от него этого ждут
in with someone | in with someone adj infml You can succeed all right if you''re in with the right people Ты наверняка добьешься успеха, если имеешь связи среди нужных людей She''s in with some wild young people Она связалась с одними беспутными молодыми людьми He''s well in with the boss Он на хорошем счету у начальства He''s well in with most influential people Он вхож в круг влиятельных лиц I guess the local fuzz is in with the criminals Я думаю, что местная полиция заодно с преступниками
in damnation | damnation, in interj infml What in damnation do you mean by that? Что ты этим хочешь сказать, черт возьми?!
in the dark | dark, in the adv infml Most of his dealings were done in the dark Большую часть своих делишек он проворачивал втихаря
in deep | deep, in adj AmE sl 1. He loves the theater, he''s definitely in deep Он страстно увлечен театром Him and Mary are in deep У него с Мэри серьезно He''s in deep with the mob Он связался с этой шпаной и никак не развяжется 2. He is in deep with his stock broker Он сильно задолжал своему брокеру He''s in deep to the department store У него долг в этом магазине
into deep water | deep water, into adv infml They got into deep water when they tried to meddle in politics Как только они стали заниматься политикой, у них появились неприятности
in a dither | dither, in a adj infml She is sort of in a dither lately Она в последнее время что-то нервничает
in dock | dock, in adj infml I can''t come this week, my car''s in dock Я не могу приехать на этой неделе, моя машина в ремонте
in the doghouse | doghouse, in the adv 1. infml I hate being in the doghouse all the time for no reason at all Мне надоело быть всегда виноватым без всякой видимой причины 2. infml He was in the doghouse as a result of his misbehaviour Из-за своего плохого поведения он оказался в немилости He''s in the doghouse because he forgot that it was his wife''s birthday yesterday Жена его видеть не может, потому что он вчера забыл о ее дне рождения He was in the doghouse as it was На него уже и так косо смотрели 3. AmE sl He''s been in the doghouse for a week Жена не пускала его к себе в постель целую неделю
in drag | drag, in adj sl The play was performed in drag Женские роли в этой пьесе исполняли мужчины, одетые в женское платье It''s a law violation to appear in drag Появление мужчин в женской одежде в общественном месте запрещено законом It''s no end of a laugh to spot the bastard in full drag for the first time Увидеть этого придурка в женской одежде в первый раз была настоящая умора
in dribs and drabs | dribs and drabs, in adv infml It''s better to do the work at once rather than in dribs and drabs Лучше выполнить всю работу сразу, чем делать урывками
in the driver''s seat | driver''s seat, in the adj infml He''s in the driver''s seat right now Сейчас он хозяин положения
in the dumps | dumps, in the adj infml What is she in the dumps about? Почему она ходит как в воду опущенная?
in dutch with someone | Dutch with someone, in adj AmE infml He''s in Dutch with his wife on account of he got too intimate with that gorgeous blonde last night У него с женой натянутые отношения по причине того, что он вчера слишком увлекся той шикарной блондинкой Dutch with someone, in adv AmE infml I didn''t want to get in Dutch with the fuzz Я не хотел портить отношения с полицией
in a walk | walk, in a adv infml Our team won in a walk Наша команда запросто одержала победу
in a way | way, in a adv infml In a way yes! В некотором смысле да! In a way it''s true До известной степени это верно In a way I agree Некоторым образом я согласен He''s a fast worker but I didn''t think even he was that fast, you''ve got to admire the crafty bugger in a way Он был с девушками шустрым малым, но я не думала, что до такой степени. В известном смысле этот ловкач даже вызывал восхищение I grabbed the paper as if my life depended on it which I suppose it did in a way Я схватила эту бумагу, как будто вся моя жизнь зависела от нее, что, впрочем, было отчасти верно
in a some way | way, in a some adj infml 1. She was in a terrible way Она была в отчаянии He was in a great way Он был в большом волнении He''s in a poor way - it''s a case of the morning after Его мутит - должно быть, с похмелья 2. He''s in business in a small way У него есть небольшое дело
in no way | way, in no adv infml She''s in no way to blame Она совершенно не виновата
in one''s way | way, in one''s adv infml She''s a genius in her way Она по-своему гениальный человек He was quite a good looker in his way but not my type, too old for one thing Он был по-своему привлекательным мужчиной, хотя и не в моем вкусе. Ну, во-первых, слишком стар для меня
in some sort of way | way, in some sort of adj infml When she had finished I felt very relieved and in a strange sort of way no longer needed to see mum Когда она закончила, я почувствовала облегчение и, как ни странно, мне уже не хотелось видеть мать In a funny sort of way instead of scolding me he seemed anxious to please me Как ни странно, вместо того, чтобы ругать меня, он старался мне во всем угождать
in the way of | way of, in the n infml 1. What have you got in the way of drink? Что у тебя есть выпить? 2. We did it in the way of business Мы сделали это в рабочем порядке
in the worst way | worst way, in the adv AmE infml She wanted a fix in the worst way Ей нужно было позарез уколоться I want an icecream in the worst way Мне ужасно хочется мороженого
in tall cotton | tall cotton, in adj AmE sl He''s in tall cotton right now У него сейчас все отлично
in no time | time, in no adv infml He''ll be here in no time Он будет здесь через минуту Nothing to it. You could learn in no time at all Это совсем легко. Ты сразу научишься
in a tizzy | tizzy, in a adj infml He was all in a tizzy Он нервничал The whole office is in a tizzy today В офисе сегодня настоящая паника
in one''s tracks | tracks, in one''s adv infml When she saw me, she stopped in her tracks Когда она меня увидела, то остановилась как вкопанная It was that physical reaction that made me stop in my tracks and examine my feelings for him for the first time in a year Именно это физическое неприятие заставило меня резко остановиться и впервые за весь год проанализировать мои чувства к нему
in the tube | tube, in the adj infml She is in the tube right now В настоящий момент ее положение незавидное If you find yourself in the tube in this matter, just give me a ring Если у тебя с этим будут проблемы, позвони мне
in a twit | twit, in a adj AmE sl She was all in a twit Она себе места не находила What a twit she had been in Она была вся какая-то нервная
in a twitter | twitter, in a adj infml Don''t get yourself in a twitter Не нервничай! They were all in a twitter over the upcoming event Они все заметно нервничали по поводу предстоящего события
in two shakes | two shakes, in adv infml I''ll be there in two shakes Я буду там через минуту I''ll have it fixed up for you in two shakes Я тебе это в два счета отремонтирую
in a fair way | fair way, in a adj infml He''s in a fair way to succeed У него есть все шансы добиться успеха He''s in a fair way of losing his job Он вполне рискует потерять работу
in a familiar way | familiar way, in a adj AmE infml She''s in a familiar way, have you heard? Вы слышали, она ждет ребенка? In a familiar way again? Опять с животом?
in the first place | first place, in the adv infml Why did you speak about it in the first place? Зачем ты вообще заговорил об этом? Why didn''t you say so in the first place? Почему ты с самого начала не сказал об этом? He shouldn''t ask that in the first place Он вообще не должен был этого спрашивать They needn''t have gone there in the first place Им вообще туда не надо было ходить
in a flash | flash, in a adv infml I''ll be there in a flash Я через минуту буду там It all happened in a flash Это все случилось за одну секунду I didn''t see his meaning at first. Then it all came to me in a flash Сначала я не понял, к чему он клонит. А потом до меня вдруг дошло
into a flat spin | flat spin, into a adv infml 1. The staff went into a flat spin Сотрудники засуетились The arrival of the top brass sent us all into a flat spin Прибытие начальника вызвало у всех нас легкую панику You''d get your money back. Don''t get into a flat spin about it Деньги тебе вернут. Паниковать здесь нечего 2. When his wife left him he seemed to go into a flat spin. He was hardly ever sober for three months Когда жена его бросила, он вошел в штопор и гудел почти три месяца
in a fog | fog, in a adj infml I''m still in a fog about it Я все еще никак не могу это понять
in full blast | full blast, in adj infml The party was in full blast when we came Когда мы пришли, вечеринка была в полном разгаре
in full swing | full swing, in adj infml The party was in full swing Веселье было в разгаре
in the sack | sack, in the adv sl esp AmE He lets her stay in the sack all day while he''s doing all the household jobs by himself Он позволяет ей целый день валяться в постели, а сам все делает по дому Everybody was in the sack Все дрыхли He was in his sack plowing the deep Он давил хоря на своей койке I''m trying to establish what he was like in the sack Я хочу понять, что он за мужчина в постели
in shape | shape, in adj infml We negotiate with him until your father is in shape to take charge Мы будем вести с ним переговоры до тех пор, пока твой отец не будет в состоянии снова вернуться к делам
in the shape of | shape of, in the n infml What have you in the shape of smoke? Что у тебя есть в смысле покурить?
in someone''s shoes | shoes, in someone''s adj infml Do you think that anyone else in my shoes could have done any different? Ты думаешь, что любой другой поступил бы на моем месте иначе?
into someone''s shoes | shoes, into someone''s adv infml Try putting yourself into my shoes Поставь себя на мое место
in the soup | soup, in the adj infml He''s in the soup with the boss Он чем-то не угодил шефу If this is known he''ll be nicely in the soup Если это станет известно, ему несдобровать She left them all in the soup Они влипли из-за нее soup, in the adv infml I can always get on all right for some time and then I land in the soup Обычно какое-то время у меня все идет нормально, а потом со мной приключается какая-нибудь история
in spades | spades, in adj infml esp AmE He''s a drunk in spades Таких алкашей еще поискать надо He was a bum in spades Такого ханыги я еще не видел You may think the old boss was bad tempered, but the new one is the same - in spades Прежний шеф был не подарок, это точно, но новый - такой же, только еще хуже spades, in adv infml esp AmE He flunked the test in spades Он с треском провалился They won the championship in spades Они легко выиграли чемпионат
in a spot | spot, in a adj infml It would amuse me to see you in a spot Я хотел бы посмотреть на тебя, когда ты попадешь в какой-нибудь переплет She was in a spot and I felt for her У нее были какие-то неприятности, и мне стало ее жалко
in spots | spots, in adv infml esp AmE He has to economize on her in spots and there''s one thing she cannot stand it''s being economized on Ему приходится в известном смысле экономить на ней, но именно это она и не терпит, когда на ней экономят
in the starkers | starkers, in the adj infml She walks around the apartment in the starkers Она разгуливает по квартире голой
in a stew | stew, in a adj infml She thought she''d lost all her money and was in a proper stew Она думала, что потеряла все свои деньги, и была в страшном волнении
in stitches | stitches, in adj infml His jokes had us all in stitches Мы покатывались со смеху от его анекдотов She kept us in stitches for nearly an hour Она смешила нас целый час
in the stretch | stretch, in the adj AmE infml We''re in the stretch with this project Что касается этого проекта, то мы уже вышли на финишную прямую
in stuck | stuck, in adj infml esp BrE I''m in terrible stuck at the moment because I can''t pay the rent on my flat Я в очень затруднительном положении в настоящее время, поскольку не могу заплатить за квартиру
in the suds | suds, in the adj AmE sl When he''s in the suds, he''s mean Когда он напьется, он становится злым
in the swim | swim, in the adj infml So you can appreciate just how thankful I am to be back in the swim Вы представить себе не можете, как я благодарен вам за то, что снова могу окунуться в гущу событий
in one''s hair | hair, in one''s adv infml I don''t want you in my hair Я хочу, чтобы ты отстал от меня
in half a shake | half a shake, in adv AmE infml I''ll be ready in half a shake Я буду готов через секунду
in one''s hat | hat, in one''s interj AmE vulg sl In your hat! Врешь! He really expected to hear the common ''In your hat!'' Он ожидал услышать в ответ обычное ''Пошел ты!''
in the hay | hay, in the adv AmE sl She is still in the hay Она еще в постели She caught him in the hay with one of her maids Она застала его в постели с одной из служанок
in over one''s head | head, in over one''s adj infml 1. She''s in over her head У нее дел невпроворот 2. The dumb cluck is in over his head Этот придурок ни в чем не может разобраться
in a heap | heap, in a adj AmE sl The guys were all in a heap after the blast После этой тусовки все чуваки были в отрубе He''s in a heap again Он снова в хламе
in high | high, in adj AmE sl He is in high a good part of each day Он почти весь день балдеет от наркотика She was in high and couldn''t come to the phone Она закайфовала и не могла подойти к телефону
in high gear | high gear, in adj infml 1. When the guy is in high gear, he can perform miracles Когда этот парень в форме, он может творить чудеса 2. The party was in high gear Вечеринка была в разгаре
in hock | hock, in adj sl 1. My watch is already in hock Я уже заложил свои часы 2. esp AmE He was in hock to loan sharks all over town Он задолжал ростовщикам по всему городу I''m in hock to the bank Я задолжал банку
in a hole | hole, in a adj infml He''s in a hole again Он снова попал в переплет The world''s always in a hole, only in the old days people didn''t make a song about it Мир всегда находился на грани катастрофы, только раньше люди об этом не кричали на каждом углу
in the hole | hole, in the adj infml 1. She was definitely in the hole Преимущество явно было не на ее стороне 2. He was hopelessly in the hole for at least twice the amount of cash he could receive at the end of the week Он определенно задолжал на сумму, по крайней мере, вдвое больше той, которую он получит наличными в конце недели We end up in the hole every month Мы каждый раз в конце месяца кому-нибудь должны
in the home stretch | home stretch, in the adj infml We''re in the home stretch with this project and can''t change anything now Мы заканчиваем работу над этим проектом и поэтому ничего не можем менять
in the hopper | hopper, in the adj AmE infml It''s in the hopper. I''ll get to it Этот вопрос у нас на контроле. Я сейчас им займусь Your job is in the hopper Ваш заказ в работе
in hot water | hot water, in adj infml He''s in hot water with his father У него с отцом произошел большой скандал He''s probably in very hot water because of you У него из-за тебя сейчас, наверное, масса неприятностей
into hot water | hot water, into adv infml She has got herself into hot water by marrying a foreigner Жизнь ее заметно осложнилась, когда она вышла замуж за иностранца She could get anyone into very hot water indeed Из-за нее можно так влипнуть He gets into hot water a lot Он часто попадает в различные переделки
in a hurry | hurry, in a adv infml I won''t forget it in a hurry Я это еще припомню I won''t do that again in a hurry Я еще подумаю, делать мне это или нет I won''t help her again in a hurry Больше она от меня помощи не дождется It''s not the kind of experience you forget in a hurry Такое не забывается I''ll give her something she won''t forget in a hurry Я ей такое устрою, что она долго помнить будет I doubt if my wife will forgive him in a hurry Я сомневаюсь, чтобы моя жена так просто его простила He won''t want to come here again in a hurry Вряд ли он здесь еще захочет появиться You won''t see him again in a hurry Он долго сюда ноги не будет показывать She won''t be doing that again in a hurry Это надолго отобьет у нее желание так поступать You won''t beat that in a hurry Вряд ли у тебя лучше получится
in the market | market, in the adj infml I''m always in the market for new ideas Я всегда готов приветствовать новые идеи
in a mess | mess, in a adj infml 1. What a mess you''re in - go and wash Посмотри, на кого ты похож, иди умойся 2. You''re so renowned for dropping your best pals when they''re in a mess Всем известно, что ты бросаешь своих лучших друзей, стоит им попасть в какой-нибудь переплет Their marriage is in a mess Их брак не удался
in the money | money, in the adj infml Now that we''re in the money we can afford this journey Сейчас, когда у нас есть деньги, мы можем поехать в это путешествие We''re in the money У нас опять завелась монета
in a mood | mood, in a adj infml He''s in a mood so don''t pester him Не приставай к нему, он в дурном настроении He''s in one of his moods На него опять нашло
in the mood | mood, in the adj infml He poured her a drink and put on the record to get her in the mood Он налил ей вина и поставил пластинку, чтобы привести ее в соответствующее настроение We tried to get him to rip off another one but he wasn''t in the mood Мы хотели, чтобы он снова отколол такую же штуку, но у него не было настроения
in gear | gear, in adj infml Everything was in gear for the President''s visit in May Все было готово к визиту президента в мае
in good shape | good shape, in adj infml He''s in good shape Он сейчас в форме Our garden is in good shape after the rain После дождя у нас в саду все расцвело My affairs are in good shape У меня все в порядке
in good with someone | good with someone, in adj infml esp AmE It''s nice to be in good with your employer С шефом надо поддерживать хорошие отношения You could tell she was just trying to get in good with me По всему было видно, что она просто хотела ко мне подлизаться
in the gravy | gravy, in the adj infml It''s useful to have a few friends who are in the gravy Совсем не мешает иметь друзей, у которых денег куры не клюют
in the groove | groove, in the adj sl esp AmE 1. The combo was really in the groove that night В тот вечер оркестр играл просто великолепно 2. That song''s right in the groove Это клевая песня 3. If you want to be in the groove this summer, you''ll need a bikini Чтобы выглядеть модной этим летом, необходимо приобрести бикини 4. He''s a great talker when he is in the groove Когда он в ударе, то его можно заслушаться
in on the ground floor | ground floor, in on the adv infml You can''t get in on the ground floor Вряд ли вам удастся вступить в это дело на выгодных условиях
in the gun | gun, in the adj AmE sl When he''s in the gun, he''s mean Когда он напьется, то становится невыносимым She''s in the gun again Она снова накирялась
in the nick of time | nick of time, in the adv infml I got to the railway station in the nick of time Я добрался до станции в самый последний момент They came to our rescue in the nick of time Они вовремя пришли к нам на помощь
in nothing flat | nothing flat, in adv infml I can do that in nothing flat Я могу это сделать в шесть секунд I''ll be there in nothing flat Я буду там через минуту
in the nuddy | nuddy, in the adj BrE infml She used to sleep in the nuddy Она обычно спала голой
in line | line, in adj AmE infml He could never seem to keep his temper in line Он никогда не мог сдерживать свой нрав
in patches | patches, in adv infml The poem is good in patches but I don''t like all of it Это произведение ничего местами, но в целом оно мне не нравится
in one piece | piece, in one adj infml Take it easy. There aren''t any ambulances and she''ll prefer you to arrive in one piece Не спеши. Скорой помощи здесь нет, а она хотела бы, чтобы ты приехал целым и невредимым I''m pleased to hear that souvenir reached you in one piece Я был рад узнать, что этот сувенир дошел до тебя в целости и сохранности The baby was all in one piece with the right number of everything У младенца все было на месте Everything reached me safely though the envelopes were often in more that one piece and some of the cards were bent Все дошло нормально, хотя конверты часто оказывались разорванными, а некоторые из открыток были помяты
in a pig''s ass | pig''s ass, in a adv AmE vulg sl You''ll see her. In a pig''s ass Хер ты ее увидишь He''ll do that. In a pig''s ass Ни хера он ничего не будет делать
in a pig''s ear | pig''s ear, in a adv BrE sl ''I''m sure he''s an honest fellow'' ''Honest? In a pig''s ear! You''re a poor judge of character'' ''Я уверен, что он честный малый'' - ''Какой к черту честный! Ты просто не разбираешься в людях'' In a pig''s ear he will! Да, от него дождешься!
in a pig''s eye | pig''s eye, in a adv AmE sl You''ll get it back. In a pig''s eye Конечно, ты это получишь обратно. Когда рак на горе свистнет ''It was an accident'' ''Accident? In a pig''s eye!'' ''Это была чистая случайность'' - ''Какая там к черту чистая случайность!'' In a pig''s eye I will Держи карман шире
in a pinch | pinch, in a adj AmE infml He''s sort of in a pinch Он, кажется, влип Whenever you get in a pinch, give me a ring Когда будет трудно, позвони pinch, in a adv AmE infml It''ll do in a pinch В трудную минуту это сгодится
in the pink | pink, in the adj 1. infml He''s in the pink Он цветущий мужчина Enjoy yourself while you''re still in the pink Наслаждайся жизнью, пока можешь 2. infml They kept their house in the pink of repair Они содержали свой дом в образцовом порядке 3. AmE sl When he''s in the pink, he''s a handful Когда он выпьет, то становится неуправляемым
in the pipeline | pipeline, in the adj infml The pay rise is in the pipeline Готовится повышение заработной платы Your papers are in the pipeline somewhere Ваши документы ходят где-то по инстанциям
in there pitching | pitching, in there adj AmE infml They were in there pitching and there wasn''t a minute to come up for air Им приходилось так вкалывать, что некогда было передохнуть I''m on the go night and day, and I''m in there pitching Я ни минуты не сижу без дела - работаю в упор He''s in there pitching Он работает как вол
in the pits | pits, in the adj AmE sl She''s depressed and in the pits Она подавлена и в страшном отчаянии
in pop | pop, in adj BrE infml My watch is in pop Я заложил свои часы в ломбард
in power | power, in adj AmE sl Who''s in power around here? У кого здесь можно купить героин?
in there punching | punching, in there adj infml After months of discouragement, he was still in there punching Несмотря на многомесячную полосу неудач, он все еще не сдавался
